]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
nl.po: update by Niko
authorJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Sat, 13 Jul 2019 07:46:33 +0000 (09:46 +0200)
committerJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Sat, 13 Jul 2019 07:46:33 +0000 (09:46 +0200)
po/nl.gmo
po/nl.po

index bd33888384585f6fe6347585790544d4443288ab..436bd1f121d3b66140955ca0d1540fbc6895ce42 100644 (file)
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
index 79aa64730a7fdbd9b9f187c82d93402f5f44ab47..7e1df0b50e378aa733f9d3e8a509cefef26bf877 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.3git\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-21 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-10 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-12 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
 "Expand to get more information."
 msgstr ""
 "Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een "
 "Expand to get more information."
 msgstr ""
 "Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een "
-"specifieke citaat- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer "
+"specifieke citatie- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer "
 "informatie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
 "informatie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
@@ -251,7 +251,6 @@ msgstr ""
 "Definieer opties zoals --min-crossrefs (zie de documentatie van BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
 "Definieer opties zoals --min-crossrefs (zie de documentatie van BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database(s) to use"
 msgstr "Te gebruiken BibTeX-databank"
 
 msgid "BibTeX database(s) to use"
 msgstr "Te gebruiken BibTeX-databank"
 
@@ -260,9 +259,8 @@ msgid "&Databases"
 msgstr "&Databanken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgstr "&Databanken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Found b&y LaTeX:"
 msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr "&Databanken gevonden door LaTeX:"
+msgstr "&Gevonden door LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
@@ -323,11 +321,11 @@ msgstr "Gesele&cteerd:"
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filter:"
 
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "Co&dering:"
 
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "Co&dering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:291
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
@@ -376,17 +374,17 @@ msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Inhoud:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Inhoud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all cited references"
 msgstr "alle geciteerde referenties"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all cited references"
 msgstr "alle geciteerde referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:359
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle niet-geciteerde referenties"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle niet-geciteerde referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:360
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid "all references"
 msgstr "alle referenties"
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid "all references"
 msgstr "alle referenties"
@@ -554,7 +552,7 @@ msgstr "Vullen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
@@ -567,7 +565,7 @@ msgstr "Centreren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
@@ -693,7 +691,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
 msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4779 src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4781 src/Buffer.cpp:4794
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Verwijderen"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Verwijderen"
 
@@ -721,11 +719,11 @@ msgstr "Voeg alle onbekende vertakkingen toe aan de lijst."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "A&llemaal toevoegen"
 
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "A&llemaal toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1445
-#: src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4847 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1448
+#: src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4849 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
@@ -767,22 +765,23 @@ msgstr "&Grootte:"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2442
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2554
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2554
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2582
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2683
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
@@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "&Taal:"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
 #: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477
 #: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
 #: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1728 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
@@ -1040,12 +1039,12 @@ msgstr "&Beschikbare citaten:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
-"Klik of druk op Enter om het geselecteerde citaat aan de lijst toe te voegen"
+"Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
-"Klik of druk op Delete om het geselecteerde citaat van de lijst te "
+"Klik of druk op Delete om de geselecteerde citatie van de lijst te "
 "verwijderen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
 "verwijderen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
@@ -1147,8 +1146,8 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Grijze notities:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 msgstr "Grijze notities:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Wijzigen..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Wijzigen..."
 
@@ -1169,9 +1168,8 @@ msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Revisies vergelijken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34
 msgstr "Revisies vergelijken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Revisions ba&ck"
 msgid "Revisions ba&ck"
-msgstr "&Revisies terug"
+msgstr "Revisies teru&g"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
@@ -1186,9 +1184,8 @@ msgid "New:"
 msgstr "Nieuw:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35
 msgstr "Nieuw:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Old Documen&t:"
 msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "&Oud document:"
+msgstr "Oud documen&t:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51
 msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51
 msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
@@ -1225,14 +1222,12 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Documentinstellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129
 msgstr "Documentinstellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "O&ld Document"
 msgstr "Ou&d document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136
 msgid "O&ld Document"
 msgstr "Ou&d document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "New Docu&ment"
 msgid "New Docu&ment"
-msgstr "Ni&euw document"
+msgstr "Nieuw docu&ment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183
 msgid ""
@@ -1243,9 +1238,8 @@ msgstr ""
 "resulterende document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186
 "resulterende document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Enable change tracking features in the output"
 msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "Wij&zigingen tonen in de uitvoer inschakelen"
+msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
@@ -1485,7 +1479,6 @@ msgstr "&Bijsnijden tot kader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
 msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Linksonder:"
 
 msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Linksonder:"
 
@@ -1665,9 +1658,8 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formulier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
 msgstr "Formulier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Float T&ype:"
 msgid "Float T&ype:"
-msgstr "Soort float:"
+msgstr "Floatt&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
 msgid "Alignment of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
 msgid "Alignment of Contents"
@@ -1730,7 +1722,6 @@ msgid "&Span columns"
 msgstr "Kolommen o&verschrijden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163
 msgstr "Kolommen o&verschrijden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "&Zijdelings draaien"
 
 msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "&Zijdelings draaien"
 
@@ -1782,102 +1773,115 @@ msgstr ""
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "&Gebruik niet-TeX-lettertypes (via XeTeX/LuaTeX)"
 
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "&Gebruik niet-TeX-lettertypes (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:32
 msgid "&Default family:"
 msgstr "&Standaardfamilie:"
 
 msgid "&Default family:"
 msgstr "&Standaardfamilie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
 msgid "&Base size:"
 msgstr "&Basisgrootte:"
 
 msgid "&Base size:"
 msgstr "&Basisgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "LaTe&X-lettertypecodering:"
 
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "LaTe&X-lettertypecodering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Specifieer de lettertypecodering (bv. T1)."
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Specifieer de lettertypecodering (bv. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Schreef:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Schreef:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Selecteer het lettertype voor romein (schreef)"
+msgstr "Selecteer de letterfamilie voor romein (schreef)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:292
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+"Hier kan u aanvullende opties ingeven (zoals voorzien door het "
+"lettertypepakket)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:145
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Schreefloos:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Schreefloos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Selecteer het lettertype voor schreefloos"
+msgstr "Selecteer de letterfamilie voor schreefloos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:177
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&chaal (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&chaal (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Schaal het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te "
 "sluiten"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Schaal het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te "
 "sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Monospace:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Monospace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:235
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Selecteer het lettertype voor typemachine (monospace)"
+msgstr "Selecteer de letterfamilie voor typemachine (monospace)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:255
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sch&aal (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sch&aal (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:265
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Schaal het monospace-lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Schaal het monospace-lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:301
 msgid "&Math:"
 msgstr "&Wiskunde:"
 
 msgid "&Math:"
 msgstr "&Wiskunde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:311
 msgid "Select the math typeface"
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Selecteer het lettertype voor wiskunde"
+msgstr "Selecteer de letterfamilie voor wiskunde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:318
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:328
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans en Koreaans (CJK)"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans en Koreaans (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:335
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal, als het lettertype dit ondersteunt"
 
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal, als het lettertype dit ondersteunt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:338
 msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "Echt &kleinkapitaal gebruiken"
 
 msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "Echt &kleinkapitaal gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Gebruik uithangende cijfers voor figuren in plaats van tabelcijfers"
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Gebruik uithangende cijfers voor figuren in plaats van tabelcijfers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:348
 msgid "Use &old style figures"
 msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
 
 msgid "Use &old style figures"
 msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:355
 msgid ""
 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
 "microtype package"
 msgid ""
 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
 "microtype package"
@@ -1885,11 +1889,11 @@ msgstr ""
 "Activeer uitbreidingen zoals hangende interpunctie en letterexpansie met het "
 "pakket microtype"
 
 "Activeer uitbreidingen zoals hangende interpunctie en letterexpansie met het "
 "pakket microtype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:358
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr "E&xtensies voor microtypografie inschakelen"
 
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr "E&xtensies voor microtypografie inschakelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:365
 msgid ""
 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
 "box prevents that."
 msgid ""
 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
 "box prevents that."
@@ -1897,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "Standaard kan een regeleinde na (half-)kastelijntjes voorkomen. Dit "
 "aanvinken verhindert dat."
 
 "Standaard kan een regeleinde na (half-)kastelijntjes voorkomen. Dit "
 "aanvinken verhindert dat."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:368
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
 msgstr "Regeleindes na &kastelijntjes verbieden"
 
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
 msgstr "Regeleindes na &kastelijntjes verbieden"
 
@@ -2177,9 +2181,8 @@ msgid "Fi&le"
 msgstr "&Bestand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35
 msgstr "&Bestand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "I&nclude Type:"
 msgid "I&nclude Type:"
-msgstr "&Insluittype:"
+msgstr "I&nsluittype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include"
@@ -2190,11 +2193,12 @@ msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgstr "Input"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1387
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Codefragment"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Codefragment"
 
@@ -2250,9 +2254,8 @@ msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Geen validatie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289
 msgstr "&Geen validatie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "&More parameters"
 msgid "&More parameters"
-msgstr "Mee&r parameters"
+msgstr "&Meer parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299
 msgid ""
@@ -2337,9 +2340,8 @@ msgid "Define or change button color"
 msgstr "Definieer of verander de kleur van de knop"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
 msgstr "Definieer of verander de kleur van de knop"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Infor&mation Type:"
 msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Informatiesoort:"
+msgstr "Infor&matietype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35
 msgid ""
@@ -2452,8 +2454,8 @@ msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Stijl aanhalingstekens:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:49
 msgstr "&Stijl aanhalingstekens:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:49
-msgid "Select the default style of Quote insets."
-msgstr "Kies de standaardstijl voor Aanhalingstekensinsets."
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Kies de standaardstijl voor aanhalingstekens"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:59
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:59
 msgid ""
@@ -2470,23 +2472,20 @@ msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr "D&ynamische aanhalingstekens gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:89
 msgstr "D&ynamische aanhalingstekens gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "Co&dering:"
+msgstr "&Codering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:116
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Select Unicode encoding variant."
 msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr "Selecteer de Unicode (utf8)-variant."
+msgstr "Selecteer de Unicode-variant."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "Specifieer of het pakket 'inputenc' geladen moet worden."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Select custom encoding."
 msgid "Select custom encoding."
-msgstr "Selecteer codering"
+msgstr "Selecteer aangepaste codering."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
 msgid "Language pa&ckage:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
 msgid "Language pa&ckage:"
@@ -2573,7 +2572,6 @@ msgid "&Float"
 msgstr "&Float"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
 msgstr "&Float"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Positie:"
 
 msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Positie:"
 
@@ -2921,9 +2919,8 @@ msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Hori&zontal:"
 msgid "Hori&zontal:"
-msgstr "&Horizontaal:"
+msgstr "Hori&zontaal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253
 msgid "decoration type / matrix border"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253
 msgid "decoration type / matrix border"
@@ -3036,9 +3033,8 @@ msgid "&Greyed out"
 msgstr "Ver&grijsd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:37
 msgstr "Ver&grijsd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add line numbers to the document"
 msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "Nieuwe inset in het document duwen"
+msgstr "Voeg regelnummers toe aan het document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:40
 msgid "L&ine numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:40
 msgid "L&ine numbering"
@@ -3161,7 +3157,7 @@ msgstr "Afbeeldingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1557 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -3248,11 +3244,11 @@ msgstr "Gek&leurde snelkoppelingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
 msgid "Bibliographical backreferences"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Bibliografische terugverwijzingen"
+msgstr "Bibliografische terugverwijzing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
 msgid "B&ackreferences:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "T&erugreferenties:"
+msgstr "Teru&gverwijzingen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "&Bookmarks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "&Bookmarks"
@@ -3310,7 +3306,7 @@ msgstr "&Liggend"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1738
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Paginaopmaak"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Paginaopmaak"
 
@@ -3356,9 +3352,10 @@ msgstr "Dubbel"
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
@@ -3425,9 +3422,8 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Verticale ruimte van de spookinhoud"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 msgstr "Verticale ruimte van de spookinhoud"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Verti&cal Phantom"
 msgid "Verti&cal Phantom"
-msgstr "&Verticaal spook"
+msgstr "Verti&caal spook"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
 msgid "&Find"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
 msgid "&Find"
@@ -3454,7 +3450,6 @@ msgid "Reset all colors to their original value"
 msgstr "Stel alle kleuren terug in op hun originele waarde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
 msgstr "Stel alle kleuren terug in op hun originele waarde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Restore A&ll"
 msgstr "A&lles resetten"
 
 msgid "Restore A&ll"
 msgstr "A&lles resetten"
 
@@ -3597,18 +3592,16 @@ msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Conversiedefi&nities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128
 msgstr "Conversiedefi&nities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "&Converter:"
 msgid "&Converter:"
-msgstr "C&onversieprogramma:"
+msgstr "&Conversieprogramma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "E&xtra vlag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "E&xtra vlag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m format:"
 msgid "Fro&m format:"
-msgstr "Van &formaat:"
+msgstr "Van for&maat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
@@ -4094,17 +4087,20 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "Taalpa&kket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
 msgstr "Taalpa&kket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Altijd Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Altijd Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Geen"
 
@@ -4215,10 +4211,6 @@ msgstr "BibTeX-commando en -opties"
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Verwerker voor &Japans:"
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Verwerker voor &Japans:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr ""
@@ -4627,7 +4619,6 @@ msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "Eigen waarde. De \"Lijstinsprong\" moet op \"Aangepast\" staan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
 msgstr "Eigen waarde. De \"Lijstinsprong\" moet op \"Aangepast\" staan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Available i&ndexes:"
 msgstr "Beschikbare i&ndices:"
 
 msgid "Available i&ndexes:"
 msgstr "Beschikbare i&ndices:"
 
@@ -4766,11 +4757,11 @@ msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
 msgid "<reference>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
 msgid "<reference>"
-msgstr "<referentie>"
+msgstr "<verwijzing>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327
 msgid "(<reference>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referentie>)"
+msgstr "(<verwijzing>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
 msgid "<page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
 msgid "<page>"
@@ -4782,16 +4773,16 @@ msgstr "op pagina <pagina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330
 msgid "<reference> on page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referentie> op pagina <pagina>"
+msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336
 msgid "Formatted reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Opgemaakte referentie"
+msgstr "Opgemaakte verwijzing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331
 msgid "Textual reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331
 msgid "Textual reference"
-msgstr "Tekstreferentie"
+msgstr "Tekstuele verwijzing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334
 msgid "Label only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334
 msgid "Label only"
@@ -4802,8 +4793,8 @@ msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
-"Gebruik het meervoud van de opgemaakte referentie. (Werkt enkel voor "
-"opgemaakte referenties en enkel als u refstyle gebruikt.)"
+"Gebruik het meervoud van de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
+"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
 msgid "Plural"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
 msgid "Plural"
@@ -4814,8 +4805,8 @@ msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
-"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte referentie. (Werkt enkel voor "
-"opgemaakte referenties en enkel als u refstyle gebruikt)."
+"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
+"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347
 msgid "Capitalized"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347
 msgid "Capitalized"
@@ -4848,23 +4839,20 @@ msgstr ""
 "bestandsnaam)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
 "bestandsnaam)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Export for&mats:"
 msgid "Export for&mats:"
-msgstr "&Exportformaten:"
+msgstr "Exportfor&maten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Send exported file to &command:"
 msgid "Send exported file to &command:"
-msgstr "&Verstuur geëxporteerde bestanden naar commando:"
+msgstr "Verstuur geëxporteerde bestanden naar &commando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Sneltoets bewerken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Sneltoets bewerken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Fu&nction:"
 msgid "Fu&nction:"
-msgstr "&Functie:"
+msgstr "Fu&nctie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
@@ -5093,9 +5081,8 @@ msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Op decimaal scheidingsteken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
 msgstr "Op decimaal scheidingsteken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
-#, fuzzy
 msgid "Hori&zontal alignment:"
 msgid "Hori&zontal alignment:"
-msgstr "&Horizontale uitlijning:"
+msgstr "Hori&zontale uitlijning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400
 msgid ""
@@ -5110,9 +5097,8 @@ msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Verticale uitlijning in rij:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437
 msgstr "&Verticale uitlijning in rij:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437
-#, fuzzy
 msgid "Custom width of the column"
 msgid "Custom width of the column"
-msgstr "Vaste breedte van de kolom"
+msgstr "Aangepaste breedte van de kolom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457
 msgid "&Decimal separator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457
 msgid "&Decimal separator:"
@@ -5207,7 +5193,6 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "T&ussen rijen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
 msgstr "T&ussen rijen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-#, fuzzy
 msgid "&Multi-Page Table"
 msgstr "&Multipaginatabel"
 
 msgid "&Multi-Page Table"
 msgstr "&Multipaginatabel"
 
@@ -5364,7 +5349,7 @@ msgstr "Biblatex-bibiografiestijlen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69
 msgid "Biblatex citation styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69
 msgid "Biblatex citation styles"
-msgstr "Biblatex-citaatstijlen"
+msgstr "Biblatex-citatiestijlen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
@@ -5474,9 +5459,8 @@ msgid "The selected entry"
 msgstr "Het geselecteerde lemma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
 msgstr "Het geselecteerde lemma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Sele&ction:"
 msgid "Sele&ction:"
-msgstr "&Selectie:"
+msgstr "Sele&ctie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
@@ -5688,7 +5672,7 @@ msgid ""
 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
 "styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
 "styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
-"De basis citaatmogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke "
+"De basis citatiemogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke "
 "stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
 "stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
@@ -5856,7 +5840,7 @@ msgstr ""
 "en samenvoegen van numerieke citaten, annotaties, hoofdletters in het `van'-"
 "gedeelte van auteursnamen, verkorte en volledige auteurslijsten en meer."
 
 "en samenvoegen van numerieke citaten, annotaties, hoofdletters in het `van'-"
 "gedeelte van auteursnamen, verkorte en volledige auteurslijsten en meer."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
@@ -5888,7 +5872,7 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "Artikels"
 
 msgid "Articles"
 msgstr "Artikels"
 
@@ -6128,14 +6112,14 @@ msgstr "Abstract"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Erkenning"
+msgstr "Dankbetuiging"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Erkenning."
+msgstr "Dankbetuiging."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
 msgid "Figure Notes"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
 msgid "Figure Notes"
@@ -6147,7 +6131,7 @@ msgstr "Figuuraantekeningen"
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33
 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
 #: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242
 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
 #: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242
@@ -6464,7 +6448,7 @@ msgstr "Definitie"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
@@ -6656,12 +6640,12 @@ msgstr "Oplossing \\thesolution."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1789
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1788
 msgid "Caption"
 msgstr "Bijschrift"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Bijschrift"
 
@@ -6677,7 +6661,7 @@ msgstr "Bijschrift"
 msgid "Proof"
 msgstr "Bewijs"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Bewijs"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
@@ -6705,7 +6689,7 @@ msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr "NontitleAbstractIndexText"
 
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr "NontitleAbstractIndexText"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
@@ -6718,7 +6702,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32
 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
@@ -6950,7 +6934,7 @@ msgstr "Titel peerreview"
 #: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
 #: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373
+#: src/RowPainter.cpp:373
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendix"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendix"
 
@@ -6986,8 +6970,8 @@ msgstr "Korte titel voor appendix"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1743
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografie"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografie"
 
@@ -7003,7 +6987,7 @@ msgstr "Bibliografie"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943 src/insets/InsetBibtex.cpp:1016
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017
 #: src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referenties"
 #: src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referenties"
@@ -7158,7 +7142,7 @@ msgstr "In preambule"
 msgid "In Title"
 msgstr "In titel"
 
 msgid "In Title"
 msgstr "In titel"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
 msgstr "R Journal"
 
 msgid "R Journal"
 msgstr "R Journal"
 
@@ -7213,12 +7197,12 @@ msgstr "Adres"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
 msgid "A0 Poster"
 msgstr "A0-affiche"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
 msgid "A0 Poster"
 msgstr "A0-affiche"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
 msgid "Posters"
 msgstr "Affiches"
 
 msgid "Posters"
 msgstr "Affiches"
 
@@ -7261,7 +7245,7 @@ msgstr "Reusachtiger fragment"
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr "Reusachtigst fragment"
 
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr "Reusachtigst fragment"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Astronomie & astrofysica"
 
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Astronomie & astrofysica"
 
@@ -7297,12 +7281,12 @@ msgstr "Briefwisseling met:"
 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349
 #: lib/layouts/egs.layout:581
 msgid "Acknowledgements."
 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349
 #: lib/layouts/egs.layout:581
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Erkenningen."
+msgstr "Dankbetuigingen."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
@@ -7324,7 +7308,7 @@ msgstr "Paragraaf"
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65
 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
 #: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
 #: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
@@ -7342,7 +7326,7 @@ msgstr "Subparagraaf"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
@@ -7457,7 +7441,7 @@ msgstr "e-mail:"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Erkenningen"
+msgstr "Dankbetuigingen"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48
@@ -7479,7 +7463,6 @@ msgstr "Astronomie & astrofysica (V. 4, verouderd)"
 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Verouderd"
 
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Verouderd"
 
@@ -7566,10 +7549,10 @@ msgstr "Alternatieve affiliatie:"
 msgid "And"
 msgstr "En"
 
 msgid "And"
 msgstr "En"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2994
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3151
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
@@ -7587,7 +7570,7 @@ msgstr "Hoofding onderwerp:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:329
 msgid "[Acknowledgements]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:329
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Erkenningen]"
+msgstr "[Dankbetuigingen]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "PlaceFigure"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "PlaceFigure"
@@ -7703,7 +7686,7 @@ msgstr "Dataset:"
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "Splits de dataset-ID van de tekst"
 
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "Splits de dataset-ID van de tekst"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
@@ -7727,7 +7710,7 @@ msgstr "Referenties-"
 msgid "Note-"
 msgstr "Aantekening-"
 
 msgid "Note-"
 msgstr "Aantekening-"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 
@@ -7803,7 +7786,7 @@ msgstr "Subsubparagraafappendix"
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
@@ -7961,14 +7944,13 @@ msgstr "Termen"
 msgid "General terms:"
 msgstr "Algemene termen:"
 
 msgid "General terms:"
 msgstr "Algemene termen:"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, verouderd)"
 
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, verouderd)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
-msgstr "Artikel voor Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
@@ -8399,9 +8381,8 @@ msgstr "Enkel niet-anoniem"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Acknowledgments"
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Erkenningen"
+msgstr "Dankbetuigingen"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
 msgid "Grant Sponsor"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
 msgid "Grant Sponsor"
@@ -8415,7 +8396,7 @@ msgstr "Sponsor-ID"
 msgid "Grant Number"
 msgstr "Beursnummer"
 
 msgid "Grant Number"
 msgstr "Beursnummer"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (verouderd)"
 
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (verouderd)"
 
@@ -8654,7 +8635,7 @@ msgstr "Afkorting"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Citaatnummer"
+msgstr "Citatienummer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
 #: lib/layouts/apa6.layout:332
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
 #: lib/layouts/apa6.layout:332
@@ -8756,7 +8737,7 @@ msgstr "AGU-journaal:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citaatnummer:"
+msgstr "Citatienummer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -8881,11 +8862,11 @@ msgstr "Online gepubliceerd:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
 msgid "Citation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
 msgid "Citation"
-msgstr "Citaat"
+msgstr "Citatie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
 msgid "Citation:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citaat:"
+msgstr "Citatie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
 msgid "Posting-order"
@@ -8996,7 +8977,7 @@ msgstr "Postcode"
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)"
 
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76
 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655
 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655
 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
@@ -9004,7 +8985,7 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)"
 msgid "Section*"
 msgstr "Paragraaf*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Paragraaf*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118
 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675
 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675
 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
@@ -9096,7 +9077,7 @@ msgstr "Tabel"
 msgid "table"
 msgstr "tabel"
 
 msgid "table"
 msgstr "tabel"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
@@ -9119,7 +9100,7 @@ msgstr "Affiliatie auteur:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:197
 msgid "Acknowledgments."
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:197
 msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Erkenningen."
+msgstr "Dankbetuigingen."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
 msgid "Algorithm2e Float"
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
 msgid "Algorithm2e Float"
@@ -9147,20 +9128,18 @@ msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lijst van algoritmen"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
 msgstr "Lijst van algoritmen"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "American Mathematical Society (AMS)"
 msgid "American Mathematical Society (AMS)"
-msgstr "Boek voor American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
+#: lib/layouts/amsart.layout:86
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "Speciale paragraaf"
 
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "Speciale paragraaf"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
+#: lib/layouts/amsart.layout:95
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Speciale paragraaf*"
 
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Speciale paragraaf*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320
 #: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
@@ -9170,7 +9149,7 @@ msgstr "Speciale paragraaf*"
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Ongenummerd"
 
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Ongenummerd"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101
 #: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
 #: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
@@ -9184,7 +9163,7 @@ msgstr "Subsubparagraaf*"
 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
 msgid "Books"
 msgstr "Boeken"
 
 msgid "Books"
 msgstr "Boeken"
 
@@ -9203,7 +9182,7 @@ msgstr "Oefeningen hoofdstuk"
 #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
 #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:69
+#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76
 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
 #: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
 #: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
 #: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
 #: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
@@ -9223,7 +9202,7 @@ msgstr "Lijstpreambule"
 #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
 #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
-#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77
 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
 #: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
 #: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
@@ -9243,7 +9222,7 @@ msgstr "Lijstpreambule"
 #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:71
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
 #: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
 #: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
@@ -9326,7 +9305,7 @@ msgstr "Onderwerpklasse"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
@@ -9373,7 +9352,7 @@ msgstr "Vier affiliaties"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Erkenningen:"
+msgstr "Dankbetuigingen:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
 msgid "ThickLine"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
 msgid "ThickLine"
@@ -9432,7 +9411,7 @@ msgstr "Seriate"
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
@@ -9506,7 +9485,7 @@ msgstr "*"
 msgid "Arabic Article"
 msgstr "Arabisch artikel"
 
 msgid "Arabic Article"
 msgstr "Arabisch artikel"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr "Beamerartikel (standaardklasse)"
 
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr "Beamerartikel (standaardklasse)"
 
@@ -9520,14 +9499,13 @@ msgstr "Artikel (standaardklasse)"
 msgid "Part*"
 msgstr "Deel*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Deel*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
 msgid "Beamer"
 msgstr "Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
 msgid "Beamer"
 msgstr "Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentaties"
 
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentaties"
 
@@ -10182,7 +10160,7 @@ msgstr "Presentatie"
 msgid "Figure"
 msgstr "Figuur"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figuur"
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beameraffiche"
 
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beameraffiche"
 
@@ -10191,12 +10169,11 @@ msgid "Bilingual Captions"
 msgstr "Meertalige bijschriften"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:7
 msgstr "Meertalige bijschriften"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
 "file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
 "file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
-"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te gebruiken. Bekijk het "
+"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te zetten. Bekijk het "
 "bestand MultilingualCaptions.lyx in de voorbeeldenmap van LyX voor een "
 "beschrijving."
 
 "bestand MultilingualCaptions.lyx in de voorbeeldenmap van LyX voor een "
 "beschrijving."
 
@@ -10251,7 +10228,7 @@ msgstr "Korte titel voor de tweede taal"
 msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr "Boek (standaardklasse)"
 
 msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr "Boek (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
@@ -10324,7 +10301,6 @@ msgid "Broadway"
 msgstr "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 msgstr "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
@@ -10421,7 +10397,7 @@ msgstr ""
 "te plaatsen als het bijhouden van wijzigingen aan staat en pdflatex het "
 "uitvoerformaat is."
 
 "te plaatsen als het bijhouden van wijzigingen aan staat en pdflatex het "
 "uitvoerformaat is."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
 msgstr "Schaken"
 
 msgid "Chess"
 msgstr "Schaken"
 
@@ -10608,7 +10584,7 @@ msgstr ""
 "Hier kan u schaakbordinstellingen opslaan onder een stijlnaam om ze later "
 "opnieuw te gebruiken. Zie de chessboard-handleiding voor details."
 
 "Hier kan u schaakbordinstellingen opslaan onder een stijlnaam om ze later "
 "opnieuw te gebruiken. Zie de chessboard-handleiding voor details."
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/chessboard.module:127
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Schaakbord"
 
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Schaakbord"
 
@@ -10625,14 +10601,13 @@ msgstr ""
 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, verouderd!)"
 
 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, verouderd!)"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3
 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:42
 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "InFrontmatter"
 msgid "InFrontmatter"
-msgstr "EindeVoorwerk"
+msgstr "InVoorwerk"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:65
 msgid "Insert the affiliation number"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:65
 msgid "Insert the affiliation number"
@@ -10804,7 +10779,7 @@ msgstr "Disclaimer"
 msgid "Disclaimer."
 msgstr "Disclaimer."
 
 msgid "Disclaimer."
 msgstr "Disclaimer."
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 msgstr "Chinees artikel (CTeX)"
 
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 msgstr "Chinees artikel (CTeX)"
 
@@ -10817,9 +10792,8 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr "Chinees rapport (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgstr "Chinees rapport (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom Header/Footer Text"
 msgid "Custom Header/Footer Text"
-msgstr "Aangepaste kop- en voetlijnen"
+msgstr "Aangepaste kop- en voettekst"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
 msgid ""
@@ -10940,7 +10914,7 @@ msgstr "Revisie-opmerking"
 msgid "FirstName"
 msgstr "Voornaam"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Voornaam"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "DIN-brief"
 
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "DIN-brief"
 
@@ -10948,7 +10922,6 @@ msgstr "DIN-brief"
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Letters"
 msgstr "Brieven"
 
 msgid "Letters"
 msgstr "Brieven"
 
@@ -11329,7 +11302,7 @@ msgstr "DocBook-hoofdstuk (SGML)"
 msgid "DocBook Section (SGML)"
 msgstr "DocBook-paragraaf (SGML)"
 
 msgid "DocBook Section (SGML)"
 msgstr "DocBook-paragraaf (SGML)"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
 msgstr "DocBook-artikel (SGML)"
 
 msgid "DocBook Article (SGML)"
 msgstr "DocBook-artikel (SGML)"
 
@@ -11341,7 +11314,7 @@ msgstr "Inderscience A4 Journals"
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
 msgid "Econometrica"
 msgstr "Econometrica"
 
 msgid "Econometrica"
 msgstr "Econometrica"
 
@@ -11585,7 +11558,7 @@ msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Geval \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Geval \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
@@ -11678,9 +11651,8 @@ msgid "Endnotes"
 msgstr "Eindnoot"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
 msgstr "Eindnoot"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Foot- and Endnotes"
 msgid "Foot- and Endnotes"
-msgstr "Voetnoten als eindnoten"
+msgstr "Voet- en eindnoten"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:7
 msgid ""
@@ -11788,13 +11760,12 @@ msgstr ""
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
 msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr "Europass CV (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr "Europass CV (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Curricula Vitae"
 
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Curricula Vitae"
 
@@ -12059,7 +12030,7 @@ msgstr "Einde van de cv"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Uitgelicht"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Uitgelicht"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 msgstr "Europese cv"
 
 msgid "Europe CV"
 msgstr "Europese cv"
 
@@ -12250,9 +12221,9 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme-fout"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
 msgstr "Fixme-fout"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2704
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -12537,11 +12508,11 @@ msgstr ""
 "Stelt alle voetnoten in als eindnoten. U zal \\theendnotes moeten toevoegen "
 "in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten verschijnen."
 
 "Stelt alle voetnoten in als eindnoten. U zal \\theendnotes moeten toevoegen "
 "in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten verschijnen."
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr "Franse brief (frletter)"
 
 msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr "Franse brief (frletter)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "G-Brief (V. 1, verouderd)"
 
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "G-Brief (V. 1, verouderd)"
 
@@ -12664,7 +12635,7 @@ msgstr "Referentie:"
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Bijlage:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Bijlage:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
@@ -13034,7 +13005,7 @@ msgstr "Bewijs:"
 msgid "Hebrew Letter"
 msgstr "Hebreeuwse brief"
 
 msgid "Hebrew Letter"
 msgstr "Hebreeuwse brief"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
 msgstr "Hollywood"
 
 msgid "Hollywood"
 msgstr "Hollywood"
 
@@ -13106,8 +13077,8 @@ msgid ""
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Levert twee insets om nummers en zinnen van chemische gevaar- en "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Levert twee insets om nummers en zinnen van chemische gevaar- en "
-"waarschuwingsberichten te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx in "
-"de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving."
+"waarschuwingsaanduidingen te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx "
+"in de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
 msgid "H-P number"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
 msgid "H-P number"
@@ -13125,7 +13096,7 @@ msgstr "Mededelingstekst"
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr "Tekst voor mededelingen die wat informatie vereisen"
 
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr "Tekst voor mededelingen die wat informatie vereisen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
@@ -13253,7 +13224,7 @@ msgstr "Prop"
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
@@ -13266,13 +13237,12 @@ msgid "Initials (Drop Caps)"
 msgstr "Initialen"
 
 #: lib/layouts/initials.module:7
 msgstr "Initialen"
 
 #: lib/layouts/initials.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
 "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
 "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
-"Definieert een stijl voor alinea's met een initiaal. Zie de handleiding "
-"'Ingesloten Objecten' voor een gedetailleerde beschrijving."
+"Definieert een stijl voor alinea's met een grotere eerste letter (initiaal). "
+"Zie de handleiding IngeslotenObjecten voor een gedetailleerde beschrijving."
 
 #: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
 
 #: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
@@ -13296,7 +13266,7 @@ msgstr "Rest van de initiaal"
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "Rest van het initiaalwoord of de initiaaltekst"
 
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "Rest van het initiaalwoord of de initiaaltekst"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
@@ -13376,9 +13346,9 @@ msgstr "Commissie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ERKENNINGEN"
+msgstr "DANKBETUIGINGEN"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
@@ -13480,7 +13450,7 @@ msgstr "Synopsis"
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
 msgstr "Japans artikel (standaardklasse)"
 
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
 msgstr "Japans artikel (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
@@ -13510,7 +13480,7 @@ msgstr "Preprintnummer:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 msgid "Online citation"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 msgid "Online citation"
-msgstr "Online citaat"
+msgstr "Online citatie"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
@@ -13532,7 +13502,7 @@ msgstr "Japans artikel (klasse JS)"
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
 msgstr "Japans boek (klasse JS)"
 
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
 msgstr "Japans boek (klasse JS)"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) versie 2"
 
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) versie 2"
 
@@ -13596,7 +13566,7 @@ msgstr "Code-invoer"
 msgid "Code Output"
 msgstr "Code-uitvoer"
 
 msgid "Code Output"
 msgstr "Code-uitvoer"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
 msgstr "Kluwer"
 
 msgid "Kluwer"
 msgstr "Kluwer"
 
@@ -13612,7 +13582,7 @@ msgstr "Adres voor overdrukken:"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Lopende titel"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Lopende titel"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -13668,15 +13638,15 @@ msgstr "Liggend (met floats)"
 msgid "Landscape (floating)"
 msgstr "Liggend (met floats)"
 
 msgid "Landscape (floating)"
 msgstr "Liggend (met floats)"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr "Latex8-artikel (verouderd)"
 
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr "Latex8-artikel (verouderd)"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr "Brief (standaardklasse)"
 
 msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr "Brief (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "Franse brief (lettre)"
 
 msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "Franse brief (lettre)"
 
@@ -13777,8 +13747,7 @@ msgstr ""
 "Een door komma's gescheiden lijst van opties (zie de LilyPond-documentatie "
 "voor beschikbare opties)."
 
 "Een door komma's gescheiden lijst van opties (zie de LilyPond-documentatie "
 "voor beschikbare opties)."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:56
-#: lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Taalkunde"
 
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Taalkunde"
 
@@ -13792,170 +13761,337 @@ msgstr ""
 "voorbeelden, glosses, semantische opmaak, tableau floats). Zie het bestand "
 "linguistics.lyx in de voorbeelden."
 
 "voorbeelden, glosses, semantische opmaak, tableau floats). Zie het bestand "
 "linguistics.lyx in de voorbeelden."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:15
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:20
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:25
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:30
+#: lib/layouts/linguistics.module:34
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:33 lib/layouts/linguistics.module:280
-msgid "Tableaux"
-msgstr "Tableaux"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)"
 
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:61
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Genummerd voorbeeld (opeenvolgend)"
 
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Genummerd voorbeeld (opeenvolgend)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:79
+#: lib/layouts/linguistics.module:86
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Aangepaste nummering|s"
 
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Aangepaste nummering|s"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:80
+#: lib/layouts/linguistics.module:87
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Pas de nummering aan"
 
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Pas de nummering aan"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:86
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Subexample"
 msgstr "Subvoorbeeld"
 
 msgid "Subexample"
 msgstr "Subvoorbeeld"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/linguistics.module:100
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Opties voor subvoorbeeld"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:101
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Opties voor subvoorbeeld|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:102
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Voeg opties voor subvoorbeeld hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:113
 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
 msgstr "Interlineaire glos (2 regels)"
 
 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
 msgstr "Interlineaire glos (2 regels)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:115
 msgid "Gloss"
 msgstr "Glos"
 
 msgid "Gloss"
 msgstr "Glos"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/linguistics.module:160
+#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177
 msgid "Gloss options"
 msgstr "Glosopties"
 
 msgid "Gloss options"
 msgstr "Glosopties"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/linguistics.module:161
+#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178
 msgid "Gloss Options|s"
 msgstr "Glosopties|s"
 
 msgid "Gloss Options|s"
 msgstr "Glosopties|s"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/linguistics.module:133
 msgid "Add digloss options here"
 msgstr "Voeg opties voor digloss hier toe"
 
 msgid "Add digloss options here"
 msgstr "Voeg opties voor digloss hier toe"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120 lib/layouts/linguistics.module:121
+#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138
 msgid "Interlinear Gloss"
 msgstr "Interlineaire glos"
 
 msgid "Interlinear Gloss"
 msgstr "Interlineaire glos"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
 msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr "Voeg de interlineaire glos hier toe"
 
 msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr "Voeg de interlineaire glos hier toe"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:186
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204
 msgid "Gloss Translation"
 msgid "Gloss Translation"
-msgstr "Glosvertaling|s"
+msgstr "Glosvertaling"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:132
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
 msgid "Add a free translation for the gloss"
 msgstr "Voeg een vrije vertaling voor de glos toe"
 
 msgid "Add a free translation for the gloss"
 msgstr "Voeg een vrije vertaling voor de glos toe"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:142
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
 msgstr "Interlineaire glos (3 regels)"
 
 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
 msgstr "Interlineaire glos (3 regels)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:161
 msgid "Tri-Gloss"
 msgstr "Tri-glos"
 
 msgid "Tri-Gloss"
 msgstr "Tri-glos"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:162
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
 msgid "Add trigloss options here"
 msgstr "Voeg de triglos-opties hier in"
 
 msgid "Add trigloss options here"
 msgstr "Voeg de triglos-opties hier in"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
+#: lib/layouts/linguistics.module:183
 msgid "Interlinear Gloss (1)"
 msgstr "Interlineaire glos (1)"
 
 msgid "Interlinear Gloss (1)"
 msgstr "Interlineaire glos (1)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
 msgstr "Interlineaire glos (regel 1)|1"
 
 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
 msgstr "Interlineaire glos (regel 1)|1"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:178
+#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195
 msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
 msgstr "Voeg de eerste regel voor de interlineaire glos hier toe"
 
 msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
 msgstr "Voeg de eerste regel voor de interlineaire glos hier toe"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:176
+#: lib/layouts/linguistics.module:193
 msgid "Interlinear Gloss (2)"
 msgstr "Interlineaire glos (2)"
 
 msgid "Interlinear Gloss (2)"
 msgstr "Interlineaire glos (2)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
 msgstr "Interlineaire glos (regel 2)|2"
 
 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
 msgstr "Interlineaire glos (regel 2)|2"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:188
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Voeg een vertaling toe voor de glos"
 
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Voeg een vertaling toe voor de glos"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:197
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GlossedWoordengroep"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:216
+msgid "Group"
+msgstr "Groeperen"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:228
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Structuurboom"
 
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Structuurboom"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:199
+#: lib/layouts/linguistics.module:230
 msgid "Tree"
 msgstr "Boom"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Boom"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:223
+#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "DRS"
+msgstr "DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr "Discourse representation structure|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419
+msgid "Referents"
+msgstr "Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "DRS Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr "Voeg de DRS referents (universum) hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283
+msgid "DRS*"
+msgstr "DRS*"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:284
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr "Discourse representation structure (zonder spatie)|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr "IfThen-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr "If-Then DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331
+#: lib/layouts/linguistics.module:375
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306
+#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341
+#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr "DRS Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333
+#: lib/layouts/linguistics.module:377
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr "Voeg de DRS then-referents (universum) hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340
+#: lib/layouts/linguistics.module:384
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Then-Conditions"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Voeg de DRS then-conditions hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:315
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr "Cond-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:317
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr "Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:318
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Conditional DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:322
+msgid "Cond."
+msgstr "Cond."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:323
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "DRS Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:324
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Voeg de DRS condition hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
+msgid "QDRS"
+msgstr "QDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:352
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr "Dupl. Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:353
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Duplex Condition DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:357
+msgid "Quant."
+msgstr "Quant."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:358
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr "DRS Quantifier"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:359
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:366
+msgid "Quant. Var."
+msgstr "Quant. Var."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:367
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr "DRS Quantifier Variable"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:368
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier variables hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:395
+msgid "NegDRS"
+msgstr "NegDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:397
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr "Neg. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Negated DRS"
+msgstr "Negated DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:403
+msgid "SDRS"
+msgstr "SDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:405
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr "Sent. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr "DRS with Sentence above"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:410
+msgid "Sentence"
+msgstr "Sentence"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:411
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "DRS Sentence"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:412
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Voeg de sentence hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:433
 msgid "Expression"
 msgstr "Expressie"
 
 msgid "Expression"
 msgstr "Expressie"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:225
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
 msgid "expr."
 msgstr "expr."
 
 msgid "expr."
 msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:239
+#: lib/layouts/linguistics.module:447
 msgid "Concepts"
 msgstr "Concepten"
 
 msgid "Concepts"
 msgstr "Concepten"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:241
+#: lib/layouts/linguistics.module:449
 msgid "concept"
 msgstr "concept"
 
 msgid "concept"
 msgstr "concept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:255
+#: lib/layouts/linguistics.module:461
 msgid "Meaning"
 msgstr "Betekenis"
 
 msgid "Meaning"
 msgstr "Betekenis"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:257
+#: lib/layouts/linguistics.module:463
 msgid "meaning"
 msgstr "betekenis"
 
 msgid "meaning"
 msgstr "betekenis"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:270
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr "GlossedWoordengroep"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:272
-msgid "Group"
-msgstr "Groeperen"
+#: lib/layouts/linguistics.module:476
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tableaux"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:284
+#: lib/layouts/linguistics.module:480
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:289
+#: lib/layouts/linguistics.module:485
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Lijst van Tableaux"
 
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Lijst van Tableaux"
 
@@ -14116,7 +14252,7 @@ msgstr "Affiliatie (inclusief e-mail):"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
 msgid "Title of acknowledgment"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
 msgid "Title of acknowledgment"
-msgstr "Titel van erkenning"
+msgstr "Titel van dankbetuiging"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
@@ -14231,16 +14367,15 @@ msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgstr "Legende"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic Insets"
 msgid "Minimalistic Insets"
-msgstr "Minimalistisch"
+msgstr "Minimalistische insets"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:6
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 "Maakt een aantal insets (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak."
 
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:6
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 "Maakt een aantal insets (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Moderne cv"
 
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Moderne cv"
 
@@ -14593,7 +14728,7 @@ msgstr ""
 "(de bibliografiestijl moet niet apacite zijn -- het kan apacite, apacitex of "
 "elke andere bibliografiestijl zijn die werkt met natbib en apacite.)"
 
 "(de bibliografiestijl moet niet apacite zijn -- het kan apacite, apacitex of "
 "elke andere bibliografiestijl zijn die werkt met natbib en apacite.)"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 
@@ -14653,12 +14788,11 @@ msgstr "Paper (standaardklasse)"
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/paralist.module:2
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Alinealijst (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:11
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Alinealijst (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
@@ -14671,7 +14805,8 @@ msgstr ""
 "genummerde lijsten kunnen in alinea's, als alinea of in compacte vorm "
 "gebruikt worden. De meeste omgevingen hebben optionele opties om de labels "
 "aan te passen. Bovendien worden de LaTeX-omgevingen itemize en enumerate "
 "genummerde lijsten kunnen in alinea's, als alinea of in compacte vorm "
 "gebruikt worden. De meeste omgevingen hebben optionele opties om de labels "
 "aan te passen. Bovendien worden de LaTeX-omgevingen itemize en enumerate "
-"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning."
+"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning. "
+"Bekijk Paralist in de Specifieke handleidingen voor details."
 
 #: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
 #: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
 
 #: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
 #: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
@@ -14754,7 +14889,7 @@ msgstr "Compacte beschrijving"
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "Opties voor compacte beschrijving"
 
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "Opties voor compacte beschrijving"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "Pdf-opmerkingen"
 
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "Pdf-opmerkingen"
 
@@ -14963,7 +15098,7 @@ msgstr "Lijstopties|s"
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Voer lijstopties hier in (zie pdfcomment-handleiding)"
 
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Voer lijstopties hier in (zie pdfcomment-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
 msgid "PDF Form"
 msgstr "Pdf-formulier"
 
 msgid "PDF Form"
 msgstr "Pdf-formulier"
 
@@ -15121,7 +15256,7 @@ msgstr "Stijl keuzerondje"
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "Standaardstijl keuzerondje"
 
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "Standaardstijl keuzerondje"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
 msgstr "Powerdot"
 
 msgid "Powerdot"
 msgstr "Powerdot"
 
@@ -15132,7 +15267,7 @@ msgstr "Titeldia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
-#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/slides.layout:3
 msgid "Slides"
 msgstr "Dia's"
 
 msgid "Slides"
 msgstr "Dia's"
 
@@ -15241,7 +15376,7 @@ msgstr "Op dia+"
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Op dia*"
 
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Op dia*"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Receptenboek"
 
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Receptenboek"
 
@@ -15281,7 +15416,7 @@ msgstr "Rapport (standaardklasse)"
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr "REVTeX (verouderde versie)"
 
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr "REVTeX (verouderde versie)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
@@ -15339,7 +15474,7 @@ msgstr "Korte titel zoals hij in de lopende koppen verschijnt"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
 msgid "acknowledgments"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "erkenningen"
+msgstr "dankbetuigingen"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
 msgid "Ruled Table"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
 msgid "Ruled Table"
@@ -15384,11 +15519,11 @@ msgstr "kleine letters"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 msgid "Online cite"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 msgid "Online cite"
-msgstr "Online citaat"
+msgstr "Online citatie"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
 msgid "online cite"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
 msgid "online cite"
-msgstr "online citaat"
+msgstr "online citatie"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
 msgid "Text behind"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
 msgid "Text behind"
@@ -15396,9 +15531,9 @@ msgstr "Tekst erachter"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
 msgid "text behind the cite"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
 msgid "text behind the cite"
-msgstr "tekst achter het citaat"
+msgstr "tekst achter de citatie"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
@@ -15411,9 +15546,8 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-nummer:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgstr "PACS-nummer:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
 msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
-msgstr "Risico- en veiligheidsaanduidingen"
+msgstr "Chemie: risico- en veiligheidsaanduidingen"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:8
 msgid ""
@@ -15422,8 +15556,8 @@ msgid ""
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Geeft twee insets en een omgeving om nummers en zinnen van chemische risico- "
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Geeft twee insets en een omgeving om nummers en zinnen van chemische risico- "
-"en veiligheidsberichten te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx in "
-"de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving."
+"en veiligheidsaanduidingen te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx "
+"in de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
 msgid "R-S number"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
 msgid "R-S number"
@@ -15479,7 +15613,7 @@ msgstr "Ruby-tekst|R"
 msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
 msgstr "Leeshulp (ruby, furigana) voor Chinese tekens."
 
 msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
 msgstr "Leeshulp (ruby, furigana) voor Chinese tekens."
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
 msgid "SciPoster"
 msgstr "SciPoster"
 
 msgid "SciPoster"
 msgstr "SciPoster"
 
@@ -15686,7 +15820,7 @@ msgstr "Factuur"
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factuurnummer:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factuurnummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "KOMA-Script-brief (V. 2)"
 
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "KOMA-Script-brief (V. 2)"
 
@@ -15793,7 +15927,7 @@ msgstr "Subsubparagraafkader"
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Subsubparagraafkader"
 
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Subsubparagraafkader"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
 msgstr "Lezing"
 
 msgid "Seminar"
 msgstr "Lezing"
 
@@ -16003,7 +16137,7 @@ msgstr "De titel zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS subject classifications:"
 
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS subject classifications:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr "ACM SIGPLAN (Verouderd)"
 
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr "ACM SIGPLAN (Verouderd)"
 
@@ -16059,7 +16193,7 @@ msgstr "Affiliatie en/of het adres van de auteur"
 msgid "Terms:"
 msgstr "Termen:"
 
 msgid "Terms:"
 msgstr "Termen:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Simpele cv"
 
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Simpele cv"
 
@@ -16198,7 +16332,7 @@ msgstr "Auteurinfo:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:96
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:96
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ERKENNINGEN"
+msgstr "DANKBETUIGINGEN"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
@@ -16273,7 +16407,7 @@ msgstr "Voetnoten"
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1738
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750
 msgid "Branches"
 msgstr "Vertakkingen"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Vertakkingen"
 
@@ -16311,7 +16445,7 @@ msgstr "Codefragmenten"
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Lijst van codefragmenten"
 
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Lijst van codefragmenten"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Codefragmenten"
 
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Codefragmenten"
 
@@ -16343,7 +16477,7 @@ msgstr "pagina"
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Begrippenlijst"
 
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Begrippenlijst"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Verbatim*"
 
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Verbatim*"
 
@@ -16582,11 +16716,11 @@ msgstr "Oplossing \\thesolution"
 msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
 msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
 
 msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
 msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
 msgid "Springer Monographs (svmono)"
 msgstr "Springer Monographs (svmono)"
 
 msgid "Springer Monographs (svmono)"
 msgstr "Springer Monographs (svmono)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
 msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
 
 msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
 msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
 
@@ -16624,7 +16758,7 @@ msgstr "Voor redacteurs"
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -16661,7 +16795,7 @@ msgstr "Japans artikel (standaardklasse: verticaal schrift)"
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
 msgstr "Japans boek (standaardklasse: verticaal schrift)"
 
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
 msgstr "Japans boek (standaardklasse: verticaal schrift)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr "Luxueuze gekleurde kaders"
 
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr "Luxueuze gekleurde kaders"
 
@@ -16821,9 +16955,8 @@ msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Oefening \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgstr "Oefening \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Stellingen (genummerd naar soort)"
+msgstr "AMS-stellingen (genummerd per soort)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
 msgid ""
@@ -16898,9 +17031,8 @@ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
 msgstr "Bewering \\thechapter.\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 msgstr "Bewering \\thechapter.\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Stellingen (genummerd naar soort binnen hoofdstuk)"
+msgstr "AMS-stellingen (genummerd naar per binnen hoofdstuk)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
 msgid ""
@@ -16922,9 +17054,8 @@ msgstr ""
 "de modules 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 "de modules 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, genummerd naar soort)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
 msgid ""
@@ -16938,11 +17069,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
 "Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
 msgstr ""
 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
 "Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
-"Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd "
-"als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, "
-"hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. "
-"stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in "
-"plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
+"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel "
+"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-"
+"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen "
+"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, "
+"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie "
+"3, ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67
 msgid "Criterion \\thecriterion."
@@ -17053,13 +17185,13 @@ msgstr "Samenvatting."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Erkenning \\theacknowledgement."
+msgstr "Dankbetuiging \\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Erkenning*"
+msgstr "Dankbetuiging*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
@@ -17124,9 +17256,8 @@ msgid "Question."
 msgstr "Vraag."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 msgstr "Vraag."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, genummerd naar soort binnen hoofdstuk)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort binnen hoofdstuk)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
 msgid ""
@@ -17141,11 +17272,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
 "Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
 msgstr ""
 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
 "Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
-"Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd "
-"als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, "
-"hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. "
-"stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in "
-"plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
+"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel "
+"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-"
+"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen "
+"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, "
+"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie "
+"3, ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
@@ -17177,7 +17309,7 @@ msgstr "Samenvatting \\thechapter.\\thesummary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344
 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344
 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "Erkenning \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Dankbetuiging \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383
 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383
 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
@@ -17192,9 +17324,8 @@ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
 msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Extended)"
 msgid "AMS Theorems (Extended)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 msgid ""
@@ -17205,7 +17336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definieert enkele extra omgevingen voor stellingen, voor gebruikt met de AMS-"
 "pakketten theorems. Bevat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, "
 msgstr ""
 "Definieert enkele extra omgevingen voor stellingen, voor gebruikt met de AMS-"
 "pakketten theorems. Bevat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, "
-"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Erkenning, Conclusie, Feit, Aanname, "
+"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname, "
 "Geval en Vraag. Het bevat zowel genummerde als ongenummerde varianten."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 "Geval en Vraag. Het bevat zowel genummerde als ongenummerde varianten."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
@@ -17238,7 +17369,7 @@ msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Erkenning \\thetheorem."
+msgstr "Dankbetuiging \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
@@ -17351,9 +17482,8 @@ msgstr ""
 "bij aanvang van een nieuw hoofdstuk."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 "bij aanvang van een nieuw hoofdstuk."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per hoofdstuk)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:8
 msgid ""
@@ -17410,9 +17540,8 @@ msgid "Alternative proof string"
 msgstr "Tekst alternatief bewijs"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgstr "Tekst alternatief bewijs"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Stellingen (genummerd naar soort binnen paragraaf)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per soort binnen paragraaf)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -17430,9 +17559,8 @@ msgstr ""
 "bij aanvang van een nieuwe paragraaf."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 "bij aanvang van een nieuwe paragraaf."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per paragraaf)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7
 msgid ""
@@ -17467,9 +17595,8 @@ msgid "Remark."
 msgstr "Opmerking."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgstr "Opmerking."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
 msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Stellingen (ongenummerd)"
+msgstr "Standaardstellingen (ongenummerd)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
 msgid ""
@@ -17619,7 +17746,7 @@ msgstr "OntbrekendeFiguur"
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 msgstr "Japans rapport (verticaal schrift)"
 
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 msgstr "Japans rapport (verticaal schrift)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
 msgstr "Tufte-boek"
 
 msgid "Tufte Book"
 msgstr "Tufte-boek"
 
@@ -17679,20 +17806,19 @@ msgstr "Kantlijntabel"
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Kantlijnfiguur"
 
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Kantlijnfiguur"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
 msgstr "Tufte-hand-out"
 
 msgid "Tufte Handout"
 msgstr "Tufte-hand-out"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
 msgstr "Hand-outs"
 
 msgid "Handouts"
 msgstr "Hand-outs"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Minipagina's met variabele breedte"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:14
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Minipagina's met variabele breedte"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
@@ -17706,7 +17832,7 @@ msgstr ""
 "breedte, wier resulterende breedte de breedte van haar inhoud is (als het "
 "niet meer is dan de maximale breedte).  De inset heeft twee optionele "
 "argumenten: verticale aanpassingen (c|t|b) en maximale breedte (standaard "
 "breedte, wier resulterende breedte de breedte van haar inhoud is (als het "
 "niet meer is dan de maximale breedte).  De inset heeft twee optionele "
 "argumenten: verticale aanpassingen (c|t|b) en maximale breedte (standaard "
-"\\linewidth)."
+"\\linewidth).  Zie het voorbeeld in varwidth-floats-side-by-side.lyx."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
@@ -17873,8 +17999,7 @@ msgstr "Dhivehi (Maldivisch)"
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: lib/languages:605 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
+#: lib/languages:605 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
@@ -17914,7 +18039,7 @@ msgstr "Georgisch"
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Duits (oude spelling)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Duits (oude spelling)"
 
-#: lib/languages:738 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:738
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
@@ -18155,420 +18280,423 @@ msgstr "Vietnamees"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wels"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wels"
 
-#: lib/latexfonts:84
+#: lib/latexfonts:87
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100
+#: lib/latexfonts:95 lib/latexfonts:103
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/latexfonts:106
+#: lib/latexfonts:109
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: lib/latexfonts:112
+#: lib/latexfonts:115
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/latexfonts:118
+#: lib/latexfonts:121
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:124
+#: lib/latexfonts:127
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/latexfonts:130
+#: lib/latexfonts:133
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
-#: lib/latexfonts:138
+#: lib/latexfonts:141
 msgid "Crimson"
 msgstr "Crimson"
 
 msgid "Crimson"
 msgstr "Crimson"
 
-#: lib/latexfonts:144
+#: lib/latexfonts:147
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:152
+#: lib/latexfonts:155
 msgid "DejaVu Serif"
 msgstr "DejaVu Serif"
 
 msgid "DejaVu Serif"
 msgstr "DejaVu Serif"
 
-#: lib/latexfonts:158
+#: lib/latexfonts:161
 msgid "DejaVu Serif Condensed"
 msgstr "DejaVu Serif Condensed"
 
 msgid "DejaVu Serif Condensed"
 msgstr "DejaVu Serif Condensed"
 
-#: lib/latexfonts:169
+#: lib/latexfonts:172
 msgid "IBM Plex Serif"
 msgstr "IBM Plex Serif"
 
 msgid "IBM Plex Serif"
 msgstr "IBM Plex Serif"
 
-#: lib/latexfonts:175
+#: lib/latexfonts:178
 msgid "IBM Plex Serif Thin"
 msgstr "IBM Plex Serif Thin"
 
 msgid "IBM Plex Serif Thin"
 msgstr "IBM Plex Serif Thin"
 
-#: lib/latexfonts:182
+#: lib/latexfonts:185
 msgid "IBM Plex Serif Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Serif Extra Light"
 
 msgid "IBM Plex Serif Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Serif Extra Light"
 
-#: lib/latexfonts:189
+#: lib/latexfonts:192
 msgid "IBM Plex Serif Light"
 msgstr "IBM Plex Serif Light"
 
 msgid "IBM Plex Serif Light"
 msgstr "IBM Plex Serif Light"
 
-#: lib/latexfonts:196
+#: lib/latexfonts:199
 msgid "IBM Plex Serif Semibold"
 msgstr "IBM Plex Serif Semibold"
 
 msgid "IBM Plex Serif Semibold"
 msgstr "IBM Plex Serif Semibold"
 
-#: lib/latexfonts:203
+#: lib/latexfonts:206
 msgid "Adobe Source Serif Pro"
 msgstr "Adobe Source Serif Pro"
 
 msgid "Adobe Source Serif Pro"
 msgstr "Adobe Source Serif Pro"
 
-#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218
+#: lib/latexfonts:212 lib/latexfonts:221
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:225 lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:241 lib/latexfonts:249
-#: lib/latexfonts:257
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:237 lib/latexfonts:244 lib/latexfonts:252
+#: lib/latexfonts:260
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:271
+#: lib/latexfonts:267 lib/latexfonts:274
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:294
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:314
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:331
+#: lib/latexfonts:321 lib/latexfonts:334
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:338 lib/latexfonts:348
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:352
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:357
+#: lib/latexfonts:361
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:363
+#: lib/latexfonts:367 lib/latexfonts:377
 msgid "Noto Serif Regular"
 msgstr "Noto Serif Regular"
 
 msgid "Noto Serif Regular"
 msgstr "Noto Serif Regular"
 
-#: lib/latexfonts:372
+#: lib/latexfonts:386
 msgid "Noto Serif Medium"
 msgstr "Noto Serif Medium"
 
 msgid "Noto Serif Medium"
 msgstr "Noto Serif Medium"
 
-#: lib/latexfonts:381
+#: lib/latexfonts:395
 msgid "Noto Serif Thin"
 msgstr "Noto Serif Thin"
 
 msgid "Noto Serif Thin"
 msgstr "Noto Serif Thin"
 
-#: lib/latexfonts:390
+#: lib/latexfonts:404
 msgid "Noto Serif Light"
 msgstr "Noto Serif Light"
 
 msgid "Noto Serif Light"
 msgstr "Noto Serif Light"
 
-#: lib/latexfonts:399
+#: lib/latexfonts:413
 msgid "Noto Serif Extralight"
 msgstr "Noto Serif Extralight"
 
 msgid "Noto Serif Extralight"
 msgstr "Noto Serif Extralight"
 
-#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416
+#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:430
 msgid "Noto Serif"
 msgstr "Noto Serif"
 
 msgid "Noto Serif"
 msgstr "Noto Serif"
 
-#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:441 lib/latexfonts:447
-#: lib/latexfonts:454
+#: lib/latexfonts:436 lib/latexfonts:448 lib/latexfonts:455 lib/latexfonts:461
+#: lib/latexfonts:468
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:468
+#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:482
 msgid "ParaType Serif"
 msgstr "ParaType Serif"
 
 msgid "ParaType Serif"
 msgstr "ParaType Serif"
 
-#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:483 lib/latexfonts:490 lib/latexfonts:496
+#: lib/latexfonts:488 lib/latexfonts:497 lib/latexfonts:504 lib/latexfonts:510
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:502
+#: lib/latexfonts:516
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:508
+#: lib/latexfonts:522
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:528
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:520
+#: lib/latexfonts:534
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:526
+#: lib/latexfonts:540
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:534 lib/latexfonts:545 lib/latexfonts:551 lib/latexfonts:558
+#: lib/latexfonts:548 lib/latexfonts:559 lib/latexfonts:565 lib/latexfonts:572
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:564
+#: lib/latexfonts:578
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
 msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
 msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:589
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:581
+#: lib/latexfonts:595
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:589 lib/latexfonts:598 lib/latexfonts:607
+#: lib/latexfonts:603 lib/latexfonts:612 lib/latexfonts:621
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:629
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:636
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:643
 msgid "DejaVu Sans"
 msgstr "DejaVu Sans"
 
 msgid "DejaVu Sans"
 msgstr "DejaVu Sans"
 
-#: lib/latexfonts:636
+#: lib/latexfonts:650
 msgid "DejaVu Sans Condensed"
 msgstr "DejaVu Sans Condensed"
 
 msgid "DejaVu Sans Condensed"
 msgstr "DejaVu Sans Condensed"
 
-#: lib/latexfonts:643
+#: lib/latexfonts:657
 msgid "IBM Plex Sans"
 msgstr "IBM Plex Sans"
 
 msgid "IBM Plex Sans"
 msgstr "IBM Plex Sans"
 
-#: lib/latexfonts:650
+#: lib/latexfonts:664
 msgid "IBM Plex Sans Condensed"
 msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
 
 msgid "IBM Plex Sans Condensed"
 msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
 
-#: lib/latexfonts:658
+#: lib/latexfonts:672
 msgid "IBM Plex Sans Thin"
 msgstr "IBM Plex Sans Thin"
 
 msgid "IBM Plex Sans Thin"
 msgstr "IBM Plex Sans Thin"
 
-#: lib/latexfonts:666
+#: lib/latexfonts:680
 msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
 
 msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
 
-#: lib/latexfonts:674
+#: lib/latexfonts:688
 msgid "IBM Plex Sans Light"
 msgstr "IBM Plex Sans Light"
 
 msgid "IBM Plex Sans Light"
 msgstr "IBM Plex Sans Light"
 
-#: lib/latexfonts:682
+#: lib/latexfonts:696
 msgid "IBM Plex Sans Semibold"
 msgstr "IBM Plex Sans Semibold"
 
 msgid "IBM Plex Sans Semibold"
 msgstr "IBM Plex Sans Semibold"
 
-#: lib/latexfonts:690
+#: lib/latexfonts:704
 msgid "Adobe Source Sans Pro"
 msgstr "Adobe Source Sans Pro"
 
 msgid "Adobe Source Sans Pro"
 msgstr "Adobe Source Sans Pro"
 
-#: lib/latexfonts:698
+#: lib/latexfonts:712
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:706
+#: lib/latexfonts:720
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:713
+#: lib/latexfonts:727
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Light)"
 
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:720
+#: lib/latexfonts:734
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:727
+#: lib/latexfonts:741
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:734
+#: lib/latexfonts:748
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:741
+#: lib/latexfonts:755
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Light)"
 
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:748
+#: lib/latexfonts:762
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:755
+#: lib/latexfonts:769
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:762
+#: lib/latexfonts:776
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:769
+#: lib/latexfonts:783
 msgid "Noto Sans Regular"
 msgstr "Noto Sans Regular"
 
 msgid "Noto Sans Regular"
 msgstr "Noto Sans Regular"
 
-#: lib/latexfonts:779
+#: lib/latexfonts:793
 msgid "Noto Sans Medium"
 msgstr "Noto Sans Medium"
 
 msgid "Noto Sans Medium"
 msgstr "Noto Sans Medium"
 
-#: lib/latexfonts:789
+#: lib/latexfonts:803
 msgid "Noto Sans Thin"
 msgstr "Noto Sans Thin"
 
 msgid "Noto Sans Thin"
 msgstr "Noto Sans Thin"
 
-#: lib/latexfonts:799
+#: lib/latexfonts:813
 msgid "Noto Sans Light"
 msgstr "Noto Sans Light"
 
 msgid "Noto Sans Light"
 msgstr "Noto Sans Light"
 
-#: lib/latexfonts:809
+#: lib/latexfonts:823
 msgid "Noto Sans Extralight"
 msgstr "Noto Sans Extralight"
 
 msgid "Noto Sans Extralight"
 msgstr "Noto Sans Extralight"
 
-#: lib/latexfonts:819
+#: lib/latexfonts:833
 msgid "Noto Sans"
 msgstr "Noto Sans"
 
 msgid "Noto Sans"
 msgstr "Noto Sans"
 
-#: lib/latexfonts:826
+#: lib/latexfonts:840
 msgid "ParaType Sans"
 msgstr "ParaType Sans"
 
 msgid "ParaType Sans"
 msgstr "ParaType Sans"
 
-#: lib/latexfonts:834
+#: lib/latexfonts:848
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:840
+#: lib/latexfonts:854
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:846
+#: lib/latexfonts:860
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:857
+#: lib/latexfonts:871
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:865
+#: lib/latexfonts:879
+msgid "Cantarell Monospace"
+msgstr "Cantarell Monospace"
+
+#: lib/latexfonts:890
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:872
+#: lib/latexfonts:897
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:879
+#: lib/latexfonts:904
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:886
+#: lib/latexfonts:911
 msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
-#: lib/latexfonts:893
+#: lib/latexfonts:918
 msgid "IBM Plex Mono"
 msgstr "IBM Plex Mono"
 
 msgid "IBM Plex Mono"
 msgstr "IBM Plex Mono"
 
-#: lib/latexfonts:900
+#: lib/latexfonts:925
 msgid "IBM Plex Mono Thin"
 msgstr "IBM Plex Mono Thin"
 
 msgid "IBM Plex Mono Thin"
 msgstr "IBM Plex Mono Thin"
 
-#: lib/latexfonts:908
+#: lib/latexfonts:933
 msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
 
 msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
 
-#: lib/latexfonts:916
+#: lib/latexfonts:941
 msgid "IBM Plex Mono Light"
 msgstr "IBM Plex Mono Light"
 
 msgid "IBM Plex Mono Light"
 msgstr "IBM Plex Mono Light"
 
-#: lib/latexfonts:924
+#: lib/latexfonts:949
 msgid "IBM Plex Mono Semibold"
 msgstr "IBM Plex Mono Semibold"
 
 msgid "IBM Plex Mono Semibold"
 msgstr "IBM Plex Mono Semibold"
 
-#: lib/latexfonts:932
+#: lib/latexfonts:957
 msgid "Adobe Source Code Pro"
 msgstr "Adobe Source Code Pro"
 
 msgid "Adobe Source Code Pro"
 msgstr "Adobe Source Code Pro"
 
-#: lib/latexfonts:939 lib/latexfonts:947
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:972
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:954
+#: lib/latexfonts:979
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:961
+#: lib/latexfonts:986
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:968
+#: lib/latexfonts:993
 msgid "Noto Mono Regular"
 msgstr "Noto Mono Regular"
 
 msgid "Noto Mono Regular"
 msgstr "Noto Mono Regular"
 
-#: lib/latexfonts:976
+#: lib/latexfonts:1002
 msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto Mono"
 
 msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto Mono"
 
-#: lib/latexfonts:983
+#: lib/latexfonts:1009
 msgid "ParaType Mono"
 msgstr "ParaType Mono"
 
 msgid "ParaType Mono"
 msgstr "ParaType Mono"
 
-#: lib/latexfonts:991
+#: lib/latexfonts:1017
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:997
+#: lib/latexfonts:1023
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:1009
+#: lib/latexfonts:1035
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:1017
+#: lib/latexfonts:1043
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:1023
+#: lib/latexfonts:1049
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:1031
+#: lib/latexfonts:1057
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Math)"
 
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:1044
+#: lib/latexfonts:1070
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Math)"
 
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:1057
+#: lib/latexfonts:1083
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:1065
+#: lib/latexfonts:1091
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:1074
+#: lib/latexfonts:1100
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 #: lib/encodings:55
-#, fuzzy
 msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
 msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
-msgstr "utf8 (uitgebreid) [ucs] (utf8x)"
+msgstr "Uitgebreid [ucs] (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
@@ -18727,9 +18855,8 @@ msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:215
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:215
-#, fuzzy
 msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
 msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
-msgstr "utf8 [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)"
+msgstr "Uitgebreid [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)"
 
 #: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 
 #: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
@@ -18752,14 +18879,12 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Japans (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:236
 msgstr "Japans (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:236
-#, fuzzy
 msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
 msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
-msgstr "utf8 [pLaTeX] (Japans)"
+msgstr "Uitgebreid [pLaTeX] (Japans)"
 
 #: lib/encodings:242
 
 #: lib/encodings:242
-#, fuzzy
-msgid "Pass-Through"
-msgstr "utf8 (doorgeven)"
+msgid "Direct"
+msgstr "Direct"
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
@@ -18851,7 +18976,7 @@ msgstr "Label voor vergelijking|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopiëren als referentie|R"
+msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Split Cell|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Split Cell|C"
@@ -18923,11 +19048,11 @@ msgstr "Naar label gaan|g"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
 msgid "<Reference>|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Referentie>|R"
+msgstr "<Verwijzing>|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "(<Reference>)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Referentie>)|e"
+msgstr "(<Verwijzing>)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
 msgid "<Page>|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
 msgid "<Page>|P"
@@ -18939,15 +19064,15 @@ msgstr "Op pagina <pagina>|O"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referentie> op pagina <Pagina>|f"
+msgstr "<Verwijzing> op pagina <Pagina>|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "Formatted Reference|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Opgemaakte referentie|t"
+msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "Textual Reference|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Tekstreferentie|k"
+msgstr "Tekstuele verwijzing|k"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "Label Only|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "Label Only|L"
@@ -18983,7 +19108,7 @@ msgstr "Teruggaan|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512
 msgid "Copy as Reference|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopiëren als referentie|C"
+msgstr "Kopiëren als verwijzing|K"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
@@ -19247,9 +19372,8 @@ msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Extern bewerken..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgstr "Extern bewerken..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#, fuzzy
 msgid "End Editing Externally..."
 msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "Extern bewerken beëindigen...|e"
+msgstr "Extern bewerken beëindigen..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
@@ -19269,7 +19393,7 @@ msgstr "Plakken"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Paste Recent|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Recente plakopdracht|e"
+msgstr "Recente plakopdracht|c"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
@@ -19293,11 +19417,11 @@ msgstr "Paragraaf promoveren|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Demote Section|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Paragraaf degraderen|m"
+msgstr "Paragraaf degraderen|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
 msgid "Move Section Down|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
 msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|a"
+msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648
 msgid "Move Section Up|U"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648
 msgid "Move Section Up|U"
@@ -19542,7 +19666,7 @@ msgstr "Onbekende vertakking toevoegen|w"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Referentie toevoegen bij aanwijzer|I"
+msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:607
 msgid "All Indexes|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:607
 msgid "All Indexes|A"
@@ -19837,16 +19961,14 @@ msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Vertakkingsinstellingen...|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgstr "Vertakkingsinstellingen...|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings...|S"
 msgid "Box Settings...|S"
-msgstr "Kaderinstellingen...|r"
+msgstr "Kaderinstellingen...|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Indexlemma-instellingen...|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Indexlemma-instellingen...|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings...|S"
 msgstr "Indexinstellingen...|x"
 
 msgid "Index Settings...|S"
 msgstr "Indexinstellingen...|x"
 
@@ -19907,14 +20029,12 @@ msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
 msgid "Customize...|C"
 msgid "Customize...|C"
-msgstr "Aangepast...|A"
+msgstr "Aanpassen...|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
 msgid "Apply Last Settings|A"
 msgid "Apply Last Settings|A"
-msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|o"
+msgstr "Vorige opties toepassen|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Capitalize|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Capitalize|p"
@@ -19926,7 +20046,7 @@ msgstr "Hoofdletters|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Lowercase|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kleine letters|k"
+msgstr "Kleine letters|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Dissolve Text Style"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Dissolve Text Style"
@@ -20137,9 +20257,8 @@ msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
 msgid "Outline Pane|O"
 msgid "Outline Pane|O"
-msgstr "Overzichtspaneel|r"
+msgstr "Overzichtspaneel|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Code Preview Pane|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Code Preview Pane|P"
@@ -20150,9 +20269,8 @@ msgid "Messages Pane|g"
 msgstr "Berichtenpaneel|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgstr "Berichtenpaneel|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
 msgid "Toolbars|T"
 msgid "Toolbars|T"
-msgstr "Werkbalken|b"
+msgstr "Werkbalken|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Unfold Math Macro|n"
@@ -20163,28 +20281,24 @@ msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Formule-macro inklappen|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgstr "Formule-macro inklappen|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
 msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
 msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
-msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|i"
+msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
-msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|e"
+msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen|F"
 msgid "Fullscreen|F"
-msgstr "Volledig scherm|s"
+msgstr "Volledig scherm|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
 msgid "Open All Insets|I"
 msgid "Open All Insets|I"
-msgstr "Alle insets openen|o"
+msgstr "Alle insets openen|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Close All Insets|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Close All Insets|C"
@@ -20223,9 +20337,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Vertakking|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgstr "Vertakking|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
 msgid "Custom Inset"
 msgid "Custom Inset"
-msgstr "Aangepaste insets"
+msgstr "Aangepaste inset"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "File|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "File|e"
@@ -20241,7 +20354,7 @@ msgstr "Reguliere expressie"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citaat...|C"
+msgstr "Citatie...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Cross-Reference...|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Cross-Reference...|R"
@@ -20289,7 +20402,7 @@ msgstr "TeX-code"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Preview|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Voorbeeld|d"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Symbols...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Symbols...|b"
@@ -20465,7 +20578,7 @@ msgstr "Begrippenlijst|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bib(la)TeX bibliografie...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX-bibliografie...|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "LyX Document...|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "LyX Document...|X"
@@ -20725,7 +20838,7 @@ msgstr "PDF-formulieren|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:664
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:664
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr "Gevaar- en waarschuwingsberichten|G"
+msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:663
 msgid "Sweave|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:663
 msgid "Sweave|S"
@@ -20889,7 +21002,7 @@ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert citation"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Citaat invoegen"
+msgstr "Citatie invoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert index entry"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert index entry"
@@ -20988,9 +21101,8 @@ msgid "Toggle left line"
 msgstr "Linker lijn aan/uit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgstr "Linker lijn aan/uit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Toggle right line"
 msgid "Toggle right line"
-msgstr "Bovenste lijn aan/uit"
+msgstr "Rechter lijn aan/uit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Set border lines"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Set border lines"
@@ -21337,7 +21449,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Breuken"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgstr "Breuken"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
@@ -21354,7 +21466,7 @@ msgid "Big operators"
 msgstr "Grote operatoren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgstr "Grote operatoren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4998
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overig"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overig"
 
@@ -25466,7 +25578,6 @@ msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "GnumericRekenblad"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
 msgstr "GnumericRekenblad"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Rekenblad"
 
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Rekenblad"
 
@@ -25700,7 +25811,7 @@ msgstr "XPM"
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaakuitvoer)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaakuitvoer)"
 
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1557
+#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
@@ -25854,7 +25965,7 @@ msgstr "EPS"
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (niet-bijgesneden)"
 
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (niet-bijgesneden)"
 
-#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:710
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (bijgesneden)"
 
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (bijgesneden)"
 
@@ -25910,7 +26021,7 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (afbeeldingen)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (afbeeldingen)"
 
-#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:726
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (bijgesneden)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (bijgesneden)"
 
@@ -26091,301 +26202,6 @@ msgstr "LyX-archief (zip)"
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX-archief (tar.gz)"
 
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX-archief (tar.gz)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Game 1"
-msgstr "Game"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Game 2"
-msgstr "Game"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Example (LyXified)"
-msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Example (raw)"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Gnuplot"
-msgstr "gnuplot"
-
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-msgid "External Material"
-msgstr "Extern materiaal"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Feynman-diagrammen|F"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "Onmiddellijk &voorbeeld:"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "Ongenummerde opsomming"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted File Listing"
-msgstr "&Op dezelfde regel"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted Listings"
-msgstr "Lijst van Listings"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "Figuur"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr ""
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Graphics and Insets"
-msgstr "&Grafisch stuurprogramma:"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 1"
-msgstr "Hebreeuwse brief"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 2"
-msgstr "Hebreeuwse brief"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "Hebreeuwse brief"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Localization Test"
-msgstr "Locatie"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Gevaar- en waarschuwingsberichten"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond-boek"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Meertalige bijschriften"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Noweb2LyX"
-msgstr "NoWeb"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr ""
-
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1722
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils"
-msgstr "FoilTeX"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils Landslide"
-msgstr "&Liggend"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Notities beamer"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkomsvenster weergeven..."
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting with platex"
-msgstr "Overige o&pties"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
-msgstr "Overige o&pties"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Conference"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "IEEE Transactions"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Wiskundige symbolen"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "00 Main File"
-msgstr "00 Hoofdbestand"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "01 Toewijding"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "02 Foreword"
-msgstr "02 Voorwoord"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "03 Preface"
-msgstr "03 Woord vooraf"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "04 Erkenningen"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "05 Lijst van bijdragers"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Acronym"
-msgstr "06 Acroniem"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "07 Part"
-msgstr "07 Deel"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Author"
-msgstr "08 Auteur"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "09 Appendix"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Glossary"
-msgstr "10 Woordenlijst"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "11 References"
-msgstr "11 Referenties"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Acronym"
-msgstr "05 Acroniem"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Part"
-msgstr "06 Deel"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "07 Chapter"
-msgstr "07 Hoofdstuk"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Appendix"
-msgstr "08 Appendix"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Glossary"
-msgstr "09 Woordenlijst"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "10 Oplossingen"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Colored"
-msgstr "Kleur"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel, rechthoekig kader"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 1"
-msgstr "Hoofdstuk"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 2"
-msgstr "Hoofdstuk"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Main File"
-msgstr "Alleen hoofdbestand"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "PhD Thesis"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Theses"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "Formal with Footline"
-msgstr "regel wiskunde"
-
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "Formal without Footline"
-msgstr "Biografie zonder foto"
-
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-msgid "Grid with Head"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "No Borders"
-msgstr "&Randen"
-
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "Simple Grid"
-msgstr "Eenvoudig kader|v"
-
 #: src/Author.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 #: src/Author.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
@@ -26421,7 +26237,7 @@ msgstr ""
 "LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te "
 "sluiten!\n"
 
 "LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te "
 "sluiten!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:572 src/Buffer.cpp:1654
+#: src/Buffer.cpp:572 src/Buffer.cpp:1657
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg."
 
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg."
 
@@ -26434,29 +26250,29 @@ msgstr "Proberen om het gewijzigde document te sluiten!"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
 
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
 
-#: src/Buffer.cpp:987 src/Text.cpp:583
+#: src/Buffer.cpp:990 src/Text.cpp:583
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:997 src/Buffer.cpp:1021
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:1024
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fout in document-hoofding"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fout in document-hoofding"
 
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:999
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1020
+#: src/Buffer.cpp:1023
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:3026
-#: src/Buffer.cpp:3032
+#: src/Buffer.cpp:1035 src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:3030
+#: src/Buffer.cpp:3036
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer"
 
-#: src/Buffer.cpp:1033 src/Buffer.cpp:3027
+#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:3031
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -26468,7 +26284,7 @@ msgstr ""
 "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
 "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
 "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
 "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:3033
+#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3037
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -26480,40 +26296,40 @@ msgstr ""
 "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
 "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
 "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
 "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:1081 src/BufferParams.cpp:467
+#: src/Buffer.cpp:1084 src/BufferParams.cpp:455
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:1184
+#: src/Buffer.cpp:1187
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1185
+#: src/Buffer.cpp:1188
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1285
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fout in documentformaat"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fout in documentformaat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1217
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1286
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document."
 
-#: src/Buffer.cpp:1310
+#: src/Buffer.cpp:1313
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Omzetting mislukt"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -26522,11 +26338,11 @@ msgstr ""
 "%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter "
 "omzetting kon niet gemaakt worden."
 
 "%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter "
 "omzetting kon niet gemaakt worden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1321
+#: src/Buffer.cpp:1324
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Omzettingsscript niet gevonden"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Omzettingsscript niet gevonden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1322
+#: src/Buffer.cpp:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -26535,11 +26351,11 @@ msgstr ""
 "%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon "
 "niet gevonden worden."
 
 "%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon "
 "niet gevonden worden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1345 src/Buffer.cpp:1352
+#: src/Buffer.cpp:1348 src/Buffer.cpp:1355
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Omzettingsscript mislukt"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Omzettingsscript mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1346
+#: src/Buffer.cpp:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -26548,7 +26364,7 @@ msgstr ""
 "%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
 "omzetten."
 
 "%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
 "omzetten."
 
-#: src/Buffer.cpp:1353
+#: src/Buffer.cpp:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -26557,16 +26373,16 @@ msgstr ""
 "%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
 "omzetten."
 
 "%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
 "omzetten."
 
-#: src/Buffer.cpp:1432 src/Buffer.cpp:4763 src/Buffer.cpp:4856
+#: src/Buffer.cpp:1435 src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4858
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1433
+#: src/Buffer.cpp:1436
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1442
+#: src/Buffer.cpp:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -26575,21 +26391,21 @@ msgstr ""
 "Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt "
 "overschrijven?"
 
 "Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt "
 "overschrijven?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:1447
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1445 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1448 src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Overschrijven"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Overschrijven"
 
-#: src/Buffer.cpp:1510
+#: src/Buffer.cpp:1513
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Back-upfout"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Back-upfout"
 
-#: src/Buffer.cpp:1511
+#: src/Buffer.cpp:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -26598,11 +26414,11 @@ msgstr ""
 "Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n"
 "Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is."
 
 "Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n"
 "Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1547 src/Buffer.cpp:1558
+#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1561
 msgid "Write failure"
 msgstr "Schrijffout"
 
 msgid "Write failure"
 msgstr "Schrijffout"
 
-#: src/Buffer.cpp:1548
+#: src/Buffer.cpp:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -26619,7 +26435,7 @@ msgstr ""
 "Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n"
 " %3$s"
 
 "Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n"
 " %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1559
+#: src/Buffer.cpp:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -26632,42 +26448,42 @@ msgstr ""
 "Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n"
 " %2$s."
 
 "Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n"
 " %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1575
+#: src/Buffer.cpp:1578
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Document %1$s opslaan..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Document %1$s opslaan..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1590
+#: src/Buffer.cpp:1593
 msgid " could not write file!"
 msgstr " kon bestand niet schrijven!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " kon bestand niet schrijven!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1598
+#: src/Buffer.cpp:1601
 msgid " done."
 msgstr " is voltooid."
 
 msgid " done."
 msgstr " is voltooid."
 
-#: src/Buffer.cpp:1613
+#: src/Buffer.cpp:1616
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1623 src/Buffer.cpp:1636 src/Buffer.cpp:1650
+#: src/Buffer.cpp:1626 src/Buffer.cpp:1639 src/Buffer.cpp:1653
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1626
+#: src/Buffer.cpp:1629
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1640
+#: src/Buffer.cpp:1643
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1736
+#: src/Buffer.cpp:1739
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd"
 
-#: src/Buffer.cpp:1737
+#: src/Buffer.cpp:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -26678,12 +26494,12 @@ msgstr ""
 "geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de tekencodering "
 "in Document>Instellingen>Taal."
 
 "geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de tekencodering "
 "in Document>Instellingen>Taal."
 
-#: src/Buffer.cpp:1769
+#: src/Buffer.cpp:1772
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1772
+#: src/Buffer.cpp:1775
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -26693,12 +26509,12 @@ msgstr ""
 "verbatim-contexten.\n"
 "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
 
 "verbatim-contexten.\n"
 "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1777
+#: src/Buffer.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1780
+#: src/Buffer.cpp:1783
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -26708,19 +26524,19 @@ msgstr ""
 "tekencodering.\n"
 "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
 
 "tekencodering.\n"
 "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1788
+#: src/Buffer.cpp:1791
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-omzetting mislukt"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1793
+#: src/Buffer.cpp:1796
 msgid "conversion failed"
 msgstr "omzetting mislukt"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1904
+#: src/Buffer.cpp:1907
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand"
 
-#: src/Buffer.cpp:1906
+#: src/Buffer.cpp:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -26744,31 +26560,31 @@ msgstr ""
 "Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n"
 " (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen."
 
 "Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n"
 " (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1987
+#: src/Buffer.cpp:1991
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1988
+#: src/Buffer.cpp:1992
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1998
+#: src/Buffer.cpp:2002
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1999
+#: src/Buffer.cpp:2003
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2005
+#: src/Buffer.cpp:2009
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Niet-compatibele talen!"
 
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Niet-compatibele talen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2007
+#: src/Buffer.cpp:2011
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -26779,53 +26595,53 @@ msgstr ""
 "conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n"
 "%1$s%2$s"
 
 "conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2335
+#: src/Buffer.cpp:2339
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex uitvoeren..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex uitvoeren..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:2358
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex-fout"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex-fout"
 
-#: src/Buffer.cpp:2355
+#: src/Buffer.cpp:2359
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2726
+#: src/Buffer.cpp:2730
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2830
+#: src/Buffer.cpp:2834
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2839
+#: src/Buffer.cpp:2843
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming."
 
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming."
 
-#: src/Buffer.cpp:2915
+#: src/Buffer.cpp:2919
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet."
 
-#: src/Buffer.cpp:2948
+#: src/Buffer.cpp:2952
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al."
 
-#: src/Buffer.cpp:3005
+#: src/Buffer.cpp:3009
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand."
 
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
+#: src/Buffer.cpp:3374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
-#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -26834,12 +26650,12 @@ msgstr ""
 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
 "het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: "
 
 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
 "het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3380 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:3381 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -26849,11 +26665,11 @@ msgstr ""
 "geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-"
 "bestand wordt geopend: "
 
 "geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-"
 "bestand wordt geopend: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3420 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Exportwaarschuwing!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Exportwaarschuwing!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3417
+#: src/Buffer.cpp:3421
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -26861,66 +26677,64 @@ msgstr ""
 "Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n"
 "BibTeX zal ze niet kunnen vinden."
 
 "Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n"
 "BibTeX zal ze niet kunnen vinden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4057
+#: src/Buffer.cpp:4061
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4061
+#: src/Buffer.cpp:4065
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4113
+#: src/Buffer.cpp:4117
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Voorbeeld van broncode"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Voorbeeld van broncode"
 
-#: src/Buffer.cpp:4115
+#: src/Buffer.cpp:4119
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Voorbeeld van preambule"
 
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Voorbeeld van preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:4117
+#: src/Buffer.cpp:4121
 msgid "Preview body"
 msgstr "Voorbeeld van broodtekst"
 
 msgid "Preview body"
 msgstr "Voorbeeld van broodtekst"
 
-#: src/Buffer.cpp:4132
+#: src/Buffer.cpp:4136
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule."
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:4237
+#: src/Buffer.cpp:4241
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatisch opslaan van %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatisch opslaan van %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4293
+#: src/Buffer.cpp:4297
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisch opslaan mislukt!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisch opslaan mislukt!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4354
+#: src/Buffer.cpp:4358
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Huidige document automatisch opslaan..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Huidige document automatisch opslaan..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4476
+#: src/Buffer.cpp:4480
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4480
+#: src/Buffer.cpp:4484
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s' or '%2$s'"
-msgstr ""
-"Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of stel de invoercodering in op '%1$s' of "
-"'%2$s'"
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr "Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of zet de invoercodering  op '%1$s'"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4484
+#: src/Buffer.cpp:4486
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Kon bestand niet exporteren"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Kon bestand niet exporteren"
 
-#: src/Buffer.cpp:4551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:4553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
 msgid "File name error"
 msgstr "Bestandsnaamfout"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Bestandsnaamfout"
 
-#: src/Buffer.cpp:4552
+#: src/Buffer.cpp:4554
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -26933,21 +26747,21 @@ msgstr ""
 "bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op "
 "in een map wier naam geen spaties bevat."
 
 "bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op "
 "in een map wier naam geen spaties bevat."
 
-#: src/Buffer.cpp:4640 src/Buffer.cpp:4670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:4642 src/Buffer.cpp:4672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exporten van document geannuleerd."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exporten van document geannuleerd."
 
-#: src/Buffer.cpp:4673
+#: src/Buffer.cpp:4675
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4680
+#: src/Buffer.cpp:4682
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4749
+#: src/Buffer.cpp:4751
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -26958,19 +26772,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Noodversie herstellen?"
 
 "\n"
 "Noodversie herstellen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4752
+#: src/Buffer.cpp:4754
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Noodversie openen?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Noodversie openen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4753
+#: src/Buffer.cpp:4755
 msgid "&Recover"
 msgstr "He&rstellen"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "He&rstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4753
+#: src/Buffer.cpp:4755
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Origineel &laden"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Origineel &laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4764
+#: src/Buffer.cpp:4766
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -26980,15 +26794,15 @@ msgstr ""
 "gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
 "bestand."
 
 "gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
 "bestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4773
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Document succesvol hersteld."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Document succesvol hersteld."
 
-#: src/Buffer.cpp:4773
+#: src/Buffer.cpp:4775
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Document was NIET succesvol hersteld."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Document was NIET succesvol hersteld."
 
-#: src/Buffer.cpp:4774
+#: src/Buffer.cpp:4776
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -26997,46 +26811,45 @@ msgstr ""
 "Noodversie nu verwijderen?\n"
 "(%1$s)"
 
 "Noodversie nu verwijderen?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4778 src/Buffer.cpp:4790
+#: src/Buffer.cpp:4780 src/Buffer.cpp:4792
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Noodversie verwijderen?"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Noodversie verwijderen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4779 src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4781 src/Buffer.cpp:4794
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behouden"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behouden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4783
+#: src/Buffer.cpp:4785
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Noodversie verwijderd"
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Noodversie verwijderd"
 
-#: src/Buffer.cpp:4784
+#: src/Buffer.cpp:4786
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4791
+#: src/Buffer.cpp:4793
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Noodversie nu verwijderen?"
 
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Noodversie nu verwijderen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4814
+#: src/Buffer.cpp:4816
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!"
 
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4815
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4817
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
 "this file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
 "this file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
-"LyX kon de noodversie niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal "
+"LyX kon het noodbestand niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal "
 "dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te "
 "laden, en overschrijft u mogelijk uw werk."
 
 "dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te "
 "laden, en overschrijft u mogelijk uw werk."
 
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4822
 msgid "Emergency File Renames"
 msgstr "Noodversie hernoemen"
 
 msgid "Emergency File Renames"
 msgstr "Noodversie hernoemen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4821
+#: src/Buffer.cpp:4823
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
@@ -27045,7 +26858,7 @@ msgstr ""
 "Noodversie hernoemd naar:\n"
 " %1$s"
 
 "Noodversie hernoemd naar:\n"
 " %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4844
+#: src/Buffer.cpp:4846
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -27056,19 +26869,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Back-up gebruiken?"
 
 "\n"
 "Back-up gebruiken?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4846
+#: src/Buffer.cpp:4848
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Back-up gebruiken?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Back-up gebruiken?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4847
+#: src/Buffer.cpp:4849
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Back-up &laden"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Back-up &laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4847
+#: src/Buffer.cpp:4849
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Origineel laden"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Origineel laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4857
+#: src/Buffer.cpp:4859
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -27078,21 +26891,21 @@ msgstr ""
 "gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
 "bestand."
 
 "gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
 "bestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:5249 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:5251 src/insets/InsetCaption.cpp:392
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Zinloos!!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Zinloos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5474
+#: src/Buffer.cpp:5476
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s opnieuw geladen."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s opnieuw geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5477
+#: src/Buffer.cpp:5479
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden."
 
-#: src/BufferParams.cpp:521
+#: src/BufferParams.cpp:509
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -27100,7 +26913,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen "
 "van de AMS-werkbalk gebruikt worden"
 
 "Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen "
 "van de AMS-werkbalk gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/BufferParams.cpp:511
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -27108,7 +26921,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-"
 "werkbalk gebruikt worden"
 
 "Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-"
 "werkbalk gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
+#: src/BufferParams.cpp:513
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -27116,7 +26929,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's "
 "gebruikt worden in formules"
 
 "Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's "
 "gebruikt worden in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:527
+#: src/BufferParams.cpp:515
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -27124,7 +26937,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
 
 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:529
+#: src/BufferParams.cpp:517
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -27132,7 +26945,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
 "formules voorkomt"
 
 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
 "formules voorkomt"
 
-#: src/BufferParams.cpp:531
+#: src/BufferParams.cpp:519
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -27140,7 +26953,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde "
 "relaties in formules gebruikt worden"
 
 "Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde "
 "relaties in formules gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:533
+#: src/BufferParams.cpp:521
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -27148,7 +26961,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf "
 "gebruikt wordt in formules"
 
 "Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf "
 "gebruikt wordt in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:535
+#: src/BufferParams.cpp:523
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -27156,7 +26969,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel "
 "middels subscript in formules voorkomt"
 
 "Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel "
 "middels subscript in formules voorkomt"
 
-#: src/BufferParams.cpp:537
+#: src/BufferParams.cpp:525
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -27165,7 +26978,7 @@ msgstr ""
 "symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen "
 "gebruikt worden in formules"
 
 "symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen "
 "gebruikt worden in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:539
+#: src/BufferParams.cpp:527
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -27173,7 +26986,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' "
 "gebruikt bij wiskundige kader"
 
 "Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' "
 "gebruikt bij wiskundige kader"
 
-#: src/BufferParams.cpp:744
+#: src/BufferParams.cpp:732
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -27196,11 +27009,11 @@ msgstr ""
 "Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n"
 "van de Gebruikersgids voor meer informatie."
 
 "Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n"
 "van de Gebruikersgids voor meer informatie."
 
-#: src/BufferParams.cpp:753
+#: src/BufferParams.cpp:741
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Documentklasse niet beschikbaar"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Documentklasse niet beschikbaar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2206 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2707
+#: src/BufferParams.cpp:2207 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
@@ -27209,18 +27022,18 @@ msgstr "Documentklasse niet beschikbaar"
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-waarschuwing: "
 
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-waarschuwing: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2207 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2708
+#: src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512
 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515
 msgid "uncodable character"
 msgstr "niet-codeerbaar teken"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512
 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515
 msgid "uncodable character"
 msgstr "niet-codeerbaar teken"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2220
+#: src/BufferParams.cpp:2221
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule"
 
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2222
+#: src/BufferParams.cpp:2223
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -27239,7 +27052,7 @@ msgstr ""
 "Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
 "(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
 
 "Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
 "(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2532
+#: src/BufferParams.cpp:2537
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -27254,11 +27067,11 @@ msgstr ""
 "met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n"
 "correcte uitvoer kunnen produceren."
 
 "met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n"
 "correcte uitvoer kunnen produceren."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2538
+#: src/BufferParams.cpp:2543
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Documentklasse niet gevonden"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Documentklasse niet gevonden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2545
+#: src/BufferParams.cpp:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -27273,15 +27086,15 @@ msgstr ""
 "standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n"
 "uitvoer kunnen produceren."
 
 "standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n"
 "uitvoer kunnen produceren."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2551 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389
+#: src/BufferParams.cpp:2556 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Kon klasse niet laden"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Kon klasse niet laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2598
+#: src/BufferParams.cpp:2603
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2599 src/TextClass.cpp:1844 src/TextClass.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2604 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883
 msgid "Read Error"
 msgstr "Leesfout"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Leesfout"
 
@@ -28011,11 +27824,11 @@ msgstr ""
 "Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n"
 "Definieer een conversie in de instellingen."
 
 "Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n"
 "Definieer een conversie in de instellingen."
 
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!"
 
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!"
 
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -28288,17 +28101,17 @@ msgid "Number %1$s"
 msgstr "Getal %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
 msgstr "Getal %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Romein"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
 msgid "Roman"
 msgstr "Romein"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Schreefloos"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Schreefloos"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Monospace"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Monospace"
 
@@ -28474,19 +28287,19 @@ msgstr "Uitvoeren van BibTeX."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl."
 
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1441 src/LaTeX.cpp:1447 src/LaTeX.cpp:1456
+#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX-fout: "
 
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX-fout: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1463
+#: src/LaTeX.cpp:1473
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber-fout: "
 
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber-fout: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:298
 msgid "Font not available"
 msgstr "Lettertype niet beschikbaar"
 
 msgid "Font not available"
 msgstr "Lettertype niet beschikbaar"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -29404,15 +29217,15 @@ msgstr "Terug naar opgeslagen versie van document?"
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Teruggaan"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Teruggaan"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2008
+#: src/Paragraph.cpp:2024
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Zinloos met deze lay-out!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Zinloos met deze lay-out!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2069
+#: src/Paragraph.cpp:2085
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2070
+#: src/Paragraph.cpp:2086
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -29585,25 +29398,25 @@ msgstr "Alinealay-out ingesteld"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Eenvoudige lay-out"
 
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Eenvoudige lay-out"
 
-#: src/TextClass.cpp:905
+#: src/TextClass.cpp:912
 msgid "Missing File"
 msgstr "Ontbrekend bestand"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "Ontbrekend bestand"
 
-#: src/TextClass.cpp:906
+#: src/TextClass.cpp:913
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!"
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!"
 
-#: src/TextClass.cpp:909
+#: src/TextClass.cpp:916
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Corrupt bestand"
 
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Corrupt bestand"
 
-#: src/TextClass.cpp:910
+#: src/TextClass.cpp:917
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!"
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1820
+#: src/TextClass.cpp:1827
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -29617,11 +29430,11 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n"
 "opnieuw configureren.\n"
 
 "geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n"
 "opnieuw configureren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1825
+#: src/TextClass.cpp:1832
 msgid "Module not available"
 msgstr "Module niet beschikbaar"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Module niet beschikbaar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1831
+#: src/TextClass.cpp:1838
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -29639,16 +29452,16 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
 
 "\t%2$s\n"
 "Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
 
-#: src/TextClass.cpp:1838 src/TextClass.cpp:1870
+#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pakket niet beschikbaar"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pakket niet beschikbaar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1843
+#: src/TextClass.cpp:1850
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1854
+#: src/TextClass.cpp:1861
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -29656,17 +29469,17 @@ msgid ""
 "available engines. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 "available engines. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"De citaatverwerker %1$s werd gevraagd door\n"
+"De citatieverwerker %1$s werd gevraagd door\n"
 "dit document maar is niet gevonden in de lijst\n"
 "van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n"
 "geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n"
 "configureren.\n"
 
 "dit document maar is niet gevonden in de lijst\n"
 "van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n"
 "geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n"
 "configureren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1859
+#: src/TextClass.cpp:1866
 msgid "Cite Engine not available"
 msgid "Cite Engine not available"
-msgstr "Citaatverwerker niet beschikbaar"
+msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1863
+#: src/TextClass.cpp:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -29676,7 +29489,7 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
-"De citaatverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n"
+"De citatieverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n"
 "niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n"
 "conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
 "LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
 "niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n"
 "conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
 "LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
@@ -29684,10 +29497,10 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
 
 "\t%2$s\n"
 "Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
 
-#: src/TextClass.cpp:1875
+#: src/TextClass.cpp:1882
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
-msgstr "Fout bij lezen van citaatbewerker %1$s\n"
+msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n"
 
 #: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:316
 
 #: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:316
@@ -29713,13 +29526,13 @@ msgstr "Zinloos"
 
 #: src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Citations"
 
 #: src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Citations"
-msgstr "Citaten"
+msgstr "Citaties"
 
 #: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Labels and References"
 
 #: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Labels and References"
-msgstr "Labels en referenties"
+msgstr "Labels en verwijzingen"
 
 
-#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1721
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Subdocumenten"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Subdocumenten"
 
@@ -29731,6 +29544,10 @@ msgstr "Afbeeldingen"
 msgid "Equations"
 msgstr "Vergelijkingen"
 
 msgid "Equations"
 msgstr "Vergelijkingen"
 
+#: src/TocBackend.cpp:295 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Extern materiaal"
+
 #: src/TocBackend.cpp:297
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
 #: src/TocBackend.cpp:297
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
@@ -30170,9 +29987,9 @@ msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen"
 
 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
 msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen"
 
 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2597
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
 msgid "Class Default"
 msgstr "Standaard van klasse"
 
 msgid "Class Default"
 msgstr "Standaard van klasse"
 
@@ -30180,7 +29997,7 @@ msgstr "Standaard van klasse"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Standaard van document"
 
 msgid "Document Default"
 msgstr "Standaard van document"
 
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1747
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Float-instellingen"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Float-instellingen"
 
@@ -30189,13 +30006,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "FOUT: LyX kan het bestand CREDITS niet vinden\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
 msgstr "FOUT: LyX kan het bestand CREDITS niet vinden\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please install correctly to estimate the great\n"
 "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please install correctly to estimate the great\n"
 "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
-"hoeveelheid werk in te schatten die mensen gedaan hebben voor het LyX-"
-"project."
+"Gelieve juist te installeren om een idee te krijgen van de grote\n"
+"hoeveelheid werk die mensen gedaan hebben voor het LyX-project."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
@@ -30206,11 +30022,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet vinden\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
 msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet vinden\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please install correctly to see what has changed\n"
 "for this version of LyX."
 msgid ""
 "Please install correctly to see what has changed\n"
 "for this version of LyX."
-msgstr "Gelieve juist te installeren om te zien wat er\n"
+msgstr ""
+"Gelieve juist te installeren om te zien wat er gewijzigd\n"
+"is in deze versie van LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
@@ -30548,21 +30365,21 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Instellingen bibliografie-item"
 
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Instellingen bibliografie-item"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:346
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX-bibliografie"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX-bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Cleartext"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Cleartext"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:70
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Alle besch. databanken"
 
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Alle besch. databanken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:118
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -30574,23 +30391,23 @@ msgstr ""
 "de texmf-boom van LaTeX. Als u uw eigen databank wilt hergebruiken is dit de "
 "plaats om ze op te slaan."
 
 "de texmf-boom van LaTeX. Als u uw eigen databank wilt hergebruiken is dit de "
 "plaats om ze op te slaan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:305
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Documentcodering"
 
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Documentcodering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276
 msgid "Database"
 msgstr "Databank"
 
 msgid "Database"
 msgstr "Databank"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:277
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Bestandscodering"
 
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Bestandscodering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Algemene &codering:"
 
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Algemene &codering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:285
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
@@ -30600,11 +30417,11 @@ msgstr ""
 "document, voer het dan hier in. Als individuele databanken verschillende "
 "coderingen hebben, kan u ze in de lijst hierboven instellen."
 
 "document, voer het dan hier in. Als individuele databanken verschillende "
 "coderingen hebben, kan u ze in de lijst hierboven instellen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Algemene codering"
 
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Algemene codering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
@@ -30612,17 +30429,17 @@ msgstr ""
 "Als deze bibliografische databank een andere codering gebruikt dan die "
 "hieronder opgegeven, stel het dan hier in"
 
 "Als deze bibliografische databank een andere codering gebruikt dan die "
 "hieronder opgegeven, stel het dan hier in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:344
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Biblatex-bibliografie"
 
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Biblatex-bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:358 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
 msgid "all reference units"
 msgstr "alle referentie-eenheden"
 
 msgid "all reference units"
 msgstr "alle referentie-eenheden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:464
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369
@@ -30631,19 +30448,19 @@ msgstr "alle referentie-eenheden"
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "D&ocumenten"
 
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "D&ocumenten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-databanken (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-databanken (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:462
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Kies een BibTeX-databank om toe te voegen"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Kies een BibTeX-databank om toe te voegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:470
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-stijlen (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-stijlen (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:472
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
 
@@ -30709,8 +30526,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4456
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -30718,9 +30535,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3819
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4455
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -30850,8 +30667,8 @@ msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
-"Gesorteerde lijst van alle geciteerde referenties.\n"
-"U kan referenties van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de "
+"Gesorteerde lijst van alle aangehaalde referenties.\n"
+"U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de "
 "knoppen links."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
 "knoppen links."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
@@ -30915,11 +30732,11 @@ msgstr "Sleutels"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
-msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citaat geselecteerd is"
+msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
-msgstr "Vaag voorbeeld van het geselecteerde citaat"
+msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
@@ -30946,7 +30763,7 @@ msgstr "Tekst ervoor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661
 msgid "Cite key"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661
 msgid "Cite key"
-msgstr "Citaatsleutel"
+msgstr "Citatiesleutel"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text after"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text after"
@@ -31111,23 +30928,81 @@ msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid "Legacy (auto-selected)"
-msgstr "Traditioneel (automatisch gekozen)"
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Traditioneel (autom. gekozen)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Selecteer Unicode (utf8)-codering."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Gebruik taalafhankelijke, traditionele coderingen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Selecteer een aangepaste, documentbrede codering."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Standaardondersteuning voor Unicode door het pakket ``inputenc''."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+"Gebruik UTF-8 'zoals het is': laadt geen ondersteunende pakketten, zet geen "
+"tekens om naar LaTeX-macro's. Voor gebruikt met niet-TeX lettertypes (XeTeX/"
+"LuaTeX) of aangepaste code in de preambule."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+"Laad ``inputenc'' met optie 'utf8x' voor uitgebreide Unicode-ondersteuning "
+"door het pakket ``ucs''."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
+msgid "Language Default"
+msgstr "Standaard voor taal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+"Gebruik de traditionele standaardcodering voor de taal van de tekst. "
+"Verandert de codering als een deel van de tekst in een taal met een andere "
+"codering is."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+"Laadt het pakket 'inputenc' niet. Verandert de codering indien nodig, maar "
+"schrijft geen commando's om de invoercodering te veranderen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -31136,195 +31011,195 @@ msgstr ""
 "LuaTex)\n"
 "U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken"
 
 "LuaTex)\n"
 "U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
 msgid "empty"
 msgstr "leeg"
 
 msgid "empty"
 msgstr "leeg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
 msgid "plain"
 msgstr "eenvoudig"
 
 msgid "plain"
 msgstr "eenvoudig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
 msgid "headings"
 msgstr "hoofdingen"
 
 msgid "headings"
 msgstr "hoofdingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1200
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
 msgid "Numbered"
 msgstr "Genummerd"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Genummerd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Komt voor in inhoudsopgave"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Komt voor in inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid "Package"
 msgstr "Pakket"
 
 msgid "Package"
 msgstr "Pakket"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Automatisch laden"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Load always"
 msgstr "Altijd laden"
 
 msgid "Load always"
 msgstr "Altijd laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Do not load"
 msgstr "Niet laden"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "Niet laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -31333,105 +31208,116 @@ msgstr ""
 "Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s "
 "en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn."
 
 "Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s "
 "en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Alle besch. modules"
 
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Alle besch. modules"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1713
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst "
 "van alle parameters."
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst "
 "van alle parameters."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1720
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1732
 msgid "Document Class"
 msgstr "Documentklasse"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Documentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1723
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokale lay-out"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokale lay-out"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Tekstlay-out"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Tekstlay-out"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Paginamarges"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Paginamarges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1732
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indices"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indices"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-eigenschappen"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-eigenschappen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1746
 msgid "Math Options"
 msgstr "Wiskunde-opties"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Wiskunde-opties"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749
 msgid "Bullets"
 msgstr "Opsommingstekens"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Opsommingstekens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Formaten"
 
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Formaten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1752
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-preambule"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-preambule"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
 msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&daard..."
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&daard..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Direct (geen inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4194
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2556
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard"
 
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
 msgid " (not available)"
 msgstr " (niet beschikbaar)"
 
 msgid " (not available)"
 msgstr " (niet beschikbaar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)"
 
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2710
 msgid "Lay&outs"
 msgid "Lay&outs"
-msgstr "Lay-outs|#o#O"
+msgstr "Lay-&outs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2712
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-lay-out (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-lay-out (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2677
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2723
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokaal lay-outbestand"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokaal lay-outbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -31444,35 +31330,35 @@ msgstr ""
 "deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n"
 "naar een andere map."
 
 "deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n"
 "naar een andere map."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Lay-out &instellen"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Lay-out &instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand."
 
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2773
 msgid "Select master document"
 msgstr "Hoofddocument selecteren"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Hoofddocument selecteren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3068
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4607
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4663
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3069
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4664
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -31480,145 +31366,146 @@ msgstr ""
 "Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n"
 "Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie."
 
 "Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n"
 "Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2767
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4666
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Toepassen"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2767
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4666
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Negeren"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Negeren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kan documentklasse niet instellen."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kan documentklasse niet instellen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2981
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Basisch numeriek"
 
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Basisch numeriek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2984
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-jaar"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-jaar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-nummer"
 
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3042
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s en %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s en %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3056
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (niet beschikbaar)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (niet beschikbaar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module voorzien door documentklasse."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module voorzien door documentklasse."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Categorie:</b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Categorie:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3136
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
+#, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Vereiste pakketten: %1$s."
+msgstr "<p><b>Vereist(e) pakket(ten):</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3145
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
+#, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Vereiste modules: %1$s."
+msgstr "<p><b>Vereiste modules:</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
+#, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Uitgesloten modules: %1$s."
+msgstr "<p><b>Uitgesloten modules:</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196
+#, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-msgstr "Bestandsnaam: %1$s.module."
+msgstr "<p><b>Bestandsnaam:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3201
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
-msgstr "WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet beschikbaar!"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet "
+"beschikbaar!</b></font></p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3821
 msgid "per part"
 msgstr "per deel"
 
 msgid "per part"
 msgstr "per deel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3823
 msgid "per chapter"
 msgstr "per hoofdstuk"
 
 msgid "per chapter"
 msgstr "per hoofdstuk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3825
 msgid "per section"
 msgstr "per paragraaf"
 
 msgid "per section"
 msgstr "per paragraaf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3786
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3827
 msgid "per subsection"
 msgstr "per subparagraaf"
 
 msgid "per subsection"
 msgstr "per subparagraaf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3828
 msgid "per child document"
 msgstr "per subdocument"
 
 msgid "per child document"
 msgstr "per subdocument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4098
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4289
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4345
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "A&angepaste opties voor hyperref"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "A&angepaste opties voor hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4686
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kan lay-out niet instellen!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kan lay-out niet instellen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4687
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4729
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4785
 msgid "Not Found"
 msgstr "Niet gevonden"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Niet gevonden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4847
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4848
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -31628,11 +31515,11 @@ msgstr ""
 "U moet dit bestand insluiten in het document\n"
 "'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken."
 
 "U moet dit bestand insluiten in het document\n"
 "'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4796
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4852
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Kon hoofddocument niet laden"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Kon hoofddocument niet laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4853
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -31641,24 +31528,23 @@ msgstr ""
 "Het hoofddocument '%1$s'\n"
 "kon niet geladen worden."
 
 "Het hoofddocument '%1$s'\n"
 "kon niet geladen worden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4995
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)"
 
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:5007
 msgid "personal module"
 msgstr "persoonlijke module"
 
 msgid "personal module"
 msgstr "persoonlijke module"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:5007
 msgid "distributed module"
 msgstr "verdeelde module"
 
 msgid "distributed module"
 msgstr "verdeelde module"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4943
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:5008
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
-msgstr "(Modulenaam: %1)"
+msgstr "<b>Modulenaam:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:5014
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr "<b>Opmerking:</b> Sommige vereisten voor deze module ontbreken!"
 
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr "<b>Opmerking:</b> Sommige vereisten voor deze module ontbreken!"
 
@@ -31822,9 +31708,8 @@ msgid "Select graphics file"
 msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790
 msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Clipart"
 msgid "&Clipart"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+msgstr "&Clipart"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
@@ -32198,7 +32083,6 @@ msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
 msgstr "Hier kan u een vaste tijd opgeven (in ISO-formaat: hh:mm:ss)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366
 msgstr "Hier kan u een vaste tijd opgeven (in ISO-formaat: hh:mm:ss)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366
-#, fuzzy
 msgid "&Fix Time:"
 msgstr "&Vaste datum:"
 
 msgid "&Fix Time:"
 msgstr "&Vaste datum:"
 
@@ -32341,42 +32225,34 @@ msgid "&Templates"
 msgstr "&Sjablonen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365
 msgstr "&Sjablonen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365
-#, fuzzy
 msgid "&User files"
 msgid "&User files"
-msgstr "Gebruikersbestanden|#G#g"
+msgstr "&Gebruikersbestanden"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366
-#, fuzzy
 msgid "&System files"
 msgid "&System files"
-msgstr "Systeembestanden|#S#s"
+msgstr "&Systeembestanden"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
-#, fuzzy
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Kies UI-bestand"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Kies UI-bestand"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
-#, fuzzy
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
 msgstr "LyX-UI-bestanden (*.ui)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
 msgstr "LyX-UI-bestanden (*.ui)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
-#, fuzzy
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Kies bind-bestand"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Kies bind-bestand"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
-#, fuzzy
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "LyX-bind-bestanden (*.bind)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "LyX-bind-bestanden (*.bind)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
-#, fuzzy
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Kies toetsenbordindeling"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Kies toetsenbordindeling"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "LyX-toetsenbordindelingen (*.kmap)"
 
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "LyX-toetsenbordindelingen (*.kmap)"
 
@@ -32804,7 +32680,8 @@ msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr ""
-"We hebben het einde der document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het begin?"
+"We hebben het einde van het document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het "
+"begin?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
@@ -33163,9 +33040,8 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Overzicht"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
 msgstr "Overzicht"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "&Reset to default"
 msgid "&Reset to default"
-msgstr "Resetten naar &standaarden"
+msgstr "&Resetten naar standaard"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
 msgid "Reset all font settings to their defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
 msgid "Reset all font settings to their defaults"
@@ -33831,9 +33707,8 @@ msgid "Click to detach"
 msgstr "Klik om los te maken"
 
 #: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
 msgstr "Klik om los te maken"
 
 #: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Ne&w Inset"
 msgid "Ne&w Inset"
-msgstr "Nieuwe inset"
+msgstr "Nieu&we inset"
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337
 #, c-format
@@ -33963,114 +33838,114 @@ msgstr "Indexlemma (%1$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1578
 msgid "No Citation in Scope!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1578
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Geen citaat in bereik!"
+msgstr "Geen citatie in bereik!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:371
 msgid "No citations selected!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:371
 msgid "No citations selected!"
-msgstr "Geen citaat geselecteerd!"
+msgstr "Geen citatie geselecteerd!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1641
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Alle auteurs|h"
 
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Alle auteurs|h"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1673
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1672
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Hoofdletters forceren|u"
 
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Hoofdletters forceren|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1686
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Geen tekstveld in bereik!"
 
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Geen tekstveld in bereik!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
 msgid "Custom..."
 msgstr "Aangepast..."
 
 msgid "Custom..."
 msgstr "Aangepast..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1781
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Bijschrift (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Bijschrift (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1806
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Geen aanhalingstekens in bereik!"
 
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Geen aanhalingstekens in bereik!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1847
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1846
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1854
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamisch)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamisch)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1886
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Gebruik dynamische aanhalingstekens (%1$s)|d"
 
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Gebruik dynamische aanhalingstekens (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamisch"
 
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamisch"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statisch"
 
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statisch"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Resetten naar standaarden van document (%1$s, %2$s)|o"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Resetten naar standaarden van document (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s, %2$s)|l"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s, %2$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1912
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1911
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Stijl wijzigen|y"
 
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Stijl wijzigen|y"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven invoegen"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven invoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1955
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven"
 
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1975
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1992
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1991
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder invoegen"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder invoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1977
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1997
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder"
 
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1990
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1989
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder invoegen"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder invoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1995
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder"
 
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2310
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "[%1$s] exporteren|e"
 
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "[%1$s] exporteren|e"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2664
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Geen actie gedefinieerd!"
 
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Geen actie gedefinieerd!"
 
@@ -34481,14 +34356,6 @@ msgstr "Hyperlink (%1$s) naar %2$s"
 msgid "FILE MISSING:"
 msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
 
 msgid "FILE MISSING:"
 msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim invoer"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:416
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim invoer*"
-
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Insluiten (uigesloten)"
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Insluiten (uigesloten)"
@@ -34694,32 +34561,28 @@ msgid "File path"
 msgstr "Bestandspad"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:272
 msgstr "Bestandspad"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "Used text class"
 msgid "Used text class"
-msgstr "tekstklasse"
+msgstr "Gebruikte tekstklasse"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
-#, fuzzy
 msgid "No version control!"
 msgid "No version control!"
-msgstr "Geen versiebeheer"
+msgstr "Geen versiebeheer!"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Revisie"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Revisie"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Tree revision"
 msgid "Tree revision"
-msgstr "Boomrevisie|B"
+msgstr "Boomrevisie"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr "Tijd"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:289
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr "Tijd"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:289
-#, fuzzy
 msgid "LyX version"
 msgid "LyX version"
-msgstr "LyX-versie|X"
+msgstr "LyX-versie"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:290
 msgid "LyX layout format"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:290
 msgid "LyX layout format"
@@ -35337,7 +35200,7 @@ msgstr "KAPOT: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Ref: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Verw: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Equation"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Equation"
@@ -35345,7 +35208,7 @@ msgstr "Vergelijking"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "EqRef: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "EqRef: "
-msgstr "VglRef: "
+msgstr "VglVerw: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page Number"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page Number"
@@ -35377,7 +35240,7 @@ msgstr "Referentie naar naam"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "NameRef: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "NameRef: "
-msgstr "NaamRef: "
+msgstr "NaamVerw: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:490
 msgid "Formatted"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:490
 msgid "Formatted"
@@ -35465,19 +35328,19 @@ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Onbekend type inhoudsopgave"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Onbekend type inhoudsopgave"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5131
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Selecties niet ondersteund."
 
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Selecties niet ondersteund."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5153
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom."
 
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5165
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Multirij in huidige of doelrij."
 
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Multirij in huidige of doelrij."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5649
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord."
 
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord."
 
@@ -35664,18 +35527,16 @@ msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen."
 
 #: src/lyxfind.cpp:3692
 msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen."
 
 #: src/lyxfind.cpp:3692
-#, fuzzy
 msgid "Match not found."
 msgid "Match not found."
-msgstr "Overeenkomst niet gevonden!"
+msgstr "Overeenkomst niet gevonden."
 
 #: src/lyxfind.cpp:3698
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Overeenkomst is vervangen."
 
 #: src/lyxfind.cpp:3700
 
 #: src/lyxfind.cpp:3698
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Overeenkomst is vervangen."
 
 #: src/lyxfind.cpp:3700
-#, fuzzy
 msgid "Match found."
 msgid "Match found."
-msgstr "Overeenkomst gevonden!"
+msgstr "Overeenkomst gevonden."
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
@@ -36169,6 +36030,201 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Onbekende gebruiker"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Onbekende gebruiker"
 
+#~ msgid "Pass-Through"
+#~ msgstr "Doorgeven"
+
+#~ msgid "Game 1"
+#~ msgstr "Spel 1"
+
+#~ msgid "Game 2"
+#~ msgstr "Spel 2"
+
+#~ msgid "Example (LyXified)"
+#~ msgstr "Voorbeeld (VerLyXt)"
+
+#~ msgid "Example (raw)"
+#~ msgstr "Voorbeeld (ruw)"
+
+#~ msgid "Gnuplot"
+#~ msgstr "Gnuplot"
+
+#~ msgid "Feynman Diagrams"
+#~ msgstr "Feynmandiagrammen"
+
+#~ msgid "Instant Preview"
+#~ msgstr "Onmiddellijk voorbeeld"
+
+#~ msgid "Itemize Bullets"
+#~ msgstr "Opsommingstekens"
+
+#~ msgid "Minted File Listing"
+#~ msgstr "Codebestand met minted"
+
+#~ msgid "Minted Listings"
+#~ msgstr "Codefragment met minted"
+
+#~ msgid "XY-Figure"
+#~ msgstr "XY-Figure"
+
+#~ msgid "XY-Pic"
+#~ msgstr "XY-Pic"
+
+#~ msgid "Graphics and Insets"
+#~ msgstr "Grafieken en insets"
+
+#~ msgid "Serial Letter 1"
+#~ msgstr "Brievenreeks 1"
+
+#~ msgid "Serial Letter 2"
+#~ msgstr "Brievenreeks 2"
+
+#~ msgid "Serial Letter 3"
+#~ msgstr "Brievenreeks 3"
+
+#~ msgid "Localization Test"
+#~ msgstr "Gelokaliseerde test"
+
+#~ msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+#~ msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen"
+
+#~ msgid "LilyPond Book"
+#~ msgstr "LilyPond-boek"
+
+#~ msgid "Multilingual Captions"
+#~ msgstr "Meertalige bijschriften"
+
+#~ msgid "Noweb2LyX"
+#~ msgstr "Noweb2LyX"
+
+#~ msgid "Noweb Listerrors"
+#~ msgstr "Noweb Listerrors"
+
+#~ msgid "Foils"
+#~ msgstr "Foils"
+
+#~ msgid "Foils Landslide"
+#~ msgstr "Foils Landslide"
+
+#~ msgid "Beamer (Complex)"
+#~ msgstr "Beamer (complex)"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Welkom"
+
+#~ msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+#~ msgstr "Zetwerk in meerdere talen met platex"
+
+#~ msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+#~ msgstr "Zetwerk in meerdere talen met CJKutf8"
+
+#~ msgid "IEEE Transactions Conference"
+#~ msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
+#~ msgid "IEEE Transactions Journal"
+#~ msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#~ msgid "Mathematical Monthly"
+#~ msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#~ msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+#~ msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+
+#~ msgid "00 Main File"
+#~ msgstr "00 Hoofdbestand"
+
+#~ msgid "01 Dedication"
+#~ msgstr "01 Toewijding"
+
+#~ msgid "02 Foreword"
+#~ msgstr "02 Voorwoord"
+
+#~ msgid "03 Preface"
+#~ msgstr "03 Woord vooraf"
+
+#~ msgid "04 Acknowledgements"
+#~ msgstr "04 Dankbetuigingen"
+
+#~ msgid "05 Contributor List"
+#~ msgstr "05 Lijst van bijdragers"
+
+#~ msgid "06 Acronym"
+#~ msgstr "06 Acroniem"
+
+#~ msgid "07 Part"
+#~ msgstr "07 Deel"
+
+#~ msgid "08 Author"
+#~ msgstr "08 Auteur"
+
+#~ msgid "09 Appendix"
+#~ msgstr "09 Appendix"
+
+#~ msgid "10 Glossary"
+#~ msgstr "10 Woordenlijst"
+
+#~ msgid "11 References"
+#~ msgstr "11 Referenties"
+
+#~ msgid "05 Acronym"
+#~ msgstr "05 Acroniem"
+
+#~ msgid "06 Part"
+#~ msgstr "06 Deel"
+
+#~ msgid "07 Chapter"
+#~ msgstr "07 Hoofdstuk"
+
+#~ msgid "08 Appendix"
+#~ msgstr "08 Appendix"
+
+#~ msgid "09 Glossary"
+#~ msgstr "09 Woordenlijst"
+
+#~ msgid "10 Solutions"
+#~ msgstr "10 Oplossingen"
+
+#~ msgid "Colored"
+#~ msgstr "Gekleurd"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Eenvoudig"
+
+#~ msgid "Chapter 1"
+#~ msgstr "Hoofdstuk 1"
+
+#~ msgid "Chapter 2"
+#~ msgstr "Hoofdstuk 2"
+
+#~ msgid "Main File"
+#~ msgstr "Hoofdbestand"
+
+#~ msgid "PhD Thesis"
+#~ msgstr "PhD-thesis"
+
+#~ msgid "Theses"
+#~ msgstr "Theses"
+
+#~ msgid "Formal with Footline"
+#~ msgstr "Formeel met voetregel"
+
+#~ msgid "Formal without Footline"
+#~ msgstr "Formeel zonder voetregel"
+
+#~ msgid "Grid with Head"
+#~ msgstr "Grid met hoofd"
+
+#~ msgid "No Borders"
+#~ msgstr "Geen randen"
+
+#~ msgid "Simple Grid"
+#~ msgstr "Eenvoudig grid"
+
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Verbatim invoer"
+
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Verbatim invoer*"
+
 #~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 #~ msgstr "LyX: BibTeX-databank toevoegen"
 
 #~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 #~ msgstr "LyX: BibTeX-databank toevoegen"
 
@@ -36246,9 +36302,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Encoding"
 #~ msgstr "Codering"
 
 #~ msgid "Encoding"
 #~ msgstr "Codering"
 
-#~ msgid "Lan&guage default"
-#~ msgstr "Standaard voor t&aal"
-
 #~ msgid "Othe&r:"
 #~ msgstr "Ande&re:"
 
 #~ msgid "Othe&r:"
 #~ msgstr "Ande&re:"
 
@@ -36485,9 +36538,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "None (no fontenc)"
 #~ msgstr "Geen (geen fontenc)"
 
 #~ msgid "None (no fontenc)"
 #~ msgstr "Geen (geen fontenc)"
 
-#~ msgid "Language Default (no inputenc)"
-#~ msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)"
-
 #~ msgid "Float Placement"
 #~ msgstr "Positie van float"
 
 #~ msgid "Float Placement"
 #~ msgstr "Positie van float"
 
@@ -36548,12 +36598,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)."
 #~ msgstr "Stel de inputcodering in op Unicode (utf8)."
 
 #~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)."
 #~ msgstr "Stel de inputcodering in op Unicode (utf8)."
 
-#~ msgid "Use language specific legacy encodings."
-#~ msgstr "Verouderde taalspecifieke coderingen gebruiken."
-
-#~ msgid "Use custom document-wide encoding."
-#~ msgstr "De huidige codering voor heel het document."
-
 #~ msgid "utf8 (default)"
 #~ msgstr "utf8 (standaard)"
 
 #~ msgid "utf8 (default)"
 #~ msgstr "utf8 (standaard)"