msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 10:23+0730\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 07:58+0730\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
msgstr "TabWidget"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
msgstr "TabWidget"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
msgid "Sear&ch"
msgstr "Cari"
msgid "Sear&ch"
msgstr "Cari"
msgstr "Ganti &Semua"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgstr "Ganti &Semua"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "S&ettings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "S&ettings"
msgstr "Pengaturan"
msgstr "HurufUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
msgstr "HurufUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
msgstr ""
msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
msgstr ""
-"Langsung menggunakan huruf OpenType- dan TrueType (memerlukan eTeX atau "
+"Langsung menggunakan huruf OpenType dan TrueType (memerlukan XeTeX atau "
"LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
"LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
msgstr "&Gunakan huruf bukan-TeX (melalui XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
msgstr "&Gunakan huruf bukan-TeX (melalui XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+msgstr "Keluarga &Huruf:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
msgid "Select the default family for the document"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "&Harus XHTML 1.1"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
msgstr "&Harus XHTML 1.1"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
msgid "&Math output:"
msgstr "Keluaran &Matematika:"
msgid "&Math output:"
msgstr "Keluaran &Matematika:"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
msgid "Math &image scaling:"
msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Skala Gambar Rumus Matematika:"
+msgstr "Skala Gambar dan Rumus:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
msgid "Scaling factor for images used for math output."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
msgid "Scaling factor for images used for math output."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Pilih ini untuk menunjukkan format sekarang dari menu Berkas > Ekspor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
msgid "Sho&w in export menu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Tampil di menu ekspor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
msgid "Vector &graphics format"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Format &ekspor:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgstr "Format &ekspor:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgid "&Send exported file to command:"
msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Perintah Kirim Dokumen"
+msgstr "Perintah kirim berkas ekspor:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Baris pertama pada paragraf berikutnya masuk dari batas kiri"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
msgstr "Baris pertama pada paragraf berikutnya masuk dari batas kiri"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
msgid "&Indentation:"
msgstr "&Indentasi"
msgid "&Indentation:"
msgstr "&Indentasi"
msgstr "Ukuran masuk paragraf"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
msgstr "Ukuran masuk paragraf"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgstr "Spasi &Vertikal"
+msgstr "Spasi &Vertikal:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
msgid "Size of the vertical space"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
msgid "Size of the vertical space"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "More Formats & Options...|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "More Formats & Options...|F"
+msgstr "Tambahan Format dan Opsi..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
msgid "Redo|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
msgid "Redo|R"
#: lib/configure.py:876
msgid "LyX Archive (zip)"
#: lib/configure.py:876
msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "Arsip LyX (zip)"
#: lib/configure.py:879
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
#: lib/configure.py:879
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Arsip LyX (tar.gz)"
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
#, c-format
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Suntingan otomatis %1$s gagal"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Suntingan otomatis %1$s gagal"
-#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas bind"
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas bind"
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Periksa instalasi anda."
"%1$s.\n"
"Periksa instalasi anda."
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas `cua.bind'"
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas `cua.bind'"
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"Tidak bisa menemukan berkas `cua.bind'.\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
"Tidak bisa menemukan berkas `cua.bind'.\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Dikembalikan ke bawaan."
"%1$s.\n"
"Dikembalikan ke bawaan."
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:182
msgid " options: "
msgstr " pilihan: "
msgid " options: "
msgstr " pilihan: "
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Tidak dapat menyimpan dokumen bawaan"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Tidak dapat menyimpan dokumen bawaan"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
msgid "Unknown function."
msgstr "Fungsi tidak dikenal."
msgid "Unknown function."
msgstr "Fungsi tidak dikenal."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
msgid "The current document was closed."
msgstr "Dokumen terkini sudah ditutup."
msgid "The current document was closed."
msgstr "Dokumen terkini sudah ditutup."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Keanehan software Terdeteksi"
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Keanehan software Terdeteksi"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX teleh mendeteksi hal yang sangat tidak wajar,sekarang akan menyimpan "
"perubahan kemudian keluart."
"LyX teleh mendeteksi hal yang sangat tidak wajar,sekarang akan menyimpan "
"perubahan kemudian keluart."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2466
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas definisi UI"
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas definisi UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
"%1$s.\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas UI bawaan"
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas UI bawaan"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX tidak bisa menemukan berkas UI bawaan!\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
"LyX tidak bisa menemukan berkas UI bawaan!\n"
"Periksa kesempurnaan instalasi."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr "Tidak ada (tidak ada fontenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
msgstr "Tidak ada (tidak ada fontenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
-"Langsung menggunakan huruf OpenType- dan TrueType (memerlukan eTeX atau "
+"Langsung menggunakan huruf OpenType dan TrueType (memerlukan eTeX atau "
"LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
"LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
msgid "lyxinfo"
msgstr "lyxinfo"
msgid "lyxinfo"
msgstr "lyxinfo"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
msgid "Control-"
msgstr "Kontrol-"
msgid "Control-"
msgstr "Kontrol-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
msgid "Option-"
msgstr "Opsion-"
msgid "Option-"
msgstr "Opsion-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Command-"
msgstr "Perintah-"
msgid "Command-"
msgstr "Perintah-"
msgstr "Cari dan Ganti"
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
msgstr "Cari dan Ganti"
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
msgid "Export or Send Document"
msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Ekspor atau Kirim Dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgid "Literate Source"
msgstr "Sumber Literate"
msgid "Literate Source"
msgstr "Sumber Literate"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (kontrol versi, terkunci)"
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (kontrol versi, terkunci)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307
msgid " (version control)"
msgstr " (kontrol versi)"
msgid " (version control)"
msgstr " (kontrol versi)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310
msgid " (changed)"
msgstr " (ada perubahan)"
msgid " (changed)"
msgstr " (ada perubahan)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314
msgid " (read only)"
msgstr " (hanya bisa dibaca)"
msgid " (read only)"
msgstr " (hanya bisa dibaca)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467
msgid "Close File"
msgstr "Tutup Berkas"
msgid "Close File"
msgstr "Tutup Berkas"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909
msgid "Hide tab"
msgstr "Sembunyikan Tab"
msgid "Hide tab"
msgstr "Sembunyikan Tab"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911
msgid "Close tab"
msgstr "Tutup Tab"
msgid "Close tab"
msgstr "Tutup Tab"