X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=fd04d1702fd77105ce3cdfbe057f5eac9906b5f1;hb=d9f13a9072f5cd09c0ecb49c4b1b8238eefdf0f7;hp=b4795c7094e5e4f4c25e983553cc7ad8a848364f;hpb=bfdb46c234c5089e323217c1dec701b7630d679d;p=lyx.git diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b4795c7094..fd04d1702f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Traditional Chinese Messages for lyx -# Copyright (C) 2007 LyX Developers +# Copyright (C) 2008 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the lyx package. # Wei-Lun Chao , 2007. # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao >\n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,18 +35,20 @@ msgstr "著作權" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" @@ -59,38 +61,38 @@ msgid "&Dummy" msgstr "虛設(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "確定(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884 -#: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 -#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648 +#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997 +#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -151,118 +153,130 @@ msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個" msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "區段化的文獻目錄(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "重新掃描(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "瀏覽(&B)…" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "加入(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799 -#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)…" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX 樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "加入文獻目錄到內容表" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "樣式(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "選擇樣式檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "此文獻目錄區段含有…" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "內容(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "所有被引用的參考" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "所有未被引用的參考資料" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "所有參考資料" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "選擇樣式檔案" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "移除已選取的資料庫" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "刪除(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "加入(&A)…" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "使用的 BibTeX 資料庫" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "加入文獻目錄到內容表" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX 樣式" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "移除已選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "樣式(&Y)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Do&wn" +msgstr "向下(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 #, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "移除已選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 msgid "&Up" msgstr "向上(&U)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "使用的 BibTeX 資料庫" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "資料庫(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案" + #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgid "&Add..." +msgstr "加入(&A)…" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" msgstr "移除已選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "向下(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +msgid "&Delete" +msgstr "刪除(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" @@ -274,7 +288,7 @@ msgid "Allow &page breaks" msgstr "分頁符號" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "對齊" @@ -282,21 +296,21 @@ msgstr "對齊" msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "水平對齊方框內部的內容" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712 msgid "Left" msgstr "左" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Center" msgstr "中" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Right" msgstr "右" @@ -346,28 +360,28 @@ msgstr "垂直" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "還原(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 msgid "&Apply" msgstr "套用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "高度(&H):" @@ -380,7 +394,7 @@ msgstr "內框(&X):" msgid "&Decoration:" msgstr "裝飾(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -398,23 +412,23 @@ msgstr "寬度值" msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "None" msgstr "無" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 +#: src/insets/InsetBox.cpp:148 msgid "Parbox" msgstr "段落框" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150 msgid "Minipage" msgstr "迷你頁面" @@ -448,7 +462,6 @@ msgstr "移除已選取的分支" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" msgstr "移除(&R)" @@ -477,71 +490,70 @@ msgstr "字型(&F):" msgid "Si&ze:" msgstr "大小(&Z):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674 msgid "Default" msgstr "預設" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "最小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "較小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "較大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "最大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "特大" @@ -550,7 +562,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "自訂分項符號(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" msgstr "等級(&L):" @@ -607,9 +619,9 @@ msgstr "字型系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -620,6 +632,7 @@ msgstr "字型顏色" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "語言(&L):" @@ -670,154 +683,179 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "即時地套用變更" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "向上移動已選取的引用" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "向下移動已選取的引用" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 -msgid "&Down" -msgstr "向下(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "刪除(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "已選取的引用(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "可用的引用(&V):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" msgstr "搜尋引用" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "尋找(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- 清空(&L)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Search Field:" msgstr "搜尋錯誤" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" msgstr "正規表示式(&X)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Entry Types:" msgstr "項目:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 msgid "All Entry Types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" msgstr "大小寫相符(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 msgid "Formatting" msgstr "格式化" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "所使用的自然文獻引用樣式" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "引用樣式(&Y):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "列出所有作者" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "全部作者清單(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "在引用中強制大寫" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Force u&pper case" msgstr "強制大寫(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "之後文字(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "置於引用之後的文字" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "引用樣式(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "之前文字(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "所使用的自然文獻引用樣式" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "置於引用之前的文字" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" -msgstr "套用(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "之後文字(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "插入分隔符號" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "置於引用之後的文字" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "插入(&I)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "App&ly" +msgstr "套用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "大小(&S):" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "可用的引用(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "已選取的引用(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "刪除(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "向上移動已選取的引用" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "向下移動已選取的引用" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "向下(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX 編碼:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "媒合分隔符號類型" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "保持媒合(&K)" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "大小(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "插入分隔符號" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "插入(&I)" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "重置文件類別的設定為預設值" @@ -854,235 +892,306 @@ msgstr "顯示 ERT 內容" msgid "O&pen" msgstr "開啟(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "內嵌物件|m" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25 -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "" +msgid "&Errors:" +msgstr "箭頭" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "加入(&A)" +msgid "Description:" +msgstr "描述(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "移除(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" +msgid "F&ile" msgstr "檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "草稿(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "E&mbed" -msgstr "加框(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "於外部編輯檔案" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 -msgid "&Edit File..." -msgstr "編輯檔案(&E)…" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 -msgid "Select a file" -msgstr "選取檔案" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "檔案(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 -msgid "Template" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "選取檔案" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "草稿(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "&Template" msgstr "模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "可用模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX 檢視" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "螢幕顯示" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "單色" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "灰階" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "顏色" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "在 LyX 中縮放的百分比" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "選項(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "格式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" -msgstr "顯示(&D):" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "在 LyX 中顯示(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 -msgid "Sca&le:" -msgstr "伸縮(&L):" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "在 LyX 中縮放的百分比" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "在 LyX 中顯示圖像" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "在 LyX 中顯示(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "搜尋引用" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "圖像的旋轉角度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "旋轉的原點" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Ori&gin:" msgstr "原點(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "伸縮" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "圖像輸出時高度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "圖像輸出時寬度" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "以最大尺寸保持外觀比例" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "保持外觀比例(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "圖像輸出時寬度" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "從檔案取得(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "裁剪到邊界方塊值" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "左下(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "從檔案取得(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 -msgid "Options" -msgstr "選項" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Find LyX Text" +msgstr "找下一個(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 -msgid "O&ption:" -msgstr "選項(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "數學巨集" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 -msgid "Forma&t:" -msgstr "格式(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "大小寫相符(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Ignore For&mat" +msgstr "日期格式" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "找下一個(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Find &Prev" +msgstr "找下一個(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 +msgid "&Replace" +msgstr "置換(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部置換(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "形狀(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Current buffer only" +msgstr "目前儲存格:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "藍色" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205 +msgid "Current file and all included files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "文件" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Current paragraph only" +msgstr "縮排段落(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240 +msgid "All open buffers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Open buffers" +msgstr "藍色" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266 +#, fuzzy +msgid "RegExp" +msgstr "exp" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Match..." +msgstr "數學" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Anything" +msgstr "varnothing 中" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298 +msgid "Any non-empty" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Any word" +msgstr "關鍵字" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Any number" +msgstr "沒有數字" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1133,239 +1242,301 @@ msgstr "側向旋轉(&R)" msgid "FontUi" msgstr "字型使用介面" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "比例(%)(&A):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "打字體(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "羅馬體(&R):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "C&JK:" +msgstr "鍵(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "比例(%)(&C):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "無襯線(&S):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "使用大寫小字(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "預設字族(&D):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "重置文件類別的設定為預設值" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" msgstr "基本大小(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "預設字族(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "無襯線(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "比例(%)(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "羅馬體(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "打字體(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "比例(%)(&A):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" msgstr "圖形(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "編輯(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" msgstr "選取圖像檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" msgstr "輸出大小" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" msgstr "設定高度(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "伸縮圖形(%)(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" msgstr "設定寬度(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" msgstr "旋轉圖形" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "伸縮之後旋轉" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" msgstr "原點(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "角度(度)(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" msgstr "圖像的檔案名稱" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" msgstr "裁剪(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "在 LyX 中顯示(&W)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "額外 LaTeX 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 msgid "Draft mode" msgstr "草稿模式" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 msgid "&Draft mode" msgstr "草稿模式(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "甚至於分頁之後插入間隔" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "檔案(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "在 LyX 中顯示(&W)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 msgid "&Spacing:" msgstr "間隔(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "保護(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 msgid "Supported spacing types" msgstr "支援的間隔類型" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Inter-word space" msgstr "字詞間空格|w" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Thin space" msgstr "細薄空格\t\\," -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 #, fuzzy msgid "Negative thin space" msgstr "負空格\t\\!" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219 -msgid "Enspace (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 msgid "Quad (1 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229 -msgid "QQuad (2 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "雙倍項目:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平填充" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +msgid "&Value:" +msgstr "值(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "值(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "檔案(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "&Protect:" +msgstr "保護(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "甚至於分頁之後插入間隔" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy @@ -1406,8 +1577,9 @@ msgstr "檔案(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1430,12 +1602,12 @@ msgstr "名稱(&N):" msgid "Listing Parameters" msgstr "列出參數" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" msgstr "略過驗證(&B)" @@ -1476,11 +1648,11 @@ msgstr "要包含的檔案名稱" msgid "&Include Type:" msgstr "包含型態(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336 msgid "Include" msgstr "包含" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -1488,61 +1660,96 @@ msgstr "輸入" msgid "Verbatim" msgstr "逐字地" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 msgid "Program Listing" msgstr "程式清單" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Edit the file" msgstr "編輯檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 -msgid "Document &class:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "編輯(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "TeX 資訊" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "TeX 資訊" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "新增(&N):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document &class" msgstr "文件類別(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "中間" +msgid "&Local Layout..." +msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "刪除(&D)" +msgid "Class options" +msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "加入(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "S&elected:" -msgstr "刪除(&D)" +msgid "P&redefined:" +msgstr "印表機(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 #, fuzzy -msgid "A&vailable:" -msgstr "可用分支(&V):" +msgid "Cust&om:" +msgstr "自訂" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 #, fuzzy msgid "&Postscript driver:" msgstr "Postscript 驅動程式(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219 -msgid "&Options:" -msgstr "選項(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242 -msgid "Click to select a local document class definition file" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 +msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "&Select Local Layout..." -msgstr "文字版面配置" +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "重置文件類別的設定為預設值" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&Master:" +msgstr "外側(&U):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "預設的印表機名稱" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy @@ -1563,172 +1770,179 @@ msgstr "外側(&U):" msgid "&Quote Style:" msgstr "引言樣式(&Q):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286 -#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 msgid "Listing" msgstr "列表" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" msgstr "主要設定值(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "樣式" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "內容的基本字型尺寸" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "放置位址" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "字型大小(&O):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "檢查內聯列表" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "內容的基本字型樣式" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "字族(&Y):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "檢查浮動列表" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "使用擴充字元表格" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "浮動(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "使用擴充字元表格(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "放置位址(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "字串中的空格做為符號(&N)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "列編號" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "利用特殊符號讓空格可見" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "側邊(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "空格以符號顯示(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "列號應該印在哪一側?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "折斷長度超過列寬的列" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "步驟(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "折斷長列(&B)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "兩已編號列間的差異" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "放置位址" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "字型大小:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "選擇列號的字型大小" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "檢查浮動列表" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "浮動(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192 +msgid "F&ont size:" +msgstr "字型大小(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "檢查內聯列表" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "The content's base font size" +msgstr "內容的基本字型尺寸" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "&Inline listing" -msgstr "內聯列表(&I)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "字族(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "放置位址(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 +msgid "The content's base font style" +msgstr "內容的基本字型樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -msgid "Line numbering" -msgstr "列編號" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "折斷長度超過列寬的列" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "列號應該印在哪一側?" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 +msgid "&Break long lines" +msgstr "折斷長列(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "選擇列號的字型大小" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "利用特殊符號讓空格可見" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "字型大小:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "空格以符號顯示(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -msgid "S&tep:" -msgstr "步驟(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "兩已編號列間的差異" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "字串中的空格做為符號(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "側邊(&S):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "跳格|T" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 +msgid "Use extended character table" +msgstr "使用擴充字元表格" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "方言(&D):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320 +msgid "&Extended character table" +msgstr "使用擴充字元表格(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 msgid "Lan&guage:" msgstr "語言(&G):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 msgid "Select the programming language" msgstr "選取程式語言" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356 +msgid "&Dialect:" +msgstr "方言(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "第一列(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "要列印的第一列" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408 msgid "&Last line:" msgstr "最後一列(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421 msgid "The last line to be printed" msgstr "要列印的最後一列" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "要列印的第一列" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "第一列(&R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438 msgid "Ad&vanced" msgstr "進階(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450 msgid "More Parameters" msgstr "更多參數" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" msgstr "回饋視窗" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" @@ -1846,6 +2060,27 @@ msgstr "自動使用 esint 套件(&A)" msgid "Use &esint package" msgstr "使用 &esint 套件" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "A&vailable:" +msgstr "可用分支(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "加入(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "刪除(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 +#, fuzzy +msgid "S&elected:" +msgstr "刪除(&D)" + #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "排序為(&A):" @@ -1895,7 +2130,7 @@ msgid "&Numbering" msgstr "編號(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "Page Layout" msgstr "頁面布局" @@ -1944,197 +2179,193 @@ msgstr "編排版面以便雙面列印" msgid "&Two-sided document" msgstr "兩面的文件(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "縮排段落(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "標籤寬度" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "此文字定義段落標籤的寬度" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "最長的標籤(&L)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" msgstr "使用段落的預設對齊方式" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -msgid "&Justified" -msgstr "左右對齊(&J)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Ri&ght" +msgstr "右" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "C&enter" +msgstr "中" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "&Center" -msgstr "中(&C)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 +msgid "&Justified" +msgstr "左右對齊(&J)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "右" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "縮排段落(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +msgid "Label Width" +msgstr "標籤寬度" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "此文字定義段落標籤的寬度" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "最長的標籤(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "列距(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Single" msgstr "一倍" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "一倍半" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Double" msgstr "雙倍" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "額外 LaTeX 選項" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&General" msgstr "一般" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "TeX 資訊" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "標題:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "作者:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "主旨:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "關鍵字(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 #, fuzzy msgid "H&yperlinks" msgstr "產生超連結(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 #, fuzzy msgid "B&reak links over lines" msgstr "折斷長列(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 #, fuzzy msgid "No &frames around links" msgstr "沒畫框架" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 #, fuzzy msgid "C&olor links" msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 #, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " 於頁面 " +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "偏好設定" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 #, fuzzy msgid "&Bookmarks" msgstr "書籤|B" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 #, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "清空書籤|C" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 #, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "儲存書籤" +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "編號的公式|N" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 #, fuzzy msgid "Number of levels" msgstr "複本數量" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 #, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "編號的公式|N" +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "儲存書籤" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "額外 LaTeX 選項" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." @@ -2261,10 +2492,13 @@ msgid "&To format:" msgstr "到格式(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 msgid "Remo&ve" msgstr "移除(&V)" @@ -2292,31 +2526,29 @@ msgstr "日期格式(&D):" msgid "Date format for strftime output" msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "顯示圖形(&G):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "即時預覽(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "無數學" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "開" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "不顯示" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "顯示圖形(&G):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "即時預覽(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "離開中。" @@ -2360,17 +2592,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 #, fuzzy -msgid "Toggle tabba&r" -msgstr "切換表格工具列" +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "δ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 #, fuzzy -msgid "To&ggle scrollbar" +msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "切換數學工具列" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 #, fuzzy -msgid "T&oggle toolbars" +msgid "&Hide toolbars" msgstr "切換數學工具列" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 @@ -2437,6 +2669,7 @@ msgid "&First:" msgstr "第一(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "瀏覽(&O)…" @@ -2446,7 +2679,6 @@ msgid "S&econd:" msgstr "第二(&E):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 msgid "B&rowse..." msgstr "瀏覽(&R)…" @@ -2465,252 +2697,269 @@ msgid "" "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "從右到左語言支援(&R)" +msgid "&User Interface language:" +msgstr "使用者介面檔案(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "重置文件類別的設定為預設值" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enable &RTL support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "語言套裝模組(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Cursor movement:" -msgstr "註釋" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "命令開始(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 #, fuzzy -msgid "&Logical" -msgstr "主題" +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "&Visual" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "標記外來語言集(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "重置文件類別的設定為預設值" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "命令結束(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -msgid "&Default language:" -msgstr "預設語言(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "語言套裝模組(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "命令開始(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "命令結束(&N):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +msgid "Use b&abel" +msgstr "使用 b&abel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "&Global" msgstr "全域(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "Auto &begin" msgstr "自動開始(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "Auto &end" msgstr "自動結束(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 -msgid "Use the babel package for multilingual support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 -msgid "Use b&abel" -msgstr "使用 b&abel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "類別變更時設定類別選項為預設" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "標記外來語言集(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "從右到左語言支援(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "" -"如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取" -"它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "註釋" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "預設紙張大小(&Z):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "主題" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&X 編碼:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "&Visual" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "命名法則" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 #, fuzzy msgid "&Index command:" msgstr "索引命令:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX 命令:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX 命令:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取" +"它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX 命令和選項" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "類別變更時設定類別選項為預設" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "工作目錄(&W):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX 命令和選項" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX 命令:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX 命令:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X 編碼:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "預設紙張大小(&Z):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH 前綴:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "文件模板(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "範例 #:" +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "同義詞錯誤" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "備份目錄(&B):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "暫存目錄(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&XServer 管道:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "暫存目錄(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "備份目錄(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH 前綴:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Example files:" +msgstr "範例 #:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "文件模板(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "工作目錄(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2723,14 +2972,6 @@ msgstr "" msgid "Output &line length:" msgstr "輸出列長度(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff 命令:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" msgstr "列印命令選項" @@ -2936,18 +3177,18 @@ msgstr "" msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Ne&w" +msgstr "新增(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "連結檔案(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "新增(&N):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" @@ -2957,106 +3198,103 @@ msgstr "替代語言(&T):" msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "個人字典(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "逸出字元(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111 msgid "Use input encod&ing" msgstr "使用輸入編碼(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Accept words such as "diskdrive"" msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121 msgid "Accept compound &words" msgstr "接受組合字詞(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 msgid "Session" msgstr "執行階段" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 +msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 msgid "Restore cursor positions" msgstr "還原游標位置" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 msgid "Load opened files from last session" msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Clear All Session Information" +msgstr "TeX 資訊" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 msgid "Documents" msgstr "文件" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "&Maximum last files:" msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "minutes" msgstr "分鐘" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 #, fuzzy msgid "B&ackup documents, every" msgstr "備份文件(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" msgstr "開啟文件" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Use &bundled format for new documents" -msgstr "無法讀取文件" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 #, fuzzy msgid "Automatic help" msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 msgid "Bro&wse..." msgstr "瀏覽(&W)…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "&User interface file:" msgstr "使用者介面檔案(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" @@ -3193,7 +3431,7 @@ msgstr "更新標籤清單" msgid "Jump to the label" msgstr "跳到標籤" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 msgid "&Go to Label" msgstr "前往標籤(&G)" @@ -3205,28 +3443,10 @@ msgstr "尋找(&F):" msgid "Replace &with:" msgstr "置換成(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "大小寫相符(&S)" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "找下一個(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "置換(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部置換(&A)" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "向後搜尋(&B)" @@ -3243,26 +3463,50 @@ msgstr "匯出格式(&E):" msgid "&Command:" msgstr "命令(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "清空(&L)" +msgid "&Delete Key" +msgstr "刪除(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "函數" +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "清空(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "Shortcut" +msgid "&Shortcut:" msgstr "捷徑(&H):" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Function:" +msgstr "函數" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "建議:" @@ -3307,16 +3551,22 @@ msgstr "不明的字詞:" msgid "Replace with selected word" msgstr "置換成已選取的字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 #, fuzzy msgid "Ca&tegory:" msgstr "題要(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 #, fuzzy msgid "&Display all" msgstr "顯示(&D):" @@ -3334,11 +3584,15 @@ msgid "Fixed width of the column" msgstr "固定寬度的欄" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位" +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "垂直對齊(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 @@ -3349,8 +3603,8 @@ msgstr "水平對齊(&H):" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "在欄中水平對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 msgid "Justified" msgstr "左右對齊" @@ -3406,10 +3660,6 @@ msgstr "設定(&S)" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "清空(&L)" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)" @@ -3430,133 +3680,145 @@ msgstr "預設(&F)" msgid "Set Borders" msgstr "設定邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "額外空格" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "頂列(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "底列(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "列間(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "長表格(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "在目前列上設定分頁" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "於目前列分頁(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "頁首:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "頁尾:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "第一頁首:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "最後頁尾:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "內容" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" msgstr "上方框線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "下方框線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Contents" +msgstr "內容" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "頁首:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968 msgid "on" msgstr "於" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "此列為第一頁的頁首" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "雙倍" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "第一頁首:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "此列為第一頁的頁首" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "不輸出第一個頁首" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "是空的" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "頁尾:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "最後頁尾:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "此列為最後一頁的頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "雙倍" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "不輸出最後一個頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "是空的" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "不輸出第一個頁首" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "題要(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "選取展開至多重頁面的表格" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "使用長表格(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "目前儲存格:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "目前列位置" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "目前欄位置" @@ -3568,10 +3830,6 @@ msgstr "關閉此對話框" msgid "Rebuild the file lists" msgstr "重建檔案清單" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "重新掃描(&R)" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" @@ -3618,112 +3876,140 @@ msgstr "分隔段落藉由" msgid "Listing settings" msgstr "列表設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" msgstr "將文字格式化為兩欄" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 msgid "Two-&column document" msgstr "兩欄式文件(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" msgstr "垂直空格(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "縮排順序的段落" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" msgstr "縮排(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "列距(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "索引項目" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "語言頁尾:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "關鍵字(&K):" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +msgid "Word to look up" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "項目" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +msgid "L&ookup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" msgstr "已選取的項目" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" msgstr "選擇(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "以選擇置換項目" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 +msgid "Index entry" +msgstr "索引項目" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 +msgid "&Keyword:" +msgstr "關鍵字(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "調整巡覽樹的深度" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "排序(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "Cap" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 msgid "Update navigation tree" msgstr "更新巡覽樹" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 msgid "..." msgstr "…" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "減少已選項目的巢套深度" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "增加已選項目的巢套深度" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 msgid "Move selected item down by one" msgstr "向下移動已選項目一格" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 msgid "Move selected item up by one" msgstr "向上移動已選項目一格" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "調整巡覽樹的深度" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "甚至於分頁之後插入間隔" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" msgstr "DefSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 msgid "SmallSkip" msgstr "SmallSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "MedSkip" msgstr "MedSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" msgstr "BigSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" msgstr "VFill" @@ -3791,22 +4077,24 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 +#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 +#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 +#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 @@ -3815,5537 +4103,7165 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "標準" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "定理模版" +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 +#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "Section" +msgstr "區段" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "證明" +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "小節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "證明:" +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 +#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "次小節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "定理" +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "有號列舉" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "定理 #:" +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +msgid "Enumerate" +msgstr "無號列舉" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma #:" +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "List" +msgstr "清單" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollary" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "標題" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corollary #:" +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "子標題" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposition #:" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "位址" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "抽印" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjecture #:" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "郵件" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "條件" +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 +#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:305 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "條件 #:" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "摘要" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 -msgid "Fact" -msgstr "Fact" +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "致謝" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fact #:" +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Bibliography" +msgstr "文獻目錄" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiom #:" +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "抽印要求至:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 -msgid "Definition" -msgstr "定義" +#: lib/layouts/aa.layout:184 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "信件給:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "定義 #:" +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 +#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 -msgid "Example" -msgstr "範例" +#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "致謝。" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "範例 #:" +#: lib/layouts/aa.layout:289 +#, fuzzy +msgid "institutemark" +msgstr "慣例" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "條件" +#: lib/layouts/aa.layout:293 +#, fuzzy +msgid "institute mark" +msgstr "慣例" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "條件 #:" +#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 +msgid "Keywords" +msgstr "關鍵字" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Problem" -msgstr "問題" +#: lib/layouts/aa.layout:357 +msgid "Key words." +msgstr "關鍵字詞。" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "問題 #:" +#: lib/layouts/aa.layout:379 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 -msgid "Exercise" -msgstr "練習" +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "練習 #:" +#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 -msgid "Remark" -msgstr "備註" +#: lib/layouts/aa.layout:404 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "電子郵件:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "備註 #:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 -msgid "Claim" -msgstr "宣稱" +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +msgid "Thesaurus" +msgstr "同義詞" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "宣稱 #:" +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "合作" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "註記" +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 +msgid "And" +msgstr "和" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "註記 #:" +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "致謝" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "記法" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:472 +msgid "Appendix" +msgstr "附錄" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "記法 #:" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "參考" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "大小寫" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -msgid "Case #:" -msgstr "大小寫 #:" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "區段" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "小節" +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "次小節" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "區段*" +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "小節*" +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 +msgid "Facility" +msgstr "工具" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "次小節*" +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 +msgid "Objectname" +msgstr "物件名稱" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "摘要" +#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 +msgid "Dataset" +msgstr "資料集" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "摘要---" +#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#, fuzzy +msgid "Altaffilation" +msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "關鍵字" +#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#, fuzzy +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "替代語言(&T):" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Index Terms---" -msgstr "索引語詞---" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 -msgid "Bibliography" -msgstr "文獻目錄" +#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:452 -msgid "Appendix" -msgstr "附錄" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "Subject headings:" +msgstr "主旨標頭:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "附錄" +#: lib/layouts/aastex.layout:373 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[致謝]" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "傳記" +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 +msgid "and" +msgstr "和" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "傳記無相片" +#: lib/layouts/aastex.layout:414 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "置放圖片在此:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "腳註" +#: lib/layouts/aastex.layout:434 +msgid "Place Table here:" +msgstr "置放表格在此:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[附錄]" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "有號列舉" +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "編輯器註記:" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 -msgid "Enumerate" -msgstr "無號列舉" +#: lib/layouts/aastex.layout:535 +msgid "References. ---" +msgstr "參考。---" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: lib/layouts/aastex.layout:555 +msgid "Note. ---" +msgstr "註記。---" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "List" -msgstr "清單" +#: lib/layouts/aastex.layout:563 +#, fuzzy +msgid "Table note" +msgstr "表格線" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "標題" +#: lib/layouts/aastex.layout:571 +#, fuzzy +msgid "Table note:" +msgstr "註腳" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "表格線" + +#: lib/layouts/aastex.layout:582 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:600 +msgid "FigCaption" +msgstr "圖片標題" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "Fig. ---" +msgstr "圖 ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Facility:" +msgstr "工具:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:653 +msgid "Obj:" +msgstr "物件:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:680 +msgid "Dataset:" +msgstr "資料集:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Scheme" +msgstr "場景" + +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#, fuzzy +msgid "List of Schemes" +msgstr "表格列表" + +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Chart" +msgstr "hat" + +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#, fuzzy +msgid "List of Charts" +msgstr "表格列表" + +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +#, fuzzy +msgid "chart" +msgstr "hat" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "圖形" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#, fuzzy +msgid "List of Graphs" +msgstr "表格列表" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "graph" +msgstr "Epigraph" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "註記" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "註記" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Chemistry" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "頁首" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "題要(&P):" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "題要(&P):" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "致謝" + +#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "純文字" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "練習章節" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "右側頁首" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "右側頁首:" + +#: lib/layouts/apa.layout:82 +msgid "Abstract:" +msgstr "摘要:" + +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "簡短標題" + +#: lib/layouts/apa.layout:99 +msgid "Short title:" +msgstr "簡短標題:" + +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "兩位作者" + +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "三位作者" + +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "四位作者" + +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "合作者:" + +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "兩位合作者" + +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "三位合作者" + +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "四位合作者" + +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +msgid "Journal" +msgstr "日誌" + +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Note" +msgstr "註記" + +#: lib/layouts/apa.layout:233 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "致謝:" + +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "粗線" + +#: lib/layouts/apa.layout:257 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "置中標題" + +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +msgid "Senseless!" +msgstr "無意義!" + +#: lib/layouts/apa.layout:277 +msgid "FitFigure" +msgstr "符合圖片" + +#: lib/layouts/apa.layout:283 +msgid "FitBitmap" +msgstr "符合點陣圖" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparagraph" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:390 +msgid "Seriate" +msgstr "連續" + +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "拉丁語開啟" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "拉丁語開啟" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "拉丁語關閉" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "拉丁語關閉" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "部分" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "部分*" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "區段*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "編號的" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:216 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "小節*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "框架" + +#: lib/layouts/beamer.layout:249 +msgid "Frame" +msgstr "框架" + +#: lib/layouts/beamer.layout:275 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "BeginPlainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:332 +msgid "Again frame with label" +msgstr "回復有標籤的框架" + +#: lib/layouts/beamer.layout:356 +msgid "EndFrame" +msgstr "EndFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:370 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "FrameSubtitle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:408 +msgid "Column" +msgstr "欄" + +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "Columns" +msgstr "欄位" + +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:462 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnsCenterAligned" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "欄位 (已置中) " + +#: lib/layouts/beamer.layout:493 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnsTopAligned" + +#: lib/layouts/beamer.layout:505 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "欄位 (頂部對齊) " + +#: lib/layouts/beamer.layout:525 +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "外罩" + +#: lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "Overprint" +msgstr "套印" + +#: lib/layouts/beamer.layout:578 +msgid "OverlayArea" +msgstr "覆蓋區域" + +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "Overlayarea" +msgstr "覆蓋區域" + +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +msgid "Uncover" +msgstr "取消封面" + +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "取消投影片封面 " + +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "Only" +msgstr "只有" + +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Only on slides" +msgstr "只有對投影片" + +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +msgid "Block" +msgstr "區塊" + +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "區塊" + +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" + +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "範例區塊" + +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" + +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "AlertBlock" +msgstr "變異區塊" + +#: lib/layouts/beamer.layout:724 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" + +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "列表" + +#: lib/layouts/beamer.layout:769 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "標題 (單純框架)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +msgid "Institute" +msgstr "慣例" + +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" +msgstr "慣例" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#, fuzzy +msgid "Institute mark" +msgstr "慣例" + +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "引言" + +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +msgid "Quote" +msgstr "引言" + +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +msgid "Verse" +msgstr "Verse" + +#: lib/layouts/beamer.layout:970 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "標題圖形" + +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollary" + +#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "定理" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +msgid "Corollary." +msgstr "推論。" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +msgid "Definition" +msgstr "定義" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Definition." +msgstr "定義。" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Definitions" +msgstr "定義" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 +msgid "Definitions." +msgstr "定義。" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 +msgid "Example" +msgstr "範例" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +msgid "Example." +msgstr "範例。" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 +msgid "Examples" +msgstr "範例" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 +msgid "Examples." +msgstr "範例。" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +msgid "Fact" +msgstr "Fact" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +msgid "Fact." +msgstr "論據。" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:20 +msgid "Proof" +msgstr "證明" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "證明。" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +msgid "Theorem" +msgstr "定理" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "定理。" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +msgid "Separator" +msgstr "分隔符號" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-編碼" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 +msgid "NoteItem" +msgstr "註記項目" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209 +msgid "Note:" +msgstr "註記:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "變更:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "變異區塊" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "變更:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "垂直" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#, fuzzy +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "方向" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "方向" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Table" +msgstr "表格" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "表格列表" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "圖片" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "圓圈清單" + +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "對話" + +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "敘述" + +#: lib/layouts/broadway.layout:58 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: lib/layouts/broadway.layout:70 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" + +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +msgid "Speaker" +msgstr "揚聲器" + +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +msgid "Parenthetical" +msgstr "包入小括號" + +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" + +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +msgid "Right Address" +msgstr "右側位址" + +#: lib/layouts/chess.layout:35 +msgid "Mainline" +msgstr "主線" + +#: lib/layouts/chess.layout:42 +msgid "Mainline:" +msgstr "主線:" + +#: lib/layouts/chess.layout:60 +msgid "Variation" +msgstr "變異" + +#: lib/layouts/chess.layout:64 +msgid "Variation:" +msgstr "變異:" + +#: lib/layouts/chess.layout:70 +msgid "SubVariation" +msgstr "次變異" + +#: lib/layouts/chess.layout:73 +msgid "Subvariation:" +msgstr "次變異:" + +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "SubVariation2" +msgstr "次變異2" + +#: lib/layouts/chess.layout:82 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "次變異(2):" + +#: lib/layouts/chess.layout:88 +msgid "SubVariation3" +msgstr "次變異3" + +#: lib/layouts/chess.layout:91 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "次變異(3):" + +#: lib/layouts/chess.layout:97 +msgid "SubVariation4" +msgstr "次變異4" + +#: lib/layouts/chess.layout:100 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "次變異(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:106 +msgid "SubVariation5" +msgstr "次變異5" + +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "次變異(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:116 +msgid "HideMoves" +msgstr "隱藏移動" + +#: lib/layouts/chess.layout:121 +msgid "HideMoves:" +msgstr "隱藏移動:" + +#: lib/layouts/chess.layout:126 +msgid "ChessBoard" +msgstr "西洋棋盤" + +#: lib/layouts/chess.layout:130 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[西洋棋盤]" + +#: lib/layouts/chess.layout:139 +msgid "BoardCentered" +msgstr "棋盤置中" + +#: lib/layouts/chess.layout:144 +msgid "[centered board]" +msgstr "[棋盤置中]" + +#: lib/layouts/chess.layout:154 +msgid "HighLight" +msgstr "高亮度" + +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "Highlights:" +msgstr "高亮度:" + +#: lib/layouts/chess.layout:174 +msgid "Arrow" +msgstr "箭頭" + +#: lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "Arrow:" +msgstr "箭頭:" + +#: lib/layouts/chess.layout:185 +msgid "KnightMove" +msgstr "騎士移動" + +#: lib/layouts/chess.layout:190 +msgid "KnightMove:" +msgstr "騎士移動:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +msgid "DinBrief" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "傳送到位址" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 +#, fuzzy +msgid "Anschrift:" +msgstr "簽名:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "我的位址" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "信頭:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "ReturnAddress" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Absender:" +msgstr "頁首:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "PostalComment" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "邊界" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Ihre Zeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Unsere Zeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "印表機" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 +msgid "Sachbearbeiter:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "簽名" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "簽名:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "左下" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Fusszeile(n):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Vorwahl:" +msgstr "一般:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" +msgstr "電話" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 +msgid "Telefon:" +msgstr "電話:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +msgid "Subject" +msgstr "主旨" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "開啟" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +msgid "Anrede:" +msgstr "稱謂:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "關閉中" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Anlage(n):" +msgstr "Anlagen:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "cc" +msgstr "副本" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "寄件者位址" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +msgid "Telefon" +msgstr "電話" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "地點" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "城市" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +msgid "Reference" +msgstr "參考" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "字母" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +msgid "Brieftext" +msgstr "信件內文" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX 標題" + +#: lib/layouts/egs.layout:301 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: lib/layouts/egs.layout:310 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/egs.layout:323 +msgid "Affilation:" +msgstr "合作:" + +#: lib/layouts/egs.layout:345 +msgid "Journal:" +msgstr "雜誌:" + +#: lib/layouts/egs.layout:354 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" + +#: lib/layouts/egs.layout:378 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "第一作者" + +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "第一作者姓氏:" + +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +msgid "Received" +msgstr "已接收" + +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +msgid "Received:" +msgstr "已接收:" + +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +msgid "Accepted" +msgstr "已接受" + +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +msgid "Accepted:" +msgstr "已接受:" + +#: lib/layouts/egs.layout:444 +msgid "Offsets" +msgstr "偏移" + +#: lib/layouts/egs.layout:457 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" + +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 +msgid "Abstract." +msgstr "摘要。" + +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "致謝。" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Author Address" +msgstr "作者地址" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 +msgid "Address:" +msgstr "地址:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "作者電子郵件" + +#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "作者 URL" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "子標題" +#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +msgid "Thanks" +msgstr "感謝" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "位址" +#: lib/layouts/elsart.layout:272 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "抽印" +#: lib/layouts/elsart.layout:301 +msgid "PROOF." +msgstr "證明。" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Mail" -msgstr "郵件" +#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: lib/layouts/elsart.layout:315 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "抽印要求至:" +#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/aa.layout:175 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "信件給:" +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "致謝。" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +msgid "Criterion" +msgstr "條件" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:520 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/elsart.layout:336 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "演算法" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 -msgid "Thesaurus" -msgstr "同義詞" +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "合作" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 -msgid "And" -msgstr "和" +#: lib/layouts/elsart.layout:364 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "參考" +#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +msgid "Problem" +msgstr "問題" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlaceFigure" +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlaceTable" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +msgid "Remark" +msgstr "備註" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "TableComments" -msgstr "TableComments" +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +msgid "Claim" +msgstr "宣稱" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Claim \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 -msgid "Facility" -msgstr "工具" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "概要" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 -msgid "Objectname" -msgstr "物件名稱" +#: lib/layouts/elsart.layout:407 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Summary \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 -msgid "Dataset" -msgstr "資料集" +#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "大小寫" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 -msgid "Subject headings:" -msgstr "主旨標頭:" +#: lib/layouts/elsart.layout:415 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[致謝]" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "註腳" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 -msgid "and" -msgstr "和" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "註腳" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "置放圖片在此:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "註腳" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "Place Table here:" -msgstr "置放表格在此:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "註腳" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[附錄]" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "作者-年份" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "編輯器註記:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Author mark" +msgstr "作者電子郵件" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "References. ---" -msgstr "參考。---" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author footnote" +msgstr "註腳" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 -msgid "Note. ---" -msgstr "註記。---" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "作者資訊:" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -msgid "FigCaption" -msgstr "圖片標題" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "協同作者:" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "Fig. ---" -msgstr "圖 ---" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "作者電子郵件" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 -msgid "Facility:" -msgstr "工具:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "信件給:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 -msgid "Obj:" -msgstr "物件:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "信件給:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 -msgid "Dataset:" -msgstr "資料集:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "關鍵字:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "關鍵字" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "練習章節" +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300 +#: lib/layouts/svjour.inc:284 +msgid "Key words:" +msgstr "關鍵字詞:" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "右側頁首" +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "Item" +msgstr "項目" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "右側頁首:" +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "Item:" +msgstr "項目:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "摘要:" +#: lib/layouts/europecv.layout:65 +msgid "BulletedItem" +msgstr "分項項目" + +#: lib/layouts/europecv.layout:68 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "分項項目:" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "簡短標題" +#: lib/layouts/europecv.layout:71 +msgid "Begin" +msgstr "開始" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -msgid "Short title:" -msgstr "簡短標題:" +#: lib/layouts/europecv.layout:81 +msgid "Begin of CV" +msgstr "CV 的開始" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "兩位作者" +#: lib/layouts/europecv.layout:88 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "個人資訊" -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "三位作者" +#: lib/layouts/europecv.layout:92 +msgid "Personal Info" +msgstr "個人資訊" -#: lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "四位作者" +#: lib/layouts/europecv.layout:95 +msgid "MotherTongue" +msgstr "母語" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "合作者:" +#: lib/layouts/europecv.layout:104 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "母語:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "兩位合作者" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "LangHeader" +msgstr "語言頁首" -#: lib/layouts/apa.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "三位合作者" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "Language Header:" +msgstr "語言頁首:" -#: lib/layouts/apa.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "四位合作者" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 +msgid "Language:" +msgstr "語言:" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 -msgid "Journal" -msgstr "日誌" +#: lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "LastLanguage" +msgstr "上一種語言" -#: lib/layouts/apa.layout:205 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/europecv.layout:127 +msgid "Last Language:" +msgstr "上一種語言:" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "致謝:" +#: lib/layouts/europecv.layout:130 +msgid "LangFooter" +msgstr "語言頁尾" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/europecv.layout:134 +msgid "Language Footer:" +msgstr "語言頁尾:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 -msgid "ThickLine" -msgstr "粗線" +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +msgid "End" +msgstr "結束" -#: lib/layouts/apa.layout:257 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "置中標題" +#: lib/layouts/europecv.layout:147 +msgid "End of CV" +msgstr "CV 的結束" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -msgid "Senseless!" -msgstr "無意義!" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/apa.layout:277 -msgid "FitFigure" -msgstr "符合圖片" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/apa.layout:283 -msgid "FitBitmap" -msgstr "符合點陣圖" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/apa.layout:341 -msgid "Seriate" -msgstr "連續" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 -#: src/buffer_funcs.cpp:388 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "拉丁語開啟" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "拉丁語開啟" +#: lib/layouts/foils.layout:116 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "拉丁語關閉" +#: lib/layouts/foils.layout:160 +msgid "My Logo" +msgstr "我的圖標" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "拉丁語關閉" +#: lib/layouts/foils.layout:168 +msgid "My Logo:" +msgstr "我的圖標:" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "部分" +#: lib/layouts/foils.layout:177 +msgid "Restriction" +msgstr "限制" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "部分*" +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction:" +msgstr "限制:" -#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "左側頁首" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Section \\arabic{section}" +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +msgid "Left Header:" +msgstr "左側頁首:" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +msgid "Right Header" +msgstr "右側頁首" -#: lib/layouts/beamer.layout:196 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +msgid "Right Header:" +msgstr "右側頁首:" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/foils.layout:201 +msgid "Right Footer" +msgstr "右側頁尾" -#: lib/layouts/beamer.layout:223 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +#: lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right Footer:" +msgstr "右側頁尾:" -#: lib/layouts/beamer.layout:240 -msgid "Frame" -msgstr "框架" +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem #." +msgstr "定理 #." -#: lib/layouts/beamer.layout:266 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/beamer.layout:282 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollary #." -#: lib/layouts/beamer.layout:305 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -msgid "Again frame with label" -msgstr "回復有標籤的框架" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition #." +msgstr "定義 #." -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "定理*" -#: lib/layouts/beamer.layout:358 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________ " +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/beamer.layout:373 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma。" -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -msgid "Column" -msgstr "欄" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollary*" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 -msgid "Columns" -msgstr "欄位" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposition。" -#: lib/layouts/beamer.layout:447 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Definition*" +msgstr "定義*" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "欄位 (已置中) " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 +msgid "Text:" +msgstr "文字:" -#: lib/layouts/beamer.layout:477 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnsTopAligned" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "欄位 (頂部對齊) " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 -msgid "Overprint" -msgstr "套印" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 -msgid "OverlayArea" -msgstr "覆蓋區域" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 -msgid "Overlayarea" -msgstr "覆蓋區域" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -msgid "Uncover" -msgstr "取消封面" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:594 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "取消投影片封面 " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "Only" -msgstr "只有" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 -msgid "Only on slides" -msgstr "只有對投影片" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +msgid "Telefax" +msgstr "傳真" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 -msgid "Block" -msgstr "區塊" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +msgid "Telefax:" +msgstr "傳真:" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +msgid "Telex" +msgstr "電傳" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "範例區塊" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +msgid "Telex:" +msgstr "電傳:" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +msgid "EMail" +msgstr "電子郵件" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "AlertBlock" -msgstr "變異區塊" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +msgid "EMail:" +msgstr "電子郵件:" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "標題 (單純框架)" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "慣例" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +msgid "Bank" +msgstr "銀行" -#: lib/layouts/beamer.layout:862 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "標題圖形" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +msgid "Bank:" +msgstr "銀行:" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 -msgid "Corollary." -msgstr "推論。" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Definition." -msgstr "定義。" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" -#: lib/layouts/beamer.layout:919 -msgid "Definitions" -msgstr "定義" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 -msgid "Definitions." -msgstr "定義。" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -msgid "Example." -msgstr "範例。" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +msgid "Adresse:" +msgstr "位址:" -#: lib/layouts/beamer.layout:936 -msgid "Examples" -msgstr "範例" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 -msgid "Examples." -msgstr "範例。" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 +msgid "Letter:" +msgstr "字母:" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 -msgid "Fact." -msgstr "論據。" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "簽名:" -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "證明。" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "街道" -#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "定理。" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "街道:" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 -msgid "Separator" -msgstr "分隔符號" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "增加" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "增加:" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-編碼" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "城市:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 -msgid "NoteItem" -msgstr "註記項目" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "國家" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209 -msgid "Note:" -msgstr "註記:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "國家:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 -#, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "變異區塊" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "ReturnAddress" -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 -msgid "Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ReturnAddress:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Table" -msgstr "表格" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "表格列表" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 -msgid "Figure" -msgstr "圖片" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 +msgid "YourMail:" +msgstr "YourMail:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "圓圈清單" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "電話:" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "對話" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "敘述" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "BankCode:" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "BankAccount" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "BankAccount:" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +msgid "PostalComment:" +msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85 +msgid "Date:" +msgstr "日期:" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +msgid "Reference:" +msgstr "參考:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "揚聲器" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "開啟:" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "包入小括號" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +msgid "cc:" +msgstr "副本:" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 +msgid "Closing:" +msgstr "關閉中:" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +msgid "NameRowA" +msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 -msgid "Right Address" -msgstr "右側位址" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "主線" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +msgid "NameRowB" +msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "主線:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "變異" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +msgid "NameRowC" +msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" -msgstr "變異:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "次變異" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +msgid "NameRowD" +msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "次變異:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "次變異2" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowE" +msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "次變異(2):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "次變異3" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +msgid "NameRowF" +msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "次變異(3):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "次變異4" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +msgid "NameRowG" +msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "次變異(4):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "次變異5" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "次變異(5):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "隱藏移動" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" -msgstr "隱藏移動:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "西洋棋盤" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/chess.layout:130 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[西洋棋盤]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "棋盤置中" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "[棋盤置中]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" -msgstr "高亮度" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" -msgstr "高亮度:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "箭頭" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" -msgstr "箭頭:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "騎士移動" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "騎士移動:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "我的位址" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "信頭:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "傳送到位址" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "位址:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "開啟" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "稱謂:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "簽名" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "簽名:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "關閉中" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "副本" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparagraph" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "引言" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "引言" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Verse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX 標題" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/egs.layout:301 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/egs.layout:310 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -msgid "Affilation:" -msgstr "合作:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/egs.layout:345 -msgid "Journal:" -msgstr "雜誌:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_number:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRowF:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "第一作者" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "宣稱 #." -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "第一作者姓氏:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "備註" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 -msgid "Received" -msgstr "已接收" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "備註 #." -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 -msgid "Received:" -msgstr "已接收:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +msgid "Proof:" +msgstr "證明:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 -msgid "Accepted" -msgstr "已接受" +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +msgid "More" +msgstr "更多" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 -msgid "Accepted:" -msgstr "已接受:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +msgid "(MORE)" +msgstr "(更多)" -#: lib/layouts/egs.layout:444 -msgid "Offsets" -msgstr "偏移" +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE IN:" -#: lib/layouts/egs.layout:457 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "摘要。" +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "致謝。" +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +msgid "Continuing" +msgstr "繼續" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "作者地址" +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +msgid "(continuing)" +msgstr "(繼續)" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "地址:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +msgid "Transition" +msgstr "轉換" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "作者電子郵件" +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "作者 URL" +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCUT WITH:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE OUT" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 -msgid "Thanks" -msgstr "感謝" +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "Scene" +msgstr "場景" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "定理模版" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 -msgid "PROOF." -msgstr "證明。" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +msgid "Theorem #:" +msgstr "定理 #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:317 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corollary #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjecture #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +msgid "Criterion #:" +msgstr "條件 #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "演算法" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fact #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axiom #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +msgid "Definition #:" +msgstr "定義 #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Example \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +msgid "Example #:" +msgstr "範例 #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Remark \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Condition #:" +msgstr "條件 #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +msgid "Problem #:" +msgstr "問題 #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Claim \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +msgid "Exercise" +msgstr "練習" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "概要" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Exercise #:" +msgstr "練習 #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:409 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Summary \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +msgid "Remark #:" +msgstr "備註 #:" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Case \\arabic{case}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +msgid "Claim #:" +msgstr "宣稱 #:" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 -msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Note #:" +msgstr "註記 #:" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "關鍵字" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +msgid "Notation" +msgstr "記法" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 -msgid "Key words:" -msgstr "關鍵字詞:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "Notation #:" +msgstr "記法 #:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 -msgid "Item" -msgstr "項目" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +msgid "Case #:" +msgstr "大小寫 #:" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -msgid "Item:" -msgstr "項目:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "次小節*" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 -msgid "BulletedItem" -msgstr "分項項目" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Abstract---" +msgstr "摘要---" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "分項項目:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Index Terms---" +msgstr "索引語詞---" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Begin" -msgstr "開始" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +msgid "Appendices" +msgstr "附錄" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 -msgid "Begin of CV" -msgstr "CV 的開始" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +msgid "Biography" +msgstr "傳記" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "個人資訊" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "傳記無相片" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 -msgid "Personal Info" -msgstr "個人資訊" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "腳註" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 -msgid "MotherTongue" -msgstr "母語" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "母語:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +msgid "Classification Codes" +msgstr "分類編碼" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "LangHeader" -msgstr "語言頁首" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\arabic{definition}." -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "Language Header:" -msgstr "語言頁首:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Step" +msgstr "步驟" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -msgid "Language:" -msgstr "語言:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Step \\arabic{step}." -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "LastLanguage" -msgstr "上一種語言" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Example \\arabic{example}." -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -msgid "Last Language:" -msgstr "上一種語言:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Remark \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -msgid "LangFooter" -msgstr "語言頁尾" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\arabic{notation}." -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "Language Footer:" -msgstr "語言頁尾:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "End" -msgstr "結束" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "CV 的結束" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Question" +msgstr "問題" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "TickList" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Question \\arabic{question}." -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#, fuzzy +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Claim \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +msgid "Appendices Section" +msgstr "附錄區段" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "我的圖標" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- 附錄 ---" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "我的圖標:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "限制" +#: lib/layouts/iopart.layout:75 +msgid "Review" +msgstr "檢閱" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "限制:" +#: lib/layouts/iopart.layout:81 +msgid "Topical" +msgstr "主題" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "左側頁首" +#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Comment" +msgstr "註釋" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -msgid "Left Header:" -msgstr "左側頁首:" +#: lib/layouts/iopart.layout:99 +msgid "Paper" +msgstr "論文" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 -msgid "Right Header" -msgstr "右側頁首" +#: lib/layouts/iopart.layout:105 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -msgid "Right Header:" -msgstr "右側頁首:" +#: lib/layouts/iopart.layout:111 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "右側頁尾" +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "右側頁尾:" +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "物理和天文學分類系統編號:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem #." -msgstr "定理 #." +#: lib/layouts/iopart.layout:223 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "數學主旨分類編號:" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corollary #." +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "submitto" +msgstr "提交到" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposition #." +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "submit to paper:" +msgstr "提交到論文:" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition #." -msgstr "定義 #." +#: lib/layouts/iopart.layout:259 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "文獻目錄 (單純)" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "定理*" +#: lib/layouts/iopart.layout:283 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "文獻目錄標頭" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/isprs.layout:37 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "摘要:" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma。" +#: lib/layouts/isprs.layout:65 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "關鍵字:" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollary*" +#: lib/layouts/isprs.layout:133 +msgid "Commission" +msgstr "委員會" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +#: lib/layouts/isprs.layout:223 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "致謝" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposition。" +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AddressForOffprints" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Definition*" -msgstr "定義*" +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "抽印本需求地址:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "信件內文" +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +msgid "RunningTitle" +msgstr "現行標題" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "文字:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 +msgid "Running title:" +msgstr "現行標題:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "現行作者" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +msgid "Running author:" +msgstr "現行作者:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "電子郵件:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36 +msgid "Chapter" +msgstr "章" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "現行 LaTeX 標題" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/llncs.layout:167 +msgid "TOC Title" +msgstr "目錄標題" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/llncs.layout:171 +msgid "TOC title:" +msgstr "目錄標題:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +msgid "Author Running" +msgstr "現行作者" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +msgid "Author Running:" +msgstr "現行作者:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/llncs.layout:203 +msgid "TOC Author" +msgstr "目錄作者" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: lib/layouts/llncs.layout:207 +msgid "TOC Author:" +msgstr "目錄作者:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +msgid "Case #." +msgstr "大小寫 #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Claim." +msgstr "宣稱。" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example #." +msgstr "範例 #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercise #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +msgid "Note #." +msgstr "註記 #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem #." +msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Property" +msgstr "內容" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "電話" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property #." +msgstr "內容 #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "電話:" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question #." +msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "傳真" +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark #." +msgstr "備註 #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "傳真:" +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +msgid "Solution" +msgstr "解決方案" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "電傳" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution #." +msgstr "解決方案 #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "電傳:" +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "編碼" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "電子郵件" +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "電子郵件:" +#: lib/layouts/memoir.layout:81 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/memoir.layout:112 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Poemtitle" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "銀行" +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Poemtitle*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "銀行:" +#: lib/layouts/memoir.layout:153 +msgid "Legend" +msgstr "圖例" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +msgid "Entry" +msgstr "項目" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +msgid "Entry:" +msgstr "項目:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +msgid "ListItem" +msgstr "ListItem" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "List Item:" +msgstr "清單項目:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +msgid "DoubleItem" +msgstr "DoubleItem" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +msgid "Double Item:" +msgstr "雙倍項目:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +msgid "Space" +msgstr "空格" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "Space:" +msgstr "空格:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Computer" +msgstr "電腦" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +msgid "Computer:" +msgstr "電腦:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 +msgid "EmptySection" +msgstr "清空區段" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "字母" +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 +msgid "Empty Section" +msgstr "清空區段" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "字母:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "CloseSection" +msgstr "關閉區段" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "簽名:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +msgid "Close Section" +msgstr "關閉區段" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "街道" +#: lib/layouts/paper.layout:141 +msgid "SubTitle" +msgstr "次標題" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "街道:" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "Institution" +msgstr "機構" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "增加" +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "Slide" +msgstr "投影片" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "增加:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "城市" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "EndSlide" +msgstr "結束投影片" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "城市:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "國家" +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +msgid "WideSlide" +msgstr "寬投影片" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "國家:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +msgid "EmptySlide" +msgstr "空投影片" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ReturnAddress" +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +msgid "Empty slide:" +msgstr "空投影片" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ReturnAddress:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "有號列舉型態1" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "無號列舉型態1" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "演算法清單" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "YourRef" +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" -msgstr "YourRef:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "已接收" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "YourMail" +#: lib/layouts/recipebook.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "已接收:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "YourMail:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "鳴謝" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "電話" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "鳴謝" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "電話:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +msgid "Preprint" +msgstr "試印本" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "BankCode" +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "BankCode:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +msgid "Thanks:" +msgstr "感謝:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "BankAccount" +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "電子位址:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "BankAccount:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "致謝" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS 數字:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +msgid "Labeling" +msgstr "加標籤" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "日期:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "參考" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -msgid "Reference:" -msgstr "參考:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "開啟:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Telephone:" +msgstr "電話:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +msgid "Place:" +msgstr "地點:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Backaddress:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -msgid "cc:" -msgstr "副本:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -msgid "Closing:" -msgstr "關閉中:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -msgid "NameRowA" -msgstr "NameRowA" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NameRowA:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +msgid "Title:" +msgstr "標題:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -msgid "NameRowB" -msgstr "NameRowB" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 +msgid "Subject:" +msgstr "主旨:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NameRowB:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -msgid "NameRowC" -msgstr "NameRowC" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Your ref.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NameRowC:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +msgid "Yourmail" +msgstr "您的信件" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 -msgid "NameRowD" -msgstr "NameRowD" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +msgid "Your letter of:" +msgstr "您的信件:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NameRowD:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowE" -msgstr "NameRowE" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Our ref.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NameRowE:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Customer" +msgstr "客戶" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 -msgid "NameRowF" -msgstr "NameRowF" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Customer no.:" +msgstr "客戶編號:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NameRowF:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Invoice" +msgstr "發票" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 -msgid "NameRowG" -msgstr "NameRowG" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "發票編號:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NameRowG:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +msgid "NextAddress" +msgstr "下一個位址" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -msgid "AddressRowA" -msgstr "AddressRowA" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +msgid "Next Address:" +msgstr "下一個位址:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AddressRowA:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -msgid "AddressRowB" -msgstr "AddressRowB" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +msgid "Sender Name:" +msgstr "寄件者名稱:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AddressRowB:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +msgid "Sender Address:" +msgstr "寄件者位址:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 -msgid "AddressRowC" -msgstr "AddressRowC" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "寄件者電話:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AddressRowC:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 +msgid "Fax" +msgstr "傳真" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -msgid "AddressRowD" -msgstr "AddressRowD" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "寄件者傳真:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AddressRowD:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +msgid "E-Mail" +msgstr "電子郵件" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -msgid "AddressRowE" -msgstr "AddressRowE" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "寄件者電子郵件:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AddressRowE:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +msgid "Sender URL:" +msgstr "寄件者 URL:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -msgid "AddressRowF" -msgstr "AddressRowF" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +msgid "Logo" +msgstr "圖標" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AddressRowF:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +msgid "Logo:" +msgstr "圖標:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelephoneRowA" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "字母" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelephoneRowA:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "句子的結束|E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelephoneRowB" +#: lib/layouts/seminar.layout:24 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "橫印投影片" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelephoneRowB:" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "橫印投影片" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelephoneRowC" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "直印投影片" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelephoneRowC:" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "直印投影片" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelephoneRowD" +#: lib/layouts/seminar.layout:45 +msgid "Slide*" +msgstr "投影片*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelephoneRowD:" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "EndOfSlide" +msgstr "結束投影片" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelephoneRowE" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHeading" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelephoneRowE:" +#: lib/layouts/seminar.layout:64 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideSubHeading" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelephoneRowF" +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "投影片清單" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelephoneRowF:" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#, fuzzy +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "投影片清單" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetRowA" +#: lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideContents" +msgstr "投影片內容" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetRowA:" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +#, fuzzy +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "投影片內容" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetRowB" +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +msgid "ProgressContents" +msgstr "進度內容" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetRowB:" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#, fuzzy +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "進度內容" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetRowC" +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "推測*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetRowC:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +msgid "Algorithm*" +msgstr "演算法*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetRowD" +#: lib/layouts/siamltex.layout:130 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetRowD:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +msgid "Subjectclass" +msgstr "主旨類別" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetRowE" +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS 主旨分類。" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetRowE:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "參考" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetRowF" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Conference:" +msgstr "參考:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetRowF:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "著作權" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankRowA" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "著作權:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankRowA:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "著作權" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankRowB" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "著作權:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankRowB:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankRowC" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankRowC:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "主題" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankRowD" +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankRowD:" +#: lib/layouts/slides.layout:105 +msgid "New Slide:" +msgstr "新投影片:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankRowE" +#: lib/layouts/slides.layout:127 +msgid "Overlay" +msgstr "外罩" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankRowE:" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "新外罩:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankRowF" +#: lib/layouts/slides.layout:182 +msgid "New Note:" +msgstr "新註記:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankRowF:" +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "不可見的文字" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "宣稱 #." +#: lib/layouts/slides.layout:214 +msgid "" +msgstr "<不可見的文字跟隨>" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "備註" +#: lib/layouts/slides.layout:231 +msgid "VisibleText" +msgstr "不可見的文字" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "備註 #." +#: lib/layouts/slides.layout:238 +msgid "" +msgstr "<可見的文字跟隨>" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "更多" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "作者資訊" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(更多)" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "作者資訊:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "摘要" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "致謝" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "電子郵件:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "繼續" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(繼續)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Element:Firstname" +msgstr "名字" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "轉換" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "名字" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE OVER:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "框架" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Element:Surname" +msgstr "姓氏" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "姓氏" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "場景" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#, fuzzy +msgid "Element:Filename" +msgstr "檔名" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "關鍵字:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Element:Literal" +msgstr "實文" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "分類編碼" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "實文" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 #, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\arabic{definition}." +msgid "Element:Emph" +msgstr "放置位址(&P):" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "Step" -msgstr "步驟" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "強調" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 #, fuzzy -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Step \\arabic{step}." +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "短音符" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Example \\arabic{example}." +msgid "Abbrev" +msgstr "短音符" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 #, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remark \\arabic{remark}." +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "引用編號" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\arabic{notation}." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "引用編號" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 #, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." +msgid "Element:Volume" +msgstr "欄" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." +msgid "Volume" +msgstr "欄" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 #, fuzzy -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." +msgid "Element:Day" +msgstr "輔助的" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." +msgid "Day" +msgstr "顯示" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +msgid "Month" +msgstr "數學" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -msgid "Question" -msgstr "問題" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Element:Year" +msgstr "輔助的" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Question \\arabic{question}." +msgid "Year" +msgstr "清空(&L)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 #, fuzzy -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Claim \\arabic{claim}." +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgid "Issue-number" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Appendices Section" -msgstr "附錄區段" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- 附錄 ---" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:74 -msgid "Review" -msgstr "檢閱" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 -msgid "Topical" -msgstr "主題" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "次次段落" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 -msgid "Comment" -msgstr "註釋" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "頁首" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 -msgid "Paper" -msgstr "論文" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- 頁首 --" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "特殊區段" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 -msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "特殊區段:" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-日誌" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "物理和天文學分類系統編號:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-日誌:" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "引用編號:" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "數學主旨分類編號:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-volume" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "submitto" -msgstr "提交到" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-volume:" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -msgid "submit to paper:" -msgstr "提交到論文:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-issue" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "文獻目錄 (單純)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-issue:" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "文獻目錄標頭" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "著作權:" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "摘要:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "索引用語" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "關鍵字:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "索引用語…" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" -msgstr "委員會" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "索引用語" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "索引用語:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "交叉用語" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "抽印本需求地址:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "交叉用語:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 -msgid "RunningTitle" -msgstr "現行標題" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "輔助的" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Running title:" -msgstr "現行標題:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "輔助的…" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-note" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "其他引用" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "其他引用:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +msgid "Revised" +msgstr "修訂" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +msgid "Revised:" +msgstr "修訂:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "內縮列" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "內縮列:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "線上出版:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +msgid "Citation" +msgstr "引用" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "引用:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "發布順序" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "發布順序:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "現行作者" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-頁面" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 -msgid "Running author:" -msgstr "現行作者:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-頁面:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "電子郵件:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "字詞" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 -msgid "Chapter" -msgstr "章" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "字詞:" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "現行 LaTeX 標題" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "圖片" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -msgid "TOC Title" -msgstr "目錄標題" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "圖片:" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 -msgid "TOC title:" -msgstr "目錄標題:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "表格" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 -msgid "Author Running" -msgstr "現行作者" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "表格:" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 -msgid "Author Running:" -msgstr "現行作者:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "資料集" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 -msgid "TOC Author" -msgstr "目錄作者" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "資料集:" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 -msgid "TOC Author:" -msgstr "目錄作者:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Element:ISSN" +msgstr "放置位址(&P):" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 -msgid "Case #." -msgstr "大小寫 #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -msgid "Claim." -msgstr "宣稱。" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Conjecture #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -msgid "Example #." -msgstr "範例 #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "編碼" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise #." -msgstr "Exercise #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "編碼" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Note #." -msgstr "註記 #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "標題" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem #." -msgstr "問題 #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "標題" -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 -msgid "Property" -msgstr "內容" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "CCC 編碼:" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property #." -msgstr "內容 #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC 編碼:" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question #." -msgstr "問題 #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Element:Code" +msgstr "放置位址(&P):" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark #." -msgstr "備註 #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Element:Dscr" +msgstr "致謝" -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "解決方案" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "捨棄(&D)" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution #." -msgstr "解決方案 #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Element:Keyword" +msgstr "關鍵字" -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "編碼" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "div" -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Chapterprecis" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgname" +msgstr "姓氏" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraph" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "姓氏" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Poemtitle" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Element:Street" +msgstr "街道" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Poemtitle*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Element:City" +msgstr "放置位址(&P):" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -msgid "Legend" -msgstr "圖例" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -msgid "Entry:" -msgstr "項目:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -msgid "ListItem" -msgstr "ListItem" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Element:Postcode" +msgstr "發布順序" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -msgid "List Item:" -msgstr "清單項目:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "發布順序" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -msgid "DoubleItem" -msgstr "DoubleItem" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Element:Country" +msgstr "項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -msgid "Double Item:" -msgstr "雙倍項目:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -msgid "Space" -msgstr "空格" +#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "段落*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -msgid "Space:" -msgstr "空格:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Computer" -msgstr "電腦" +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC 編碼:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer:" -msgstr "電腦:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +msgid "PaperId" +msgstr "紙張識別號" -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "EmptySection" -msgstr "清空區段" +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +msgid "Paper Id:" +msgstr "紙張識別號:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -msgid "Empty Section" -msgstr "清空區段" +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "作者地址" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "CloseSection" -msgstr "關閉區段" +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +msgid "Author Address:" +msgstr "作者地址:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Close Section" -msgstr "關閉區段" +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +msgid "SlugComment" +msgstr "Slug 註釋" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "次標題" +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug 註釋:" -#: lib/layouts/paper.layout:160 -msgid "Institution" -msgstr "機構" +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -msgid "Slide" -msgstr "投影片" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Table Caption" +msgstr "表格題要" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "EndSlide" -msgstr "結束投影片" +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +msgid "TableCaption" +msgstr "表格題要" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +msgid "Current Address" +msgstr "目前地址" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 -msgid "WideSlide" -msgstr "寬投影片" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +msgid "Current address:" +msgstr "目前地址:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 -msgid "EmptySlide" -msgstr "空投影片" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail 地址:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 -msgid "Empty slide:" -msgstr "空投影片" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "關鍵詞和片語:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "有號列舉型態1" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +msgid "Dedicatory" +msgstr "頁獻的" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "無號列舉型態1" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "題辭:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "演算法清單" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +msgid "Translator" +msgstr "翻譯者" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 -msgid "Preprint" -msgstr "試印本" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Translator:" +msgstr "翻譯者:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAffiliation" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 數學主旨分類:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Thanks:" -msgstr "感謝:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Element:Directory" +msgstr "目錄" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "電子位址:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "目錄" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS 數字:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "鍵盤" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgid "KeyCombo" +msgstr "鍵盤" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 -msgid "Labeling" -msgstr "加標籤" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "電話" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "電話:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "地點" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "地點:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "章*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "Backaddress" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "節*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Backaddress:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "作者群" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "修訂歷史" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "修訂歷史" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "位置" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "修訂" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "修訂備註" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "標題:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "名字" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "主旨" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "主旨:" +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Your ref.:" +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Note \\arabic{note}." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 -msgid "Yourmail" -msgstr "您的信件" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 -msgid "Your letter of:" -msgstr "您的信件:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Our ref.:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -msgid "Customer" -msgstr "客戶" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -msgid "Customer no.:" -msgstr "客戶編號:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -msgid "Invoice" -msgstr "發票" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "發票編號:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +msgid "Addpart" +msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "下一個位址" +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "下一個位址:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "寄件者名稱:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "寄件者位址" +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "寄件者位址:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Publishers" +msgstr "出版商" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "寄件者電話:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "題辭" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -msgid "Fax" -msgstr "傳真" +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "寄件者傳真:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "電子郵件" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "寄件者電子郵件:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "寄件者 URL:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "圖標" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "圖標:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 #, fuzzy -msgid "EndLetter" -msgstr "字母" +msgid "CharStyle" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 #, fuzzy -msgid "End of letter" -msgstr "句子的結束|E" +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Part \\Roman{part}" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "橫印投影片" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "邊界" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "橫印投影片" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +msgid "margin" +msgstr "邊界" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "直印投影片" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "頁腳" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "直印投影片" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 +msgid "foot" +msgstr "頁腳" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "Slide*" -msgstr "投影片*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Note:Comment" +msgstr "註釋" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 -msgid "SlideHeading" -msgstr "SlideHeading" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 +msgid "comment" +msgstr "註釋" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Note:Note" +msgstr "註記:" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "投影片清單" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297 +msgid "note" +msgstr "註記" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" -msgstr "投影片清單" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "灰色顯示" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 -msgid "SlideContents" -msgstr "投影片內容" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "灰色顯示" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "投影片內容" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 -msgid "ProgressContents" -msgstr "進度內容" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Listings" +msgstr "列表" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "Progress Contents" -msgstr "進度內容" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "分支" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:201 +msgid "Index" +msgstr "索引" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "段落*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "索引:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "關鍵字詞。" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Box" +msgstr "方框" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Box:Shaded" +msgstr "加陰影" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS 主旨分類。" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "浮動(&F)" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 -msgid "Topic" -msgstr "主題" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 +msgid "OptArg" +msgstr "" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:260 +msgid "opt" +msgstr "選項" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "新投影片:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "復原" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "外罩" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Info:menu" +msgstr "μ" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "新外罩:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Info:shortcut" +msgstr "捷徑(&H):" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "新註記:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "捷徑(&H):" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "不可見的文字" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +msgid "--Separator--" +msgstr "--分隔符號--" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "<不可見的文字跟隨>" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- 積聚環境 ---" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "不可見的文字" +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Part \\Roman{part}" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "<可見的文字跟隨>" +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "作者資訊" +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "作者資訊:" +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "頁首記號" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "摘要" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "頁首記號 (可選的):" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Corr Author:" +msgstr "協同作者:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "電子郵件:" +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "抽印本" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:" +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints:" +msgstr "抽印本:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "名字" +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "框架" +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "姓氏" +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "實文" +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -msgid "Emph" -msgstr "強調" +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 #, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "短音符" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "引用編號" +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "欄" +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "顯示" +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 #, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "數學" +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "清空(&L)" +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 #, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Claim \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "範例*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "問題*" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "次次段落" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "練習*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "頁首" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "備註*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- 頁首 --" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "宣稱*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "特殊區段" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "推測。" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "特殊區段:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "論據*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-日誌" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "問題。" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-日誌:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "練習。" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "引用編號:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "備註。" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volume" +#: lib/layouts/braille.module:2 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "平行" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volume:" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-issue" +#: lib/layouts/braille.module:22 +#, fuzzy +msgid "Braille (default)" +msgstr "LaTeX 預設" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-issue:" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#, fuzzy +msgid "Braille:" +msgstr "較小:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "著作權:" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "索引用語" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "索引用語…" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "索引用語" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "索引用語:" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "交叉用語" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "交叉用語:" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "輔助的" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "輔助的…" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Supp-note" +#: lib/layouts/braille.module:163 +#, fuzzy +msgid "Braillebox" +msgstr "平行" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "平行" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "註記" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "註記" + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "頁首記號" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "編輯器註記:" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "其他引用" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "邊界" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "其他引用:" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 -msgid "Revised" -msgstr "修訂" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -msgid "Revised:" -msgstr "修訂:" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "內縮列" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "內縮列:" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +#, fuzzy +msgid "Example:" +msgstr "範例" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Runhead" +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Runhead:" +#: lib/layouts/linguistics.module:43 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "範例" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "線上出版:" +#: lib/layouts/linguistics.module:48 +#, fuzzy +msgid "Subexample" +msgstr "範例" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79 -msgid "Citation" -msgstr "引用" +#: lib/layouts/linguistics.module:54 +#, fuzzy +msgid "Subexample:" +msgstr "範例" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "引用:" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +#, fuzzy +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "客戶" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "發布順序" +#: lib/layouts/linguistics.module:71 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "關閉" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "發布順序:" +#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#, fuzzy +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "客戶" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-頁面" +#: lib/layouts/linguistics.module:97 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-頁面:" +#: lib/layouts/linguistics.module:120 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "字詞" +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#, fuzzy +msgid "expr." +msgstr "exp" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "字詞:" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "圖片" +#: lib/layouts/linguistics.module:136 +#, fuzzy +msgid "concept" +msgstr "接受(&A)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "圖片:" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "表格" +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "開啟" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "表格:" +#: lib/layouts/linguistics.module:163 +#, fuzzy +msgid "Tableau" +msgstr "表格" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "資料集" +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "表格列表" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "資料集:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "載入備份?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 #, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "SCENE" +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 #, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "編碼" +msgid "noun" +msgstr "無" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 #, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "標題" +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC 編碼:" +msgid "emph" +msgstr "強調" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 #, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "捨棄(&D)" +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +msgid "strong" +msgstr "列表" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 #, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "姓氏" +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 #, fuzzy -msgid "City" -msgstr "infty" +msgid "code" +msgstr "編碼" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "發布順序" +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 #, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "項目" +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +msgid "Criterion*" +msgstr "條件" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC 編碼:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "條件。" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 -msgid "PaperId" -msgstr "紙張識別號" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 -msgid "Paper Id:" -msgstr "紙張識別號:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "演算法。" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +msgid "Axiom*" +msgstr "公理*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "公理。" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "條件*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "條件。" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "作者地址" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "註記*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 -msgid "Author Address:" -msgstr "作者地址:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "註記。" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 -msgid "SlugComment" -msgstr "Slug 註釋" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug 註釋:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "記法*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "記法。" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 -msgid "Table Caption" -msgstr "表格題要" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Summary*" +msgstr "概要*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -msgid "TableCaption" -msgstr "表格題要" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "概要。" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 -msgid "Current Address" -msgstr "目前地址" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "致謝。" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -msgid "Current address:" -msgstr "目前地址:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "致謝*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail 地址:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "結論" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "關鍵詞和片語:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -msgid "Dedicatory" -msgstr "頁獻的" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "結論*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "題辭:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "結論。" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 -msgid "Translator" -msgstr "翻譯者" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "假定" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "Translator:" -msgstr "翻譯者:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "主旨類別" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "假定*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 數學主旨分類:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "假定。" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "目錄" +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 #, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "鍵盤" +msgid "Theorems (By Chapter)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "Theorems (By Section)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "章*" +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "節*" +#: lib/languages:4 +#, fuzzy +msgid "Latex" +msgstr "日期" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "作者群" +#: lib/languages:6 +msgid "Afrikaans" +msgstr "南非語" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "修訂歷史" +#: lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "亞美尼亞語" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "修訂歷史" +#: lib/languages:8 +#, fuzzy +msgid "English (USA)" +msgstr "英語" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "修訂" +#: lib/languages:10 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "修訂備註" +#: lib/languages:11 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "亞美尼亞語" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "德語(新拼寫法)" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/languages:14 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/languages:15 +msgid "Indonesian" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#: lib/languages:16 #, fuzzy -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Note \\arabic{note}." +msgid "Malay" +msgstr "郵件" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/languages:17 +msgid "Basque" +msgstr "巴斯克語" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "白俄語" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/languages:19 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "葡萄牙語(巴西)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/languages:20 +msgid "Breton" +msgstr "布里敦語" + +#: lib/languages:21 +#, fuzzy +msgid "English (UK)" +msgstr "英語" + +#: lib/languages:22 +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亞語" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/languages:23 +#, fuzzy +msgid "English (Canada)" +msgstr "英語" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/languages:24 +#, fuzzy +msgid "French (Canada)" +msgstr "加拿大法語" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/languages:25 +msgid "Catalan" +msgstr "加泰羅尼亞語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 -msgid "Addpart" -msgstr "Addpart" +#: lib/languages:26 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "中文(簡體)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: lib/languages:27 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "中文(繁體)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: lib/languages:28 +msgid "Croatian" +msgstr "克羅埃西亞語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: lib/languages:29 +msgid "Czech" +msgstr "捷克語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: lib/languages:30 +msgid "Danish" +msgstr "丹麥語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: lib/languages:31 +msgid "Dutch" +msgstr "荷蘭語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -msgid "Publishers" -msgstr "出版商" +#: lib/languages:32 +msgid "English" +msgstr "英語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "題辭" +#: lib/languages:34 +msgid "Esperanto" +msgstr "世界語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titlehead" +#: lib/languages:35 +msgid "Estonian" +msgstr "愛沙尼亞語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/languages:37 +msgid "Farsi" +msgstr "波斯語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/languages:38 +msgid "Finnish" +msgstr "芬蘭語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extratitle" +#: lib/languages:40 +msgid "French" +msgstr "法語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "Captionabove" +#: lib/languages:41 +msgid "Galician" +msgstr "加里斯亞語" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Captionbelow" +#: lib/languages:42 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "德語(新拼寫法)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "Dictum" -msgstr "Dictum" +#: lib/languages:43 +msgid "German" +msgstr "德語" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/languages:44 +msgid "German (Switzerland)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Part \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51 -msgid "margin" -msgstr "邊界" +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "希臘語" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 -msgid "foot" -msgstr "頁腳" +#: lib/languages:46 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 -msgid "comment" -msgstr "註釋" +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯來語" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289 -msgid "note" -msgstr "註記" +#: lib/languages:51 +msgid "Icelandic" +msgstr "冰島語" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#: lib/languages:53 #, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "灰色顯示" +msgid "Interlingua" +msgstr "插入積分" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178 -#: src/insets/InsetERT.cpp:180 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/languages:54 +msgid "Irish" +msgstr "愛爾蘭語" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "列表" +#: lib/languages:55 +msgid "Italian" +msgstr "義大利語" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "索引:" +#: lib/languages:56 +msgid "Japanese" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 -msgid "opt" -msgstr "選項" +#: lib/languages:57 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -msgid "--Separator--" -msgstr "--分隔符號--" +#: lib/languages:58 +msgid "Kazakh" +msgstr "哈薩克語" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- 積聚環境 ---" +#: lib/languages:60 +msgid "Korean" +msgstr "韓語" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#: lib/languages:62 #, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Part \\Roman{part}" +msgid "Latin" +msgstr "拉丁語開啟" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" +#: lib/languages:63 +msgid "Latvian" +msgstr "拉脫維亞語" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +#: lib/languages:64 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛語" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "頁首記號" +#: lib/languages:65 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "高地文德語" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "頁首記號 (可選的):" +#: lib/languages:66 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "保加利亞語" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -msgid "Corr Author:" -msgstr "協同作者:" +#: lib/languages:67 +msgid "Mongolian" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -msgid "Offprints" -msgstr "抽印本" +#: lib/languages:68 +msgid "Norsk" +msgstr "諾斯克語" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints:" -msgstr "抽印本:" +#: lib/languages:69 +msgid "Nynorsk" +msgstr "耐諾斯克語" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" +#: lib/languages:70 +msgid "Polish" +msgstr "波蘭語" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/languages:71 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙語" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +#: lib/languages:72 +msgid "Romanian" +msgstr "羅馬尼亞語" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" +#: lib/languages:73 +msgid "Russian" +msgstr "俄語" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -msgid "Fact \\thetheorem." +#: lib/languages:74 +msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/languages:75 +msgid "Scottish" +msgstr "蘇格蘭語" + +#: lib/languages:76 +msgid "Serbian" +msgstr "塞爾維亞語" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/languages:77 #, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Example \\arabic{theorem}" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "塞爾維亞語" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/languages:78 +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克語" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/languages:79 +msgid "Slovene" +msgstr "斯洛法尼亞語" -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Remark \\arabic{theorem}" +#: lib/languages:80 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙語" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/languages:81 #, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Claim \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "推測*" +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "西班牙語" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 -msgid "Example*" -msgstr "範例*" +#: lib/languages:82 +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典語" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 -msgid "Problem*" -msgstr "問題*" +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "泰語" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 -msgid "Exercise*" -msgstr "練習*" +#: lib/languages:84 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其語" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Remark*" -msgstr "備註*" +#: lib/languages:85 +msgid "Ukrainian" +msgstr "烏克蘭語" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Claim*" -msgstr "宣稱*" +#: lib/languages:86 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "高地文德語" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -msgid "Conjecture." -msgstr "推測。" +#: lib/languages:87 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "檔名" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 -msgid "Fact*" -msgstr "論據*" +#: lib/languages:88 +msgid "Welsh" +msgstr "瑞士法語" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Problem." -msgstr "問題。" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 -msgid "Exercise." -msgstr "練習。" +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Remark." -msgstr "備註。" +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "平行" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/encodings:32 #, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX 預設" +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/encodings:35 #, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "較小:" +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/braille.module:42 -msgid "Braille (textsize)" +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:64 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/encodings:42 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/braille.module:79 -msgid "Braille_dots_on" +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:87 -msgid "Braille (dots off)" +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:102 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:110 -msgid "Braille (mirror on)" +#: lib/encodings:55 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:125 -msgid "Braille_mirror_on" +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:133 -msgid "Braille (mirror off)" +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "註記" +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#: lib/encodings:77 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "頁首記號" +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "編輯器註記:" +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#: lib/encodings:86 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "邊界" +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "無語言" -#: lib/layouts/hanging.module:5 +#: lib/encodings:89 #, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "無法索引一個段落以上!" - -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:6 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." -msgstr "" +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/linguistics.module:12 -msgid "Numbered Example (multiline)" +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#: lib/encodings:95 #, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "範例" +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/encodings:101 #, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "範例" +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#: lib/encodings:105 #, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "範例" +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/encodings:108 #, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "範例" +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 -#, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "關閉" +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -#, fuzzy -msgid "expr." -msgstr "exp" +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#: lib/encodings:145 #, fuzzy -msgid "concept" -msgstr "接受(&A)" +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "中文(簡體)" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/encodings:149 #, fuzzy -msgid "meaning" -msgstr "開啟" +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "中文(簡體)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#: lib/encodings:153 #, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "載入備份?" +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:165 #, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "無" +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "中文(繁體)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +#: lib/encodings:169 #, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "強調" +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#: lib/encodings:176 #, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "列表" +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#: lib/encodings:178 #, fuzzy -msgid "code" -msgstr "編碼" +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#: lib/encodings:180 #, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "檔案|F" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -msgid "Criterion*" -msgstr "條件" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "編輯|E" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 -msgid "Criterion." -msgstr "條件。" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "插入|I" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "版面配置|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -msgid "Algorithm*" -msgstr "演算法*" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "檢視|V" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -msgid "Algorithm." -msgstr "演算法。" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "巡覽|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "文件|D" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -msgid "Axiom*" -msgstr "公理*" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "求助|H" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 -msgid "Axiom." -msgstr "公理。" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "新增|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "新增自範本…|T" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 -msgid "Condition*" -msgstr "條件*" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "開啟…|O" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -msgid "Condition." -msgstr "條件。" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "關閉|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "儲存|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 -msgid "Note*" -msgstr "註記*" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "另存新檔…|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 -msgid "Note." -msgstr "註記。" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "回復|R" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "版本控制|V" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 -msgid "Notation*" -msgstr "記法*" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "匯入|I" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 -msgid "Notation." -msgstr "記法。" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "匯出|E" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "列印…|P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -msgid "Summary*" -msgstr "概要*" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "傳真…|F" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 -msgid "Summary." -msgstr "概要。" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "離開|x" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "致謝。" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "暫存器…...|R" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "致謝*" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "簽入變更…|I" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "結論" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "簽出編輯|O" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "還原成上一版本|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 -msgid "Conclusion*" -msgstr "結論*" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "復原最後一筆簽入|U" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Conclusion." -msgstr "結論。" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "顯示歷史|H" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -msgid "Assumption" -msgstr "假定" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "自訂…|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "復原|U" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Assumption*" -msgstr "假定*" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "重做|d" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 -msgid "Assumption." -msgstr "假定。" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "剪下|C" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "定理" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "複製|o" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "貼上|a" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "貼上外部選擇|x" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "尋找 & 置換…|F" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "跳格|T" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Math|M" +msgstr "數學|M" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "拼寫檢查器…|S" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "同義詞…" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "定理" +msgid "Statistics...|i" +msgstr "狀態" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "檢查 TeX|h" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "南非語" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "變更追蹤|g" -#: lib/languages:3 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "亞美尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "偏好設定…|P" -#: lib/languages:4 -msgid "American" -msgstr "美語" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "重新配置|R" -#: lib/languages:6 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "選擇多列|L" -#: lib/languages:7 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "選擇段落|P" -#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Armenian" -msgstr "亞美尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "多欄|M" -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian" -msgstr "奧地利語" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "列頂|T" -#: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "奧地利語(新拼寫法)" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "列底|B" -#: lib/languages:11 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "列左|L" -#: lib/languages:12 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "列右|R" -#: lib/languages:13 -msgid "Basque" -msgstr "巴斯克語" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "對齊|i" -#: lib/languages:14 -msgid "Belarusian" -msgstr "白俄語" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Add Row|A" +msgstr "加入列|A" -#: lib/languages:15 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "葡萄牙語(巴西)" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "刪除列|w" -#: lib/languages:16 -msgid "Breton" -msgstr "布里敦語" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "複製列" -#: lib/languages:17 -msgid "British" -msgstr "不列顛英語" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "交換列" -#: lib/languages:18 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亞語" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Add Column|u" +msgstr "加入欄|u" -#: lib/languages:19 -msgid "Canadian" -msgstr "加拿大語" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "刪除欄|D" -#: lib/languages:20 -msgid "French Canadian" -msgstr "加拿大法語" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "複製欄" -#: lib/languages:21 -msgid "Catalan" -msgstr "加泰羅尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "交換欄" -#: lib/languages:22 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "中文(簡體)" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Left|L" +msgstr "左|L" -#: lib/languages:23 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "中文(繁體)" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Center|C" +msgstr "中|C" -#: lib/languages:24 -msgid "Croatian" -msgstr "克羅埃西亞語" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Right|R" +msgstr "右|R" -#: lib/languages:25 -msgid "Czech" -msgstr "捷克語" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Top|T" +msgstr "頂|T" -#: lib/languages:26 -msgid "Danish" -msgstr "丹麥語" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Middle|M" +msgstr "央|M" -#: lib/languages:27 -msgid "Dutch" -msgstr "荷蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Bottom|B" +msgstr "底|B" -#: lib/languages:28 -msgid "English" -msgstr "英語" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "切換編號|N" -#: lib/languages:30 -msgid "Esperanto" -msgstr "世界語" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "切換列編號|u" -#: lib/languages:31 -msgid "Estonian" -msgstr "愛沙尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "變更限制型態|L" -#: lib/languages:33 -msgid "Farsi" -msgstr "波斯語" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "變更公式型態|F" -#: lib/languages:34 -msgid "Finnish" -msgstr "芬蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "使用電腦代數系統|S" -#: lib/languages:36 -msgid "French" -msgstr "法語" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "對齊|A" -#: lib/languages:37 -msgid "Galician" -msgstr "加里斯亞語" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "加入列|R" -#: lib/languages:38 -msgid "German" -msgstr "德語" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "刪除列|D" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "德語(新拼寫法)" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "加入欄|C" -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Greek" -msgstr "希臘語" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "刪除欄|e" -#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯來語" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Default|t" +msgstr "預設|t" -#: lib/languages:45 -msgid "Icelandic" -msgstr "冰島語" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Display|D" +msgstr "顯示|D" -#: lib/languages:47 -#, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "插入積分" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Inline|I" +msgstr "內聯|I" -#: lib/languages:48 -msgid "Irish" -msgstr "愛爾蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/languages:49 -msgid "Italian" -msgstr "義大利語" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/languages:50 -msgid "Japanese" -msgstr "日語" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/languages:51 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "日語" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/languages:52 -msgid "Kazakh" -msgstr "哈薩克語" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/languages:54 -msgid "Korean" -msgstr "韓語" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "拉丁語開啟" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/languages:57 -msgid "Latvian" -msgstr "拉脫維亞語" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "內聯公式|I" -#: lib/languages:58 -msgid "Lithuanian" -msgstr "立陶宛語" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "顯示的公式|D" -#: lib/languages:59 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "高地文德語" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Eqnarray 環境|q" -#: lib/languages:60 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "保加利亞語" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "對齊環境|A" -#: lib/languages:61 -msgid "Norsk" -msgstr "諾斯克語" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "對齊At環境" -#: lib/languages:62 -msgid "Nynorsk" -msgstr "耐諾斯克語" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign 環境|F" -#: lib/languages:63 -msgid "Polish" -msgstr "波蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "積聚環境" -#: lib/languages:64 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙語" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "多列環境" -#: lib/languages:65 -msgid "Romanian" -msgstr "羅馬尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Math|h" +msgstr "數學|h" -#: lib/languages:66 -msgid "Russian" -msgstr "俄語" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "特殊字元|S" -#: lib/languages:67 -msgid "North Sami" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Citation...|C" +msgstr "引用…|C" -#: lib/languages:68 -msgid "Scottish" -msgstr "蘇格蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "交叉參照…|r" + +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Label...|L" +msgstr "標籤…|L" -#: lib/languages:69 -msgid "Serbian" -msgstr "塞爾維亞語" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Footnote|F" +msgstr "註腳|F" -#: lib/languages:70 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "塞爾維亞語" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "邊界註記|M" -#: lib/languages:71 -msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克語" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "短標題" -#: lib/languages:72 -msgid "Slovene" -msgstr "斯洛法尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "索引項目|I" -#: lib/languages:73 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙語" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "命名法則項目" -#: lib/languages:74 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典語" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL…|U" -#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Thai" -msgstr "泰語" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Note|N" +msgstr "註記|N" -#: lib/languages:76 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其語" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "清單 & 內容表|O" -#: lib/languages:77 -msgid "Ukrainian" -msgstr "烏克蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX 編碼|T" -#: lib/languages:78 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "高地文德語" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "迷你頁面|p" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "檔名" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "圖形…|G" -#: lib/languages:80 -msgid "Welsh" -msgstr "瑞士法語" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "表格材料...|b" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "檔案|F" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "浮動|a" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "編輯|E" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "包含檔…|d" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "插入|I" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "插入檔案|e" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "版面配置|L" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "外部材料…|x" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "檢視|V" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "符號" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "巡覽|N" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Superscript|S" +msgstr "上標|S" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "文件|D" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Subscript|u" +msgstr "下標|u" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "求助|H" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "連字圖連接點|P" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "新增|N" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "新增自範本…|T" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "連體字中斷|k" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "開啟…|O" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "關閉|C" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "字詞間空格|w" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "儲存|S" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "窄空格|T" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "另存新檔…|A" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "垂直空格…|V" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "回復|R" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "垂直空格…" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "版本控制|V" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "分列符號|L" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "匯入|I" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "省略符號|i" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "匯出|E" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "句子的結束|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "列印…|P" +#: lib/ui/classic.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "傳真…|F" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "離開|x" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "單一引言|Q" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "暫存器…...|R" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "普通引言|O" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "簽入變更…|I" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "選單分隔符號|M" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "簽出編輯|O" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "水平線" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "還原成上一版本|L" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "分頁符號" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "復原最後一筆簽入|U" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "顯示公式|D" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "顯示歷史|H" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray 環境|E" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "自訂…|C" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS 對齊環境|a" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "復原|U" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat 環境|t" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "重做|d" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign 環境|f" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "剪下|C" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS 積聚環境|g" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "複製|o" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS 多列環境|m" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "貼上|a" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "陣列環境|y" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "貼上外部選擇|x" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "內框環境|C" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "尋找 & 置換…|F" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "分割環境|S" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "跳格|T" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "字型變更|o" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Math|M" -msgstr "數學|M" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "數學一般字型" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "拼寫檢查器…|S" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "數學美工字族" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "同義詞…" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "數學活字字族" -#: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "狀態" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "數學羅馬體字族" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "檢查 TeX|h" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "數學無襯線字族" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "變更追蹤|g" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "數學粗體系列" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "偏好設定…|P" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "文字一般字型" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "重新配置|R" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "文字羅馬體字族" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "選擇多列|L" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "文字無襯線字族" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "選擇段落|P" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "文字打字體字族" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "多欄|M" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "文字粗體系列" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "列頂|T" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "文字中級系列" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "列底|B" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "文字斜體形狀" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "列左|L" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "文字小字形狀" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "列右|R" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "文字傾斜形狀" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "對齊|i" +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "文字右上形狀" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Row|A" -msgstr "加入列|A" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt 圖片" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "刪除列|w" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "內容表|C" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "複製列" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Index List|I" +msgstr "索引清單|I" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "交換列" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "命名法則|N" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Add Column|u" -msgstr "加入欄|u" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "刪除欄|D" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX 文件…|X" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "複製欄" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "純文字…|T" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "交換欄" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "純文字,聯結線…|J" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Left|L" -msgstr "左|L" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "軌段變更|T" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Center|C" -msgstr "中|C" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "合併變更…|M" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Right|R" -msgstr "右|R" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "接受所有變更|A" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Top|T" -msgstr "頂|T" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "拒絕所有變更|R" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Middle|M" -msgstr "央|M" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "在輸出中顯示變更|S" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Bottom|B" -msgstr "底|B" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "字元…|C" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "切換編號|N" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "段落…|P" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "切換列編號|u" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "文件…|D" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "變更限制型態|L" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "表格...|T" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "變更公式型態|F" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "強調樣式|E" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "使用電腦代數系統|S" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "名詞樣式|N" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "對齊|A" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "粗體樣式|B" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "加入列|R" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "減少環境深度|v" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "刪除列|D" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "增加環境深度|i" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "加入欄|C" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "在此開始附錄|S" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "刪除欄|e" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Build Program|B" +msgstr "組建程式|B" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Default|t" -msgstr "預設|t" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Update|U" +msgstr "更新|U" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Display|D" -msgstr "顯示|D" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX 記錄檔|L" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Inline|I" -msgstr "內聯|I" +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Outline|O" +msgstr "外框|O" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX 資訊|X" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Note|N" +msgstr "下一個註記|N" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "前往標籤|L" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "書籤|B" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "儲存書籤 1|S" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "儲存書籤 2" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "儲存書籤 3" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "內聯公式|I" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "儲存書籤 4" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "顯示的公式|D" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "儲存書籤 5" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray 環境|q" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "前往書籤 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "對齊環境|A" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "前往書籤 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "對齊At環境" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "前往書籤 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign 環境|F" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "前往書籤 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "積聚環境" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "前往書籤 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "多列環境" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Introduction|I" +msgstr "介紹|I" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Math|h" -msgstr "數學|h" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "教學課程|T" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "特殊字元|S" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "使用者指南|U" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Citation...|C" -msgstr "引用…|C" +#: lib/ui/classic.ui:412 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "進階特色|E" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "交叉參照…|r" +#: lib/ui/classic.ui:413 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "內嵌物件|m" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Label...|L" -msgstr "標籤…|L" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Customization|C" +msgstr "客製化|C" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Footnote|F" -msgstr "註腳|F" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX 配置|L" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "邊界註記|M" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "About LyX|X" +msgstr "關於 LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "短標題" +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +msgid "About LyX" +msgstr "關於 LyX" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "索引項目|I" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好設定…" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "命名法則項目" +#: lib/ui/classic.ui:427 +msgid "Quit LyX" +msgstr "離開 LyX" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL…|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "對齊的環境|l" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Note|N" -msgstr "註記|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "對齊At環境|v" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "清單 & 內容表|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "積聚的環境|h" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX 編碼|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "分隔符號|r" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "迷你頁面|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "矩陣|x" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "圖形…|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "表格材料...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#, fuzzy +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "對齊環境|A" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "浮動|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "前往標籤|L" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "包含檔…|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "切換編號|N" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "插入檔案|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "分割儲存格|C" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "外部材料…|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Insert|n" +msgstr "插入|I" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 #, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "符號" +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "加入以上列|A" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Superscript|S" -msgstr "上標|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "加入以下列|B" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Subscript|u" -msgstr "下標|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "刪除以上列|D" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "連字圖連接點|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "刪除以下列|e" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "保護的空格|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "向左加入列" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "連體字中斷|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "向右加入列" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "保護的空格|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "向左刪除列" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "字詞間空格|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "向右刪除列" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "窄空格|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "切換數學工具列" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "垂直空格…|V" +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "切換數學工具列" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "垂直空格…" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "切換表格工具列" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "分列符號|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "下一個交叉參照|R" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "省略符號|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "前往標籤|L" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "句子的結束|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "|r" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 #, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "保護的空格|r" +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#, fuzzy +msgid "|p" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "單一引言|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "on page |o" +msgstr "於頁面 " -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "普通引言|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#, fuzzy +msgid " on page |f" +msgstr " 於頁面 " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "格式化的參考" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "選單分隔符號|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Settings...|S" +msgstr "設定值…|S" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "水平線" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66 -msgid "Page Break" -msgstr "分頁符號" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "交叉參照…|R" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "顯示公式|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "於外部編輯檔案" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray 環境|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "開啟所有內欄|O" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS 對齊環境|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "關閉所有內欄|C" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat 環境|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "拆解內欄|l" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign 環境|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "切換所有(&T)" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS 積聚環境|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "無框架" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS 多列環境|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Simple frame|f" +msgstr "內欄框架" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "陣列環境|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "內框環境|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "橢圓框,細" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "分割環境|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "橢圓框,粗" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "字型變更|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "數學一般字型" +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Shaded background|b" +msgstr "註記背景" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "數學美工字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Double frame|D" +msgstr "雙倍" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "數學活字字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX 註記|N" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "數學羅馬體字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Comment|C" +msgstr "註釋|C" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "數學無襯線字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "灰色顯示|G" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "數學粗體系列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "字詞間空格|w" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "文字一般字型" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "文字羅馬體字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "負空格\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "文字無襯線字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "文字打字體字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "文字粗體系列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "空格" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "文字中級系列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "空格" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "文字斜體形狀" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "水平填充|F" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "文字小字形狀" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "文字傾斜形狀" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "文字右上形狀" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt 圖片" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "內容表|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Index List|I" -msgstr "索引清單|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "命名法則|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "註釋|C" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX 文件…|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "純文字…|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "純文字,聯結線…|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "軌段變更|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "合併變更…|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "接受所有變更|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "自訂" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "拒絕所有變更|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "設定值…|S" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "在輸出中顯示變更|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "包含" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "字元…|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "輸入" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "段落…|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "逐字地" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "文件…|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "表格...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "列表" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "強調樣式|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "包含檔…|d" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "名詞樣式|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "新增|N" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "粗體樣式|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Page Break|a" +msgstr "分頁符號|a" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "減少環境深度|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "清空頁面|C" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "增加環境深度|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "清空雙頁|D" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "在此開始附錄|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "分列符號|L" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Build Program|B" -msgstr "組建程式|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "分列符號|L" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Update|U" -msgstr "更新|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 +msgid "Cut" +msgstr "剪下" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX 記錄檔|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Outline|O" -msgstr "外框|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "貼上最近使用物件|e" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX 資訊|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "儲存書籤 1|S" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Next Note|N" -msgstr "下一個註記|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "向上移動段落|o" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "前往標籤|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "向下移動段落|v" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "書籤|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "清空區段" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "儲存書籤 1|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "清空區段" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "儲存書籤 2" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Move Section down|d" +msgstr "關閉區段" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "儲存書籤 3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Move Section up|u" +msgstr "關閉區段" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "儲存書籤 4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "短標題|S" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "儲存書籤 5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "文字樣式|S" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "前往書籤 1|1" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Text Style|S" +msgstr "文字樣式|S" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "前往書籤 2|2" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "段落設定值…|P" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "前往書籤 3|3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "前往書籤 4|4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "更多參數" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "前往書籤 5|5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "列出參數" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Introduction|I" -msgstr "介紹|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "教學課程|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "使用者指南|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "列出參數" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "進階特色|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "內嵌物件|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Argument Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Customization|C" -msgstr "客製化|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "內容表|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "於外部編輯檔案" -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX 配置|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Top Line|T" +msgstr "頂列|T" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "About LyX|X" -msgstr "關於 LyX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "底列|B" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "About LyX" -msgstr "關於 LyX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Left Line|L" +msgstr "左列|L" -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Preferences..." -msgstr "偏好設定…" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Right Line|R" +msgstr "右列|R" -#: lib/ui/classic.ui:430 -msgid "Quit LyX" -msgstr "離開 LyX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "複製列|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "複製欄|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" @@ -9383,26 +11299,6 @@ msgstr "關閉視窗|d" msgid "Redo|R" msgstr "重做|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536 -msgid "Cut" -msgstr "剪下" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544 -msgid "Copy" -msgstr "複製" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516 -msgid "Paste" -msgstr "貼上" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "貼上最近使用物件|e" - #: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" msgstr "選擇性貼上" @@ -9411,3349 +11307,3564 @@ msgstr "選擇性貼上" msgid "Select All" msgstr "全選" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "向上移動段落|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "向下移動段落|v" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Text Style|S" -msgstr "文字樣式|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "段落設定值…|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Find LyX...|X" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Table|T" msgstr "表格|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "列 & 欄|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "增加清單深度|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "減少清單深度|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "拆解內欄|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX 代碼設定值...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Float Settings...|a" msgstr "浮動設定值...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "換列設定值…|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Note Settings...|N" msgstr "註記設定值…|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "分支設定值…|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Box Settings...|x" msgstr "方框設定值…|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Table Settings...|a" msgstr "表格設定值…|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Plain Text|T" msgstr "純文字|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "純文字,聯結線|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection|S" msgstr "選擇|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "選擇,聯結線|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Paste As LinkBack PDF" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Paste As PDF" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Paste As PNG" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Paste As JPEG" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 #, fuzzy msgid "Dissolve CharStyle" msgstr "拆解內欄|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Customized...|C" msgstr "自訂…|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Capitalize|a" msgstr "字首大寫|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Uppercase|U" msgstr "大寫|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Lowercase|L" msgstr "小寫|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "頂列|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "底列|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "左列|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "右列|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "複製列|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "複製欄|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy msgid "Number whole Formula|N" msgstr "編號的公式|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 #, fuzzy msgid "Number this Line|u" msgstr "切換列編號|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "定義" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Text Style|T" msgstr "文字樣式|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "分割儲存格|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Add Line Above|A" msgstr "加入以上列|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "加入以下列|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "刪除以上列|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "刪除以下列|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "向左加入列" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "向右加入列" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "向左刪除列" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "向右刪除列" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "更多參數" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "列出參數" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "列出參數" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "開啟的選擇性引數內欄" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "數學一般字型|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "數學美工字族|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "數學活字字族|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "數學羅馬體字族|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "數學無襯線字族|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "數學粗體系列|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "文字一般字型|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Open All Insets|O" msgstr "開啟所有內欄|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Close All Insets|C" msgstr "關閉所有內欄|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Unfold Math Macro" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy msgid "Fold Math Macro" msgstr "數學巨集" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "View Source|S" msgstr "檢視原始碼|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "" - #: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" +msgid "Close Tab Group|G" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Toolbars|b" msgstr "工具列|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊字元|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Formatting|o" msgstr "格式化|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "List / TOC|i" msgstr "清單 / 內容表|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Float|a" msgstr "浮動|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Branch|B" msgstr "分支|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 #, fuzzy msgid "Custom insets" msgstr "客戶" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "File|e" msgstr "檔案|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "方框" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "交叉參照…|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Caption" msgstr "題要" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引項目|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "命名法則項目…|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "命名法則項目…|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Table...|T" +msgstr "表格…|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Short Title|S" +msgstr "短標題|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX 編碼|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "程式表列" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Regexp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "普通引言|Q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "單一引言|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "音標符號|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "保護的空格|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "水平線|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "垂直空格…|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "連字圖連接點|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "編號的公式|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "換列浮動|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "換列浮動|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "External Material...|M" +msgstr "外部材料…|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "子文件…|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "變更追蹤|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "開始附錄|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Compressed|m" +msgstr "已壓縮|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "接受變更|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "拒絕變更|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "接受所有變更|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "拒絕所有變更|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Next Change|C" +msgstr "下一個變更|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "下一個交叉參照|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "清空書籤|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "同義詞...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "狀態" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX 資訊|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#, fuzzy +msgid "Additional Features|F" +msgstr "額外空格" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#, fuzzy +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "內嵌物件|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "捷徑(&H):" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "函數" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#, fuzzy +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specialmail" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#, fuzzy +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "LaTeX 預設" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Specialmail" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "多欄|M" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "新文件" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "開啟文件" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "儲存文件" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "列印文件" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "檢查拼寫" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "尋找和置換" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "切換強調" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "切換名詞" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "套用最後一筆" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "插入數學" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "插入圖形" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "插入表格" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "切換外框" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "其他" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "編號串列" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "列舉串列" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "增加深度" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Table...|T" -msgstr "表格…|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "減少深度" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "插入浮動圖片" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Short Title|S" -msgstr "短標題|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "插入浮動表格" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX 編碼|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "插入標籤" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "程式表列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "插入交叉參照" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "普通引言|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "插入引用" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "單一引言|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "插入索引項目" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "音標符號|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "插入命名法則項目" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "保護的空格|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "插入註腳" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "水平線|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "插入邊界註記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "垂直空格…|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "插入註記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "連字圖連接點|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "插入註記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy -msgid "New Line|e" -msgstr "左列|L" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "產生超連結(&G)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Line Break|B" -msgstr "分列符號|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "插入 TeX 編碼" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "新增|N" +msgid "Insert math macro" +msgstr "插入數學" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "分頁符號|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "包含檔" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "清空頁面|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "文字樣式" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "清空雙頁|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "段落設定值" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "編號的公式|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "加入列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "對齊的環境|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "加入欄" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "對齊At環境|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "刪除列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "積聚的環境|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "刪除欄" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "分隔符號|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "設定頂列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" -msgstr "矩陣|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "設定底列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "設定左列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "切換數學面板" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "設定右列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 #, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "換列浮動|W" +msgid "Set border lines" +msgstr "設定邊框" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "換列浮動|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "設定所有列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "External Material...|M" -msgstr "外部材料…|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "取消設定所有列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "子文件…|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "靠左對齊" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX 註記|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "置中對齊" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Comment|C" -msgstr "註釋|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "靠右對齊" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "灰色顯示|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "對齊頂端" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "變更追蹤|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "對齊中間" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "開始附錄|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "對齊底部" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "旋轉儲存格" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Compressed|m" -msgstr "已壓縮|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "旋轉表格" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Settings...|S" -msgstr "設定值…|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "設定多重欄位" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "接受變更|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "數學" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "拒絕變更|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "設定顯示模式" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "接受所有變更|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "下標" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "拒絕所有變更|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "上標" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Next Change|C" -msgstr "下一個變更|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "插入平方根" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "下一個交叉參照|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "插入根號" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "清空書籤|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "插入標準分數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "同義詞...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "插入和" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "狀態" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "插入積分" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "插入乘積" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX 資訊|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert ( )" +msgstr "插入 ( )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "捷徑(&H):" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "插入 [ ]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "前往標籤|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "插入 { }" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "切換編號|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "插入分隔符號" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "下一個交叉參照|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "插入矩陣" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "前往標籤|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "插入內框環境" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "切換數學面板" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "儲存書籤 1|S" +msgid "Math Macros" +msgstr "數學巨集" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "文字樣式|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "命令緩衝區" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "Fullscreen Mode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "新文件" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "開啟文件" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "儲存文件" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "列印文件" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "軌段變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "檢查拼寫" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "在輸出中顯示變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988 -msgid "Undo" -msgstr "復原" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "下一個變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997 -msgid "Redo" -msgstr "重做" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#, fuzzy +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "接受變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "尋找和置換" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "以選擇置換項目" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "切換強調" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "合併變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "切換名詞" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "接受所有變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "套用最後一筆" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "拒絕所有變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "插入數學" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "下一個註記" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "插入圖形" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "檢視/更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "插入表格" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "檢視 DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "切換外框" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "更新 DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "切換數學工具列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "切換表格工具列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "更新 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "其他" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "檢視 PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "編號串列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "更新 PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "列舉串列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "版本控制|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "增加深度" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "暫存器…...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "減少深度" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Check-out for edit" +msgstr "簽出編輯|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "插入浮動圖片" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Check-in changes" +msgstr "簽入變更…|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "插入浮動表格" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#, fuzzy +msgid "View revision log" +msgstr "版本控制記錄檔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "插入標籤" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Revert changes" +msgstr "拒絕變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "插入交叉參照" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Math Panels" +msgstr "數學面板" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "插入引用" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Math Spacings" +msgstr "數學間隔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "插入索引項目" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Styles" +msgstr "樣式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "插入命名法則項目" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Fractions" +msgstr "分數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "插入註腳" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "插入邊界註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Functions" +msgstr "函數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Insert note" -msgstr "插入註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "插入註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "產生超連結(&G)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "插入 TeX 編碼" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "插入數學" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Include file" -msgstr "包含檔" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Text style" -msgstr "文字樣式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "段落設定值" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Add row" -msgstr "加入列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Add column" -msgstr "加入欄" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Delete row" -msgstr "刪除列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Delete column" -msgstr "刪除欄" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set top line" -msgstr "設定頂列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set bottom line" -msgstr "設定底列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set left line" -msgstr "設定左列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Set right line" -msgstr "設定右列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Set all lines" -msgstr "設定所有列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Unset all lines" -msgstr "取消設定所有列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align left" -msgstr "靠左對齊" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align center" -msgstr "置中對齊" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align right" -msgstr "靠右對齊" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align top" -msgstr "對齊頂端" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Align middle" -msgstr "對齊中間" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Align bottom" -msgstr "對齊底部" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Rotate cell" -msgstr "旋轉儲存格" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Rotate table" -msgstr "旋轉表格" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Set multi-column" -msgstr "設定多重欄位" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Math" -msgstr "數學" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Set display mode" -msgstr "設定顯示模式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Subscript" -msgstr "下標" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Superscript" -msgstr "上標" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert square root" -msgstr "插入平方根" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert root" -msgstr "插入根號" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "插入標準分數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Spacings" +msgstr "間隔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert sum" -msgstr "插入和" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "細薄空格\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert integral" -msgstr "插入積分" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "中等空格\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert product" -msgstr "插入乘積" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "粗寬空格\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert ( )" -msgstr "插入 ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "四倍空格\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "插入 [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "雙四倍空格\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Insert { }" -msgstr "插入 { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "負空格\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "插入分隔符號" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Insert matrix" -msgstr "插入矩陣" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "插入內框環境" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "數學巨集" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Roots" +msgstr "方根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Command Buffer" -msgstr "命令緩衝區" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "平方根\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "其他方根\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Track changes" -msgstr "軌段變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Show changes in output" -msgstr "在輸出中顯示變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Next change" -msgstr "下一個變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Accept change" -msgstr "接受變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Reject change" -msgstr "拒絕變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "標準\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Merge changes" -msgstr "合併變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#, fuzzy +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "無平行列\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Accept all changes" -msgstr "接受所有變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Reject all changes" -msgstr "拒絕所有變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Next note" -msgstr "下一個註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "View/Update" -msgstr "檢視/更新" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View DVI" -msgstr "檢視 DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Update DVI" -msgstr "更新 DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "更新 PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "二項式\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "View PostScript" -msgstr "檢視 PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Update PostScript" -msgstr "更新 PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Math Panels" -msgstr "數學面板" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "羅馬體\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Math Spacings" -msgstr "數學間隔" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "粗體\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Styles" -msgstr "樣式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Fractions" -msgstr "分數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "無襯線\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 -msgid "Fonts" -msgstr "字型" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "斜體\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Functions" -msgstr "函數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "打字體\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "黑板體\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "活字體\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "美工體\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "一般文字模式\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Dots" +msgstr "點" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "框架裝飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "tilde" +msgstr "波折號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "bar" +msgstr "滑桿" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "grave" +msgstr "抑音符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "dot" +msgstr "點" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "check" +msgstr "檢查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "acute" +msgstr "銳角" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "breve" +msgstr "短音符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "overline" +msgstr "頂線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "underline" +msgstr "底線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Spacings" -msgstr "間隔" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "細薄空格\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "箭頭" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "中等空格\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "粗寬空格\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "四倍空格\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "雙四倍空格\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "負空格\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Roots" -msgstr "方根" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "平方根\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "其他方根\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "標準\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "無平行列\t\\atop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "二項式\t\\choose" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "羅馬體\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "粗體\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "無襯線\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "斜體\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Operators" +msgstr "運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "打字體\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "黑板體\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "活字體\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "美工體\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "一般文字模式\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Dots" -msgstr "點" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "框架裝飾" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "tilde" -msgstr "波折號" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "bar" -msgstr "滑桿" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "grave" -msgstr "抑音符" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "dot" -msgstr "點" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "check" -msgstr "檢查" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "acute" -msgstr "銳角" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "breve" -msgstr "短音符" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "overline" -msgstr "頂線" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "underline" -msgstr "底線" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Relations" +msgstr "關係" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Arrows" -msgstr "箭頭" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "models" +msgstr "模型" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "parallel" +msgstr "平行" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "subset" +msgstr "子集" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "smile" +msgstr "微笑" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Operators" -msgstr "運算子" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "alpha" +msgstr "α" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "beta" +msgstr "β" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "gamma" +msgstr "γ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "delta" +msgstr "δ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "epsilon" +msgstr "ε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "varepsilon" +msgstr "ɛ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "zeta" +msgstr "ζ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "eta" +msgstr "η" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "theta" +msgstr "θ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "vartheta" +msgstr "ϑ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "iota" +msgstr "ι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "kappa" +msgstr "κ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "lambda" +msgstr "λ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "μ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "nu" +msgstr "ν" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "xi" +msgstr "ξ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "pi" +msgstr "π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "varpi" +msgstr "ϖ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "rho" +msgstr "ρ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "varrho" +msgstr "∝" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "sigma" +msgstr "σ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "varsigma" +msgstr "ς" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "tau" +msgstr "τ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "upsilon" +msgstr "υ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "phi" +msgstr "φ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "varphi" +msgstr "ϕ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "chi" +msgstr "χ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "psi" +msgstr "ψ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "omega" +msgstr "ω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Gamma" +msgstr "Γ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Delta" +msgstr "Δ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Theta" +msgstr "Θ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Relations" -msgstr "關係" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "Lambda" +msgstr "Λ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "Xi" +msgstr "Ξ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Pi" +msgstr "Π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "Sigma" +msgstr "Σ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "models" -msgstr "模型" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "Upsilon" +msgstr "Υ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "Phi" +msgstr "Φ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "Psi" +msgstr "Ψ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "Omega" +msgstr "Ω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "partial" +msgstr "部份" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "prime" +msgstr "質數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "exists" +msgstr "存在" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "parallel" -msgstr "平行" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "subset" -msgstr "子集" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "smile" -msgstr "微笑" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "angle" +msgstr "角度" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "top" +msgstr "頂" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "flat" +msgstr "扁平" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "natural" +msgstr "自然" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "triangle" +msgstr "三角" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "alpha" -msgstr "α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "beta" -msgstr "β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "gamma" -msgstr "γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "delta" -msgstr "δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "epsilon" -msgstr "ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "varepsilon" -msgstr "ɛ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "zeta" -msgstr "ζ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "eta" -msgstr "η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "theta" -msgstr "θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "vartheta" -msgstr "ϑ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "iota" -msgstr "ι" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "kappa" -msgstr "κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "lambda" -msgstr "λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "nu" -msgstr "ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "xi" -msgstr "ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "pi" -msgstr "π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "varpi" -msgstr "ϖ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Big Operators" +msgstr "大運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "rho" -msgstr "ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "varrho" -msgstr "∝" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sigma" -msgstr "σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "varsigma" -msgstr "ς" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "tau" -msgstr "τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "upsilon" -msgstr "υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "phi" -msgstr "φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "varphi" -msgstr "ϕ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "chi" -msgstr "χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "psi" -msgstr "ψ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "omega" -msgstr "ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "Gamma" -msgstr "Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "Delta" -msgstr "Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "Theta" -msgstr "Θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "Lambda" -msgstr "Λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "Xi" -msgstr "Ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "Pi" -msgstr "Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "Sigma" -msgstr "Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Upsilon" -msgstr "Υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "Phi" -msgstr "Φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Psi" -msgstr "Ψ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Omega" -msgstr "Ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "雜項" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "partial" -msgstr "部份" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "prime" -msgstr "質數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "exists" -msgstr "存在" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS 雜項" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "angle" -msgstr "角度" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "top" -msgstr "頂" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "flat" -msgstr "扁平" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "natural" -msgstr "自然" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "square" +msgstr "方形" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "triangle" -msgstr "三角" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Game" +msgstr "遊戲" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing 中" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "complement" +msgstr "補數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Big Operators" -msgstr "大運算子" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS 箭頭" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS 雜項" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "multimap" +msgstr "多重對映" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS 關係" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "square" -msgstr "方形" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "Game" -msgstr "遊戲" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing 中" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "complement" -msgstr "補數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "Subset" +msgstr "子集" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS 箭頭" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "because" +msgstr "因為" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "therefore" +msgstr "因而" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "between" +msgstr "之間" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "pitchfork" +msgstr "耙子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS 負關係" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "multimap" -msgstr "多重對映" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS 關係" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "Subset" -msgstr "子集" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS 運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "because" -msgstr "因為" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "therefore" -msgstr "因而" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "between" -msgstr "之間" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "pitchfork" -msgstr "耙子" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS 負關係" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "RasterImage" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "點陣圖檔案。\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "一張 Xfig 圖片\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/external_templates:162 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "西洋棋圖形" + +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"西洋棋位置圖表。\n" +"此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n" +"使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n" +"您想要顯示的位置。\n" +"請確認給它「.fen」延伸檔名\n" +"並記得輸入相對於\n" +" LyX 文件位置的路徑。\n" +"在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n" +"以啟用模板的一般編輯。\n" +"您也許也要選用一下\n" +"「選項->測試合法」選項,並\n" +"記得按下中鍵和右鍵以\n" +"在模板中插入新材料。\n" +"為了讓它有所作用,您必須\n" +"置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n" +"的地方,而您將需要\n" +"從 CTAN 安裝 skak 套件。\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/external_templates:212 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond 排版音樂" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/external_templates:215 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n" +"轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n" +"使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n" +"使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/external_templates:261 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "頁面" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +#, fuzzy +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/external_templates:264 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"今天日期。\n" +"讀取「info date」以獲得更多資訊。\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/configure.py:253 +msgid "Tgif" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/configure.py:256 +msgid "FIG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/configure.py:259 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "灰階" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/configure.py:262 +msgid "FEN" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/configure.py:266 +msgid "BMP" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/configure.py:267 +msgid "GIF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/configure.py:269 +msgid "PBM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/configure.py:270 +msgid "PGM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:272 +msgid "PPM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:273 +msgid "TIFF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:274 +msgid "XBM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:275 +msgid "XPM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:280 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:281 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:282 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:283 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "更新 PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:284 +msgid "DocBook" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:284 +#, fuzzy +msgid "DocBook|B" +msgstr "書籤|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:285 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "圖形" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:287 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:288 +#, fuzzy +msgid "NoWeb" +msgstr "無" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:288 +#, fuzzy +msgid "NoWeb|N" +msgstr "註記|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:289 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:290 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:290 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:291 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "更新 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +msgid "Plain text" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:293 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:294 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS 運算子" +#: lib/configure.py:295 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:296 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "純文字,聯結線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:303 +#, fuzzy +msgid "BibTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:308 +#, fuzzy +msgid "EPS" +msgstr "PS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:309 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:309 +#, fuzzy +msgid "Postscript|t" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:314 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:314 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI|D" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:321 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "草稿(&D)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML|H" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:327 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NoteToEditor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:330 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "開啟文件" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:333 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "下一個命令" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "表格" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:337 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:338 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "RasterImage" +#: lib/configure.py:339 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:340 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "點陣圖檔案。\n" +#: lib/configure.py:341 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" -#: lib/external_templates:102 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/configure.py:342 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:343 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" -#: lib/external_templates:105 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "一張 Xfig 圖片\n" +#: lib/configure.py:344 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "預覽" -#: lib/external_templates:154 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "西洋棋圖形" +#: lib/configure.py:345 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "預覽" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:346 +msgid "PDFTEX" +msgstr "" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +#: lib/configure.py:347 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "程式清單" + +#: lib/configure.py:348 +msgid "PSTEX" msgstr "" -"西洋棋位置圖表。\n" -"此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n" -"使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n" -"您想要顯示的位置。\n" -"請確認給它「.fen」延伸檔名\n" -"並記得輸入相對於\n" -" LyX 文件位置的路徑。\n" -"在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n" -"以啟用模板的一般編輯。\n" -"您也許也要選用一下\n" -"「選項->測試合法」選項,並\n" -"記得按下中鍵和右鍵以\n" -"在模板中插入新材料。\n" -"為了讓它有所作用,您必須\n" -"置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n" -"的地方,而您將需要\n" -"從 CTAN 安裝 skak 套件。\n" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/configure.py:349 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "文字一般字型" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond 排版音樂" +#: lib/configure.py:350 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" -#: lib/external_templates:202 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "列印到檔案" + +#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -"GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n" -"轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n" -"使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n" -"使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:251 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +#: lib/configure.py:353 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "字詞" + +#: lib/configure.py:353 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "計數字詞|W" + +#: lib/configure.py:354 +msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" -"今天日期。\n" -"讀取「info date」以獲得更多資訊。\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 +#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:126 +#: src/BiblioInfo.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s 等人。" -#: src/BiblioInfo.cpp:139 +#: src/BiblioInfo.cpp:149 msgid "No year" msgstr "沒有年份" -#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 +#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391 #, fuzzy msgid "Add to bibliography only." msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)" -#: src/BiblioInfo.cpp:380 +#: src/BiblioInfo.cpp:387 msgid "before" msgstr "之前" -#: src/Buffer.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:242 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:276 +#: src/Buffer.cpp:300 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/Buffer.cpp:277 +#: src/Buffer.cpp:301 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:508 +#: src/Buffer.cpp:522 msgid "Unknown document class" msgstr "不明的文件類別" -#: src/Buffer.cpp:509 +#: src/Buffer.cpp:523 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。" -#: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262 +#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558 msgid "Document header error" msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/Buffer.cpp:523 +#: src/Buffer.cpp:537 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 缺少" -#: src/Buffer.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:557 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 缺少" -#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1086 -#: src/BufferView.cpp:1092 +#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1175 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更" -#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1087 +#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -12764,7 +14875,7 @@ msgstr "" "安裝。\n" "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1093 +#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12775,80 +14886,58 @@ msgstr "" "未安裝。\n" "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: src/Buffer.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Failed to read embedded files" -msgstr "無法讀取檔案" - -#: src/Buffer.cpp:586 -msgid "" -"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " -"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is " -"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please " -"report this bug to the lyx-devel mailing list." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744 -msgid "Document could not be read" -msgstr "無法讀取文件" - -#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s 無法讀取。" - -#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836 +#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803 msgid "Document format failure" msgstr "文件格式錯誤" -#: src/Buffer.cpp:754 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." +#: src/Buffer.cpp:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。" -#: src/Buffer.cpp:791 +#: src/Buffer.cpp:758 msgid "Conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:792 +#: src/Buffer.cpp:759 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。" -#: src/Buffer.cpp:801 +#: src/Buffer.cpp:768 msgid "Conversion script not found" msgstr "找不到轉換命令稿" -#: src/Buffer.cpp:802 +#: src/Buffer.cpp:769 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。" -#: src/Buffer.cpp:821 +#: src/Buffer.cpp:788 msgid "Conversion script failed" msgstr "轉換命令稿失敗" -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:789 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。" -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:804 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。" -#: src/Buffer.cpp:870 +#: src/Buffer.cpp:837 msgid "Backup failure" msgstr "備份失敗" -#: src/Buffer.cpp:871 +#: src/Buffer.cpp:838 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12857,65 +14946,54 @@ msgstr "" "無法建立備份檔案 %1$s。\n" "請檢查是否目錄存在並為可寫。" -#: src/Buffer.cpp:881 +#: src/Buffer.cpp:848 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?" -#: src/Buffer.cpp:883 +#: src/Buffer.cpp:850 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆寫已修改檔案?" -#: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 msgid "&Overwrite" msgstr "覆寫(&O)" -#: src/Buffer.cpp:915 +#: src/Buffer.cpp:875 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "正在儲存文件 %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:888 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/Buffer.cpp:935 -#, fuzzy -msgid " writing embedded files." -msgstr "無法讀取檔案" - -#: src/Buffer.cpp:939 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!" -msgstr "無法讀取檔案" - -#: src/Buffer.cpp:944 +#: src/Buffer.cpp:895 msgid " done." msgstr " 已完成。" -#: src/Buffer.cpp:1023 +#: src/Buffer.cpp:974 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1023 +#: src/Buffer.cpp:974 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1045 +#: src/Buffer.cpp:996 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1048 +#: src/Buffer.cpp:999 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -12924,87 +15002,87 @@ msgstr "" "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n" "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。" -#: src/Buffer.cpp:1055 +#: src/Buffer.cpp:1006 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1011 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1288 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex 執行中…" -#: src/Buffer.cpp:1342 +#: src/Buffer.cpp:1301 msgid "chktex failure" msgstr "chktex 失敗" -#: src/Buffer.cpp:1343 +#: src/Buffer.cpp:1302 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "無法成功運行 chktex。" -#: src/Buffer.cpp:2102 +#: src/Buffer.cpp:2168 msgid "Preview source code" msgstr "預覽原始碼" -#: src/Buffer.cpp:2114 +#: src/Buffer.cpp:2181 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼" -#: src/Buffer.cpp:2118 +#: src/Buffer.cpp:2185 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼" -#: src/Buffer.cpp:2217 +#: src/Buffer.cpp:2292 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自動儲存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2336 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動儲存失敗!" -#: src/Buffer.cpp:2284 +#: src/Buffer.cpp:2359 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自動儲存目前文件…" -#: src/Buffer.cpp:2332 +#: src/Buffer.cpp:2409 msgid "Couldn't export file" msgstr "無法匯出檔案" -#: src/Buffer.cpp:2333 +#: src/Buffer.cpp:2410 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/Buffer.cpp:2370 +#: src/Buffer.cpp:2447 msgid "File name error" msgstr "檔案名稱錯誤" -#: src/Buffer.cpp:2371 +#: src/Buffer.cpp:2448 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。" -#: src/Buffer.cpp:2412 +#: src/Buffer.cpp:2490 msgid "Document export cancelled." msgstr "文件匯出取消。" -#: src/Buffer.cpp:2418 +#: src/Buffer.cpp:2496 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」" -#: src/Buffer.cpp:2424 +#: src/Buffer.cpp:2502 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文件匯出為 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2494 +#: src/Buffer.cpp:2572 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13015,11 +15093,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "無法讀取。" -#: src/Buffer.cpp:2496 +#: src/Buffer.cpp:2574 msgid "Could not read document" msgstr "無法讀取文件" -#: src/Buffer.cpp:2506 +#: src/Buffer.cpp:2584 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13030,19 +15108,19 @@ msgstr "" "\n" "回復緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:2509 +#: src/Buffer.cpp:2587 msgid "Load emergency save?" msgstr "載入緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:2510 +#: src/Buffer.cpp:2588 msgid "&Recover" msgstr "回復(&R)" -#: src/Buffer.cpp:2510 +#: src/Buffer.cpp:2588 msgid "&Load Original" msgstr "載入原件(&L)" -#: src/Buffer.cpp:2530 +#: src/Buffer.cpp:2608 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13053,56 +15131,72 @@ msgstr "" "\n" "載入備份做為替代?" -#: src/Buffer.cpp:2533 +#: src/Buffer.cpp:2611 msgid "Load backup?" msgstr "載入備份?" -#: src/Buffer.cpp:2534 +#: src/Buffer.cpp:2612 msgid "&Load backup" msgstr "載入備份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:2534 +#: src/Buffer.cpp:2612 msgid "Load &original" msgstr "載入原件(&O)" -#: src/Buffer.cpp:2567 +#: src/Buffer.cpp:2645 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?" -#: src/Buffer.cpp:2569 +#: src/Buffer.cpp:2647 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "從版本控制取回?" -#: src/Buffer.cpp:2570 +#: src/Buffer.cpp:2648 msgid "&Retrieve" msgstr "取回(&R)" -#: src/BufferList.cpp:220 +#: src/Buffer.cpp:2902 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/Buffer.cpp:2908 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/Buffer.cpp:2911 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "無意義 !!! " + +#: src/BufferList.cpp:233 #, fuzzy msgid "No file open!" msgstr "找不到檔案!" -#: src/BufferList.cpp:230 +#: src/BufferList.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s" -#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 #, fuzzy msgid " Save seems successful. Phew.\n" msgstr " 似乎儲存成功。唷!" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying...\n" msgstr " 儲存失敗!嘗試中…" -#: src/BufferList.cpp:271 +#: src/BufferList.cpp:284 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。" -#: src/BufferParams.cpp:497 +#: src/BufferParams.cpp:479 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -13119,28 +15213,28 @@ msgstr "" "存在。請參看客製化文件\n" "以獲得更多資訊。\n" -#: src/BufferParams.cpp:503 +#: src/BufferParams.cpp:485 msgid "Document class not available" msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:504 +#: src/BufferParams.cpp:486 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX 將無法產生輸出。" -#: src/BufferParams.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." +#: src/BufferParams.cpp:1638 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" -"指定的文件\n" -"%1$s\n" -"無法讀取。" -#: src/BufferParams.cpp:1431 +#: src/BufferParams.cpp:1643 #, fuzzy -msgid "Class not found" -msgstr "找不到檔案" +msgid "Document class not found" +msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724 +#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -13148,12 +15242,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "無法讀取。" -#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "無法變更類別" -#: src/BufferParams.cpp:1479 +#: src/BufferParams.cpp:1714 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -13162,17 +15256,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:1484 +#: src/BufferParams.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:1492 +#: src/BufferParams.cpp:1726 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -13180,115 +15274,121 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1495 +#: src/BufferParams.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:1500 +#: src/BufferParams.cpp:1734 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1501 +#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "搜尋錯誤" -#: src/BufferView.cpp:175 +#: src/BufferParams.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "一般資訊" + +#: src/BufferView.cpp:180 msgid "No more insets" msgstr "沒有更多內欄" -#: src/BufferView.cpp:663 +#: src/BufferView.cpp:689 msgid "Save bookmark" msgstr "儲存書籤" -#: src/BufferView.cpp:991 +#: src/BufferView.cpp:1055 msgid "No further undo information" msgstr "無進一步的復原資訊" -#: src/BufferView.cpp:1000 +#: src/BufferView.cpp:1064 msgid "No further redo information" msgstr "無進一步的重做資訊" -#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324 msgid "String not found!" msgstr "找不到字串!" -#: src/BufferView.cpp:1155 +#: src/BufferView.cpp:1259 msgid "Mark off" msgstr "標記關閉" -#: src/BufferView.cpp:1162 +#: src/BufferView.cpp:1266 msgid "Mark on" msgstr "標記開啟" -#: src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1273 msgid "Mark removed" msgstr "標記移除" -#: src/BufferView.cpp:1172 +#: src/BufferView.cpp:1276 msgid "Mark set" msgstr "標記設定" -#: src/BufferView.cpp:1219 +#: src/BufferView.cpp:1323 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "切換至文件(&S)" -#: src/BufferView.cpp:1221 +#: src/BufferView.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "切換至文件(&S)" -#: src/BufferView.cpp:1224 +#: src/BufferView.cpp:1328 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" -#: src/BufferView.cpp:1226 +#: src/BufferView.cpp:1330 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "關鍵字" -#: src/BufferView.cpp:1229 +#: src/BufferView.cpp:1333 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1232 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1235 +#: src/BufferView.cpp:1339 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1238 +#: src/BufferView.cpp:1342 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1240 +#: src/BufferView.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "狀態" -#: src/BufferView.cpp:1902 +#: src/BufferView.cpp:2109 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文件 %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:1913 +#: src/BufferView.cpp:2120 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文件 %1$s 已插入。" -#: src/BufferView.cpp:1915 +#: src/BufferView.cpp:2122 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "無法插入文件 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2141 +#: src/BufferView.cpp:2361 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13299,26 +15399,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "由於錯誤:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:2143 +#: src/BufferView.cpp:2363 msgid "Could not read file" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/BufferView.cpp:2150 +#: src/BufferView.cpp:2370 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s 無法讀取。" -#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: src/BufferView.cpp:2158 +#: src/BufferView.cpp:2378 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案" -#: src/BufferView.cpp:2159 +#: src/BufferView.cpp:2379 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13341,573 +15441,431 @@ msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX 警告識別號 # " -#: src/Color.cpp:92 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "無" -#: src/Color.cpp:93 +#: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "黑色" -#: src/Color.cpp:94 +#: src/Color.cpp:97 msgid "white" msgstr "白色" -#: src/Color.cpp:95 +#: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "紅色" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "綠色" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "藍色" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "青色" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "洋紅" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" msgstr "黃色" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" msgstr "游標" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:105 msgid "background" msgstr "背景" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:106 msgid "text" msgstr "文字" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:107 msgid "selection" msgstr "選擇" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "刪除的文字" + +#: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX 文字" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:111 #, fuzzy msgid "inline completion" msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" msgstr "預覽的片段" -#: src/Color.cpp:111 +#: src/Color.cpp:116 #, fuzzy msgid "note label" msgstr "註腳" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:117 msgid "note background" msgstr "註記背景" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:118 #, fuzzy msgid "comment label" msgstr "註釋" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" msgstr "註釋背景" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:120 #, fuzzy msgid "greyedout inset label" msgstr "灰色顯示內欄" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" msgstr "灰色顯示內欄背景" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" msgstr "陰影方框" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "內欄背景" + +#: src/Color.cpp:124 #, fuzzy msgid "branch label" msgstr "分支" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:125 #, fuzzy msgid "footnote label" msgstr "註腳" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:126 #, fuzzy msgid "index label" msgstr "插入標籤" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:127 #, fuzzy msgid "margin note label" msgstr "跳到標籤" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:128 #, fuzzy msgid "URL label" msgstr "標籤" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:129 #, fuzzy msgid "URL text" msgstr "文字" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:130 msgid "depth bar" msgstr "深度滑桿" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:131 msgid "language" msgstr "語言" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:132 msgid "command inset" msgstr "命令內欄" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:133 msgid "command inset background" msgstr "命令內欄背景" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:134 msgid "command inset frame" msgstr "命令內欄框架" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:135 msgid "special character" msgstr "特殊字元" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math" msgstr "數學" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:137 msgid "math background" msgstr "數學背景" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:138 msgid "graphics background" msgstr "圖形背景" -#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 -msgid "Math macro background" +#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "math macro background" msgstr "數學巨集背景" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:140 msgid "math frame" msgstr "數學框架" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:141 msgid "math corners" msgstr "數學轉角" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:142 msgid "math line" msgstr "數學線段" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" +msgid "math macro hovered background" msgstr "數學巨集背景" -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Math macro label" +msgid "math macro label" msgstr "數學巨集" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Math macro frame" +msgid "math macro frame" msgstr "數學框架" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Math macro blended out" +msgid "math macro blended out" msgstr "數學巨集背景" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" +msgid "math macro old parameter" msgstr "數學框架" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" +msgid "math macro new parameter" msgstr "數學框架" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:150 msgid "caption frame" msgstr "題要框架" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset text" msgstr "可摺疊內欄文字" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:152 msgid "collapsable inset frame" msgstr "可摺疊內欄框架" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:153 msgid "inset background" msgstr "內欄背景" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:154 msgid "inset frame" msgstr "內欄框架" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:155 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX 錯誤" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:156 msgid "end-of-line marker" msgstr "列尾標誌" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:157 msgid "appendix marker" msgstr "附錄標誌" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:158 msgid "change bar" msgstr "變更滑桿" -#: src/Color.cpp:153 -msgid "Deleted text" +#: src/Color.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "deleted text" msgstr "刪除的文字" -#: src/Color.cpp:154 -msgid "Added text" +#: src/Color.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "added text" msgstr "加入的文字" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:161 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:164 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:166 msgid "added space markers" msgstr "加入的空格標誌" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:167 msgid "top/bottom line" msgstr "頂/底部列" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:168 msgid "table line" msgstr "表格線" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:169 msgid "table on/off line" msgstr "表格開/關線" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:171 msgid "bottom area" msgstr "底部區域" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:172 #, fuzzy msgid "new page" msgstr "於頁面 " -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:173 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "分頁符號" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:174 msgid "frame of button" msgstr "按鈕框架" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:175 msgid "button background" msgstr "按鈕背景" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:176 msgid "button background under focus" msgstr "焦點之下的按鈕背景" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:177 msgid "inherit" msgstr "繼承" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:178 msgid "ignore" -msgstr "忽略" - -#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:515 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "無法轉換檔案" - -#: src/Converter.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n" -"請在偏好設定中定義一個轉換器。" - -#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -msgid "Executing command: " -msgstr "執行命令:" - -#: src/Converter.cpp:444 -msgid "Build errors" -msgstr "組建錯誤" - -#: src/Converter.cpp:445 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "組建處理期間出現錯誤。" - -#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤" - -#: src/Converter.cpp:473 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。" - -#: src/Converter.cpp:517 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。" - -#: src/Converter.cpp:518 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。" - -#: src/Converter.cpp:574 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX 執行中…" - -#: src/Converter.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。" - -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX 執行失敗" - -#: src/Converter.cpp:597 -msgid "Output is empty" -msgstr "輸出為空" - -#: src/Converter.cpp:598 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "已產生空的輸出檔案。" - -#: src/CutAndPaste.cpp:503 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"版面配置必須變更自\n" -"%1$s 到 %2$s\n" -"因為類別轉換自\n" -"%3$s 到 %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:508 -msgid "Changed Layout" -msgstr "變更的版面配置" - -#: src/CutAndPaste.cpp:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n" -"%2$s 到 %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "開啟的文字內欄" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Failed to extract file" -msgstr "選取外部檔案" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"Cannot extract file '%1$s'.\n" -"Source file %2$s does not exist" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "覆寫檔案?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"檔案 %1$s 已經存在。\n" -"\n" -"您要覆寫該檔案嗎?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "無法檢視檔案" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file path '%1$s'.\n" -"Please check whether the path is writeable." -msgstr "" -"無法建立備份檔案 %1$s。\n" -"請檢查是否目錄存在並為可寫。" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"無法建立備份檔案 %1$s。\n" -"請檢查是否目錄存在並為可寫。" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Failed to embed file" -msgstr "無法讀取檔案" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to embed file %1$s.\n" -"Please check whether this file exists and is readable." -msgstr "" -"無法建立備份檔案 %1$s。\n" -"請檢查是否目錄存在並為可寫。" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291 -msgid "Update embedded file?" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"檔案 %1$s 已經存在。\n" -"\n" -"您要覆寫該檔案嗎?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Failed to copy embedded file" -msgstr "無法讀取檔案" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to embed file %1$s.\n" -"Please check whether the source file is available" -msgstr "" -"無法建立備份檔案 %1$s。\n" -"請檢查是否目錄存在並為可寫。" +msgstr "忽略" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to open file" -msgstr "無法讀取檔案" +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "無法轉換檔案" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:599 +#: src/Converter.cpp:306 #, c-format msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n" +"請在偏好設定中定義一個轉換器。" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Sync file failure" -msgstr "chktex 失敗" +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "執行命令:" + +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "組建錯誤" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:480 +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "組建處理期間出現錯誤。" + +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embeddable files are embedded.\n" -msgstr "" +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Packing all files" -msgstr "列印所有頁面" +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:484 +#: src/Converter.cpp:516 #, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embedded files are extracted.\n" -msgstr "" +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 -msgid "Unpacking all files" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:502 -msgid "Wrong embedding status." -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX 執行中…" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:503 +#: src/Converter.cpp:591 #, c-format msgid "" -"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " -"status. Assuming embedding status." -msgstr "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Failed to write file" -msgstr "覆寫檔案?" +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX 執行失敗" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "備份失敗" +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "輸出為空" + +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "已產生空的輸出檔案。" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:616 +#: src/CutAndPaste.cpp:551 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -"無法建立備份檔案 %1$s。\n" -"請檢查是否目錄存在並為可寫。" +"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n" +"%2$s 到 %3$s" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003 +#: src/CutAndPaste.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "開啟的文字內欄" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -13918,7 +15876,7 @@ msgstr "" "\n" "您要覆寫該檔案嗎?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆寫檔案?" @@ -13939,95 +15897,90 @@ msgstr "無法複製檔案" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "羅馬體" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "無襯線" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "打字體" -#: src/Font.cpp:48 +#: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "符號" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" msgstr "繼承" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Medium" msgstr "中級" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "右上" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "傾斜" -#: src/Font.cpp:56 +#: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "小字" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "增加" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "減少" -#: src/Font.cpp:65 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "切換" -#: src/Font.cpp:170 +#: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "強調 %1$s," -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:176 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "底線 %1$s," -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:179 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "名詞 %1$s," -#: src/Font.cpp:190 +#: src/Font.cpp:193 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "語言:%1$s," -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:196 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " 數字 %1$s" @@ -14070,56 +16023,7 @@ msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。" - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。" - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"無法建立 ispell 程序。\n" -"您也許沒有安裝正確的語言集。" - -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"ispell 程序回傳一個錯誤。\n" -"也許它已被錯誤地配置?" - -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。" - -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。" - -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。" - -#: src/ISpell.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。" - -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " 選項:" @@ -14128,23 +16032,24 @@ msgstr " 選項:" msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." msgstr "MakeIndex 執行中。" -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX 執行中。" -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:432 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。" -#: src/LyX.cpp:99 +#: src/LyX.cpp:101 msgid "Could not read configuration file" msgstr "無法讀取組態檔案" -#: src/LyX.cpp:100 +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -14155,33 +16060,43 @@ msgstr "" "%1$s。\n" "請檢查您的安裝。" -#: src/LyX.cpp:109 +#: src/LyX.cpp:111 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX:重新配置使用者目錄" -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:115 msgid "Done!" msgstr "已完成!" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "無法建立暫存目錄" + +#: src/LyX.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "無法移除暫存目錄" + +#: src/LyX.cpp:382 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/LyX.cpp:480 +#: src/LyX.cpp:384 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/LyX.cpp:508 +#: src/LyX.cpp:413 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。" -#: src/LyX.cpp:581 +#: src/LyX.cpp:487 msgid "No textclass is found" msgstr "找不到文字類別" -#: src/LyX.cpp:582 +#: src/LyX.cpp:488 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14189,42 +16104,42 @@ msgstr "" "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重" "新配置,或是離開 LyX。" -#: src/LyX.cpp:586 +#: src/LyX.cpp:492 msgid "&Reconfigure" msgstr "重新配置(&R)" -#: src/LyX.cpp:587 +#: src/LyX.cpp:493 msgid "&Use Default" msgstr "使用預設(&U)" -#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980 +#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856 msgid "&Exit LyX" msgstr "離開 LyX(&E)" -#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:523 +#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 msgid "LyX: " msgstr "LyX:" -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:765 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "無法建立暫存目錄" -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:766 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "無法建立暫存目錄於\n" "%1$s。請確定此\n" "路徑存在以及可寫入並再次嘗試。" -#: src/LyX.cpp:973 +#: src/LyX.cpp:849 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "缺少使用者 LyX 目錄" -#: src/LyX.cpp:974 +#: src/LyX.cpp:850 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14233,33 +16148,33 @@ msgstr "" "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n" "為了保持您自己的配置而需要它。" -#: src/LyX.cpp:979 +#: src/LyX.cpp:855 msgid "&Create directory" msgstr "建立目錄(&C)" -#: src/LyX.cpp:981 +#: src/LyX.cpp:857 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。" -#: src/LyX.cpp:985 +#: src/LyX.cpp:861 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX:建立目錄 %1$s" -#: src/LyX.cpp:990 +#: src/LyX.cpp:866 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/LyX.cpp:1158 +#: src/LyX.cpp:938 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "支援的除錯旗標清單:" -#: src/LyX.cpp:1162 +#: src/LyX.cpp:942 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "設定除錯等級到 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1173 +#: src/LyX.cpp:953 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14302,39 +16217,39 @@ msgstr "" "\t-version 概述版本和組建資訊\n" "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。" -#: src/LyX.cpp:1213 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554 msgid "No system directory" msgstr "無系統目錄" -#: src/LyX.cpp:1214 +#: src/LyX.cpp:994 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄" -#: src/LyX.cpp:1225 +#: src/LyX.cpp:1005 msgid "No user directory" msgstr "無使用者目錄" -#: src/LyX.cpp:1226 +#: src/LyX.cpp:1006 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄" -#: src/LyX.cpp:1237 +#: src/LyX.cpp:1017 msgid "Incomplete command" msgstr "不完整的命令" -#: src/LyX.cpp:1238 +#: src/LyX.cpp:1018 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串" -#: src/LyX.cpp:1249 +#: src/LyX.cpp:1029 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1042 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " -#: src/LyX.cpp:1267 +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "Missing filename for --import" msgstr "缺少用於 --import 的檔名" @@ -14376,31 +16291,31 @@ msgstr "" msgid "Unknown function." msgstr "不明的函數。" -#: src/LyXFunc.cpp:394 +#: src/LyXFunc.cpp:391 msgid "Nothing to do" msgstr "無事可做" -#: src/LyXFunc.cpp:413 +#: src/LyXFunc.cpp:410 msgid "Unknown action" msgstr "不明的動作" -#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675 +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666 msgid "Command disabled" msgstr "命令停用" -#: src/LyXFunc.cpp:426 +#: src/LyXFunc.cpp:423 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令" -#: src/LyXFunc.cpp:660 +#: src/LyXFunc.cpp:651 msgid "Document is read-only" msgstr "文件為唯讀" -#: src/LyXFunc.cpp:669 +#: src/LyXFunc.cpp:660 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此部份的文件已刪除。" -#: src/LyXFunc.cpp:688 +#: src/LyXFunc.cpp:679 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -14411,11 +16326,11 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 +#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 msgid "Save changed document?" msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/LyXFunc.cpp:706 +#: src/LyXFunc.cpp:697 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -14424,88 +16339,79 @@ msgstr "" "無法列印文件 %1$s。\n" "檢查您的印表機是否設置正確。" -#: src/LyXFunc.cpp:709 +#: src/LyXFunc.cpp:700 msgid "Print document failed" msgstr "列印文件失敗" -#: src/LyXFunc.cpp:826 +#: src/LyXFunc.cpp:820 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:828 +#: src/LyXFunc.cpp:822 msgid "Revert to saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" -#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181 msgid "&Revert" msgstr "回復(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444 +#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535 msgid "Missing argument" msgstr "缺少引數" -#: src/LyXFunc.cpp:1052 +#: src/LyXFunc.cpp:1043 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "開啟說明檔案 %1$s…" -#: src/LyXFunc.cpp:1300 +#: src/LyXFunc.cpp:1287 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "開啟子文件 %1$s…" -#: src/LyXFunc.cpp:1409 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "語法:set-color " - -#: src/LyXFunc.cpp:1420 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義" - -#: src/LyXFunc.cpp:1514 +#: src/LyXFunc.cpp:1449 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中" -#: src/LyXFunc.cpp:1517 +#: src/LyXFunc.cpp:1452 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/LyXFunc.cpp:1793 +#: src/LyXFunc.cpp:1748 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/LyXFunc.cpp:1795 +#: src/LyXFunc.cpp:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "無法讀取文件" -#: src/LyXFunc.cpp:1832 +#: src/LyXFunc.cpp:1787 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "歡迎使用 LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1853 +#: src/LyXFunc.cpp:1808 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "轉換文件到新文件類別…" -#: src/LyXRC.cpp:2648 +#: src/LyXRC.cpp:2425 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -14514,25 +16420,25 @@ msgstr "" "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」" "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。" -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:2442 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2669 +#: src/LyXRC.cpp:2446 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。" -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:2457 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -14540,7 +16446,7 @@ msgstr "" "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備" "份。" -#: src/LyXRC.cpp:2684 +#: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -14548,18 +16454,18 @@ msgstr "" "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 " "bibulus)。" -#: src/LyXRC.cpp:2688 +#: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:2692 +#: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。" -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -14567,7 +16473,7 @@ msgstr "" "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」" "參考 ChkTeX 文件。" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -14575,13 +16481,17 @@ msgstr "" "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" "設定為真。" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2487 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2491 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2721 +#: src/LyXRC.cpp:2502 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -14590,7 +16500,7 @@ msgstr "" "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %" "e. %B %Y」。" -#: src/LyXRC.cpp:2725 +#: src/LyXRC.cpp:2506 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -14598,48 +16508,48 @@ msgid "" msgstr "" "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:2729 +#: src/LyXRC.cpp:2510 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文件將指派此語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2514 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定預設紙張大小。" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2518 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)" -#: src/LyXRC.cpp:2741 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。" -#: src/LyXRC.cpp:2745 +#: src/LyXRC.cpp:2526 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2531 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。" -#: src/LyXRC.cpp:2754 +#: src/LyXRC.cpp:2535 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:2758 +#: src/LyXRC.cpp:2539 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2546 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -14648,7 +16558,13 @@ msgstr "" "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 " "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。" -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:2550 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2559 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -14656,22 +16572,22 @@ msgstr "" "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語" "文件,您將會需要它。" -#: src/LyXRC.cpp:2778 +#: src/LyXRC.cpp:2563 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量" -#: src/LyXRC.cpp:2782 +#: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:2786 +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:2790 +#: src/LyXRC.cpp:2575 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -14680,21 +16596,21 @@ msgstr "" "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 " "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。" -#: src/LyXRC.cpp:2794 +#: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2798 +#: src/LyXRC.cpp:2583 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -14702,155 +16618,157 @@ msgstr "" "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、" "「\\usepackage{omega}」。" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2599 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2603 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2607 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2611 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2835 +#: src/LyXRC.cpp:2620 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2839 +#: src/LyXRC.cpp:2624 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2843 +#: src/LyXRC.cpp:2628 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2847 +#: src/LyXRC.cpp:2632 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2851 +#: src/LyXRC.cpp:2636 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2855 +#: src/LyXRC.cpp:2640 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2859 +#: src/LyXRC.cpp:2644 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2863 +#: src/LyXRC.cpp:2648 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2867 +#: src/LyXRC.cpp:2652 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2871 +#: src/LyXRC.cpp:2656 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。" -#: src/LyXRC.cpp:2876 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。" -#: src/LyXRC.cpp:2883 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。" -#: src/LyXRC.cpp:2887 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "顯示諸如數學的排版預覽" -#: src/LyXRC.cpp:2891 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號" -#: src/LyXRC.cpp:2895 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。" -#: src/LyXRC.cpp:2899 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2903 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "用於指定列印份數的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2907 +#: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。" -#: src/LyXRC.cpp:2911 +#: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "The option to print only even pages." msgstr "只有列印偶數頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2915 +#: src/LyXRC.cpp:2700 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。" -#: src/LyXRC.cpp:2919 +#: src/LyXRC.cpp:2704 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。" -#: src/LyXRC.cpp:2923 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "橫式列印的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2927 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "只列印奇數頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2935 +#: src/LyXRC.cpp:2720 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2939 +#: src/LyXRC.cpp:2724 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定紙張型態的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2943 +#: src/LyXRC.cpp:2728 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向排序列印頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2947 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -14859,7 +16777,7 @@ msgstr "" "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給" "定的名稱和引數用於該檔案。" -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -14867,30 +16785,30 @@ msgstr "" "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名" "稱。" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2740 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:2744 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:2748 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2967 +#: src/LyXRC.cpp:2752 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。" -#: src/LyXRC.cpp:2975 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -14898,11 +16816,11 @@ msgstr "" "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設" "定。" -#: src/LyXRC.cpp:2985 +#: src/LyXRC.cpp:2770 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。" -#: src/LyXRC.cpp:2994 +#: src/LyXRC.cpp:2779 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -14912,23 +16830,23 @@ msgstr "" "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺" "寸,以代替縮放。" -#: src/LyXRC.cpp:2998 +#: src/LyXRC.cpp:2783 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3003 +#: src/LyXRC.cpp:2788 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。" -#: src/LyXRC.cpp:3007 +#: src/LyXRC.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。" -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -14936,27 +16854,27 @@ msgstr "" "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階" "使用者。" -#: src/LyXRC.cpp:3018 +#: src/LyXRC.cpp:2803 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:3022 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?" - -#: src/LyXRC.cpp:3026 +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。" -#: src/LyXRC.cpp:3030 +#: src/LyXRC.cpp:2811 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:2825 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -14964,7 +16882,7 @@ msgstr "" "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中" "查找。" -#: src/LyXRC.cpp:3053 +#: src/LyXRC.cpp:2838 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -14973,68 +16891,68 @@ msgstr "" "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字" "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。" -#: src/LyXRC.cpp:3057 +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3061 +#: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)" -#: src/LyXVC.cpp:91 +#: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" msgstr "文件尚未儲存" -#: src/LyXVC.cpp:92 +#: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。" -#: src/LyXVC.cpp:117 +#: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC:初始描述" -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 msgid "(no initial description)" msgstr "(無初始描述)" -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:150 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC:記錄檔訊息" -#: src/LyXVC.cpp:136 +#: src/LyXVC.cpp:153 msgid "(no log message)" msgstr "(無記錄檔訊息)" -#: src/LyXVC.cpp:156 -#, c-format +#: src/LyXVC.cpp:177 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n" "\n" "您要還原成儲存的版本嗎?" -#: src/LyXVC.cpp:159 +#: src/LyXVC.cpp:180 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "還原成文件的已儲存版本?" -#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 +#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "此版面配置沒有意義!" -#: src/Paragraph.cpp:1571 +#: src/Paragraph.cpp:1649 msgid "Alignment not permitted" msgstr "對齊方式不被允許" -#: src/Paragraph.cpp:1572 +#: src/Paragraph.cpp:1650 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -15042,187 +16960,198 @@ msgstr "" "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n" "設定為預設值。" -#: src/Paragraph.cpp:2052 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 版本 " -#: src/Paragraph.cpp:2053 +#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186 +#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "特殊字元" +#: src/Paragraph.cpp:2497 +msgid "Memory problem" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:2497 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "" + #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "原生 OS API 尚未支援。" -#: src/Text.cpp:121 -msgid "Unknown layout" -msgstr "不明的版面配置" - -#: src/Text.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n" -"試著使用預設值做為替代。\n" - -#: src/Text.cpp:151 +#: src/Text.cpp:146 msgid "Unknown Inset" msgstr "不明的內欄" -#: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253 +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 msgid "Change tracking error" msgstr "變更追蹤錯誤" -#: src/Text.cpp:241 +#: src/Text.cpp:220 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n" -#: src/Text.cpp:254 +#: src/Text.cpp:233 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n" -#: src/Text.cpp:261 +#: src/Text.cpp:240 msgid "Unknown token" msgstr "不明的符記" -#: src/Text.cpp:543 +#: src/Text.cpp:523 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。" -#: src/Text.cpp:554 +#: src/Text.cpp:534 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。" -#: src/Text.cpp:1240 +#: src/Text.cpp:1344 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[變更追蹤] " -#: src/Text.cpp:1246 +#: src/Text.cpp:1350 msgid "Change: " msgstr "變更:" -#: src/Text.cpp:1250 +#: src/Text.cpp:1354 msgid " at " msgstr " 於 " -#: src/Text.cpp:1260 +#: src/Text.cpp:1364 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字型:%1$s" -#: src/Text.cpp:1265 +#: src/Text.cpp:1369 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ",深度:%1$d" -#: src/Text.cpp:1271 +#: src/Text.cpp:1375 msgid ", Spacing: " msgstr ",間隔:" -#: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "OneHalf" msgstr "一半" -#: src/Text.cpp:1283 +#: src/Text.cpp:1387 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1292 +#: src/Text.cpp:1396 msgid ", Inset: " msgstr ",內欄:" -#: src/Text.cpp:1293 +#: src/Text.cpp:1397 msgid ", Paragraph: " msgstr ",段落:" -#: src/Text.cpp:1294 +#: src/Text.cpp:1398 msgid ", Id: " msgstr ",識別:" -#: src/Text.cpp:1295 +#: src/Text.cpp:1399 msgid ", Position: " msgstr ",位置:" -#: src/Text.cpp:1301 +#: src/Text.cpp:1405 msgid ", Char: 0x" msgstr ",字元:0x" -#: src/Text.cpp:1303 +#: src/Text.cpp:1407 msgid ", Boundary: " msgstr ",邊界:" -#: src/Text2.cpp:391 +#: src/Text2.cpp:388 msgid "No font change defined." msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/Text2.cpp:431 +#: src/Text2.cpp:428 msgid "Nothing to index!" msgstr "沒有任何東西可索引!" -#: src/Text2.cpp:433 +#: src/Text2.cpp:430 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "無法索引一個段落以上!" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 +#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494 msgid "Math editor mode" msgstr "數學編輯器模式" -#: src/Text3.cpp:804 +#: src/Text3.cpp:191 +msgid "No valid math formula" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970 +msgid "Already in regexp mode" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "數學編輯器模式" + +#: src/Text3.cpp:843 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "不明的間隔引數:" -#: src/Text3.cpp:1018 +#: src/Text3.cpp:1085 msgid "Layout " msgstr "版面配置 " -#: src/Text3.cpp:1019 +#: src/Text3.cpp:1086 msgid " not known" msgstr " 未知" -#: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563 +#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671 msgid "Character set" msgstr "字元集" -#: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715 +#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落版面配置設定" -#: src/TextClass.cpp:134 +#: src/TextClass.cpp:140 #, fuzzy -msgid "PlainLayout" +msgid "Plain Layout" msgstr "頁面布局" -#: src/TextClass.cpp:523 +#: src/TextClass.cpp:618 #, fuzzy msgid "Missing File" msgstr "缺少引數" -#: src/TextClass.cpp:524 +#: src/TextClass.cpp:619 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:527 +#: src/TextClass.cpp:622 #, fuzzy msgid "Corrupt File" msgstr "短標題" -#: src/TextClass.cpp:528 +#: src/TextClass.cpp:623 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/Thesaurus.cpp:60 +#: src/Thesaurus.cpp:70 msgid "Thesaurus failure" msgstr "同義詞錯誤" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/Thesaurus.cpp:71 #, c-format msgid "" "Aiksaurus returned the following error:\n" @@ -15233,6 +17162,40 @@ msgstr "" "\n" "%1$s。" +#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Revision control error." +msgstr "版本控制" + +#: src/VCBackend.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤" + +#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "無法讀取檔案" + +#: src/VCBackend.cpp:483 +msgid "" +"Error when commiting to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +msgstr "" + #: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" msgstr "預設跳格" @@ -15257,7 +17220,7 @@ msgstr "垂直填充" msgid "protected" msgstr "保護的" -#: src/buffer_funcs.cpp:68 +#: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -15267,32 +17230,32 @@ msgstr "" "\n" "您要還原成儲存的版本嗎?" -#: src/buffer_funcs.cpp:70 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "置換(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "合併變更" -#: src/buffer_funcs.cpp:82 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 #, fuzzy msgid "File not readable!" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -15303,15 +17266,15 @@ msgstr "" "\n" "您要建立新的文件嗎?" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "Create new document?" msgstr "建立新的文件?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:108 msgid "&Create" msgstr "建立(&C)" -#: src/buffer_funcs.cpp:131 +#: src/buffer_funcs.cpp:136 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -15322,75 +17285,43 @@ msgstr "" "%1$s\n" "無法讀取。" -#: src/buffer_funcs.cpp:133 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 msgid "Could not read template" msgstr "無法讀取模板" -#: src/buffer_funcs.cpp:385 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:391 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:394 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "無意義 !!! " - -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "沒有偵錯訊息" - -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "一般資訊" - -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "開發人員的一般除錯訊息" - -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "所有偵錯訊息" - -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "標準" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "數學" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "目錄" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "無事可做" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n" @@ -15403,7 +17334,7 @@ msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n" msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 #, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -15412,7 +17343,7 @@ msgstr "" "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n" "1995-2006 LyX 團隊" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -15422,7 +17353,7 @@ msgstr "" "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下," "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -15439,52 +17370,61 @@ msgstr "" "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " "MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 msgid "LyX Version " msgstr "LyX 版本 " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 msgid "Library directory: " msgstr "函式庫目錄:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "User directory: " msgstr "使用者目錄:" #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX:%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 msgid "Reconfigure" msgstr "重新配置" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 msgid "Quit %1" msgstr "離開 %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816 msgid "Exiting." msgstr "離開中。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "語法:set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "列印文件失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -15492,104 +17432,111 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "無法讀取組態檔案" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "參考文獻項目設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX 文獻目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文件|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "選取 BibTeX 樣式" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 #, fuzzy msgid "No frame" msgstr "沒畫框架" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "內欄框架" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy msgid "Oval frame, thin" msgstr "橢圓框,細" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy msgid "Oval frame, thick" msgstr "橢圓框,粗" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 #, fuzzy msgid "Shaded background" msgstr "註記背景" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "雙倍" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 msgid "Height" msgstr "高度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 msgid "Depth" msgstr "深度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 msgid "Total Height" msgstr "總計高度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 msgid "Box Settings" msgstr "方框設定值" @@ -15597,28 +17544,28 @@ msgstr "方框設定值" msgid "Branch Settings" msgstr "分支設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "分支" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "已啟用" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 msgid "No" msgstr "否" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "合併變更" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -15627,121 +17574,120 @@ msgstr "" "變更經由 %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "變更做於 %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "No change" msgstr "沒有變更" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" msgstr "大寫小字" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" msgstr "下條" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 msgid "Noun" msgstr "名詞" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "No color" msgstr "沒有顏色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 msgid "White" msgstr "白色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "Red" msgstr "紅色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Green" msgstr "綠色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Cyan" msgstr "青色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Magenta" msgstr "洋紅" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Yellow" msgstr "黃色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 msgid "Text Style" msgstr "文字樣式" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "鍵(&K):" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -msgid "JPEG" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "貼上" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "覆寫檔案?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, fuzzy, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -15753,132 +17699,137 @@ msgstr "" msgid "Next command" msgstr "下一個命令" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" msgstr "數學分隔符號" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "(無)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" msgstr "變數" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "頁面" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 #, fuzzy msgid "Module not found!" msgstr "找不到檔案" @@ -15887,286 +17838,289 @@ msgstr "找不到檔案" msgid "Document Settings" msgstr "文件設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 msgid "Length" msgstr "長度" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 msgid " (not installed)" msgstr " (未安裝的)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 msgid "empty" msgstr "清空" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 msgid "plain" msgstr "普通" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 msgid "headings" msgstr "標頭" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "fancy" msgstr "美化" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX 預設" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "語言頁首:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 msgid "``text''" -msgstr "``text''" +msgstr "“text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 msgid "''text''" -msgstr "''text''" +msgstr "”text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +msgstr "„text“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +msgstr "„text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 msgid "<>" -msgstr "<>" +msgstr "«text»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +msgstr "»text«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 msgid "Numbered" msgstr "編號的" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 msgid "Appears in TOC" msgstr "出現在內容表中" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "Author-year" msgstr "作者-年份" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "Numerical" msgstr "數詞" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "不可用的:%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "Document Class" msgstr "文件類別" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Modules" +msgstr "中間" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Text Layout" msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Page Margins" msgstr "頁面邊距" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "Numbering & TOC" msgstr "編號 & 內容表" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 #, fuzzy msgid "PDF Properties" msgstr "內容" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 msgid "Math Options" msgstr "數學選項" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 msgid "Float Placement" msgstr "浮動放置位址" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 msgid "Bullets" msgstr "分項符號" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 msgid "Branches" msgstr "分支" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Embedded Files" -msgstr "內嵌物件|m" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX 前文" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "版面配置|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -msgid "Local layout file" -msgstr "" - +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 #, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "箭頭" +msgid "Local layout file" +msgstr "文字版面配置" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -#, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "無法儲存文件預設值" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the same directory." +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 #, fuzzy -msgid "Embedded layout" -msgstr "內嵌物件|m" +msgid "Error" +msgstr "箭頭" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "無法儲存文件預設值" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -msgid "" -"The layout file you have selected is an embedded layout that\n" -"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" -"it is already embedded to this buffer.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "主控文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "無法儲存文件預設值" +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "軌段變更" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#, fuzzy +msgid "Unable to set document class." +msgstr "無法儲存文件預設值" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Module provided by document class." +msgstr "無法儲存文件預設值" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 #, fuzzy msgid "or" msgstr "表單" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -msgid "" -"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib," -"bst})" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy -msgid "Extra embedded file" -msgstr "內嵌物件|m" +msgid "[No options predefined]" +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "變更的版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "未顯示。" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" msgstr "TeX 代碼設定值" @@ -16175,56 +18129,56 @@ msgstr "TeX 代碼設定值" msgid "Error List" msgstr "程式清單" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" msgstr "左上" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" msgstr "基線左側" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" msgstr "頂端中心" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" msgstr "底部中心" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" msgstr "基線中心" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" msgstr "右上" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" msgstr "右下" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" msgstr "基線右側" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 msgid "External Material" msgstr "外部材料" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "比例%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "選取外部檔案" @@ -16232,99 +18186,170 @@ msgstr "選取外部檔案" msgid "Float Settings" msgstr "浮動設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866 msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 msgid "Select graphics file" msgstr "選取圖形檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "美術圖形|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 #, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "垂直空格設定值" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "產生超連結(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" msgstr "子文件" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 msgid "Select document to include" msgstr "選取要包含的文件" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " 未知" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "捷徑(&H):" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "捷徑(&H):" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "空格" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "主旨類別" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "μ" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "藍色" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706 +msgid "Shift-" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "項目" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "選項" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "命令(&C):" + +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "標籤" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "無語言" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" msgstr "程式表列設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" msgstr "無方言" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX 記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 msgid "Version Control Log" msgstr "版本控制記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 msgid "No version control log file found." msgstr "找不到版本控制記錄檔。" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" msgstr "數學矩陣" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 msgid "Nomenclature" msgstr "命名法則" @@ -16332,11 +18357,11 @@ msgstr "命名法則" msgid "Note Settings" msgstr "註記設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" msgstr "段落設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -16349,217 +18374,273 @@ msgstr "" "\n" "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 msgid "System files|#S#s" msgstr "系統檔案|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 msgid "User files|#U#u" msgstr "使用者檔案|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325 -msgid "Plain text" -msgstr "純文字" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "外觀感覺" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Language Settings" +msgstr "語言設定值" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "輸出" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "File Handling" +msgstr "字型處理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 #, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "鍵盤" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 #, fuzzy msgid "Input Completion" msgstr "題要" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:587 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593 msgid "Screen fonts" msgstr "螢幕字型" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989 msgid "Select a document templates directory" msgstr "選取文件模板目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998 msgid "Select a temporary directory" msgstr "選取暫存目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1013 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007 msgid "Select a backups directory" msgstr "選取備份目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016 msgid "Select a document directory" msgstr "選取文件目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51 msgid "Spellchecker" msgstr "拼寫檢查器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (函式庫)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (函式庫)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112 msgid "Converters" msgstr "轉換器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741 msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "項目" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函數" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "捷徑(&H):" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "音標符號|y" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "Document and Window" +msgstr "文件頁首錯誤" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100 +#, fuzzy +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "AMS 雜項" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "還原(&R)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "不明的函數。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "加入新的分支到清單" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2354 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465 msgid "Identity" msgstr "身分" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 msgid "Choose bind file" msgstr "選擇連結檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 msgid "Choose UI file" msgstr "選擇 UI 檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 msgid "Choose keyboard map" msgstr "選擇鍵盤對映" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "選擇個人字典" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "列印文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" msgstr "列印到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" msgstr "交叉參照" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279 msgid "&Go Back" msgstr "前往上一步(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281 msgid "Jump back" msgstr "跳回上一步" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289 msgid "Jump to label" msgstr "跳到標籤" @@ -16567,7 +18648,7 @@ msgstr "跳到標籤" msgid "Find and Replace" msgstr "尋找和置換" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 msgid "Send Document to Command" msgstr "發送文件到命令" @@ -16580,15 +18661,15 @@ msgstr "顯示檔案" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "無法編輯檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225 msgid "Spellchecker error" msgstr "拼寫檢查器錯誤" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "拼寫檢查器無法開始\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -16596,434 +18677,444 @@ msgstr "" "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n" "也許它已被砍掉。" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "拼寫檢查器失敗。\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "拼寫檢查器失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 msgid "One word checked." msgstr "一個字詞已勾選。" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406 msgid "Spelling check completed" msgstr "拼寫檢查已完成" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy msgid "Basic Latin" msgstr "變異" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "輔助的" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "延伸(&X):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "開始" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "次變異" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "郵件" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "加拿大語" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "版面配置 " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "β" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "德語" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "延伸(&X):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "一般資訊" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上標|S" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy msgid "Letterlike Symbols" msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy msgid "Number Forms" msgstr "列數量" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy msgid "Control Pictures" msgstr "Conjecture" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "方框設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Block Elements" msgstr "致謝" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes" msgstr "文字斜體形狀" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 #, fuzzy msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 #, fuzzy msgid "Katakana" msgstr "加泰羅尼亞語" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "底列(&M):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "加拿大語" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "方向" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "方向" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Specialmail" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corollary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "頁碼" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "頁碼" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "斜體" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "重置" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "拉脫維亞語" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Corollary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing 中" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 #, fuzzy msgid "Musical Symbols" msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "頁面" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "輔助的" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "符號" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 #, fuzzy msgid "Character: " msgstr "字元集" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "符號" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 msgid "Table Settings" msgstr "表格設定值" @@ -17035,153 +19126,166 @@ msgstr "插入表格" msgid "TeX Information" msgstr "TeX 資訊" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "要點" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48 -msgid "Table of Contents" -msgstr "內容表" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "子文件" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "表格列表" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "表列清單" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "List of Foot notes" -msgstr "圓圈清單" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "表列清單" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "表格列表" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "表格列表" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "表格列表" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 #, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "表列清單" +msgid " (unknown)" +msgstr " 未知" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "所有未被引用的參考資料" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 +msgid "auto" +msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965 +msgid "off" +msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "垂直空格設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "version " +msgstr "版本" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 msgid "unknown version" msgstr "不明的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188 msgid "Small-sized icons" msgstr "小尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 msgid "Normal-sized icons" msgstr "中尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202 msgid "Big-sized icons" msgstr "大尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:619 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 msgid "Select template file" msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 msgid "Document not loaded." msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389 msgid "Select document to open" msgstr "選取要開啟的文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 msgid "Examples|#E#e" msgstr "範例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459 +msgid "Invalid filename" +msgstr "無效檔名" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "開啟文件 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Version control detected." +msgstr "版本控制" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "無法開啟文件 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 msgid "Couldn't import file" msgstr "無法匯入檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17192,41 +19296,41 @@ msgstr "" "\n" "您要覆寫該文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆寫文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "匯入 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 msgid "imported." msgstr "已匯入。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "選取要插入的 LyX 文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 msgid "Select file to insert" msgstr "選取檔案以插入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 msgid "&Rename" msgstr "重新命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17237,16 +19341,16 @@ msgstr "" "\n" "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 msgid "Rename and save?" msgstr "重新命名和儲存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17257,79 +19361,67 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件或是捨棄變更?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 -msgid "&Discard" -msgstr "捨棄(&D)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "正在儲存全部文件…" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 -msgid "All documents saved." -msgstr "所有文件已儲存" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "不明的工具列「%1$s」" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 -msgid "off" -msgstr "關閉" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +msgid "&Discard" +msgstr "捨棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 -msgid "auto" -msgstr "自動" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "正在儲存全部文件…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +msgid "All documents saved." +msgstr "所有文件已儲存" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 #, c-format -msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" +msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX 來源" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "書籤|B" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX 來源" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid " (version control)" +msgstr "版本控制" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187 msgid " (changed)" msgstr " (已變更)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191 msgid " (read only)" msgstr " (唯讀)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1390 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "δ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" msgstr "浮動設定值" @@ -17338,115 +19430,216 @@ msgstr "浮動設定值" msgid "Click to detach" msgstr "按一下卸離" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 msgid "No Documents Open!" msgstr "沒有文件開啟!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068 msgid "No Document Open!" msgstr "沒有文件開啟!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719 -msgid "Plain Text" -msgstr "純文字" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "純文字,聯結線" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "No custom insets defined!" +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940 msgid "Master Document" msgstr "主控文件" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Other floats: " -msgstr "其他浮動" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "其他浮動" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 msgid "No Table of contents" msgstr "沒有內容表" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018 -msgid " (auto)" -msgstr " (自動)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "工具列|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043 msgid "No Branch in Document!" msgstr "文件中沒有分支!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "沒有字型變更定義。" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 #, fuzzy msgid "No action defined!" msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 msgid "space" msgstr "空格" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:447 -msgid "Invalid filename" -msgstr "無效檔名" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 msgid "Could not update TeX information" msgstr "無法更新 TeX 資訊" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 #, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "命令稿「%s」失敗。" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "All Files " +msgstr "所有檔案 (*)" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "內容表" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Child Documents" +msgstr "子文件" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "List of Graphics" +msgstr "表格列表" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "表列清單" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "List of Footnotes" +msgstr "圓圈清單" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "表列清單" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "表格列表" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "表格列表" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "表格列表" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "表列清單" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "所有未被引用的參考資料" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "表格列表" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "List of Changes" +msgstr "表格列表" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:" -#: src/insets/Inset.cpp:310 +#: src/insets/Inset.cpp:333 msgid "Opened inset" msgstr "開啟的內欄" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:123 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "資料庫(&S)" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "資料庫(&S)" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "關閉" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "清單" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 msgid "Export Warning!" msgstr "匯出警告!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -17454,7 +19647,7 @@ msgstr "" "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n" "BibTeX 將無法找到它們。" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:263 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -17462,175 +19655,156 @@ msgstr "" "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n" "BibTeX 將無法找到它。" -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy msgid "simple frame" msgstr "內欄框架" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "frameless" msgstr "無框架" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "內欄框架" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy msgid "oval, thin" msgstr "橢圓框,細" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy msgid "oval, thick" msgstr "橢圓框,粗" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "drop shadow" msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 #, fuzzy msgid "shaded background" msgstr "具有陰影背景的方框" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 #, fuzzy msgid "double frame" msgstr "雙倍" -#: src/insets/InsetBox.cpp:104 +#: src/insets/InsetBox.cpp:111 msgid "Opened Box Inset" msgstr "開啟的框內欄" -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Box" -msgstr "方框" +#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:49 +#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s 和 %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:60 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "開啟的分支內欄" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Branch: " msgstr "分支:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " msgstr "未定義:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:235 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 msgid "branch" msgstr "分支" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:85 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "開啟的題要內欄" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:292 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:217 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 #, fuzzy msgid "not cited" msgstr "保護的" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:86 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX 命令:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "內欄命令:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy msgid "Incompatible command name." msgstr "不完整的命令" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "內欄命令:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273 -msgid "Attempt to change type of parameters." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams error:" -msgstr "內欄命令:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283 -msgid "Can't find LatexCommand line." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " msgstr "內欄命令:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "不明的參數名稱:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。" -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 +#: src/insets/InsetERT.cpp:68 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "開啟的 ERT 內欄" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "開啟的環境內欄:" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:606 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:60 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "開啟的文字內欄" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416 msgid "float: " msgstr "浮動:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:292 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 msgid "Opened Float Inset" msgstr "開啟的浮動內欄" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:363 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 msgid "float" msgstr "浮動" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 -msgid " (sideways)" -msgstr " (側向地)" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:425 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:419 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "浮動:" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:427 +msgid " (sideways)" +msgstr " (側向地)" + #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!" @@ -17640,15 +19814,15 @@ msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s 的清單" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:45 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "開啟的註腳內欄" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "註腳" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -17659,39 +19833,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "進入暫存目錄。" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:717 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "圖形檔案:%1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900 -msgid " (embedded)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:319 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:330 msgid "Verbatim Input" msgstr "逐字地輸入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:322 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:333 msgid "Verbatim Input*" msgstr "逐字地輸入*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625 msgid "Recursive input" msgstr "遞迴輸入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:470 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17702,11 +19871,11 @@ msgstr "" "具有文字類別「%2$s」\n" "當上層檔案有文字類別「%3$s」。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 msgid "Different textclasses" msgstr "不同的文字類別" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17717,136 +19886,168 @@ msgstr "" "具有文字類別「%2$s」\n" "當上層檔案有文字類別「%3$s」。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:495 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "找不到檔案" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:93 -msgid "Index" -msgstr "索引" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" +msgid "Index sorting failed" +msgstr "轉換失敗" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 -msgid " " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "不明的字詞:" +msgid "undefined" +msgstr "底線" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "樣式" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 #, fuzzy msgid "no" msgstr "復原" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "No menu entry for " -msgstr "命名法則項目" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:243 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "不明的使用者" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:66 msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:67 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:111 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:116 +#: src/insets/InsetListings.cpp:129 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "開啟的清單內欄" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "插入分隔符號" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:224 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "特殊字元" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." msgstr "預期一個值。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "不成對的大括號!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." msgstr "請指定真值或假值。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "只允許真值或假值。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." msgstr "請指定整數值。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." msgstr "預期一個整數。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "請指定 %1$s 之一。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "試試 %1$s 之一。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -17854,25 +20055,25 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的" "子集合" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto、last 或一個數字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -17881,7 +20082,7 @@ msgstr "" "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->" "題要」(當定義列表內縮)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -17890,70 +20091,81 @@ msgstr "" "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->" "標籤」(當定義列表內縮)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "可用的列表參數是 %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "參數 %1$s:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "開啟的邊界註記內欄" -#: src/insets/InsetNewline.h:70 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "分列符號|L" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:49 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "清空頁面" -#: src/insets/InsetNewpage.h:83 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "清空頁面" -#: src/insets/InsetNewpage.h:99 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "清空雙頁" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -msgid "Nom" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Nom: " +msgstr "命名法則" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "命名法則" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "描述(&D):" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sorting: " +msgstr "格式化" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "灰色顯示" -#: src/insets/InsetNote.cpp:130 +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 msgid "Opened Note Inset" msgstr "開啟的註記內欄" @@ -17965,192 +20177,209 @@ msgstr "開啟的選擇性引數內欄" msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "參照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "方程式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "方程式參照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "頁碼" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "頁面:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "文字頁碼" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "文字頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+文字頁面" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "參照+文字:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "美化參照" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " msgstr "格式化參照:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 #, fuzzy msgid "Interword Space" msgstr "字詞間空格|w" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 #, fuzzy msgid "Protected Space" msgstr "保護的空格|r" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 #, fuzzy msgid "Thin Space" msgstr "窄空格|T" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 #, fuzzy msgid "Quad Space" msgstr "空格" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 #, fuzzy msgid "QQuad Space" msgstr "空格" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 #, fuzzy msgid "Enspace" msgstr "空格" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 #, fuzzy msgid "Enskip" msgstr "nsim" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space" msgstr "負空格\t\\!" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "水平填充" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "水平填充" + #: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "水平填充" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "水平填充" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "水平填充" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "水平線" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "保護的空格|r" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 msgid "Unknown TOC type" msgstr "不明的內容表型態" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3127 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182 msgid "Opened table" msgstr "開啟的表格" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "設定多欄時發生錯誤" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940 +#, fuzzy +msgid "You cannot paste into a multicell selection." msgstr "您無法垂直地設定多欄。" -#: src/insets/InsetText.cpp:204 +#: src/insets/InsetText.cpp:220 msgid "Opened Text Inset" msgstr "開啟的文字內欄" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" msgstr "垂直空格" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "換列:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:179 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "開啟的換列內欄" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:229 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:203 msgid "wrap" msgstr "換列" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." msgstr "未顯示。" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "轉換到可載入的格式…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "縮放等項…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" msgstr "準備好顯示" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" msgstr "找不到檔案!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "產生像素對映時發生錯誤" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "無圖像" @@ -18230,23 +20459,43 @@ msgstr "文字高度 %" msgid "Page Height %" msgstr "頁面高度 %" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:126 msgid "Search error" msgstr "搜尋錯誤" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:126 msgid "Search string is empty" msgstr "搜尋字串為空" -#: src/lyxfind.cpp:299 +#: src/lyxfind.cpp:310 msgid "String has been replaced." msgstr "已置換字串。" -#: src/lyxfind.cpp:302 +#: src/lyxfind.cpp:313 msgid " strings have been replaced." msgstr " 已置換字串。" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354 +#: src/lyxfind.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "搜尋字串為空" + +#: src/lyxfind.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。" + +#: src/lyxfind.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "找不到字串!" + +#: src/lyxfind.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "找不到檔案" + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -18257,73 +20506,73 @@ msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "Only one row" msgstr "只有一列" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 msgid "Only one column" msgstr "只有一欄" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 msgid "No hline to delete" msgstr "無 hline 可刪除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 msgid "No vline to delete" msgstr "無 vline 可刪除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "不明的表格特徵「%1$s」" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 msgid "No number" msgstr "沒有數字" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 msgid "Number" msgstr "數字" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更列數" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "標準" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 #, fuzzy msgid "optional" msgstr "水平" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 #, fuzzy msgid "TeX" msgstr "LaTeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 msgid "math macro" msgstr "數學巨集" @@ -18344,38 +20593,34 @@ msgstr "摘要:" msgid "References: " msgstr "參考:" -#: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" -msgstr "所有檔案 (*)" - -#: src/support/Package.cpp:441 +#: src/support/Package.cpp:435 msgid "LyX binary not found" msgstr "找不到 LyX 執行程式" -#: src/support/Package.cpp:442 +#: src/support/Package.cpp:436 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑" -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format +#: src/support/Package.cpp:555 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" "無法決定要搜尋的系統目錄\n" "\t%1$s\n" "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含" "檔案「chkconfig.ltx」。" -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 +#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 msgid "File not found" msgstr "找不到檔案" -#: src/support/Package.cpp:643 +#: src/support/Package.cpp:637 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -18384,7 +20629,7 @@ msgstr "" "無效的 %1$s 切換。\n" "目錄 %2$s 不包含 %3$s。" -#: src/support/Package.cpp:670 +#: src/support/Package.cpp:664 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -18393,7 +20638,7 @@ msgstr "" "無效的 %1$s 環境變數。\n" "目錄 %2$s 不包含 %3$s。" -#: src/support/Package.cpp:694 +#: src/support/Package.cpp:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -18402,10 +20647,18 @@ msgstr "" "無效的 %1$s 環境變數。\n" "%2$s 並非目錄。" -#: src/support/Package.cpp:696 +#: src/support/Package.cpp:690 msgid "Directory not found" msgstr "找不到目錄" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "沒有偵錯訊息" + +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "一般資訊" + #: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" msgstr "程式初始化" @@ -18455,8 +20708,8 @@ msgid "External control interface" msgstr "外部控制介面" #: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "保留 *roff 暫存檔案" +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" @@ -18515,15 +20768,37 @@ msgstr "數學巨集" msgid "RTL/Bidi" msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "選擇多列|L" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "開發人員的一般除錯訊息" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "所有偵錯訊息" + +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)" + #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "zh_TW" -#: src/support/os_win32.cpp:297 +#: src/support/os_win32.cpp:307 msgid "System file not found" msgstr "找不到系統檔案" -#: src/support/os_win32.cpp:298 +#: src/support/os_win32.cpp:308 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -18531,11 +20806,11 @@ msgstr "" "無法載入 shfolder.dll\n" "請安裝。" -#: src/support/os_win32.cpp:303 +#: src/support/os_win32.cpp:313 msgid "System function not found" msgstr "系統函式找不到" -#: src/support/os_win32.cpp:304 +#: src/support/os_win32.cpp:314 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -18547,6 +20822,513 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "更多參數" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "列出參數" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "列出參數" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "開啟的選擇性引數內欄" + +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "預設語言(&D):" + +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "&roff 命令:" + +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式" + +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):" + +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。" + +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立 ispell 程序。\n" +#~ "您也許沒有安裝正確的語言集。" + +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "ispell 程序回傳一個錯誤。\n" +#~ "也許它已被錯誤地配置?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。" + +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。" + +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。" + +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。" + +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?" + +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" + +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" + +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" + +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (函式庫)" + +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (函式庫)" + +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " 巨集:%1$s:" + +#, fuzzy +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "圖片" + +#, fuzzy +#~ msgid "table" +#~ msgstr "表格" + +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "演算法" + +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "表格" + +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "關鍵字" + +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "內容表|a" + +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "FAQ|F" + +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "投影片內容" + +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "進度內容" + +#~ msgid "&Options:" +#~ msgstr "選項(&O):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr " 於頁面 " + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "American" +#~ msgstr "美語" + +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)" + +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "奧地利語" + +#~ msgid "British" +#~ msgstr "不列顛英語" + +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "加拿大語" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Gruss:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "參考" + +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "寄件者位址" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Backaddress" + +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "RetourAdresse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Postvermerk" + +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrZeichen" + +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrSchreiben" + +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "MeinZeichen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Unterschrift" + +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Stadt:" + +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位" + +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX 預設" + +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "指定的文件\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "無法讀取。" + +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "版面配置必須變更自\n" +#~ "%1$s 到 %2$s\n" +#~ "因為類別轉換自\n" +#~ "%3$s 到 %4$s" + +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "變更的版面配置" + +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "不明的版面配置" + +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n" +#~ "試著使用預設值做為替代。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "無法索引一個段落以上!" + +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "開啟的環境內欄:" + +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "螢幕顯示" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "單色" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "灰階" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "預覽" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "顯示(&D):" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "伸縮(&L):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "螢幕顯示" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "不顯示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "不明的字詞:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "不明的動作" + +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "命名法則項目" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "清空頁面" + +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (自動)" + +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "純文字" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "其他浮動" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "切換表格工具列" + +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "於外部編輯檔案" + +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "編輯檔案(&E)…" + +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "LyX 檢視" + +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "更多" + +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- 清空(&L)" + +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "套用(&P)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "清空(&L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "內嵌物件|m" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "加入(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "移除(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "加框(&F)" + +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "中(&C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "無法讀取文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "無法讀取檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "無法讀取檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "無法讀取檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "選取外部檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "檔案 %1$s 已經存在。\n" +#~ "\n" +#~ "您要覆寫該檔案嗎?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "無法檢視檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n" +#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n" +#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "無法讀取檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n" +#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "檔案 %1$s 已經存在。\n" +#~ "\n" +#~ "您要覆寫該檔案嗎?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "無法讀取檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n" +#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "無法讀取檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "chktex 失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "列印所有頁面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "覆寫檔案?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "備份失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n" +#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "內嵌物件|m" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "內嵌物件|m" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "內嵌物件|m" + +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "設定多欄時發生錯誤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "空格" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" + +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "無法讀取文件" + +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s 無法讀取。" + +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "內欄命令:" + +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "所有檔案 (*)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "偏好設定…|P" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "左列|L" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "分列符號|B" + +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "分列符號|L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "寬度" + #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "以文件預設值儲存" @@ -18564,9 +21346,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "交換欄|w" -#~ msgid "Horizontal Fill|F" -#~ msgstr "水平填充|F" - #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." #~ msgstr "" @@ -18586,10 +21365,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "&float" #~ msgstr "浮動" -#, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "浮動(&F)" - #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "副圖(&U)" @@ -18599,9 +21374,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "Ca&ption:" #~ msgstr "題要(&P):" -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "資料庫(&S)" - #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "顯示 ERT 內聯" @@ -18620,10 +21392,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "紙張大小" -#, fuzzy -#~ msgid "C&enter" -#~ msgstr "中" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "顏色(&C)" @@ -18807,9 +21575,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語" -#~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "計數字詞|W" - #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "加框架|F" @@ -18880,15 +21645,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX:插入矩陣" -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "外觀感覺" - -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "語言設定值" - -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "輸出" - #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "複製器" @@ -18919,9 +21675,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "Framed" #~ msgstr "加框架" -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "加陰影" - #, fuzzy #~ msgid "theorem" #~ msgstr "定理" @@ -18936,13 +21689,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "網頁網址:" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " 巨集:%1$s:" - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle: " -#~ msgstr "變更:" - #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "預設 (外)"