-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
-
-#~ msgid "Choose the Font Style"
-#~ msgstr "Velg en font"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kopier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Store bokstaver|o"
-
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Innholdsfortegnelse"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Åpnet text inset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Nummerert liste"
-
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Mislyktes med å lukke fil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen kunne ikke lukkes ordentlig.\n"
-#~ " Antagelig er det noen tegn som ikke kan representeres i den valgte "
-#~ "tegnkodingen.\n"
-#~ "Å forandre dokumentets tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
-
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "blokk"
-
-#~ msgid "Corollary. "
-#~ msgstr "Korollar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Natbib-&stil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Bildetekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Merke:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabelltittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Forfremme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Ned"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Degradere ->"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Oppdater"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Underseksjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere "
-#~ "font endring."
-
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Ukjent innholdsliste"
-
-#~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "Oppføring i glossar"
-
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Glossar|G"
-
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Sett inn glose for glossaret"
-
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Glose"
-
-#~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "Glossar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX-kode|X"
-
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
-
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Riv løs panel"
-
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Velg symbolsett"
-
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Sett inn mellomrom"
-
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Stil for grenseverdier"
-
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Sett matte-font"
-
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Sett inn brøk"
-
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
-
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Parenteser og klammer"
-
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Mattepanel|l"
-
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Mattepanel|p"
-
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Sett inn tabell"
-
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mattepanel"
-
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: Røtter"
-
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Kubikkrot\t\\root"
-
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: Mattestil"
-
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: Mattefonter"
-
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
-
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "E&kstra opsjoner"
-
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "&Justering:"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Fra:"
-
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&Til:"
-
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Konverterteringer"
-
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Hvorvidt dette formatet kan inneholde vektorgrafikk."
-
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Klasseinnstillinger"
-
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Lagre bokmerke|L"
-
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"