]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Update to fi.po
authorJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Tue, 28 Dec 1999 11:31:24 +0000 (11:31 +0000)
committerJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Tue, 28 Dec 1999 11:31:24 +0000 (11:31 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@395 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/ChangeLog
po/fi.po

index 14929c3685569c39f21529966bb124cf79c75c8e..67e334b8cbe92d9501da1d5ce00cd7f214f25217 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+1999-12-28  Jean-Marc Lasgouttes  <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
+
+       * fi.po: update from pauli.virtanen@saunalahti.fi
+
 1999-12-22  Jean-Marc Lasgouttes  <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
 
        * fi.po: update from pauli.virtanen@saunalahti.fi
 1999-12-22  Jean-Marc Lasgouttes  <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
 
        * fi.po: update from pauli.virtanen@saunalahti.fi
index dd4bd5c1420b8b4af35beb8af4221461f3d6f436..b90aef9156b7e814c05d7bcb9aea6fed1da0ed4b 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 # Terminology and spelling should be quite correct now, and the
 # finnish is now more fluent. Keyboard shortcuts (in menus and
 # dialogs) are mostly working.
 # Terminology and spelling should be quite correct now, and the
 # finnish is now more fluent. Keyboard shortcuts (in menus and
 # dialogs) are mostly working.
-#      -- Pauli Virtanen, 22 December 1999
+#      -- Pauli Virtanen, 25 December 1999
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-01 00:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
@@ -39,180 +39,181 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvataan oletuksella"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvataan oletuksella"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Varoitus: Ohitetaan vanha upotettu osa"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Varoitus: Ohitetaan vanha upotettu osa"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Varoitus: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Varoitus: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "VIRHE: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "VIRHE: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Asiakirjan lukeminen ei ole vielä valmis"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Asiakirjan lukeminen ei ole vielä valmis"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistetty. Lue version 0.10.x avulla!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistetty. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu sulkea kunnolla: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voitu kirjoittaa:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu sulkea kunnolla:"
+#: src/buffer.C:1614
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voitu avata:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voitu kirjoittaa"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voitu kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX käynnissä..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Ajetaan Literate..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Ajetaan Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate-komento ei toiminut!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate-komento ei toiminut!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Build ei toiminut!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Build ei toiminut!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex käynnissä..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Tiedoston kanssa ei voitu ajaa:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Tiedoston kanssa ei voitu ajaa:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Tallennetaanko asiakirja?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Tallennetaanko asiakirja?"
 
@@ -228,97 +229,97 @@ msgstr "Lopetetaanko kuitenkin?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Asiakirja tallennettiin nimellä"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Asiakirja tallennettiin nimellä"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voitu poistaa!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voitu poistaa!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Tallennus epäonnistui!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ei ole avoimia asiakirjoja!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ei ole avoimia asiakirjoja!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " nimellä..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " nimellä..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
-"  Tallennus epäonnistui! Dokumenttia ei voitu palauttaa."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Dokumenttia ei voitu palauttaa."
 
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Dokumentin hätätallennusversio on olemassa!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Dokumentin hätätallennusversio on olemassa!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voitu avata"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voitu avata"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu muuntaa"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu muuntaa"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Haluatteko avata tuon asiakirjan uudelleen?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Haluatteko avata tuon asiakirjan uudelleen?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Tiedosto `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Tiedosto `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' on kirjoitussuojattu."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' on kirjoitussuojattu."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ei virheitä jäljellä"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ei virheitä jäljellä"
 
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Koko|#o"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -348,8 +349,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Käytä|#K"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Käytä|#K"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -756,62 +757,62 @@ msgstr "Koko sana|#S#s"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-kuva"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Kuva avattiin"
 
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Kuva avattiin"
 
@@ -839,61 +840,61 @@ msgstr "HTML-tyyppi"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Avain:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Avain:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Huomautus:|#H"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Huomautus:|#H"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Avain:|#A"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Avain:|#A"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Lainaus"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Lainaus"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kirjallisuusviite"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kirjallisuusviite"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Tietokanta:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tyyli:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
@@ -935,8 +936,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
@@ -946,15 +947,15 @@ msgstr "Asiakirjat"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Valitse alidokumentti"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Valitse alidokumentti"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Sisällytä"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Sisällytä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-syöte"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-syöte"
 
@@ -975,14 +976,14 @@ msgstr "Hakusana"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Asiahakemisto"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Asiahakemisto"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Huomautus"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sulje|#C^["
+msgstr "Sulje|#S^["
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/insetinfo.h:60
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/insetinfo.h:60
@@ -1008,28 +1009,28 @@ msgstr "Taulukot"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Sivu: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Sivu: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Viite:"
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Viite:"
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Lisää URL-viite"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Lisää URL-viite"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtrmUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtrmUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1039,19 +1040,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Avattiin Url"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Avattiin Url"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Upotettu osa avattiin"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Upotettu osa avattiin"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "muu..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "muu..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   optiot: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   optiot: "
 
@@ -1067,19 +1068,19 @@ msgstr "Ajetaan MakeIndex:i
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ajetaan BibTeX:iä."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ajetaan BibTeX:iä."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu näyttää!"
 
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu näyttää!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
@@ -1091,27 +1092,27 @@ msgstr "Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#S"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Päivitä|#Pp"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Päivitä|#Pp"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
@@ -1583,415 +1584,415 @@ msgstr "Tallennetaan asiakirjaa"
 msgid "Building program"
 msgstr "Build-ohjelma"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Build-ohjelma"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lisää liite"
 
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lisää liite"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Kuvaile komentoa"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Kuvaile komentoa"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Lisää bibtex"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Lisää bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Build-ohjelma"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Build-ohjelma"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automaattinen tallennus"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automaattinen tallennus"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Tarkista TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 msgid "Export to"
 msgstr "Vie"
 
 msgid "Export to"
 msgstr "Vie"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksi"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksi"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Tuo asiakirja"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Tuo asiakirja"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Uusi asiakirja"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Uusi asiakirja"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Siirry edelliseen asiakirjaan"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Siirry edelliseen asiakirjaan"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Päivitä DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Päivitä DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Päivitä PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Päivitä PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Katsele DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Katsele DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Katsele PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Katsele PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Suorita komento"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lisää kolme pistettä"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lisää kolme pistettä"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Siirry alaspäin"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Siirry alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Etsi & korvaa"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Etsi & korvaa"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Lihavointi pois/päällä"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Lihavointi pois/päällä"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Korostus pois/päälle"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lisää alaviite"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
 
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Lisää hakemisto"
 
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Lisää hakemisto"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lisää nimike"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lisää nimike"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
 
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
 
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lisää kuvaluettelo"
 
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lisää kuvaluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
 
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
 
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Poista irrallisuus"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Poista irrallisuus"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Naytä sisällysluettelo"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Naytä sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa (\"oho!\")"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa (\"oho!\")"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
@@ -2037,457 +2038,457 @@ msgstr "P
 
 #: src/lyx.C:159
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 
 #: src/lyx.C:159
 msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Lisää viite|#I^M"
+msgstr "Lisää viite|#L^M"
 
 #: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Page Number|#P"
 
 #: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Lisää sivunnumero|#s"
+msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
 
 #: src/lyx.C:167
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
 
 
 #: src/lyx.C:167
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutta ei tallennettu..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutta ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tässä dokumentissa"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tässä dokumentissa"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Suoritetaan komentoa:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Suoritetaan komentoa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruttu"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruttu"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisätään alaviite..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisätään alaviite..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tuodaan LinuxDoc SGML-tiedosto `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tuodaan LinuxDoc SGML-tiedosto `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Avaa/Sulje..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Avaa/Sulje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Kirjasinlaji:"
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Kirjasinlaji:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys:"
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Lisätään reunahuomautus..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Lisätään reunahuomautus..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muunnetaa"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muunnetaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ei lisää huomautuksia"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ei lisää huomautuksia"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lisätään taulukko..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lisätään taulukko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "VIRHE!  Ei voi tulostaa!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "VIRHE!  Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ei voi tulostaa"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-optiot"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-optiot"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ei nimikkeitä asiakirjassa ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ei nimikkeitä asiakirjassa ***"
 
@@ -2702,170 +2703,170 @@ msgstr "Matematiikka"
 msgid "Inset"
 msgstr "Upotettu osa"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Upotettu osa"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Valitettavasti."
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 msgid "String not found!"
 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "1 merkkijono korvattu."
 
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "1 merkkijono korvattu."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 msgid "Found."
 msgstr "Löydetty."
 
 msgid "Found."
 msgstr "Löydetty."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstitila"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstitila"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Asiakirja tuotu HTML:nä tiedostoon `"
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Asiakirja tuotu HTML:nä tiedostoon `"
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
 
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Avataan aliasiakirja"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Avataan aliasiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2873,105 +2874,105 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Avataan asiakirja"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Avataan asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Valitse mallipohja"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Valitse mallipohja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-tiedosto"
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-tiedosto"
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX-tiedosto"
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Noweb-tiedostoa ei voitu tuoda"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Noweb-tiedostoa ei voitu tuoda"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voitu tuoda"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voitu tuoda"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä"
 
@@ -3071,105 +3072,105 @@ msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo."
 
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi."
 
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi."
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr "mutta odota ongelmia."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr "mutta odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Luon hakemiston "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Luon hakemiston "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Epäonnistui. Käytän "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Epäonnistui. Käytän "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " sen sijaan."
 
 msgid " instead."
 msgstr " sen sijaan."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-varoitus!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Virhe lukiessa "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Virhe lukiessa "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Asetan debug-tason arvoon "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Asetan debug-tason arvoon "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3179,8 +3180,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3195,21 +3197,46 @@ msgstr ""
 "\t-height y       aseta pääikkunan korkeus\n"
 "\t-xpos x         aseta pääikkunan vasen laita kohtaan x\n"
 "\t-ypos y         aseta pääikkunan oikea laita kohtaan y\n"
 "\t-height y       aseta pääikkunan korkeus\n"
 "\t-xpos x         aseta pääikkunan vasen laita kohtaan x\n"
 "\t-ypos y         aseta pääikkunan oikea laita kohtaan y\n"
-"\t-dbg n          jossa n on virheenetsintäasetusten summa\n"
-"\t                (Yritä -dgb 65535 -help)\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"\t                valitse debugattavat ominaisuudet\n"
+"\t                Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi luettelon\n"
+"\t                ominaisuuksista\n"
 "\t-Reverse        vaihtaa edusta- ja taustavärin\n"
 "\t-Mono           käynnistää LyX:in mustavalkoisena\n"
 "\t-FastSelection  käytä nopeaa valintojenpiirtämistapaa\n"
 "\n"
 "Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja."
 
 "\t-Reverse        vaihtaa edusta- ja taustavärin\n"
 "\t-Mono           käynnistää LyX:in mustavalkoisena\n"
 "\t-FastSelection  käytä nopeaa valintojenpiirtämistapaa\n"
 "\n"
 "Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja."
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg asetuksen numero puuttuu!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista"
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir asetuksen hakemisto puuttuu!"
+msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!"
+
+#: src/lyx_main.C:530
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '"
+
+#: src/lyx_main.C:557
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+msgid "' after "
+msgstr "'"
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+msgid " switch!"
+msgstr " asetuksen jälkeen!"
+
+#: src/lyx_main.C:561
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
@@ -3339,31 +3366,31 @@ msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
 msgid "VC History"
 msgstr "Versionhallintahistoria"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Versionhallintahistoria"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Muuttunut)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Muuttunut)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!"
 
@@ -3468,11 +3495,11 @@ msgstr "Erotus"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneli"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneli"
 
@@ -3563,20 +3590,24 @@ msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
-"Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x43|HTML:nä...%x"
-"44|Omana muotona...%x45"
+"Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x4"
+"3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45"
 
 #: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 
 #: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
-msgstr "Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä...%43"
+msgstr ""
+"Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä..."
+"%43"
 
 #: src/menus.C:505
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 
 #: src/menus.C:505
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
-msgstr "Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä...%43"
+msgstr ""
+"Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä..."
+"%43"
 
 #: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 
 #: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
@@ -3707,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3718,265 +3749,265 @@ msgstr ""
 "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje "
 "kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27"
 
 "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje "
 "kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Pp#p#P"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|kK#k#K"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|vV#v#V"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taulukko%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taulukko%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Viiva yllä%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Viiva yllä%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Viiva alla%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Viiva alla%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Viiva alla%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Viiva alla%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#v#V"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Keskitä%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Keskitä%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Kk#k#K"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Lisää rivi%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Lisää rivi%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Lisää sarake%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Lisää sarake%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Poista rivi%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Poista rivi%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Poista sarake%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Poista sarake%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|Pp#p#P"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Poista taulukko%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Poista taulukko%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Lisää taulukko%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Lisää taulukko%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versiohallinta%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versiohallinta%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Näytä historia%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Näytä historia%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Kk#k#K"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Pp#p#P"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|eE#e#E"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -3988,75 +4019,75 @@ msgstr ""
 "osat%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta%m%l|"
 "Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina"
 
 "osat%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta%m%l|"
 "Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|dD#d#D"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|iI#i#i"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|iI#i#i"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4066,71 +4097,71 @@ msgstr ""
 "stettu%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin "
 "aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
 
 "stettu%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin "
 "aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|oO#o#O"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|yY#y#Y"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Rr#r#R"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Kk#k#K"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4138,31 +4169,31 @@ msgstr ""
 "Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
 "sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
 "Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
 "sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Kk#k#K"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Hh#h#H"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4170,27 +4201,27 @@ msgstr ""
 "Irralliset osat%t|Kuva%x71|Taulukko%x72|Leveä kuva%x73|Leveä "
 "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75"
 
 "Irralliset osat%t|Kuva%x71|Taulukko%x72|Leveä kuva%x73|Leveä "
 "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|Kk#k#K"
 
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ll#l#L"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4200,39 +4231,39 @@ msgstr ""
 "välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
 "piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
 "välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
 "piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Kk#k#K"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4244,79 +4275,79 @@ msgstr ""
 "osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lain"
 "aus...|Hakemistoviite...|Hakemistoviitteen viim. sana"
 
 "osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lain"
 "aus...|Hakemistoviite...|Hakemistoviitteen viim. sana"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Hh#h#H"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|kK#k#K"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4324,70 +4355,70 @@ msgstr ""
 "Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
 "atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..."
 
 "Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
 "atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Nn#n#N"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|tT#t#T"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|kK#k#K"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
 "roi uudelleen"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
 "roi uudelleen"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Nn#n#N"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|uU#u#U"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4397,67 +4428,67 @@ msgstr ""
 "ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Tunnetut "
 "viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet ja takuu|Kiitokset...|Versio..."
 
 "ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Tunnetut "
 "viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet ja takuu|Kiitokset...|Versio..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Jj#j#J"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Oo#o#O"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Kk#k#K"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Hh#h#H"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|uU#u#U"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Tt#t#T"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Kk#k#K"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " "
 
 msgid " of "
 msgstr " "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Avataan ohjetiedosto"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Avataan ohjetiedosto"
 
@@ -4486,28 +4517,28 @@ msgstr "Paperin asettelu"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Paperin asettelu määritetty"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Paperin asettelu määritetty"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Kappaleen lisätyyli"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Kappaleen lisätyyli"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
 
@@ -4717,48 +4748,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Korvaa sana|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Korvaa sana|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Koetiedosto luotiin, mutta sen poistaminen epäonnistui?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Koetiedosto luotiin, mutta sen poistaminen epäonnistui?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
@@ -4774,19 +4805,19 @@ msgstr "Virhe: Ei voitu siirty
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Hakemisto on jo avoinna:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Hakemisto on jo avoinna:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Taulukon lisälomake"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Taulukon lisälomake"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Taulukon asettelu"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Taulukon asettelu"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen"
 
@@ -4847,12 +4878,12 @@ msgstr "Sarakkeiden yhdist
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi laittaa tällä tavoin. Ks. Opastus."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi laittaa tällä tavoin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4872,4 +4903,4 @@ msgstr "Taulukkoa ei voi leikata."
 
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
-msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
\ No newline at end of file