X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=8466a5e671d2561c466445c76f8d1bc159b417c0;hb=0d84f0b9fdfce831e39676307bc954f7389198d1;hp=245cc45084c346070efc585b53b89ab9535cacea;hpb=e2aa0dab5b7c3aca8da1f978c5bb2165862a9118;p=lyx.git diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 245cc45084..8466a5e671 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-11 19:41+0800\n" "Last-Translator: Mingyi Wu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -120,527 +120,531 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" msgstr "版本記錄在此" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "鳴謝" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Copyright 著作權" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 msgid "Build Info" msgstr "組建資訊" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Release Notes" msgstr "Table note 表格註記" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 -msgid "&Close" -msgstr "關閉(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "參考書目鍵" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 msgid "Ke&y:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "出現在 文件 的 標籤" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "標籤(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Year:" +msgstr "Year å¹´" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "作者姓名" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy msgid "Li&teral" msgstr "Literal 實文" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "引用樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Sty&le format:" msgstr "日期格式(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " "Expand to get more information." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 #, fuzzy msgid "&Variant:" msgstr "變異:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 #, fuzzy msgid "Opt&ions:" msgstr "選項(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 #, fuzzy msgid "Biblatex &citation style:" msgstr "引用樣式(&y):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 #, fuzzy msgid "Reset to the preset default" msgstr "恢復成預設的顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 #, fuzzy msgid "Rese&t" msgstr "重置" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "參考書目樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 #, fuzzy msgid "Biblate&x bibliography style:" msgstr "參考書目樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "重置(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 #, fuzzy msgid "&Match" msgstr "數學(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 #, fuzzy msgid "Default BibTeX st&yle:" msgstr "預設樣式(&y):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 #, fuzzy msgid "&Reset" msgstr "重置" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" "如果您想要分段放置參考書目, 選取這個, 就可以放置多個參考書目. \n" "每個區段可以指定不同樣式的參考書目. \n" "請參考 bibtopic 套件說明文件" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 #, fuzzy msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "分段放置參考書目(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 #, fuzzy msgid "Rescan style files" msgstr "選擇樣式檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 #, fuzzy msgid "Re&scan" msgstr "重新掃描(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 #, fuzzy msgid "&Multiple bibliographies:" msgstr "分段放置參考書目(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Generate a bibliography per defined unit." msgstr "無定義的參考文獻!" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "在此您可以定義其他的處理程式, 或輸入 BibTeX 的特定選項." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Bibliography Generation" msgstr "參考書目 產生器" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "處理器(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "選取一個處理器" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Op&tions:" msgstr "選項(&t):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "定義選項, 例如: --min-crossrefs (請參考 BibTeX 文件)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: 加入 BibTeX 資料庫" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 -msgid "&Databases found by LaTeX:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 #, fuzzy -msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "掃描新的資料庫與樣式定義" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 -msgid "&Rescan" -msgstr "重新掃描(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 -msgid "" -"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "使用的 BibTeX 資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 #, fuzzy -msgid "&Local databases:" +msgid "&Databases" msgstr "資料庫:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 #, fuzzy -msgid "Browse your local directory" -msgstr "無使用者目錄" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 -msgid "&Add" -msgstr "加入(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "使用的 BibTeX 資料庫" +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "往上移動選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Da&tabases" -msgstr "資料庫:" +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "加入已選的(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 -msgid "Add a BibTeX database file" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 -msgid "&Add..." -msgstr "加入(&A)..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Add &Local..." +msgstr "自訂布局(&L)..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 msgid "Remove the selected database" msgstr "移除已選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "刪除(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "往上移動選取的資料庫" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "向上移動選取的引用 (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 msgid "&Up" msgstr "向上(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "往下移動選取的資料庫" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "向下移動選取的引用 (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "Do&wn" msgstr "向下(&w)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "掃描新的資料庫與樣式定義" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted:" +msgstr "選擇使用的(&e):" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Filter:" +msgstr "篩選:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "文件編碼" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX 樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" msgstr "樣式(&y)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" msgstr "選擇樣式檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "選取暫存資料夾" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "此參考書目區段含有..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 msgid "&Content:" msgstr "目錄(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" msgstr "所有被引用的參考資料" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" msgstr "所有未被引用的參考資料" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" msgstr "所有參考資料" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "將參考文獻加入目錄中" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "加入參考書目到內容表(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 #, fuzzy -msgid "O&ptions:" -msgstr "選項(&p):" +msgid "Custo&m:" +msgstr "自訂" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "確定(&O)" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "掃描新的資料庫與樣式定義" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "重新掃描(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" msgstr "寬度值" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "高度(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" msgstr "寬度(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "內框(&X):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Inner box type" msgstr "插入文字框" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 msgid "None" msgstr "無" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "如果方框內容會被分割跨頁的話, 選取這個" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "允許跨頁(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "高度值" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "水平對齊方框內部的內容" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "垂直對齊方框內部的內容" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" msgstr "內容(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" msgstr "框(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "頂部" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" msgstr "中間" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 @@ -656,847 +660,838 @@ msgstr "中間" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "擴展" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 msgid "Center" msgstr "中" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" msgstr "外圍裝飾" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 #, fuzzy msgid "Decoration box types" msgstr "支援的框類型" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 #, fuzzy msgid "Thickness value" msgstr "線粗" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 #, fuzzy msgid "&Line thickness:" msgstr "線粗(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 #, fuzzy msgid "Separation value" msgstr "旋轉角度" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 #, fuzzy msgid "Box s&eparation:" msgstr "裝飾(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "裝飾(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 #, fuzzy msgid "&Shadow size:" msgstr "字型大小(&o):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 #, fuzzy msgid "Size value" msgstr "寬度值" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 #, fuzzy msgid "Back&ground:" msgstr "背景" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 #, fuzzy msgid "&Frame:" msgstr "頁框" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "可用的分支(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "選取您的分支" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "格式轉換器" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "新增(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "當分支啟用時, 檔名前綴會自動加在輸出檔名的前方." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "檔名前綴(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "顯示此文件中已使用但未定義的分支." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" msgstr "未定義的分支(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "可用的分支(&v):" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "切換選取的分支" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(禁)啟用(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "加入新的分支到清單" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "加入(&A)" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "定義或變更背景顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "改變顏色(&L)..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "移除已選取的分支" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Remove" msgstr "移除(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "修改選取的分支名稱" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "重新命名(&n)..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "加入選取的分支到清單." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "加入已選的(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "加入所有未知的分支到清單." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "全部加入(&l)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 -#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "本文件未定義此分支." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "未定義的分支(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "字型(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "大小(&z):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "預設" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "微小,Tiny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "最小,Smallest" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "較小,Smaller" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "小,Small" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "大, Large" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "較大, Larger" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" msgstr "更大, Largest" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "巨大, Huge" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" msgstr "特大, Huger" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Custom bullet:" msgstr "自訂分項符號(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" msgstr "等級(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "變更:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "前往前一個變更" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "前一個變更(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "前往下一個變更" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "下一個變更(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "接受此變更" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "接受(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "拒絕此變更" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "拒絕(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF 屬性" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "字族" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "字族(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "字型系列" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "系列(&S):" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "字型形狀" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "形狀(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "字型系列" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 -#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 -msgid "Language" -msgstr "語言" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "字型顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "顏色(&C):" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "刪除線" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "刪除線" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "語言設定值" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "語言(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "系列(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "顏色(&C):" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "手動切換" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "字型大小" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "其他字型設定值" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "語意的標示" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "總是切換" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "其他(&M):" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Emphasize 強調樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "將以上所有項目都做字型切換" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "切換所有(&T)" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "名詞" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "自動地套用每個變更" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "立即套用變更(&i)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 -msgid "&Apply" -msgstr "套用(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Filter:" -msgstr "篩選:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 msgid "All fields" msgstr "所有欄位" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 msgid "All entry types" msgstr "全部條目類型" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 #, fuzzy msgid "O&ptions" msgstr "選項" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "可用的引用(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "點一下 或 按 Enter 將選擇的引用加到清單中" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "點一下 或 按 Delete 鍵 將選擇的引用從清單中移除" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "向上移動選取的引用 (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "向下移動選取的引用 (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "已選取的引用(&e):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "格式" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" msgstr "引用樣式(&y):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "引用之前(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "引用之後(&f):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "強制大寫(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Authors 作者" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "還原(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 -msgid "App&ly" -msgstr "套用(&l)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 #, fuzzy msgid "Font Colors" msgstr "字型顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "主文字:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "點擊以變更顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "預設..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "恢復成預設的顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "灰色顯示註記:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 msgid "&Change..." msgstr "變更(&C)..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 #, fuzzy msgid "Background Colors" msgstr "背景顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "頁面:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "著色的方框:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "比較修訂" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Revisions ba&ck" msgstr "回上個修訂(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" msgstr "修訂之間(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "舊:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "新:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "新文件(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Old Documen&t:" msgstr "舊文件(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." msgstr "瀏覽(&w)..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "複製文件設定值從:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "新文件(&N):" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "新文件(&e)" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "瀏覽(&B)..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "選擇將會列出此 索引項目 的 索引." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 +msgid "Document Settings" +msgstr "文件設定值" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "O&ld Document" msgstr "舊文件(&d)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "New Docu&ment" +msgstr "新文件(&e)" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "在 LaTeX 輸出結果的文件中, 開啟 追蹤變更 功能並顯示變更" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "&Enable change tracking features in the output" msgstr "在輸出文件中啟用 追蹤變更 的功能(&c)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "插入分隔符號" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 -msgid "&Insert" -msgstr "插入(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX 碼: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "媒合分隔符號類型" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "保持媒合(&K)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "S&wap && Reverse" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "重置文件類別的設定為預設值" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "使用類別預設" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "以文件預設值儲存" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "只有顯示 ERT 按鈕" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "折疊(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "顯示 ERT 內容" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "開啟(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "參考完整紀錄檔, 可以獲取更多資訊." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "錯誤(&E):" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "錯誤(&E):" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "開啟 LaTeX 紀錄檔對話框" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "檢視完整紀錄(&L)..." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "檔案(&i)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Filename 檔名" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "檔案(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "選取檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "草稿(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "模板(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "可用模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "選項(&p):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "格式(&t):" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "For&mat:" +msgstr "格式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1504,396 +1499,483 @@ msgstr "" "允許 LyX 預覽這個素材; 只有在 即時預覽 功能沒有被關閉時才有用 (參考 工具->偏" "好設定 對話框)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "在 LyX 中顯示(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "在 LyX 中縮放的百分比" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "螢幕上的比例(%)(&l):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "尺寸及旋轉(&z)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "圖像的旋轉角度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "旋轉的原點" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "原點(&g):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Scale" msgstr "伸縮" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "圖像輸出時高度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "圖像輸出時寬度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "以最大尺寸保持外觀比例" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "保持外觀比例(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "裁剪到邊界方塊值" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Left botto&m:" msgstr "左下(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "從檔案取得(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "搜尋(&c)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "尋找(&F):" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" msgstr "置換成(&w):" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter 直接進行反向搜尋" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "反向搜尋(&b)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "限制只搜尋全字相符的字" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "全字相符(&h)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "執行一個會區分大小寫字母的搜尋" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" msgstr "大小寫相符(&s)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "尋找下一個事件發生處 [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 msgid "Find &Next" msgstr "找下一個(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "限制只搜尋全字相符的字" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -msgid "W&hole words" -msgstr "全字相符(&h)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "取代並且尋找下一個事件發生處 [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "置換(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter 直接進行反向搜尋" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "反向搜尋(&b)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "一次置換所有相符的情況" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" msgstr "全部置換(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" msgstr "設定值(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "搜尋範圍 可以限制搜尋的能見度" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 msgid "Scope" msgstr "範圍" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 msgid "C&urrent document" msgstr "目前文件(&u)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "目前的文件和所有相關文件, 都屬於相同的主文件" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" msgstr "主文件(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" msgstr "所有開啟的文件" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" msgstr "開啟的文件(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 msgid "&All manuals" msgstr "所有手冊(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "限制只搜尋數學環境的內容" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "只在數學模式內搜尋(&l)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "如果沒有勾選, 搜尋將只限制在選擇的文字和段落樣式中" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "I&gnore format" msgstr "忽略格式(&g)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "展開巨集(&E)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" "保持取代文字第一個字母的大小寫, 與尋找相符文字的第一個字母的大小寫, 完全一致" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "取代時保留字首大小寫(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -msgid "&Expand macros" -msgstr "展開巨集(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "限制只搜尋數學環境的內容" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "只在數學模式內搜尋(&l)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "表單" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Float T&ype:" msgstr "浮動類型:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "使用預設放置位置(&d)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "目錄" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "進階放置位置選項" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "對此段落使用預設對齊方式, 不論它是什麼." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "頁面頂端(&T)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "D&ocument Default" +msgstr "以文件預設值儲存" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Left-align float contents" +msgstr "輸入字串以進行內容篩選" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "肯定在此(&f)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "å·¦(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "儘量在此(&f)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Center float contents" +msgstr "輸入字串以進行內容篩選" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "浮動頁面(&P)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +#, fuzzy +msgid "&Center" +msgstr "中" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "頁面底部(&B)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "右" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "對此段落使用預設對齊方式, 不論它是什麼." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Class &Default" +msgstr "類別預設" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Further Options" +msgstr "註記選項" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" msgstr "橫跨多欄(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Rotate side&ways" msgstr "側向旋轉(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "字型使用介面" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Position on Page" +msgstr "命題" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"使用 OpenType 和 TrueType 字體, 搭配 fontspec 套件 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "文件設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "使用 非-TeX 字型 (由 XeTeX/LuaTeX)(&U)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "頁面頂端(&T)" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "頁面底部(&B)" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "浮動頁面(&P)" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "儘量在此(&f)" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "肯定在此(&f)" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "字型使用介面" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" msgstr "預設字族(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "選擇文件的預設字族" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Base size:" msgstr "基本大小(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 #, fuzzy msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "LaTe&X 字型編碼:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "指定字型編碼 (例: T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "羅馬體(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "選擇 羅馬體 (有襯線 serif) 的字體" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "如果指定的字體有提供的話, 使用真實的小型大寫樣式" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "使用真實的小型大寫(&m)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" +"使用不齊線數字(又稱古風體數字, 數字高度會變動), 而非現代的 lining 樣式(數字同" +"高)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Use &old style figures" +msgstr "使用不齊線數字(&O)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "選項(&O):" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "無襯線(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "選擇 無襯線 (Sans Serif) 的字體" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "比例(&c) (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "調整無襯線字體的比例, 以符合基本字體的尺寸" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "使用不齊線數字(&O)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "打字體(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "選擇 打字機字體 (字寬固定) 的字體" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "比例(&a) (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "調整打字機字體的比例, 以符合基本字體的尺寸" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Use old style &figures" +msgstr "使用不齊線數字(&O)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" msgstr "數學(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" msgstr "選擇 數學 內容的字體" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "輸入 CJK (Chinese, Japanese or Korean) 文件的基本字體\n" @@ -1901,150 +1983,137 @@ msgstr "" "簡體中文, 宋體: gbsn ; 楷體: gkai\n" "日文: min" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "如果指定的字體有提供的話, 使用真實的小型大寫樣式" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "使用真實的小型大寫(&m)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" -"使用不齊線數字(又稱古風體數字, 數字高度會變動), 而非現代的 lining 樣式(數字同" -"高)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Use &old style figures" -msgstr "使用不齊線數字(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"使用 OpenType 和 TrueType 字體, 搭配 fontspec 套件 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "使用 非-TeX 字型 (由 XeTeX/LuaTeX)(&U)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 msgid "" "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " "box prevents that." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "圖形(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "選取圖像檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "輸出大小" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "設定圖形高度. 保持未核取代表自動設定." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" msgstr "設定高度(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "伸縮圖形(%)(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "設定圖形寬度. 保持未核取代表自動設定." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" msgstr "設定寬度(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "旋轉圖形" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "伸縮之後旋轉(&t)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "原點(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 #, fuzzy msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "角度(度)(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "圖像的檔案名稱" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 msgid "&Coordinates and Clipping" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 #, fuzzy msgid "Clip to c&oordinates" msgstr "裁剪到邊界方塊值" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 msgid "" "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " "files, graphic dimensions in case of other file types)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "額外 LaTeX 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 #, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " @@ -2053,386 +2122,400 @@ msgstr "" "允許 LyX 預覽這個圖片; 只有在 即時預覽 功能沒有被關閉時才有用 (參考 工具->偏" "好設定 對話框)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "在 LyX 中顯示(&w)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 #, fuzzy msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "螢幕上的比例(%)(&l):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "指定圖片到一個群組, 此群組的所有圖片會共享相同的設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "圖形群組" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 #, fuzzy msgid "Assigned &to group:" msgstr "指定到群組(&s):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "點一下以定義新的圖片群組." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "開啟新群組(&p)..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "為目前的圖片選擇一個已經存在的群組." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "草稿模式" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "草稿模式(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "為 水平填充 選擇一個填充的樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "間隔(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "支援的間隔類型" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "值(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "自訂值. 需要間隔型態「自訂」." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "填滿樣式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "保護(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "" "保護空格的整體性, 不被斷行「截斷」. 空格前後的詞, 視為一體的 \n" "例如: I~am, I 與 am 之間的 ~ 代表保護的空格\n" "當 I am 排版到句尾時, 不會出現 I 一行, am 在下一行" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 -#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "目標(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "與 URL 相關聯的名稱" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "名稱(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "指定連結目標的類型" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "連結類型" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "連結到網站, 或是其他的目標" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "連結到 email 電子郵件地址" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 #, fuzzy msgid "E&mail" msgstr "Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "連結到檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 msgid "Fi&le" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "File name to include" -msgstr "要包含的檔案名稱" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 -msgid "&Include Type:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "I&nclude Type:" msgstr "包含型態(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 msgid "Include" msgstr "包含" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 msgid "Verbatim" msgstr "原樣呈現" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 msgid "Program Listing" msgstr "程式碼列表" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 msgid "Edit the file" msgstr "編輯檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 msgid "&Edit" msgstr "編輯(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "要包含的檔案名稱" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "所產生輸出中的底線空間" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "輸出中的標記空間(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "顯示 LaTeX 預覽" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "顯示預覽(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 msgid "Listing Parameters" msgstr "列出參數" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 #, fuzzy msgid "&Caption:" msgstr "標題:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 msgid "&Bypass validation" msgstr "略過驗證(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 #, fuzzy msgid "&More parameters" msgstr "更多參數(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 msgid "" "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " "want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available I&ndexes:" msgstr "可用索引(&v):" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "選擇將會列出此 索引項目 的 索引." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "在這裡你可以定義其他的索引處理器, 並且指定選項." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 #, fuzzy msgid "Index Generation" msgstr "索引產生" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 msgid "&Options:" msgstr "選項(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "為已選擇的處理器定義程式選項." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "如果你需要多個索引(例: \"人名索引\"), 請勾選此項" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "使用多個索引(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "新增(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "輸入希望的索引名稱 (例: \"姓名索引\"), 再點 \"加入\" 即可" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "加入新的索引到清單" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "可用索引(&v):" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "移除選取的索引" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "重新命名選取的索引" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "重新命名(&e)..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "定義或變更按鈕顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Infor&mation Type:" msgstr "資訊類型:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "資訊名稱:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Fix Date:" +msgstr "日期:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom:" +msgstr "自訂選項(&t):" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "嵌框參數設置" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "當游標移動到本文的標籤處, 同步標籤文字框的內容" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "同步對話框(&y)" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" msgstr "立即套用變更" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "立即套用(&m)" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "對話框回復成初始值" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "在文件中放入一個新嵌框" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "新嵌框" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Document &Class" msgstr "文件類別" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "點一下以選擇本地 文件類別 定義檔" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." msgstr "自訂布局(&L)..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "類別選項" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "使用預先定義於 layout 檔案內的選項值" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" msgstr "預先定義(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2440,157 +2523,167 @@ msgstr "" "勾選選項以決定是否要使用 layout 檔案內, 預先定義的選項值. 此項變灰色, 代表 " "layout 檔案內沒有預先定義的選項." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "自訂選項(&t):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Graphics 套件的驅動器:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "如果目前文件為子文件(被包含進某個主文件), 在此指定主文件" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "選擇預設的主文件(&f)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "主文件(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "輸入預設的主文件名稱" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "禁止於首頁自動加上日期(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "使用 refstyle (非 prettyref) 處理 對照參考(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 #, fuzzy msgid "&Quote style:" msgstr "引言樣式(&Q):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "語言套件(&k):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "選擇 LyX 該使用哪一個語言套件" +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "選擇文件的預設字族" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "輸入載入語言套件的 LaTeX 命令 (預設值: \\usepackage{babel} )" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 -msgid "Encoding" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" msgstr "文件編碼" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 #, fuzzy -msgid "Lan&guage default" -msgstr "根據「語言」的預設值(&D)" +msgid "Select custom encoding." +msgstr "選擇文件" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Othe&r:" -msgstr "其他(&O):" +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "語言套件(&k):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 -msgid "" -"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " -"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " -"have been inserted with." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "選擇 LyX 該使用哪一個語言套件" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 -msgid "Use d&ynamic quotation marks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "輸入載入語言套件的 LaTeX 命令 (預設值: \\usepackage{babel} )" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "垂直偏移(&f):" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "垂直偏移的量. 正值為往上偏移, 負值為往下偏移." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "輸入線段水平長度." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" msgstr "線粗(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "輸入線段的粗細值." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "在此輸入 listings 套件的參數" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" msgstr "回饋視窗" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "程式碼列表" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "主要設定值(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "放置位置" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "勾選後, 表示程式碼列表排在同一行內, 不斷行" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "行內 程式碼列表(&i)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "勾選後, 程式碼列表 成為浮動區, 位置由程式自動決定" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "浮動(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Pla&cement:" msgstr "放置位置代號(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" "指定浮動列表的放置位置, 只能輸入 [tbph]. 分別代表:\n" @@ -2599,461 +2692,515 @@ msgstr "" " p: 另外一頁(seperate page)\n" " h: 目前位置 (here)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "列編號" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "側邊(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "列號應該印在哪一側?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "編號間隔(&t):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "兩編號列之間的差異值, 預設值 1. 例:輸入3, 則編號印出 1, 4, 7 等等" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "字型大小(&z):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "選擇列號的字型大小" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" msgstr "字型大小(&o):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" msgstr "內容的基本字型尺寸" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" msgstr "字族(&y):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" msgstr "內容的基本字型樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "折斷長度超過列寬的列" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" msgstr "折斷長列(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "利用特殊符號表示空格" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" msgstr "以符號顯示空格(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "利用特殊符號表示字串中的空格" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "以符號顯示字串中的空格(&n)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tab 鍵長度(&u):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" msgstr "使用 ASCII 128~255 的擴充字元 (CJK 環境建議不要勾選)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" msgstr "允許擴充字元(ASCII 128~255)(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" msgstr "程式碼語言(&g):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" msgstr "選取程式碼的語言, 可自動標出該程式語言的關鍵字" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" msgstr "方言(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "如果可以的話, 選取程式語言的方言" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Range" msgstr "列印範圍" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 msgid "Fi&rst line:" msgstr "起始列(&r):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "開始列印程式碼的列數. 預設從第一列開始印" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 msgid "&Last line:" msgstr "結束列(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "結束列印程式碼的列數. 預設列印到最後一列" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" msgstr "進階(&v)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" msgstr "更多參數" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在此輸入 程式碼列表 的參數. 輸入 ? 以取得參數清單." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "文件特定的 布局 資訊" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "驗證(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "已於終端機內顯示錯誤報告." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "格式轉換器" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +msgid "Log &Type:" +msgstr "紀錄類型(&T):" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "跳到下一個錯誤訊息." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "下個錯誤訊息(&E)" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "跳到下一個警告訊息." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "下個警告訊息(&W)" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "尋找(&F):" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "按 Enter 進行搜尋, 或點一下 Go!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 -msgid "Log &Type:" -msgstr "紀錄類型(&T):" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Go!" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "工作目錄(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 msgid "Update the display" msgstr "更新顯示" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 #, fuzzy -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "工作目錄(&W):" +msgid "Filter" +msgstr "篩選:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "&Go!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "型態(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "跳到下一個警告訊息." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -msgid "Next &Warning" -msgstr "下個警告訊息(&W)" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "過濾大小寫完全相符的條件" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "跳到下一個錯誤訊息." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "大小寫相符(&v)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -msgid "Next &Error" -msgstr "下個錯誤訊息(&E)" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default margins" msgstr "預設邊界(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "頂諯(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "底部(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "內側(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "外側(&u):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "前端間隔(&s):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "前端高度(&h):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "末端跳過(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Column sep:" msgstr "欄距(&c):" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" msgstr "主文件輸出" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "只輸出選取的子文件" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" msgstr "只包括選取的子文件(&s)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "確保 計數器 及 參考資料, 呈現如同完整文件一樣 (prolonges compilation)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" msgstr "維持 計數器 及 參考資料 正常顯示(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "輸出的文件包含所有的子文件" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "包括全部子文件(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "列數量" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "列(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "欄數量" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "欄(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "調整大小到正確表格尺寸" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" msgstr "垂直(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "各攔水平對齊代號 (å·¦,中,右)=(l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal:" msgstr "æ°´å¹³(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "型態(&T):" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Appendices 附錄" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "矩陣外圍的裝飾樣式 / 矩陣的括號" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" msgstr "全部套件:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Load A&utomatically" msgstr "自動載入(&u)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 #, fuzzy msgid "Load Alwa&ys" msgstr "總是載入(&y)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Do &Not Load" msgstr "不要載入(&n)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "行內公式(I)|I" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 msgid "Size of the indentation" msgstr "縮排的距離" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Formula numbering side:" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "可用模組(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" msgstr "加入(&d)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "刪除(&l)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "選擇使用的(&e):" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "術語" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 #, fuzzy msgid "Sy&mbol:" msgstr "符號(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 #, fuzzy msgid "Des&cription:" msgstr "描述:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "排序為(&a):" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "型態" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "只有 LyX 內部" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX 註記(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "註釋(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "以灰色文字印出" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "灰色顯示(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "目錄內顯示的層級(&L)" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "在文件中放入一個新嵌框" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "編號的層級(&N)" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "L&ine numbering" +msgstr "列編號" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "O&ptions:" +msgstr "選項(&p):" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " +"manual for details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "目錄內顯示的層級(&L)" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 +msgid "&Numbering" +msgstr "編號的層級(&N)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" msgstr "輸出格式" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "指定預設的輸出格式 (供 檢視/更新 用)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 #, fuzzy msgid "De&fault output format:" msgstr "預設輸出格式(&f):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 #, fuzzy msgid "LyX Format" msgstr "格式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -3061,413 +3208,445 @@ msgid "" "in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 #, fuzzy msgid "&Allow running external programs" msgstr "執行外部命令時發生錯誤." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "允許 從編輯器的位置, 跳到輸出文件對應的位置, 反之亦然. (例, SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 #, fuzzy msgid "S&ynchronize with output" msgstr "與輸出文件同步(&y)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 #, fuzzy msgid "C&ustom macro:" msgstr "自訂巨集(&u):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Custom LaTeX preamble macro" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "輸出 XHTML 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "是否要嚴格遵循 XHTML 1.1 規範." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "限制為 XHTML 1.1 (&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "數學輸出(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "選擇數學式輸出時的格式." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "圖片的縮放參數(&i):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "數學式輸出成圖形時的縮放參數." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "匯出 CSS 為檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "使用 hyperref 套件支援(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" msgstr "一般(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "PDF 檔案標頭資訊" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "標題(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "作者(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "主題(&S):" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Sub&ject:" +msgstr "主題:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "關鍵字(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "如果欄位空白, 自動從適當的環境變數中擷取標題及作者資訊填入欄位" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "自動填寫標頭資訊(&l)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "開啟 PDF 立刻進行全螢幕模式" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "以全螢幕模式開啟 PDF 文件(&f)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" msgstr "超連結(&y)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "允許超連結的文字進行斷行." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" msgstr "折斷超過行寬的超連結(&r)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "超連結沒有包圍框(&f)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "超連結顏色(&o)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "參考書目加入 反向參考 超連結" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" msgstr "反向參考回到(&a):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "書籤(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 #, fuzzy msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "製作書籤 (目錄) (&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "將書籤編號(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "開啟書籤樹(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "層次數量" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 #, fuzzy msgid "Additional O&ptions" msgstr "額外選項(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "紙張格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "格式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "選擇特定的紙張大小, 或以「自訂」設定您自己的值" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "方向(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "直印(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "橫印(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 msgid "Page Layout" msgstr "頁面" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" msgstr "頁面樣式(&s):" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "用於頁首和頁尾的樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "編排版面以便雙面列印" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "兩面的文件(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -msgid "Label Width" -msgstr "標籤寬度" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "此文字定義段落標籤的寬度" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "最長的標籤(&n)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "列距(&s)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Single" msgstr "一倍" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Double" msgstr "雙倍" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "縮排段落(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "左右對齊(&J)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "å·¦(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -msgid "C&enter" -msgstr "中(&e)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" msgstr "右(&g)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "對此段落使用預設對齊方式, 不論它是什麼." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "使用段落的預設方式(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "標籤寬度" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "此文字定義段落標籤的寬度" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "最長的標籤(&n)" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "縮排段落(&I)" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "由佔位內容決定水平及垂直的空間" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "佔位符(&P)" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Phanto&m" +msgstr "佔位符" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "由佔位內容決定水平的空間" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "水平佔位(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "由佔位內容決定垂直的空間" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "垂直佔位(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "尋找(&F):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change the selected color" +msgstr "修改選取的分支名稱" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "改變(&l)..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Restore &Default" +msgstr "恢復成預設的顏色" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Restore A&ll" +msgstr "還原(&R)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "使用系統顏色(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "在數學模式中" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" "經過設定的延遲時間後, 於數學模式中, 自動顯示灰色的建議完整名稱於游標右側." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "行內自動顯示補齊名稱(&l)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "在數學模式中,延遲一段設定的時間後, 即跳出提示選單." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "自動跳出提示選單(&o)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "自動修正(&r)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "在文字模式中" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" "經過設定的延遲時間後, 於文字模式中, 自動顯示灰色的建議完整名稱於游標右側." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "行內自動顯示補齊名稱(&i)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "在文字模式中,延遲一段設定的時間後, 即跳出提示選單." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "自動跳出提示選單(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "文字模式中, 如果自動補齊功能有作用, 則在游標處顯示一個小三角形." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "游標處提示(&n)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3475,32 +3654,32 @@ msgstr "" "游標靜止這一段時間之後, 如果有找到可以行內補齊的名稱, 則於行內以灰色字顯示一" "個名稱." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "秒 後, 做行內補齊(&y)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" "游標靜止這一段時間之後, 如果有找到可以補齊的名稱, 則跳出提示選單顯示所有名稱." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "秒 後, 跳出提示選單(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3509,202 +3688,204 @@ msgstr "" "(需要關閉行內補齊功能, 或「行內補齊的延遲時間 > 跳出提示選單的延遲時間」才看" "得出作用)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "當補齊名稱不只一個時, 直接跳出提示選單而不進行延遲(&w)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "截斷太長的補齊名稱, 以 \"...\" 代替." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "使用 \"...\" 表示截斷後的補齊名稱(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "轉換器定義(&n)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "&Converter:" msgstr "轉換器(&o):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "其他旗標(&x):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Fro&m format:" msgstr "從格式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "到格式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "修改(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 msgid "Remo&ve" msgstr "移除(&v)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "轉換器檔案快取" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "啟用(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 #, fuzzy msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "最長存放 (天數)(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 msgid "Security" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Use need&auth option" -msgstr "CenteredCaption 置中標題" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +#, fuzzy +msgid "Use need&auth option" +msgstr "CenteredCaption 置中標題" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Display &graphics" msgstr "顯示圖片(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Instant &preview:" msgstr "即時預覽(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "無數學" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" msgstr "開" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Preview si&ze:" msgstr "預覽尺寸(&z):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "預覽尺寸的縮放倍率" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "在螢幕上, 顯示段落結束符號 (pilcrow)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "顯示段落結束符(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 #, fuzzy msgid "Session Handling" msgstr "執行階段(Session) 處置" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "重現前次視窗的配置及尺寸(&g)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "重現檔案最後一次關閉時的游標位置" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "重現游標位置(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "載入前次執行階段開啟的檔案(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" msgstr "清除所有執行階段資訊(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Backup && Saving" msgstr "備份 && 儲存" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "儲存時備份原始文件(&o)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "備份文件(&B), 間隔" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" msgstr "分鐘(&m)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " "state (compressed or uncompressed)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 #, fuzzy msgid "&Save new documents compressed by default" msgstr "預設文件以壓縮方式儲存(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " "included files." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Save the &document directory path" msgstr "選取文件資料夾" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Windows && Work Area" msgstr "視窗 && 工作區" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "以標籤頁方式開啟新文件(&t)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 #, fuzzy msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " @@ -3713,472 +3894,470 @@ msgstr "" "是否要在一個運行中的 LyX 程式, 開啟文件.\n" "(檢查 LyXServer 管線路徑設定, 並且重啟 LyX 以使此功能生效)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "使用單一實例 (s&ingle instance) (亦即一個檔案只能開啟一次)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "設定是否讓所有標籤頁, 共用同一個關閉按鈕, 或是有各自的關閉按鈕." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "只顯示一個標籤頁「關閉」按鈕(&y)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "關閉目前檢視(&v):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "關閉文件" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "隱藏文件" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "詢問使用者" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" msgstr "編輯" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "游標跟隨捲動軸移動(&f)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "設置文字游標的寬度. 若設為 0, 則自動按照字體縮放程度控制游標寬度." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "文字游標寬度 (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "捲動窗可超越文件末端(&b)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "跳到尾隨的非文字字元" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" msgstr "使用 Mac-style 的方式在字間移動游標(&a)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "樣式清單按照 字母順序 排序(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "樣式清單按照 類別 做分組(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "在行內編輯數學巨集, 搭配一個圍繞的方框" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "在行內編輯數學巨集, 搭配顯示在狀態列的名稱" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "編輯數學巨集, 搭配一個參數列表 (像是 LyX < 1.6版)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "隱藏 工具列(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "隱藏 捲動軸(&o)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "隱藏 標籤頁(&t)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "隱藏 選單列(&m)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "隱藏 狀態列(&t)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "限制文字寬度(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "螢幕使用 (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "新增(&N)..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "移除(&m)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "文件格式 (&Document format)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "此項打勾, 該格式將會出現在選單 檔案 > 匯出 的選項中" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "顯示於「匯出」選單(&w)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "向量圖形格式 (Vector &graphics format)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 #, fuzzy msgid "S&hort name:" msgstr "短名稱(&h):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "副檔名(&x):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "快速鍵(&u):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "編輯器(&i):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "檢視器(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "複製器 (Co&pier):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 #, fuzzy msgid "" "Specification of the default output formats when using specific LaTeX " "variants" msgstr "當使用 (PDF)LaTeX 時, 指定預設的輸出格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "預設輸出格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "使用 非-TeX 字體時的預設文件輸出格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 #, fuzzy msgid "" "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "預設的文件輸出格式 (使用 非-TeX 字體除外)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 #, fuzzy msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgstr "使用 非-TeX 字體時的預設文件輸出格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "使用 非-TeX 字體(&o):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 msgid "With &TeX fonts:" msgstr "使用 &TeX 字體:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 #, fuzzy msgid "&Japanese:" msgstr "日語" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "您的名稱" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "您的 E-mail 位址" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "使用鍵盤對映(&K)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "主設定(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "瀏覽(&O)..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" msgstr "次設定(&e):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "主設定(&P):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" "Mac OS X 與使用 emacs 有特別的鍵盤對應設定值. 下次啟動 LyX 時設定才會生效." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "請勿交換 Apple 與 Control 按鍵" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "滑鼠滾輪的捲動速度(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "1.0 是標準的捲動速度. 大於 1.0 代表捲動加快, 小於 1.0 代表捲動較慢." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 #, fuzzy msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "以滑鼠滾輪縮放畫面" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -msgid "Enable" -msgstr "啟用, 設定搭配按鍵" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Enable" +msgstr "啟用(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "程式介面語言設定(&i):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "選擇使用者介面 (選單列, 對話框...) 顯示的語言" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "語言套件(&p):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 msgid "Always Babel" msgstr "總是 Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 msgid "None[[language package]]" msgstr "無" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "起始命令(&t):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "輸入 LaTeX 的命令, 使得文件開始換到外國語言" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "結束命令(&n):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "輸入 LaTeX 的命令, 結束文件換到外國語言的部份" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Default decimal &separator:" msgstr "預設小數點符號(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "預設長度單位(&u):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "勾選此項則語言設定為全域的 (對整個文件類型), 而不是區域的 (對語言套件)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "語言設定為全域的 (&global)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "如果勾選, 則文件的語言, 不須由語言切換命令來明確設定開始" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "自動開始(&b)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "如果勾選, 則文件的語言, 不須由語言切換命令來明確設定結束" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "自動結束(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "勾選後, 會在工作區以顯著記號, 標示外國語言部份" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "標記外國語言(&f)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "使用鍵盤對映(&K)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 #, fuzzy msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "支援從右到左書寫的語言" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "Cursor movement:" msgstr "游標移動:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Logical" msgstr "邏輯式 (&Logical)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 msgid "&Visual" msgstr "視覺式 (&Visual)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "如欲(透過 fontenc) 使用特定的文字編碼方式 (如 T1) 則勾選此項" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "使用 LaTe&X 字型編碼:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "&DVI 檢視器紙張大小選項:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper), 可用於某些 DVI 檢視器" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 #, fuzzy msgid "P&rocessor:" msgstr "處理器(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX 命令和選項" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "處理器 for &Japanese:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "選項(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "指定給 pLaTeX (Japanese) 使用的 BibTeX 命令及選項" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "索引命令和選項 (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "指定給 pLaTeX (Japanese) 的 索引命令和選項 (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "針對術語做命令和選項 (通常是 makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 #, fuzzy msgid "&CheckTeX command:" msgstr "Chec&kTeX 命令:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "術語命令(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 #, fuzzy msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " @@ -4190,58 +4369,58 @@ msgstr "" "否則不要改變預設值.\n" "警告: 您在此做的變更不會被儲存." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "類別 (class) 變更時, 設定類別選項為預設值" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "文件類別變更時, 重置類別選項(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Forward Search" msgstr "向下搜尋(F)|F" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" msgstr "DV&I 命令:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" msgstr "&PDF 命令:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Dvips Options" msgstr "註記選項" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" msgstr "紙張型態(&y):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" msgstr "紙張大小(&z):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" msgstr "橫印(&d):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Other Options" msgstr "註記選項" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "輸出列長度(&l):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4250,35 +4429,27 @@ msgstr "" "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長. 如果設定為 0, 段落將輸出於單列之中;如" "果列長 > 0, 段落則以空白列分隔." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Date format:" -msgstr "日期格式(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "匯出時覆寫檔案(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "當匯出時, 遇到匯出的檔案已經存在時, 該如何處理覆寫動作." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" msgstr "詢問是否允許" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" msgstr "只有主檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -4288,211 +4459,204 @@ msgid "" "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH 前綴:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 #, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "指定那些應該 前置於 PATH 環境變數的目錄. 使用 OS 的原生格式表示路徑." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "TEX&INPUTS 前綴:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 #, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." msgstr "指定那些應該 前置於 PATH 環境變數的目錄. 使用 OS 的原生格式表示路徑." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "同義詞字典(&h):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "暫存目錄(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&XServer 管線:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "備份目錄(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "範例檔(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "文件模板(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "工作目錄(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "H&unspell 字典:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "無襯線(&f):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "打字體(&y):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "羅馬體(&o):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 #, fuzzy msgid "Default &zoom %:" msgstr "預設格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "字型大小" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "大(&Large):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "較大(&Larger):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "最大(&Largest):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "巨大(&Huge):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "極巨(&Hugest):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "最小(S&mallest):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "較小(S&maller):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "小(S&mall):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "一般(&Normal):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "微小(&Tiny):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "勾選此項可以增進效能, 但可能會降低螢幕呈現字體的品質" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "使用 pixmap 快取以加快字體顯示速度(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "新增(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "快速鍵定義檔(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "顯示 ke&y-bindings 內容:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "如果勾選, 註記及註釋(comments)將會進行拼寫檢查" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "拼寫檢查(&n)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "拼寫檢查器(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "接受組合字詞(&w)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "以 底線 標示拼寫錯誤的字." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "連續地進行拼寫檢查(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "拼寫檢查器將會忽略這裡插入的字元." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "&Escape 字元:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "替代語言(&t):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "一般外觀 && 感覺" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "使用來自系統主題的圖示集(&t)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "使用者介面檔案(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" msgstr "圖示集(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 #, fuzzy msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " @@ -4501,1060 +4665,1107 @@ msgstr "" "使用的圖示集. 警告: 在儲存偏好設定和重啟 LyX 之前,\n" "圖示集的大小可能都是錯誤的." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "使用來自系統主題的圖示集(&t)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Context Help" msgstr "工作區求助" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "勾選此項, 會允許在主工作區編輯文件內, 自動顯示嵌框的幫助註解" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "於主工作區中, 開啟工具提示功能(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" msgstr "選單列" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" msgstr "最近使用檔數量(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 -msgid "&Save" -msgstr "儲存(&S)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "無版本控制" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "術語設定" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "定義術語目錄內 凸排的距離/標籤長度." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" msgstr "列表縮排(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "自訂寬度(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "自訂值. 「列表縮排」需要設定為「自訂」." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "Avai&lable indexes:" +msgid "Available i&ndexes:" msgstr "可用索引(&v):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "選擇要在文件此處列印的索引." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "如果索引是前者的一部分(例: 一節的一部分), 則勾選此項." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "子索引(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "選擇要顯示的偵錯訊息" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "進行 LaTeX 編譯前, 自動地清空視窗" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" msgstr "自動清除(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" msgstr "偵錯訊息" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" msgstr "不顯示偵錯資訊" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" msgstr "無(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "只顯示右方選擇的偵錯資訊" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" msgstr "選擇的(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" msgstr "顯示所有偵錯資訊" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 msgid "&All" msgstr "全部(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "是否要於狀態列顯示訊息?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" msgstr "狀態列訊息(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&In[[buffer]]:" msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "過濾大小寫完全相符的條件" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "大小寫相符(&v)" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "按照標籤的前綴進行群組 (例: \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "群組(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 #, fuzzy msgid "Available &Labels:" msgstr "可用的分支(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 #, fuzzy msgid "Sele&cted Label:" msgstr "選擇使用的(&e):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 #, fuzzy msgid "Jump to the selected label" msgstr "移除已選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "前往標籤(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Reference For&mat:" msgstr "參考:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "使用 refstyle (非 prettyref) 處理 對照參考(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " msgstr "on page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " msgstr " on page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" msgstr "格式化的參考" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" msgstr "文字化的參考" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "標籤顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 -msgid "Update the label list" -msgstr "更新標籤清單" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 #, fuzzy msgid "Plural" msgstr "natural" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 #, fuzzy msgid "Capitalized" msgstr "字首大寫(a)|a" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 #, fuzzy msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "選擇此項, 不輸出最後一頁頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103 #, fuzzy msgid "No Prefix" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "置換成(&w):" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "大小寫有關(&s)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Match w&hole words only" msgstr "只搜尋完全相同的字(&h)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "在此輸入轉換程式的命令, 用 $$FName 代表檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Export for&mats:" msgstr "匯出格式(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Send exported file to &command:" msgstr "送出匯出檔案的命令(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "編輯快速鍵" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Fu&nction:" +msgstr "功能(&F):" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "輸入 LyX 功能或命令順序" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Short&cut:" +msgstr "快速鍵(&S):" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"點擊此區域後, 可以按下想要定義的快速鍵. 按下「清除」可以清除已定義的快速鍵" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "從快速鍵順序中, 移除最後一個鍵" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "刪除1鍵(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "清除目前定義的快速鍵" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "清除(&l)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "快速鍵(&S):" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "拼寫檢查器" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "功能(&F):" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "置換成已選取的字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"點擊此區域後, 可以按下想要定義的快速鍵. 按下「清除」可以清除已定義的快速鍵" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "以目前選擇置換字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 -msgid "Spell Checker" -msgstr "拼寫檢查器" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Ignore this word" +msgstr "忽略此字詞" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "欲檢查的語言. 切換此項可改變檢查文字的語言." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 +msgid "&Find Next" +msgstr "找下一個(&F)" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Unknown word:" msgstr "不明的字詞:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 msgid "Current word" msgstr "目前字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "找下一個(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 msgid "Re&placement:" msgstr "置換(&p):" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "置換成已選取的字詞" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "以目前選擇置換字詞" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 msgid "S&uggestions:" msgstr "建議(&u):" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "忽略此字詞" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "此執行階段全期忽略此字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 msgid "I&gnore All" msgstr "忽略所有(&g)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "加入字詞到您的個人的字典" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "可用的類別與文件的編碼有關, 選擇 UTF-8 適合全部範圍." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "類別(&t):" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "選擇這項將會一次顯示所有可選擇的文字 (提醒:可能需要一段處理時間)" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "顯示全部(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "目前儲存格:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "目前列位置" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "目前欄位置" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&Style:" +msgstr "樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "表格設定值(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "列 設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "合併不同列的儲存格" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" msgstr "多列(&u)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "垂直偏移(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "垂直偏移選項" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "儲存格 設定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "儲存格內容旋轉 90 度" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" msgstr "旋轉角度" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "de&grees" msgstr "度" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "整份表格 設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "寬度(&i):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "垂直對齊(&c):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "整份表格垂直對齊的方式" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "旋轉表格 90 度" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" msgstr "旋轉(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "度" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" msgstr "欄 設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "水平對齊(&H):" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Text length" +msgstr "文字樣式" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "變異" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "自訂寬度(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "在欄中水平對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Justified" msgstr "左右對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 msgid "At Decimal Separator" msgstr "對齊小數分隔符" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "小數分隔符(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "固定寬度的欄" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "垂直對齊(&V):" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "水平對齊(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "指定此儲存格垂直對齊的方式 (相對於列的基線)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "垂直對齊(&V):" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +#, fuzzy +msgid "Custom width of the column" +msgstr "固定寬度的欄" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "小數分隔符(&D):" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "合併不同欄的儲存格" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 #, fuzzy msgid "Mu<icolumn" msgstr "多欄(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X 參數:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "邊框(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "設定邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "所有邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "使用正式的 (也就是 booktabs) 邊框樣式 (無垂直邊框)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "正式的(&r)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" msgstr "預設(&f)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +#, fuzzy +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "預設樣式(&y):" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "使用正式的 (也就是 booktabs) 邊框樣式 (無垂直邊框)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "正式的(&r)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "額外空格" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "頂列(&o):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "底列(&m):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "列間(&w):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 #, fuzzy -msgid "&Multi-page table" +msgid "&Multi-Page Table" msgstr "旋轉整個表格" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" "若表格長度橫跨多個頁面, 請勾選此項\n" "注意: 長表格只能用於「一般表格」, 不能用於「浮動表格框」" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 #, fuzzy msgid "&Use multi-page table" msgstr "使用長表格(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "列 設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "上方框線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "下方框線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "頁首:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "除了第一頁不顯示之外, 其他每頁皆重複此列於頁首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "開" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "雙倍" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "第一頁頁首:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "設定 目前列 為第一頁的頁首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "選擇此項, 不輸出第一頁首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "是空白" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "頁尾:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "除了最後一頁不顯示外, 其他每頁皆重複此列於頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "最後頁頁尾:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "設定 目前列 為最後一頁的頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "選擇此項, 不輸出最後一頁頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "標題:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "在目前列上設定分頁" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "於目前列分頁(&b)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "水平對齊長表格的方式" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 #, fuzzy msgid "Multi-page table alignment" msgstr "長表格對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 -msgid "Close this dialog" -msgstr "關閉此對話框" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "目前儲存格:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "重建檔案清單" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "目前列位置" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "顯示標記檔案的內容. 只有檔案同時顯示路徑時才有可能" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 -msgid "&View" -msgstr "檢視(&V)" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "目前欄位置" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "已選取的類別或樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX 類別" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX 樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX 樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX 資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Biblatex bibliography styles" msgstr "參考書目樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Biblatex citation styles" msgstr "所使用的自然文獻引用樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "切換檔案清單的檢視" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "顯示路徑(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "段落起始" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "縮排接續的段落" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "縮排(&I):" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "重建檔案清單" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "垂直間格(&V):" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "顯示標記檔案的內容. 只有檔案同時顯示路徑時才有可能" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "垂直間隔的距離" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "檢視(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "列距(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "間隔的類型" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "輸入一列列高的倍數, 例:1.25 代表列距為 1.25 倍列高" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "將文字格式化為兩欄" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Table Style" +msgstr "Table Note" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 -msgid "Two-&column document" -msgstr "兩欄式文件(&c)" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Default St&yle:" +msgstr "預設樣式(&y):" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "段落起始" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "縮排接續的段落" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "縮排(&I):" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "垂直間格(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "垂直間隔的距離" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "在 LyX 編輯器中左右對齊文字 (這個選項不會影響輸出的文件)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "在 LyX 工作區內使用左右對齊(&j)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "將文字格式化為兩欄" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "兩欄式文件(&c)" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "設定使用何種語言的同義詞" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "索引項目" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "關鍵字(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "欲查詢的字" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" msgstr "查找(&o)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "已選取的項目" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Sele&ction:" msgstr "選擇(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "以選擇置換項目" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "點一下以選擇, 點兩下進行檢視." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "欲查詢的字" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "篩選:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" msgstr "輸入字串以進行內容篩選" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "在可使用的目錄之間進行切換 (目錄, 圖目錄, 表目錄, 及其他目錄單)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "更新巡覽樹" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "減少已選項目的巢套深度" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "增加已選項目的巢套深度" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "向下移動已選項目一格" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "向上移動已選項目一格" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" msgstr "排序" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "嘗試保持已展開的節點不變的檢視模式" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "調整巡覽樹的深度" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: 輸入文字" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "若勾選此項, LyX 再遇到此一案例時將不再警告." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "不再顯示這個警告(&D)!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "甚至於分頁之後插入間隔" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "預設跳格" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 msgid "SmallSkip" msgstr "小跳格" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 msgid "MedSkip" msgstr "中跳格" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 msgid "BigSkip" msgstr "大跳格" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "垂直填充" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "格式(&o):" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "選擇輸出格式" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "從主文件的角度顯示原始碼" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 #, fuzzy msgid "Master's perspective" msgstr "主文件的觀點(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" msgstr "目前段落" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "完整代碼" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" msgstr "只有前文" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" msgstr "只有內文" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 msgid "&Reload" msgstr "重新載入(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "寬度的單位" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "需要的列數" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "設定做文繞圖的列數(不打勾代表由程式自動判斷)" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "跨列(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "外側 (預設)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "內側" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "此項打勾, 代表允許彈性的放置文繞圖框" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "允許浮動(&f)" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "寬度的單位" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" msgstr "使圖框的水平方向 凸出(正值) 或 內縮(負值) 一般的文字範圍" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "Over&hang:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "Overhang 值" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "overhang 值的單位" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "此項打勾, 代表允許彈性的放置文繞圖框" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "設定做文繞圖的列數(不打勾代表由程式自動判斷)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "允許浮動(&f)" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "跨列(&L):" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "需要的列數" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 #, fuzzy @@ -5630,7 +5841,7 @@ msgid "bibliography entry" msgstr "參考書目條目" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 #, fuzzy msgid "Full bibliography entry." msgstr "參考書目條目" @@ -5663,12 +5874,12 @@ msgid "Super" msgstr "上標" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "上標" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Plate" @@ -5726,38 +5937,39 @@ msgid "" "names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "技術論文(Articles)" @@ -5773,18 +5985,20 @@ msgstr "ShortTitle 短標題" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 -#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 -#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 -#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 -#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 -#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 -#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 +#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 @@ -5808,19 +6022,19 @@ msgstr "ShortTitle 短標題" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5842,13 +6056,13 @@ msgstr "ShortTitle 短標題" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 @@ -5901,37 +6115,38 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Keywords 關鍵字" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 -#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "關鍵字:" @@ -5939,25 +6154,26 @@ msgstr "關鍵字:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 -#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 -#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 @@ -5975,18 +6191,18 @@ msgstr "Abstract 摘要" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5995,9 +6211,9 @@ msgstr "Abstract 摘要" msgid "Acknowledgement" msgstr "致謝" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "致謝." @@ -6008,43 +6224,44 @@ msgstr "Figure Notes 圖片註記" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 -#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 -#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 -#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 -#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 -#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" msgstr "MainText 主文字" @@ -6057,7 +6274,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "圖片內的文字註記" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "註:" @@ -6074,10 +6291,10 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "表格內的文字註記" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 @@ -6087,10 +6304,10 @@ msgstr "表格內的文字註記" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 +#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 @@ -6100,21 +6317,21 @@ msgstr "表格內的文字註記" msgid "Theorem" msgstr "定理" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -6124,16 +6341,16 @@ msgid "Algorithm" msgstr "演算法" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -6143,8 +6360,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "公理" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 @@ -6157,8 +6374,8 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "案例 \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -6168,8 +6385,8 @@ msgstr "案例 \\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -6181,16 +6398,16 @@ msgid "Claim" msgstr "聲明" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -6200,16 +6417,16 @@ msgid "Conclusion" msgstr "結論" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -6219,8 +6436,8 @@ msgid "Condition" msgstr "條件" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 @@ -6230,8 +6447,8 @@ msgstr "條件" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 @@ -6242,10 +6459,10 @@ msgid "Conjecture" msgstr "猜想" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 @@ -6255,8 +6472,8 @@ msgstr "猜想" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -6267,16 +6484,16 @@ msgid "Corollary" msgstr "推論" #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -6286,9 +6503,9 @@ msgid "Criterion" msgstr "準則" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 @@ -6298,8 +6515,8 @@ msgstr "準則" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 @@ -6310,8 +6527,8 @@ msgid "Definition" msgstr "定義" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -6320,19 +6537,19 @@ msgstr "定義" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Example" msgstr "範例" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -6342,8 +6559,8 @@ msgstr "範例" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -6356,10 +6573,10 @@ msgid "Exercise" msgstr "練習" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 @@ -6369,8 +6586,8 @@ msgstr "練習" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 @@ -6382,16 +6599,16 @@ msgstr "引理" #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 #: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -6401,7 +6618,7 @@ msgid "Notation" msgstr "記號" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -6410,8 +6627,8 @@ msgstr "記號" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 @@ -6422,9 +6639,9 @@ msgid "Problem" msgstr "問題" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 @@ -6434,8 +6651,8 @@ msgstr "問題" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 @@ -6446,8 +6663,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "命題" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -6456,8 +6673,8 @@ msgstr "命題" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 @@ -6467,14 +6684,14 @@ msgstr "命題" msgid "Remark" msgstr "備註" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "備註 \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -6502,46 +6719,46 @@ msgstr "解法 \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 -#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 -#: lib/layouts/moderncv.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 msgid "Caption" msgstr "Caption 標題" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "證明" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -6569,7 +6786,7 @@ msgstr "Nontitle Abstract Index Text" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "NontitleAbstractIndexText" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6578,66 +6795,67 @@ msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE 會議" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 msgid "Standard" msgstr "標準" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "Title 標題" @@ -6655,32 +6873,34 @@ msgstr "小寫" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 -#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Author" msgstr "Author 作者" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 msgid "Short Author|S" msgstr "作者短名(S)|S" @@ -6701,6 +6921,7 @@ msgid "Author Affiliation" msgstr "作者隸屬單位" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" msgstr "作者隸屬單位" @@ -6708,7 +6929,7 @@ msgstr "作者隸屬單位" msgid "Author Mark" msgstr "作者標記" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 msgid "Author mark" msgstr "作者標記" @@ -6766,29 +6987,31 @@ msgid "Appendices" msgstr "Appendices 附錄" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 -#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 -#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter 末頁區" @@ -6801,10 +7024,14 @@ msgid "PeerReviewTitle" msgstr "同儕審查標題" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373 msgid "Appendix" msgstr "Appendix 附錄" @@ -6818,114 +7045,161 @@ msgid "Short title for the appendix" msgstr "附錄的短標題" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 -#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 -#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 #: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 -#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliography 參考書目" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 -#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "References 參考" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Bib preamble" +msgstr "預覽前文" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "參考書目樣式" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "Biography 傳記" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Photo" msgstr "照片" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 msgid "Optional photo for biography" msgstr "傳記用的選項照片" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 -#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "作者姓名" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "Biography without photo" msgstr "Biography without photo 無照片傳記" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "無照片傳記" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 -#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "推理區" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "替換「證明」的文字" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "在此輸入要替換「證明」的文字" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -6936,7 +7210,12 @@ msgstr "證明." msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "Title (Plain Frame) 標題(簡單頁框)" -#: lib/layouts/InStar.module:12 +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -6947,17 +7226,17 @@ msgid "" "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" -#: lib/layouts/InStar.module:16 +#: lib/layouts/InStar.module:17 #, fuzzy msgid "In Preamble" msgstr "Preamble 前文" -#: lib/layouts/InStar.module:23 +#: lib/layouts/InStar.module:24 #, fuzzy msgid "In Title" msgstr "Title 標題" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" msgstr "R Journal 日誌" @@ -6970,18 +7249,19 @@ msgid "Reports" msgstr "報告(Reports)" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "摘要." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 @@ -6997,27 +7277,27 @@ msgstr "Address 地址" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 -#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 -#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 -#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 -#: lib/layouts/svcommon.inc:685 +#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "A0 Poster" msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Posters" msgstr "Postvermerk" @@ -7061,18 +7341,18 @@ msgstr "" msgid "Most Giant Snippet" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle 子標題" @@ -7094,56 +7374,57 @@ msgstr "Mail 郵件" msgid "Correspondence to:" msgstr "信件給:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "致謝." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Section" msgstr "Section 節" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Subsection 小節" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 @@ -7151,28 +7432,28 @@ msgstr "Subsection 小節" #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection 次小節" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -7180,7 +7461,7 @@ msgstr "日期" msgid "institutemark" msgstr "機構標示號" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 msgid "Institute Mark" msgstr "機構標示號" @@ -7232,7 +7513,7 @@ msgstr "你研究工作的結果" msgid "Key words." msgstr "關鍵字." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 @@ -7248,8 +7529,9 @@ msgstr "E-Mail" msgid "email:" msgstr "email:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 @@ -7258,7 +7540,7 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements 致謝" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "同義詞" @@ -7272,57 +7554,58 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 過時的)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Itemize 符號列舉" #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 -#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate 編號列舉" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Description" msgstr "Description 描述式列舉" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "List" msgstr "List 清單" @@ -7331,219 +7614,307 @@ msgstr "List 清單" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 -#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation 隸屬單位" -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "Altaffilation 其他隸屬單位" -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 msgid "Number" msgstr "數字" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "給 其他隸屬單位 的 接續的數字" -#: lib/layouts/aastex.layout:191 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "其他隸屬單位:" -#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/aastex.layout:218 msgid "And" msgstr "And 和" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 msgid "and" msgstr "和" -#: lib/layouts/aastex.layout:268 +#: lib/layouts/aastex.layout:269 msgid "altaffilmark" msgstr "其他隸屬單位 標記" -#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/aastex.layout:273 msgid "altaffiliation mark" msgstr "其他隸屬單位 標記" -#: lib/layouts/aastex.layout:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:304 msgid "Subject headings:" msgstr "主題標頭:" -#: lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[致謝]" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure 放置圖片" -#: lib/layouts/aastex.layout:349 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "Place Figure here:" msgstr "置放圖片在此:" -#: lib/layouts/aastex.layout:358 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable 放置表格" -#: lib/layouts/aastex.layout:369 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Table here:" msgstr "置放表格在此:" -#: lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "[Appendix]" msgstr "[附錄]" -#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters 數學字母" -#: lib/layouts/aastex.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor 給編輯者的註記" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aastex.layout:465 msgid "Note to Editor:" msgstr "給編輯者的註記:" -#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs 表格參考" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 msgid "References. ---" msgstr "參考. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "TableComments 表格註記" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Note. ---" msgstr "註記. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Table note" msgstr "Table note 表格註記" -#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/aastex.layout:522 msgid "Table note:" msgstr "表格註記:" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "tablenotemark" msgstr "表格註記 標記" -#: lib/layouts/aastex.layout:518 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "tablenote mark" msgstr "表格註記 標記" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "FigCaption" msgstr "圖片標題" -#: lib/layouts/aastex.layout:537 +#: lib/layouts/aastex.layout:552 msgid "fig." msgstr "fig." -#: lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 #, fuzzy msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "對應問題的標籤" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Facility" msgstr "Facility 工具" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:585 msgid "Facility:" msgstr "工具:" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Objectname" msgstr "Objectname 物件名稱" -#: lib/layouts/aastex.layout:596 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Obj:" msgstr "物件:" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 msgid "Recognized Name" msgstr "Recognized Name" -#: lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "從文字中分開物件的 recognized name" -#: lib/layouts/aastex.layout:614 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Dataset" msgstr "Dataset 資料集" -#: lib/layouts/aastex.layout:626 +#: lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Dataset:" msgstr "資料集:" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#: lib/layouts/aastex.layout:644 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "從文字中分開資料集的 ID" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 msgid "APPENDIX" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 #, fuzzy msgid "References-" msgstr "References 參考" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 #, fuzzy msgid "Note-" msgstr "註記" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Corresponding Author" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Corresponding author" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "隸屬單位:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaboration 共同研究" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "共同研究:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Collaboration 共同研究" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "Collaboration 共同研究" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Section Appendix" +msgstr "Appendix 附錄" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Subsection 小節" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Subsubsection 次小節" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "短標題" @@ -7570,7 +7941,7 @@ msgstr "Also Affiliation 亦是隸屬單位" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762 msgid "Fax" msgstr "Fax 傳真" @@ -7670,7 +8041,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "化學" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:793 +#: lib/languages:1002 msgid "Latin" msgstr "拉丁語" @@ -7688,13 +8059,13 @@ msgstr "Terms" msgid "General terms:" msgstr "一般項:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" -#: lib/layouts/acmart.layout:3 -msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 @@ -7753,10 +8124,6 @@ msgstr "短標題:" msgid "Email address: " msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/acmart.layout:190 -msgid "ORCID" -msgstr "" - #: lib/layouts/acmart.layout:192 msgid "ORCID: " msgstr "" @@ -7799,14 +8166,14 @@ msgstr "Current Address 目前地址" #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 msgid "City" msgstr "City 城市" #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 msgid "Country" msgstr "Country 國家" @@ -8026,9 +8393,10 @@ msgid "Teaser Figure" msgstr "簷幕圖片:" #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Received" msgstr "Received 已接收" @@ -8065,9 +8433,9 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "只有主檔案" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 -#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 msgid "List of Figures" msgstr "圖目錄" @@ -8075,9 +8443,9 @@ msgstr "圖目錄" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 -#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 msgid "List of Tables" msgstr "表目錄" @@ -8089,24 +8457,24 @@ msgstr "表目錄" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "定義 \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" msgstr "額外的定理文字" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "新增到定理字首的額外文字" -#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." @@ -8177,9 +8545,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments 致謝" @@ -8196,7 +8566,7 @@ msgstr "" msgid "Grant Number" msgstr "頁碼" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "ACM SIGGRAPH" @@ -8421,6 +8791,7 @@ msgid "Fname" msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 @@ -8435,7 +8806,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Literal 實文" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "強調" @@ -8478,7 +8849,7 @@ msgid "Issue-months" msgstr "Issue-months" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 @@ -8492,7 +8863,7 @@ msgstr "Part 部" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Chapter 章" @@ -8522,7 +8893,7 @@ msgstr "Subparagraph 小段落" msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparagraph 次小段落" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 msgid "Header" msgstr "Header 頁首" @@ -8566,7 +8937,7 @@ msgstr "AGU-issue" msgid "AGU-issue:" msgstr "AGU-issue:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" @@ -8594,13 +8965,6 @@ msgstr "Cross-term 交叉用語" msgid "Cross-term:" msgstr "交叉用語:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 -msgid "Affiliation:" -msgstr "隸屬單位:" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Supplementary 輔助的" @@ -8632,27 +8996,29 @@ msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/egs.layout:436 +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 msgid "Received:" msgstr "已接收:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" msgstr "Revised 修訂" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 msgid "Revised:" msgstr "修訂:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/egs.layout:445 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 msgid "Accepted" msgstr "Accepted 已接受" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/egs.layout:458 +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 msgid "Accepted:" msgstr "已接受:" @@ -8676,7 +9042,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "線上出版:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "Citation 引用" @@ -8709,7 +9075,7 @@ msgid "Words:" msgstr "字詞:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 msgid "Figures" msgstr "Figures 圖片" @@ -8718,7 +9084,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "圖片:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Tables" msgstr "Tables 表格" @@ -8757,7 +9123,7 @@ msgstr "CCC-Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -8793,17 +9159,17 @@ msgstr "Postcode 郵遞區號" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Section* 節" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" @@ -8814,23 +9180,23 @@ msgstr "Subsection* 小節" msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph* 段落" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 msgid "Left Header" msgstr "Left Header 左側頁首" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:215 msgid "Left Header:" msgstr "左側頁首:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 msgid "Right Header" msgstr "Right Header 右側頁首" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#: lib/layouts/foils.layout:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:223 msgid "Right Header:" msgstr "右側頁首:" @@ -8884,9 +9250,9 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 -#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "表格" @@ -8895,7 +9261,7 @@ msgstr "表格" msgid "table" msgstr "表格" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -8904,6 +9270,7 @@ msgid "Authors" msgstr "Authors 作者" #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Affiliation Mark 隸屬單位標記" @@ -8920,10 +9287,18 @@ msgid "Acknowledgments." msgstr "致謝." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e Float" msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +#, fuzzy +msgid "Floats & Captions" +msgstr "類別選項" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 #, fuzzy msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" @@ -8932,26 +9307,28 @@ msgid "" msgstr "" "使用 algorithm2e 套件編排 演算法浮動框,而不使用 LyX 自訂的 演算法浮動框." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "演算法目錄" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 +#: lib/layouts/amsart.layout:86 msgid "SpecialSection" msgstr "SpecialSection 特殊節" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 msgid "SpecialSection*" msgstr "SpecialSection* 特殊節" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -8959,17 +9336,13 @@ msgstr "SpecialSection* 特殊節" msgid "Unnumbered" msgstr "無編號的" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection* 次小節" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" - #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 @@ -8977,7 +9350,7 @@ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Books" msgstr "書籍(Books)" @@ -8985,6 +9358,68 @@ msgstr "書籍(Books)" msgid "Chapter Exercises" msgstr "Chapter Exercises 練習章節" +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +#, fuzzy +msgid "List preamble" +msgstr "預覽前文" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#, fuzzy +msgid "List Preamble" +msgstr "Preamble 前文" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" + #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "出現在 運行頁首 的 短標題" @@ -9059,7 +9494,7 @@ msgstr "Subjectclass 主題類別" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" @@ -9072,6 +9507,7 @@ msgid "Right header:" msgstr "右側頁首:" #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "摘要:" @@ -9116,13 +9552,13 @@ msgid "Centered" msgstr "置中" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 msgid "standard" msgstr "標準" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "出現在 圖目錄/表目錄 的 標題" @@ -9134,37 +9570,37 @@ msgstr "FitFigure 符合圖片" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap 符合點陣圖" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 msgid "Custom Item|s" msgstr "自訂項目符" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 msgid "A customized item string" msgstr "自訂的項目符號字串" -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 msgid "Seriate" msgstr "Seriate 連續" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" @@ -9192,21 +9628,21 @@ msgstr "FiveAffiliations 五個隸屬單位" msgid "SixAffiliations" msgstr "SixAffiliations 六個隸屬單位" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -9222,7 +9658,7 @@ msgstr "註記" msgid "Author Note:" msgstr "作者註:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 msgid "Journal" msgstr "Journal 日誌" @@ -9238,7 +9674,7 @@ msgstr "*" msgid "Arabic Article" msgstr "Arabic Article" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Beamer Article (標準類別)" @@ -9252,554 +9688,544 @@ msgstr "Article (標準類別)" msgid "Part*" msgstr "Part* 部" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "簡報" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "重疊指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "指定整個清單的重疊(overlay)方式" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "項目重疊指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 -#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 msgid "On Slide" msgstr "在投影片" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "指定此項目的重疊(overlay)方式" -#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 msgid "Mini Template" msgstr "迷你模板" -#: lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "給此清單用的迷你模板(Mini template)(詳情請參考 beamer 手冊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:191 msgid "Longest label|s" msgstr "最長的標籤" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:192 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "在此清單中最長的標籤 (用以決定縮排的寬度)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 -#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Sectioning 節" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/beamer.layout:421 +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "Mode Specification|S" msgstr "模式指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 -#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 -#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "指定這裡出現的標頭, 是何種模式? (文章, 簡報 等等)" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 部" -#: lib/layouts/beamer.layout:260 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "節 \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 節" -#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "小節 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 小節" -#: lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:376 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "次小節 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 次小節" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 msgid "Frame" msgstr "頁框" -#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Frames" msgstr "頁框項" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "動作" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "針對此頁框的重疊設定" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "預設的重疊設定" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "此頁框內的預設重疊(overlay)設定" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 -#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "Frame Options" msgstr "頁框選項" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 -#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 -#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "頁框選項 (參考 beamer 手冊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:508 msgid "Frame Title" msgstr "頁框標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Enter the frame title here" msgstr "在此輸入整個頁框的標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "PlainFrame" msgstr "PlainFrame 簡單頁框" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "Frame (plain)" msgstr "頁框 (簡單)" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "FragileFrame" msgstr "FragileFrame 頁框(Fragile)" -#: lib/layouts/beamer.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame (fragile)" msgstr "頁框 (fragile)" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:550 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame 重複頁框" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Slide" msgstr "Slide 投影片" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 msgid "Repeat frame with label" msgstr "重複已設定 label 的頁框, label=" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "FrameTitle" msgstr "FrameTitle 頁框標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 -#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 -#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "指定重疊(overlay)設定 (參考 beamer 手冊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "短頁框標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "用於某些投影片主題的 短頁框標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle 頁框小標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 -#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Column" msgstr "Column 單欄" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 -#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 -#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Columns 多欄" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:671 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "開始單欄(按 Tab 加深至 多欄 下), 寬度:" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "Column Options" msgstr "欄選項" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "欄選項 (參考 beamer 手冊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Column Placement Options" msgstr "欄放置位置選項" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "欄放置位置選項 (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned 中心對齊的多欄" -#: lib/layouts/beamer.layout:690 +#: lib/layouts/beamer.layout:720 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "多欄 (中心對齊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned 頂端對齊的多欄" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "多欄 (頂端對齊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 msgid "Pause" msgstr "Pause 暫停" -#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 -#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 -#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 msgid "Overlays" msgstr "Overlays 重疊" -#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 msgid "Pause number" msgstr "暫停頁數" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "設定要暫停幾頁之後, 之後的內容才會再次顯現" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 msgid "Overprint" msgstr "Overprint 套印" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 msgid "Overprint Area Width" msgstr "套印區域寬度" -#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "套印區域的寬度 (預設值: 文字區寬)" -#: lib/layouts/beamer.layout:772 +#: lib/layouts/beamer.layout:812 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea 覆蓋區域" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Overlayarea" msgstr "覆蓋區域" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Overlay Area Width" msgstr "覆蓋區域寬度" -#: lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "The width of the overlay area" msgstr "覆蓋區域的寬度" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 msgid "Overlay Area Height" msgstr "覆蓋區域高度" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 -#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "高度" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 msgid "The height of the overlay area" msgstr "覆蓋區域的高度" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 msgid "Uncover" msgstr "Uncover 掀開" -#: lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "Uncovered on slides" msgstr "掀開投影片, 於" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 msgid "Only" msgstr "Only 只有" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 msgid "Only on slides" msgstr "只在投影片" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 msgid "Block" msgstr "Block 區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Blocks" msgstr "各式區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/beamer.layout:917 msgid "Block:" msgstr "區塊:" -#: lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Action Specification|S" msgstr "動作指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 msgid "Block Title" msgstr "區塊標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Enter the block title here" msgstr "在此輸入區塊的標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 +#: lib/layouts/beamer.layout:951 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock 範例區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Example Block:" msgstr "範例區塊:" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock 警示區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Alert Block:" msgstr "警示區塊:" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "Titling" msgstr "標題相關" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "出現在 側邊/頁首 的短標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Title (Plain Frame) 標題(簡單頁框)" -#: lib/layouts/beamer.layout:981 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "短子標題(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:982 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "出現在 側邊/頁首 的短子標題" -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "出現在 側邊/頁首 的作者短名" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 msgid "Short Institute|S" msgstr "機構短名(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "出現在 側邊/頁首 的機構短名" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "InstituteMark" msgstr "機構標示號" -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 msgid "Short Date|S" msgstr "短日期(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "出現在 側邊/頁首 的短日期" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic 標題圖形" -#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Quotation 引言" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Quote 引言" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Verse 韻文" -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "推論." -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 msgid "Action Specifications|S" msgstr "指定動作(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "定義." -#: lib/layouts/beamer.layout:1265 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 msgid "Definitions" msgstr "Definitions 定義" -#: lib/layouts/beamer.layout:1268 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 msgid "Definitions." msgstr "定義." -#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "範例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 msgid "Examples" msgstr "Examples 範例" -#: lib/layouts/beamer.layout:1284 +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 msgid "Examples." msgstr "範例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9808,8 +10234,8 @@ msgstr "範例." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 @@ -9818,165 +10244,167 @@ msgstr "範例." msgid "Fact" msgstr "事實" -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "事實." -#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "引理." -#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "定理." -#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code 程式碼" -#: lib/layouts/beamer.layout:1350 +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem 註記項目" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Emphasize 強調樣式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 msgid "Emph." msgstr "強調." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 msgid "Alert" msgstr "警示" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "架構" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 msgid "Visible" msgstr "可見的" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 msgid "Invisible" msgstr "不可見的" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Alternative" msgstr "替換項" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 msgid "Default Text" msgstr "預設文字" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 msgid "Enter the default text here" msgstr "在此輸入預設文字" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer 註記" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 msgid "Note Options" msgstr "註記選項" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "指定註記選項 (參考 beamer 手冊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 msgid "ArticleMode" msgstr "文章模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 msgid "Article" msgstr "文章" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 msgid "PresentationMode" msgstr "簡報模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 msgid "Presentation" msgstr "簡報" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "圖" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Beamerposter" msgstr "Beamer 註記" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" +#, fuzzy +msgid "Bilingual Captions" msgstr "多語的標題" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +#, fuzzy msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "提供兩種樣式,以排版多語的標題。請參考 LyX 的範例資料夾內的 " "MultilingualCaptions.lyx 以獲取詳細描述." -#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#: lib/layouts/bicaption.module:11 msgid "Caption setup" msgstr "Caption setup 標題設定" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "會被影響的語言。可設定為 'bi-first', 'bi-second' 或 'bi-both'" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#: lib/layouts/bicaption.module:30 msgid "Caption setup:" msgstr "標題設定:" -#: lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "Bicaption" msgstr "雙語標題" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "bilingual" msgstr "雙語的" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Main Language Short Title" msgstr "主語言的短標題" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#: lib/layouts/bicaption.module:46 msgid "Short title for the main(document) language" msgstr "給主(文件)語言的短標題" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Main Language Text" msgstr "主語言的文字" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#: lib/layouts/bicaption.module:51 msgid "Text in the main(document) language" msgstr "給主(文件)語言的標題文字" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Second Language Short Title" msgstr "第二語言的短標題" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:55 msgid "Short title for the second language" msgstr "第二語言的短標題" @@ -9984,11 +10412,15 @@ msgstr "第二語言的短標題" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Book (標準類別)" -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Braille" msgstr "Braille (盲人點字套件)" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:7 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." @@ -9996,55 +10428,55 @@ msgstr "" "定義排版 Braille 點字的環境. 請參考範例資料夾的 Braille.lyx 範例檔, 獲得更多" "資訊." -#: lib/layouts/braille.module:22 +#: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (default)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/braille.module:45 +#: lib/layouts/braille.module:46 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/layouts/braille.module:68 +#: lib/layouts/braille.module:69 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Braille (開啟小點)" -#: lib/layouts/braille.module:83 +#: lib/layouts/braille.module:84 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/braille.module:92 +#: lib/layouts/braille.module:93 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Braille (關閉小點)" -#: lib/layouts/braille.module:107 +#: lib/layouts/braille.module:108 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/braille.module:116 +#: lib/layouts/braille.module:117 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Braille (開啟鏡射)" -#: lib/layouts/braille.module:131 +#: lib/layouts/braille.module:132 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/braille.module:140 +#: lib/layouts/braille.module:141 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Braille (關閉鏡射)" -#: lib/layouts/braille.module:155 +#: lib/layouts/braille.module:156 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/braille.module:164 msgid "Braillebox" msgstr "Braillebox (輸入數字)" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/braille.module:168 msgid "Braille box" msgstr "Braille box" @@ -10053,6 +10485,7 @@ msgid "Broadway" msgstr "百老匯(Broadway)" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "劇本" @@ -10108,7 +10541,7 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN 幕" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" @@ -10136,28 +10569,35 @@ msgstr "日文 (pLaTeX) (JIS)" #: lib/layouts/changebars.module:2 #, fuzzy -msgid "Change bars" -msgstr "變更滑桿" +msgid "Change Tracking Bars" +msgstr "[追蹤變更] " -#: lib/layouts/changebars.module:7 +#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3 +#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "" + +#: lib/layouts/changebars.module:8 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:3 +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" msgstr "Chess(西洋棋)" -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 msgid "Mainline" msgstr "Mainline 主線" -#: lib/layouts/chess.layout:43 +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 msgid "Mainline:" msgstr "主線:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 +#: lib/layouts/chessboard.module:82 msgid "Variation" msgstr "Variation 變異" @@ -10213,7 +10653,7 @@ msgstr "HideMoves 隱藏移動" msgid "HideMoves:" msgstr "隱藏移動:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 msgid "ChessBoard" msgstr "ChessBoard 西洋棋盤" @@ -10253,76 +10693,376 @@ msgstr "KnightMove 騎士移動" msgid "KnightMove:" msgstr "騎士移動:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" - -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Chinese Article (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Chinese Book (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Chinese Report (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "ChessBoard 西洋棋盤" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "自訂 頁首/頁尾 的內容" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#: lib/layouts/chessboard.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." msgstr "" -"增加 定義頁首和頁尾的 環境. 註: 使用此模組時, 您必須設定 頁面->標頭樣式 為" -"「美化的」 才有作用!" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "頁首/頁尾" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "偶數頁 頁首" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "替換偶數頁頁首的文字" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +#, fuzzy +msgid "Chessgame Options" +msgstr "頁框選項" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Center Header 中間頁首" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "中間頁首:" +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +#, fuzzy +msgid "Mainline Options" +msgstr "E-Mail Option" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Left Footer 左側頁尾" +#: lib/layouts/chessboard.module:61 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Comment 註釋" + +#: lib/layouts/chessboard.module:90 +#, fuzzy +msgid "SetChessBoard" +msgstr "ChessBoard 西洋棋盤" + +#: lib/layouts/chessboard.module:95 +#, fuzzy +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "表格設定值(&T)" + +#: lib/layouts/chessboard.module:107 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:109 +#, fuzzy +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "文字樣式" + +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +#, fuzzy +msgid "Style Name" +msgstr "樣式檔:" + +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:114 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "ChessBoard 西洋棋盤" + +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +#, fuzzy +msgid "Chessboard Options" +msgstr "類別選項" + +#: lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +#, fuzzy +msgid "InFrontmatter" +msgstr "EndFrontmatter" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "在此插入欄數" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Given name" +msgstr "Filename 檔名" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Running Title 現行標題" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Running title:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +#, fuzzy +msgid "FirstPage" +msgstr "Firstname 名" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +#, fuzzy +msgid "firstpage" +msgstr "Firstname 名" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Running author:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Publications" +msgstr "Publication ID" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Correspondence" +msgstr "信件給:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Correspondence:" +msgstr "信件給:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Published" +msgstr "Publishers 出版商" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Published:" +msgstr "Publishers 出版商" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "未格式化的文字(U)|U" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +#, fuzzy +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Copyrightdata 著作權資料" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "介紹(I)|I" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +#, fuzzy +msgid "Conclusions" +msgstr "結論" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "mathsection" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +#, fuzzy +msgid "CodeAvailability" +msgstr "CJK Compatibility" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Code availability." +msgstr "模組無法使用" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "模組無法使用" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Code and data availability." +msgstr "模組無法使用" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Statements2" +msgstr "未格式化的文字(U)|U" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +#, fuzzy +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Contributors 貢獻者" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +#, fuzzy +msgid "Author contributions." +msgstr "Author Option" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "捨棄(&D)" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer." +msgstr "捨棄(&D)" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "自訂 頁首/頁尾 的內容" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"增加 定義頁首和頁尾的 環境. 註: 使用此模組時, 您必須設定 頁面->標頭樣式 為" +"「美化的」 才有作用!" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "頁首/頁尾" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "偶數頁 頁首" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "替換偶數頁頁首的文字" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "Center Header 中間頁首" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "中間頁首:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "Left Footer 左側頁尾" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 msgid "Left Footer:" msgstr "左側頁尾:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 msgid "Center Footer" msgstr "Center Footer 中間頁尾" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 msgid "Center Footer:" msgstr "中間頁尾:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 msgid "Right Footer" msgstr "Right Footer 右側頁尾" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 msgid "Right Footer:" msgstr "右側頁尾:" @@ -10391,7 +11131,7 @@ msgstr "RevisionRemark 修訂備註" msgid "FirstName" msgstr "FirstName 名" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" @@ -10399,6 +11139,7 @@ msgstr "DIN-Brief" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "信件(Letters)" @@ -10410,8 +11151,8 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -10578,7 +11319,7 @@ msgstr "主題:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -10593,7 +11334,7 @@ msgstr "開頭:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" @@ -10720,7 +11461,7 @@ msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 msgid "Reference" msgstr "Reference 參考" @@ -10779,7 +11520,7 @@ msgstr "DocBook Chapter (SGML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "DocBook Article (SGML)" @@ -10791,7 +11532,7 @@ msgstr "Inderscience A4 Journals" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -10872,10 +11613,6 @@ msgstr "Internet Address Reference" msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Internet Addess Ref" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Corresponding Author" - #: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Name (First Name)" @@ -10904,43 +11641,35 @@ msgstr "European Geophysical Society (EGS)" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title 標題" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" - -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:408 msgid "Journal:" msgstr "Journal:" -#: lib/layouts/egs.layout:377 +#: lib/layouts/egs.layout:417 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:431 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:401 +#: lib/layouts/egs.layout:441 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor 第一作者" -#: lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:454 msgid "1st_author_surname:" msgstr "第一作者姓氏:" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:507 msgid "Offsets" msgstr "Offsets 偏移" -#: lib/layouts/egs.layout:480 +#: lib/layouts/egs.layout:520 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" @@ -11047,115 +11776,105 @@ msgstr "摘要 \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "案例 \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "BeginFrontmatter" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Begin frontmatter" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "EndFrontmatter" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "End frontmatter" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titlenotemark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 msgid "Titlenote mark" msgstr "Titlenote mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 msgid "Title footnote" msgstr "Title footnote" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Footnote Label" msgstr "Footnote Label" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Label you refer to in the title" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "Title footnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 msgid "Author Label" msgstr "Author Label" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "Label you will reference in the address" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 msgid "Authormark" msgstr "作者標記" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "Author footnote" msgstr "Author footnote" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author footnote:" msgstr "Author footnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 msgid "Author Footnote Label" msgstr "Author Footnote Label" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "Label you refer to for an author" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 msgid "CorAuthormark" msgstr "CorAuthormark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 msgid "CorAuthor mark" msgstr "CorAuthor mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 msgid "Corresponding author" msgstr "Corresponding author" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Corresponding author text:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 msgid "Address Label" msgstr "Address Label" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "您提到的作者的標籤" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "如果內容是 'url', email 變成 Internet address" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" msgstr "尾註(Endnote)" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +#, fuzzy +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "註腳" + +#: lib/layouts/endnotes.module:7 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." @@ -11163,11 +11882,15 @@ msgstr "" "除了 註腳 之外, 增加一個 尾註(endnote) 嵌框(從 插入->自訂的嵌框 中選取). 您必" "須在想要顯示尾註的地方, 自行加入 TeX-code 命令 \\theendnotes." -#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#: lib/layouts/endnotes.module:11 msgid "Endnote ##" msgstr "尾註 ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 +#: lib/layouts/endnotes.module:14 +msgid "Endnote" +msgstr "尾註(Endnote)" + +#: lib/layouts/endnotes.module:24 msgid "endnote" msgstr "尾註" @@ -11183,7 +11906,12 @@ msgstr "關鍵字:" msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "可自訂的清單 (使用 enumitem 套件)" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "方案 目錄" + +#: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." @@ -11191,33 +11919,33 @@ msgstr "" "控制 編號列舉, 符號列舉, 描述式清單, 和 清單/標籤 的布局. 請參考「使用者指南-" "基礎」的 Customized Lists 部份, 獲取更詳細的資訊." -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" msgstr "符號列舉選項" -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "給這個列舉的選項參數 (請參考 enumitem 手冊)" -#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 -#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Enumerate Options" msgstr "編號列舉選項" -#: lib/layouts/enumitem.module:74 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Description Options" msgstr "描述選項" -#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "Labeling 標籤式列舉" -#: lib/layouts/enumitem.module:108 +#: lib/layouts/enumitem.module:109 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Enumerate-Resume 接續編號" @@ -11225,23 +11953,38 @@ msgstr "Enumerate-Resume 接續編號" msgid "Number Equations by Section" msgstr "編號(方程式的) 加上 節 號" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "數學" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" "在 節 的起始處, 重設方程式的計數器, 使得方程式的編號包含節編號. 例: '(2.1)'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "履歷表" @@ -11355,7 +12098,7 @@ msgid "Additional vertical space" msgstr "額外的垂直空格" #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 -#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 msgid "Item" msgstr "Item 項目" @@ -11365,7 +12108,7 @@ msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "項目摘要, 也可以是時間" #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item:" msgstr "項目:" @@ -11437,92 +12180,93 @@ msgstr "清單項目:" msgid "EcvItemize" msgstr "Itemize 符號列舉" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "MotherTongue 母語" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "母語:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "LangHeader 語言表首" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "語言表 表首:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "語言名稱" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "聽" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "「聽」的程度" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "讀" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "「讀」的程度" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "互動" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "能夠「說」及「互動」的程度" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "生產力" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "能夠自由運用的程度" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "LastLanguage 最末項語言" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "最末項語言:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "LangFooter 語言表尾" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "語言表 表尾:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "End 結束" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "結束CV" -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:49 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "精彩處:" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" msgstr "Europe CV" @@ -11542,7 +12286,7 @@ msgstr "尺寸" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "照片縮放後的尺寸" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Page" msgstr "頁" @@ -11606,17 +12350,18 @@ msgstr "Report (標準類別 及 額外的文字尺寸)" msgid "Number Figures by Section" msgstr "編號(圖的) 加上 節 號" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "在 節 的起始處, 重設圖計數器, 使得圖編號包含節編號. 例: 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "使用 Fix cm 套件" +#, fuzzy +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" @@ -11627,10 +12372,11 @@ msgstr "" "base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "使用 Fix LaTeX 套件" +#, fuzzy +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Article (過時的)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 #, fuzzy msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " @@ -11648,10 +12394,11 @@ msgstr "" "fixltx2e.pdf." #: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Figure Note" -#: lib/layouts/fixme.module:11 +#: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " @@ -11663,233 +12410,232 @@ msgid "" "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 msgid "Fixme" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:23 +#: lib/layouts/fixme.module:24 #, fuzzy msgid "List of FIXMEs" msgstr "圖目錄" -#: lib/layouts/fixme.module:37 +#: lib/layouts/fixme.module:38 #, fuzzy msgid "[List of FIXMEs]" msgstr "圖目錄" -#: lib/layouts/fixme.module:53 +#: lib/layouts/fixme.module:54 #, fuzzy msgid "Fixme Note" msgstr "Figure Note" -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 #, fuzzy msgid "Fixme Note Options|s" msgstr "註記選項" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:74 +#: lib/layouts/fixme.module:75 #, fuzzy msgid "Fixme Warning" msgstr "意義" -#: lib/layouts/fixme.module:76 +#: lib/layouts/fixme.module:77 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "警告!" -#: lib/layouts/fixme.module:80 +#: lib/layouts/fixme.module:81 #, fuzzy msgid "Fixme Error" msgstr "檔案名稱錯誤" -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: lib/layouts/fixme.module:86 +#: lib/layouts/fixme.module:87 msgid "Fixme Fatal" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:88 +#: lib/layouts/fixme.module:89 #, fuzzy msgid "Fatal" msgstr "加泰隆語" -#: lib/layouts/fixme.module:97 +#: lib/layouts/fixme.module:98 msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:100 msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:109 +#: lib/layouts/fixme.module:110 #, fuzzy msgid "Fixme Note|x" msgstr "Figure Note" -#: lib/layouts/fixme.module:111 +#: lib/layouts/fixme.module:112 #, fuzzy msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "插入 LyX 註記" -#: lib/layouts/fixme.module:116 +#: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:118 +#: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:122 +#: lib/layouts/fixme.module:123 msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:124 +#: lib/layouts/fixme.module:125 msgid "Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:128 +#: lib/layouts/fixme.module:129 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:130 +#: lib/layouts/fixme.module:131 msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:139 +#: lib/layouts/fixme.module:140 msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:141 +#: lib/layouts/fixme.module:142 msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 #, fuzzy msgid "Fixme Summary" msgstr "左欄摘要" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:159 +#: lib/layouts/fixme.module:160 msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:161 +#: lib/layouts/fixme.module:162 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:165 +#: lib/layouts/fixme.module:166 msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:167 +#: lib/layouts/fixme.module:168 msgid "Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:171 +#: lib/layouts/fixme.module:172 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:173 +#: lib/layouts/fixme.module:174 msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:182 +#: lib/layouts/fixme.module:183 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:184 +#: lib/layouts/fixme.module:185 msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:200 +#: lib/layouts/fixme.module:201 #, fuzzy msgid "Annotated Text" msgstr "未格式化的文字(U)|U" -#: lib/layouts/fixme.module:202 +#: lib/layouts/fixme.module:203 #, fuzzy msgid "Annotated Text|x" msgstr "未格式化的文字(U)|U" -#: lib/layouts/fixme.module:203 +#: lib/layouts/fixme.module:204 #, fuzzy msgid "Insert the text to annotate here" msgstr "在此插入欄數" -#: lib/layouts/fixme.module:208 +#: lib/layouts/fixme.module:209 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:210 +#: lib/layouts/fixme.module:211 msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:214 +#: lib/layouts/fixme.module:215 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:216 +#: lib/layouts/fixme.module:217 msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:220 +#: lib/layouts/fixme.module:221 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:222 +#: lib/layouts/fixme.module:223 msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:232 +#: lib/layouts/fixme.module:233 #, fuzzy msgid "FxNote" msgstr "註記" -#: lib/layouts/fixme.module:236 +#: lib/layouts/fixme.module:237 #, fuzzy msgid "FxNote*" msgstr "Note* 註記" -#: lib/layouts/fixme.module:240 +#: lib/layouts/fixme.module:241 #, fuzzy msgid "FxWarning" msgstr "警告!" -#: lib/layouts/fixme.module:244 +#: lib/layouts/fixme.module:245 #, fuzzy msgid "FxWarning*" msgstr "警告!" -#: lib/layouts/fixme.module:248 +#: lib/layouts/fixme.module:249 #, fuzzy msgid "FxError" msgstr "錯誤" -#: lib/layouts/fixme.module:252 +#: lib/layouts/fixme.module:253 #, fuzzy msgid "FxError*" msgstr "錯誤" -#: lib/layouts/fixme.module:256 +#: lib/layouts/fixme.module:257 #, fuzzy msgid "FxFatal" msgstr "加泰隆語" -#: lib/layouts/fixme.module:260 +#: lib/layouts/fixme.module:261 #, fuzzy msgid "FxFatal*" msgstr "加泰隆語" @@ -11922,88 +12668,89 @@ msgstr "TickList" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:115 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:121 +#: lib/layouts/foils.layout:131 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:165 +#: lib/layouts/foils.layout:185 msgid "My Logo" msgstr "My Logo 我的圖標" -#: lib/layouts/foils.layout:174 +#: lib/layouts/foils.layout:194 msgid "My Logo:" msgstr "我的圖標:" -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Restriction" msgstr "Restriction 限制" -#: lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Restriction:" msgstr "限制:" -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:431 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "定理 #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "引理 #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "推論 #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Proposition #." msgstr "命題 #." -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "定義 #." -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem* 定理" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma* 引理" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "Corollary* 推論" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition* 命題" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "命題." -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "Definition* 定義" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "註腳變尾註" +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes" +msgstr "Footnote Label" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/foottoend.module:7 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." @@ -12011,11 +12758,11 @@ msgstr "" "設定全部的 註腳 變成 尾註(endnotes). 您需要在希望顯示尾註的地方, 手動加入 " "TeX 碼「\\theendnotes」." -#: lib/layouts/frletter.layout:3 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, 過時的)" @@ -12138,7 +12885,7 @@ msgstr "參考:" msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" @@ -12395,85 +13142,102 @@ msgstr "BankRowF:" msgid "GraphicBoxes" msgstr "圖形" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "顏色" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 #, fuzzy msgid "Reflectbox" msgstr "選擇" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 #, fuzzy msgid "Scalebox" msgstr "伸縮" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 #, fuzzy msgid "H-Factor" msgstr "事實" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 #, fuzzy msgid "V-Factor" msgstr "事實" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 msgid "Resizebox" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 #, fuzzy msgid "Width of the box" msgstr "固定寬度的欄" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 #, fuzzy msgid "Rotatebox" msgstr "旋轉" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "原點(&I):" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "角度(&N):" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "凸排" +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#, fuzzy +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "縮排段落(&I)" + +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "段落起始" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "增加凸排的環境. 凸排段落表示第一行會貼到左邊界, 但段落的其他行則縮排." +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "凸排" + #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "Hebrew Article" @@ -12490,8 +13254,8 @@ msgstr "Remarks 備註" msgid "Remarks #." msgstr "備註 #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "證明:" @@ -12499,7 +13263,7 @@ msgstr "證明:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Hebrew Letter" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "好萊塢(Hollywood)" @@ -12557,10 +13321,15 @@ msgstr "Scene 場景" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 #, fuzzy -msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" msgstr "風險與安全建議標準詞" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 #, fuzzy msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " @@ -12570,27 +13339,27 @@ msgstr "" "提供兩種嵌框, 一種環境, 以排版 化學風險和安全聲明(Risk and Safety) 時的數字和" "建議標準詞。請查閱範例資料夾的 R-S-statements.lyx 以取得更詳細的說明." -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 #, fuzzy msgid "H-P number" msgstr "R-S 編號" -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 #, fuzzy msgid "H-P statement" msgstr "放置位置" -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 #, fuzzy msgid "Statement Text" msgstr "未格式化的文字(U)|U" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 #, fuzzy msgid "Text for statements that require some information" msgstr "指定額外資訊時, 所需要的參數" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" @@ -12636,50 +13405,50 @@ msgstr "引用的參考" msgid "ItemList" msgstr "ItemList 項目列舉" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 msgid "RomanList" msgstr "RomanList 羅馬體列舉" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 msgid "Numbering Scheme" msgstr "Numbering Scheme" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "在你的列舉中使用最大的項目號碼, 例: '(iv)' 代表 4 個羅馬數字項目" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "推論 \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "引理 \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "命題 \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -12691,32 +13460,32 @@ msgstr "命題 \\theproposition." msgid "Question" msgstr "問題" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "問題 \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "聲明 \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "猜想 \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "命題" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" @@ -12725,40 +13494,41 @@ msgid "Comby" msgstr "Comby" #: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "首字放大" +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/initials.module:7 +#, fuzzy msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" "定義一個包含首字放大的段落樣式. 請參考「內嵌物件」手冊的 Initials 部份, 內有" "詳細說明." -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial" msgstr "首字放大" -#: lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:36 msgid "Option(s) for the initial" msgstr "給首字放大的選項" -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/initials.module:41 msgid "Initial letter(s)" msgstr "首字字母" -#: lib/layouts/initials.module:44 +#: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of Initial" msgstr "首字的其他部份" -#: lib/layouts/initials.module:45 +#: lib/layouts/initials.module:46 msgid "Rest of initial word or text" msgstr "首字文字的其他部份" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" @@ -12774,11 +13544,6 @@ msgstr "Review 檢閱" msgid "Topical" msgstr "Topical 主題" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 -msgid "Comment" -msgstr "Comment 註釋" - #: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" msgstr "Paper 論文" @@ -12821,7 +13586,7 @@ msgstr "submit to paper:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliography (plain) 文獻(簡單)" -#: lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/iopart.layout:305 msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliography heading 文獻標頭" @@ -12845,7 +13610,7 @@ msgstr "Commission 委員會" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS 致謝" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "" @@ -12968,7 +13733,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese Article (Standard Class)" msgstr "Beamer Article (標準類別)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -13024,7 +13789,7 @@ msgstr "Japanese Article (jarticle)" msgid "Japanese Book (JS Class)" msgstr "Japanese Book (jsbook)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" @@ -13083,7 +13848,7 @@ msgstr "Program" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "code" @@ -13102,7 +13867,7 @@ msgstr "輸入" msgid "Code Output" msgstr "輸出" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" @@ -13118,23 +13883,17 @@ msgstr "抽印本需求地址:" msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running title:" -msgstr "Running title:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 -msgid "Running author:" -msgstr "Running author:" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr 套件)" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming" +msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔" + +#: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " @@ -13144,11 +13903,6 @@ msgstr "" "個 R 套件: install.packages('knitr'). 注意: 此模組相依於 R >= 2.14.1. 獲取更" "多資訊, 請參考: http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literate" - #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Sweave 選項" @@ -13165,15 +13919,40 @@ msgstr "S/R expression" msgid "S/R expr" msgstr "S/R expr" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "主文件" + +#: lib/layouts/landscape.module:6 +#, fuzzy +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "此部份的文件已刪除." + +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "橫印(&L)" + +#: lib/layouts/landscape.module:26 +#, fuzzy +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Landscape Slide 橫印投影片" + +#: lib/layouts/landscape.module:29 +#, fuzzy +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Landscape Slide 橫印投影片" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Latex8 Article (過時的)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "Letter (標準類別)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "French Letter (lettre)" @@ -13245,10 +14024,11 @@ msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond 書" +#, fuzzy +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "LilyPond music" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/lilypond.module:7 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." @@ -13256,26 +14036,27 @@ msgstr "" "此模組增加一個可以輸入 LilyPond 碼的嵌框, 該程式碼將於輸出文件時進行處理. 請" "參考範例檔: lilypond.lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "LilyPond Options" msgstr "LilyPond 選項" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/lilypond.module:39 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "用逗號分隔的選項清單 (可用的選項,請參閱 LilyPond 文件)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "語言學" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/linguistics.module:8 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " @@ -13284,123 +14065,371 @@ msgstr "" "定義一些給語言學方便使用的環境 (編號的範例, glosses, semantic markup, " "tableau floats). 請參考範例檔 linguistics.lyx 有更詳細的使用範例." -#: lib/layouts/linguistics.module:14 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 #, fuzzy msgid "(\\arabic{example})" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 #, fuzzy msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#: lib/layouts/linguistics.module:29 #, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "範例 \\theexample." -#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#: lib/layouts/linguistics.module:34 #, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "範例 \\theexample." -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 -#, fuzzy -msgid "Tableaux" -msgstr "Tableau" - -#: lib/layouts/linguistics.module:35 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "編號的範例 (多行)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "編號的範例 (連續的)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:86 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "自訂長度(C)|C" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:87 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "客製化 LyX(C)|C" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Subexample 次範例" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:100 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options" +msgstr "Subexample 次範例" + +#: lib/layouts/linguistics.module:101 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "註記選項" + +#: lib/layouts/linguistics.module:102 +#, fuzzy +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "在此插入欄數" + +#: lib/layouts/linguistics.module:113 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:115 +#, fuzzy +msgid "Gloss" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 +#, fuzzy +msgid "Gloss options" +msgstr "類別選項" + +#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 +#, fuzzy +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "類別選項" + +#: lib/layouts/linguistics.module:133 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 +#, fuzzy +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "國際語" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Translator 翻譯者" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 #, fuzzy -msgid "Glosse Translation|s" +msgid "Gloss Translation" msgstr "IEEE 會議" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:149 #, fuzzy -msgid "Add a translation for the glosse" +msgid "Add a free translation for the gloss" msgstr "加入新的索引到清單" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:161 +#, fuzzy +msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "在此插入欄數" + +#: lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:193 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#, fuzzy +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "加入新的索引到清單" + +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:216 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "群組(&p)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:228 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "架構" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:230 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +#, fuzzy +msgid "Referents" +msgstr "References 參考" + +#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 +#, fuzzy +msgid "DRS Referents" +msgstr "References 參考" + +#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "DRS*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:284 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 +#, fuzzy +msgid "Then-Referents" +msgstr "References 參考" + +#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 +#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 +#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 +#: lib/layouts/linguistics.module:377 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#, fuzzy +msgid "Then-Conditions" +msgstr "條件" + +#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 +#: lib/layouts/linguistics.module:386 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:318 +#, fuzzy +msgid "Conditional DRS" +msgstr "條件" + +#: lib/layouts/linguistics.module:322 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "條件." + +#: lib/layouts/linguistics.module:323 +#, fuzzy +msgid "DRS Condition" +msgstr "條件" + +#: lib/layouts/linguistics.module:324 +#, fuzzy +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "在此插入欄數" + +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "QDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#, fuzzy +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "條件" + +#: lib/layouts/linguistics.module:357 +msgid "Quant." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:358 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:359 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:366 +msgid "Quant. Var." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:367 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:368 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "NegDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Negated DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "SDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:406 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:410 +#, fuzzy +msgid "Sentence" +msgstr "句子結束符(E)|E" + +#: lib/layouts/linguistics.module:411 +#, fuzzy +msgid "DRS Sentence" +msgstr "句子結束符(E)|E" + +#: lib/layouts/linguistics.module:412 +#, fuzzy +msgid "Add the sentence here" +msgstr "加入選取的分支到清單." + +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:447 msgid "Concepts" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:449 msgid "concept" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:461 msgid "Meaning" msgstr "意義" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:463 msgid "meaning" msgstr "意義" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:476 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "群組(&p)" +msgid "Tableaux" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:480 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:485 msgid "List of Tableaux" msgstr "Tableaux 目錄" @@ -13449,54 +14478,54 @@ msgstr "TOC Author 目錄作者" msgid "TOC Author:" msgstr "目錄作者:" -#: lib/layouts/llncs.layout:311 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 msgid "Case #." msgstr "案例 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "聲明." -#: lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Conjecture #." msgstr "猜想 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:366 msgid "Example #." msgstr "範例 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Exercise #." msgstr "練習 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Note #." msgstr "註 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Problem #." msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "性質" -#: lib/layouts/llncs.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Property #." msgstr "性質 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Question #." msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:427 msgid "Remark #." msgstr "備註 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:434 msgid "Solution #." msgstr "解法 #." @@ -13504,7 +14533,12 @@ msgstr "解法 #." msgid "Logical Markup" msgstr "語意的標示" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +#, fuzzy +msgid "Text Markup" +msgstr "引用之後(&f):" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." @@ -13512,11 +14546,7 @@ msgstr "" "定義四種語意上的文字樣式: 名詞(noun), 強調(emph), 加重強調(strong), 和 程式碼" "(code)." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "語意樣式" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "名詞" @@ -13524,15 +14554,15 @@ msgstr "名詞" msgid "noun" msgstr "名詞" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "強調" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "加重強調" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "加重強調" @@ -13540,6 +14570,41 @@ msgstr "加重強調" msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Abbreviations 縮寫" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Biographies" +msgstr "Biography 傳記" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Author Biography" +msgstr "Biography 傳記" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Affiliation (none) 隸屬單位(無)" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "致謝" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Remark* 備註" + #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" msgstr "回憶錄(Memoir)" @@ -13648,16 +14713,17 @@ msgid "Legend" msgstr "Legend 圖例" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" +#, fuzzy +msgid "Minimalistic Insets" msgstr "極簡風格的嵌框" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "重新定義數個嵌框 (索引, 分支, URL) 的顯示方式, 成為極簡風格. \n" "(註: 此模組只會影響 LyX 的顯示方式, 不會影響文章輸出的格式)." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" msgstr "Modern CV" @@ -13768,191 +14834,191 @@ msgstr "ExtraInfo 其他資訊" msgid "Extra Info:" msgstr "其他資訊:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 msgid "Photo:" msgstr "照片:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:220 msgid "Height the photo is resized to" msgstr "照片縮放後的高度" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:224 msgid "Thickness" msgstr "線粗" -#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "圍繞照片圖框的線粗" -#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 msgid "EmptySection" msgstr "EmptySection 無標題節" -#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 msgid "Empty Section" msgstr "無標題節" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 msgid "CloseSection" msgstr "CloseSection 結束節" -#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:306 msgid "Columns:" msgstr "多欄:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 msgid "Optional width" msgstr "寬度選項" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Header content" msgstr "Header content" -#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 msgid "Entry" msgstr "Entry 項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 -msgid "Time" -msgstr "Time" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "Time[[period]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 msgid "What?" msgstr "What?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 msgid "Entry:" msgstr "項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 msgid "ItemWithComment" msgstr "ItemWithComment 帶註解的項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 msgid "Item with Comment:" msgstr "帶註解的項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 msgid "Text" msgstr "文字" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "ListItem" msgstr "ListItem 清單項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 msgid "List Item:" msgstr "清單項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 msgid "DoubleItem" msgstr "DoubleItem 雙項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Double Item:" msgstr "雙項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Left Summary" msgstr "左欄摘要" -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Left summary" msgstr "左欄摘要" -#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "Left Text" msgstr "左欄文字" -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 msgid "Left text" msgstr "左欄文字" -#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 msgid "Right Summary" msgstr "右欄摘要" -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 msgid "Right summary" msgstr "右欄摘要" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 msgid "DoubleListItem" msgstr "DoubleListItem 雙列表項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#: lib/layouts/moderncv.layout:467 msgid "Double List Item:" msgstr "雙列表項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 msgid "First Item" msgstr "第一項" -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/moderncv.layout:473 msgid "First item" msgstr "第一項" -#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +#: lib/layouts/moderncv.layout:481 msgid "Computer" msgstr "Computer 電腦" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeCVtitle" msgstr "MakeCVtitle 製作CV標題" -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make CV Title" msgstr "製作 CV 標題" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "MakeLetterTitle 製作信件標題" -#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 msgid "Make Letter Title" msgstr "製作信件標題" -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "MakeLetterClosing 製作信件結尾" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#: lib/layouts/moderncv.layout:505 msgid "Close Letter" msgstr "製作信件結尾" -#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 msgid "Recipient" msgstr "Recipient 收件者" -#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 msgid "Company Name" msgstr "公司名稱" -#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 msgid "Company name" msgstr "公司名稱" -#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 msgid "Enclosing" msgstr "Enclosing 附件" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "替代名稱" -#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +#: lib/layouts/moderncv.layout:604 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "替代 'Enclosure' 的文字" -#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 msgid "Enclosing:" msgstr "附件:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 msgid "Multiple Columns" msgstr "多欄" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " @@ -13961,28 +15027,28 @@ msgstr "" "加入一個可自訂的嵌框, 可於嵌框內設定欄數 (預設為 2 欄)。參考「使用者指南-額外" "特點」的 Multiple Text Columns, 獲取詳細資訊." -#: lib/layouts/multicol.module:19 +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" msgstr "欄數" -#: lib/layouts/multicol.module:20 +#: lib/layouts/multicol.module:21 msgid "Insert the number of columns here" msgstr "在此插入欄數" -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Preface 序" -#: lib/layouts/multicol.module:27 +#: lib/layouts/multicol.module:28 msgid "An optional preface" msgstr "選擇的序言" -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "Space Before Page Break" msgstr "跳頁之前的間隔" -#: lib/layouts/multicol.module:31 +#: lib/layouts/multicol.module:32 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" @@ -14001,10 +15067,10 @@ msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "Polish Report (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " @@ -14014,11 +15080,11 @@ msgstr "" "apacite, 可以是 apacite, apacitex, 或是任何在 natbib 和 apacite 套件下皆可使" "用的參考書目)" -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "允許使用 Noweb 作為文學編程 (literate programming) 工具." @@ -14074,544 +15140,545 @@ msgstr "Paper (標準類別)" msgid "SubTitle" msgstr "SubTitle 子標題" -#: lib/layouts/paralist.module:2 +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "段落起始" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:11 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 #, fuzzy msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "給這個列舉的選項參數 (請參考 enumitem 手冊)" -#: lib/layouts/paralist.module:47 +#: lib/layouts/paralist.module:49 #, fuzzy msgid "AsParagraphItem" msgstr "Paragraph 段落" -#: lib/layouts/paralist.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:53 #, fuzzy msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "符號列舉選項" -#: lib/layouts/paralist.module:56 +#: lib/layouts/paralist.module:58 #, fuzzy msgid "InParagraphItem" msgstr "Paragraph 段落" -#: lib/layouts/paralist.module:60 +#: lib/layouts/paralist.module:62 #, fuzzy msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "符號列舉選項" -#: lib/layouts/paralist.module:65 +#: lib/layouts/paralist.module:67 #, fuzzy msgid "CompactItem" msgstr "NoteItem 註記項目" -#: lib/layouts/paralist.module:72 +#: lib/layouts/paralist.module:74 #, fuzzy msgid "Compact Itemize Options" msgstr "符號列舉選項" -#: lib/layouts/paralist.module:77 +#: lib/layouts/paralist.module:79 #, fuzzy msgid "AsParagraphEnum" msgstr "Paragraph 段落" -#: lib/layouts/paralist.module:81 +#: lib/layouts/paralist.module:83 #, fuzzy msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "編號列舉選項" -#: lib/layouts/paralist.module:86 +#: lib/layouts/paralist.module:88 #, fuzzy msgid "InParagraphEnum" msgstr "Paragraph 段落" -#: lib/layouts/paralist.module:90 +#: lib/layouts/paralist.module:92 #, fuzzy msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "編號列舉選項" -#: lib/layouts/paralist.module:95 +#: lib/layouts/paralist.module:97 #, fuzzy msgid "CompactEnum" msgstr "公司名稱" -#: lib/layouts/paralist.module:102 +#: lib/layouts/paralist.module:104 #, fuzzy msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "編號列舉選項" -#: lib/layouts/paralist.module:107 +#: lib/layouts/paralist.module:109 #, fuzzy msgid "AsParagraphDescr" msgstr "Paragraph 段落" -#: lib/layouts/paralist.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:113 #, fuzzy msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "描述選項" -#: lib/layouts/paralist.module:116 +#: lib/layouts/paralist.module:118 #, fuzzy msgid "InParagraphDescr" msgstr "Paragraph 段落" -#: lib/layouts/paralist.module:120 +#: lib/layouts/paralist.module:122 #, fuzzy msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "描述選項" -#: lib/layouts/paralist.module:125 +#: lib/layouts/paralist.module:127 #, fuzzy msgid "CompactDescr" msgstr "Computer 電腦" -#: lib/layouts/paralist.module:132 +#: lib/layouts/paralist.module:134 #, fuzzy msgid "Compact Description Options" msgstr "描述選項" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "PDF Comments" msgstr "Comment 註釋" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " "and the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 #, fuzzy msgid "PDF-comment" msgstr "APLcomment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 #, fuzzy msgid "Name of the Avatar" msgstr "作者姓名" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 #, fuzzy msgid "PDF-comment style:" msgstr "註釋標籤" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 #, fuzzy msgid "Name of the style" msgstr "語言名稱" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 msgid "Define PDF-Comment List Style" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 #, fuzzy msgid "Name of the list style" msgstr "預設的印表機名稱" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 msgid "Set PDF-Comment List Style" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 msgid "PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 #, fuzzy msgid "PDF (Setup)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 #, fuzzy msgid "PDF-Comment setup options" msgstr "文件設定值" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 #, fuzzy msgid "PDF-Annotation" msgstr "記號" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 #, fuzzy msgid "PDFComment Options" msgstr "欄選項" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 #, fuzzy msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "欄選項 (參考 beamer 手冊)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 #, fuzzy msgid "PDF-Margin" msgstr "邊界" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 #, fuzzy msgid "PDF (Margin)" msgstr "邊界" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF-Markup" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 #, fuzzy msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (裁切的)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 msgid "PDF-Freetext" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 #, fuzzy msgid "PDF (Freetext)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 #, fuzzy msgid "PDF-Square" msgstr "Square 正方形" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 #, fuzzy msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 #, fuzzy msgid "PDF-Circle" msgstr "Circle 圓形" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 #, fuzzy msgid "PDF (Circle)" msgstr "Circle 圓形" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF-Line" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 #, fuzzy msgid "PDF (Line)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 #, fuzzy msgid "PDF-Sideline" msgstr "側註記" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 #, fuzzy msgid "PDF (Sideline)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 #, fuzzy msgid "Insert the comment here" msgstr "在此插入欄數" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Reply" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 #, fuzzy msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 #, fuzzy msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "複製文字(o)|o" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 #, fuzzy msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "在此輸入預設文字" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 #, fuzzy msgid "List of PDF Comments" msgstr "註腳 清單" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 #, fuzzy msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "註腳 清單" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 #, fuzzy msgid "List Options|s" msgstr "註記選項" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 #, fuzzy msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "雙欄選項 (參考 powerdot 手冊)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "PDF Form" msgstr "表單" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 msgid "Begin PDF Form" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:19 +#: lib/layouts/pdfform.module:20 #, fuzzy msgid "PDF form" msgstr "PDF author" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 #, fuzzy msgid "PDF Form Parameters" msgstr "更多參數" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Params" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 #, fuzzy msgid "Insert PDF form parameters here" msgstr "在此插入欄數" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 msgid "End PDF Form" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#: lib/layouts/pdfform.module:48 #, fuzzy msgid "PDF Link Setup" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 +#: lib/layouts/pdfform.module:51 #, fuzzy msgid "PDF link setup" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 #, fuzzy msgid "TextField" msgstr "文字" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 #, fuzzy msgid "CheckBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 #, fuzzy msgid "ChoiceMenu" msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/pdfform.module:89 +#: lib/layouts/pdfform.module:90 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "標籤(&L):" -#: lib/layouts/pdfform.module:92 +#: lib/layouts/pdfform.module:93 #, fuzzy msgid "Insert the label here" msgstr "在此插入欄數" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 #, fuzzy msgid "PushButton" msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 #, fuzzy msgid "SubmitButton" msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 #, fuzzy msgid "ResetButton" msgstr "重置" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 #, fuzzy msgid "PDFAction" msgstr "動作" -#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#: lib/layouts/pdfform.module:127 #, fuzzy msgid "The name of the PDF action" msgstr "旋轉的原點" -#: lib/layouts/pdfform.module:134 +#: lib/layouts/pdfform.module:135 #, fuzzy msgid "Text Field Style" msgstr "文字樣式" -#: lib/layouts/pdfform.module:137 +#: lib/layouts/pdfform.module:138 #, fuzzy msgid "Default text field style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#: lib/layouts/pdfform.module:142 #, fuzzy msgid "Submit Button Style" msgstr "引用樣式" -#: lib/layouts/pdfform.module:144 +#: lib/layouts/pdfform.module:145 #, fuzzy msgid "Default submit button style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#: lib/layouts/pdfform.module:148 #, fuzzy msgid "Push Button Style" msgstr "引用樣式" -#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#: lib/layouts/pdfform.module:151 #, fuzzy msgid "Default push button style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#: lib/layouts/pdfform.module:154 #, fuzzy msgid "Check Box Style" msgstr "文字樣式" -#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#: lib/layouts/pdfform.module:157 #, fuzzy msgid "Default check box style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#: lib/layouts/pdfform.module:160 #, fuzzy msgid "Reset Button Style" msgstr "引用樣式" -#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#: lib/layouts/pdfform.module:163 #, fuzzy msgid "Default reset button style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#: lib/layouts/pdfform.module:166 #, fuzzy msgid "List Box Style" msgstr "List of Slides 投影片目錄" -#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#: lib/layouts/pdfform.module:169 #, fuzzy msgid "Default list box style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/pdfform.module:171 +#: lib/layouts/pdfform.module:172 #, fuzzy msgid "Combo Box Style" msgstr "超連結顏色(&o)" -#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#: lib/layouts/pdfform.module:175 #, fuzzy msgid "Default combo box style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 +#: lib/layouts/pdfform.module:178 msgid "Popdown Box Style" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:180 +#: lib/layouts/pdfform.module:181 #, fuzzy msgid "Default popdown box style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 +#: lib/layouts/pdfform.module:184 #, fuzzy msgid "Radio Box Style" msgstr "引用樣式" -#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#: lib/layouts/pdfform.module:187 #, fuzzy msgid "Default radio box style" msgstr "預設樣式(&y):" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" @@ -14622,7 +15689,7 @@ msgstr "TitleSlide 標題投影片" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Slides" msgstr "Slides" @@ -14662,71 +15729,71 @@ msgstr "節選項" msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "給 section 命令的選項參數 (請參考 powerdot 手冊)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 msgid "Itemize Type" msgstr "符號列舉類型" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "指定 符號列舉 的類型 (請參考 powerdot 手冊)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizeType1 符號列舉類型1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 msgid "Enumerate Type" msgstr "編號列舉類型" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "指定編號列舉的類型 (參考 powerdot 手冊)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1 編號列舉型態1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 msgid "Twocolumn" msgstr "Twocolumn 雙欄" -#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "雙欄選項 (參考 powerdot 手冊)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 msgid "Left Column" msgstr "左欄" -#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "在此輸入左欄的內容 (右欄內容直接寫在主段落中)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 msgid "Onslide" msgstr "Onslide 在投影片" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 msgid "On Slides" msgstr "在投影片" -#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "指定重疊選項(S)|S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "指定 overlay 設定 (參考 powerdot 手冊)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 msgid "Onslide+" msgstr "Onslide+ 只在投影片" -#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 msgid "Onslide*" msgstr "Onslide* 在投影片掀開" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Recipe Book" msgstr "食譜書(Recipe Book)" @@ -14766,7 +15833,7 @@ msgstr "Report (標準類別)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (過時的版本)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" @@ -14814,14 +15881,6 @@ msgstr "作者 URL 選項" msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "給 homepage 命令的選項參數" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration" -msgstr "Collaboration 共同研究" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Collaboration:" -msgstr "共同研究:" - #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Preprint 試印本" @@ -14839,7 +15898,7 @@ msgid "Ruled Table" msgstr "Ruled Table 劃線表格" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Specials" msgstr "Specials" @@ -14897,7 +15956,7 @@ msgstr "文字區寬 %" msgid "text behind the cite" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" @@ -14910,10 +15969,11 @@ msgid "PACS number:" msgstr "PACS 數字:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" +#, fuzzy +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" msgstr "風險與安全建議標準詞" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" @@ -14922,31 +15982,60 @@ msgstr "" "提供兩種嵌框, 一種環境, 以排版 化學風險和安全聲明(Risk and Safety) 時的數字和" "建議標準詞。請查閱範例資料夾的 R-S-statements.lyx 以取得更詳細的說明." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" msgstr "R-S 編號" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" msgstr "R-S 建議標準詞" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" msgstr "Safety phrase 安全建議標準詞" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Phrase Text" msgstr "片語文字" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "指定額外資訊時, 所需要的參數" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" msgstr "安全標準詞:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:49 +#, fuzzy +msgid "ruby text" +msgstr "清空文字" + +#: lib/layouts/ruby.module:50 +#, fuzzy +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "複製文字(o)|o" + +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "SciPoster" msgstr "Postvermerk" @@ -15023,7 +16112,7 @@ msgid "Addchap" msgstr "Addchap" #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "出現在 目錄/運行頁首 的 章" @@ -15161,7 +16250,7 @@ msgstr "Invoice 發票" msgid "Invoice no.:" msgstr "發票編號:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" @@ -15218,42 +16307,42 @@ msgstr "KOMA-Script Report" msgid "Section Boxes" msgstr "Section 節" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 #, fuzzy msgid "SectionBox" msgstr "Section 節" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 #, fuzzy msgid "Section Box" msgstr "Section 節" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 #, fuzzy msgid "Section Box Width|S" msgstr "選擇(S)|S" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 #, fuzzy msgid "Width of the section Box" msgstr "圖像輸出時寬度" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Headings 標頭" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 #, fuzzy msgid "Section Box Heading" msgstr "Sectioning 節" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#: lib/layouts/sectionbox.module:32 #, fuzzy msgid "Insert the section box header here" msgstr "" @@ -15261,27 +16350,27 @@ msgstr "" "例如: I~am, I 與 am 之間的 ~ 代表保護的空格\n" "當 I am 排版到句尾時, 不會出現 I 一行, am 在下一行" -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 #, fuzzy msgid "SubsectionBox" msgstr "Subsection 小節" -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +#: lib/layouts/sectionbox.module:43 #, fuzzy msgid "Subsection Box" msgstr "Subsection 小節" -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 #, fuzzy msgid "SubsubsectionBox" msgstr "Subsubsection 次小節" -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 #, fuzzy msgid "Subsubsection Box" msgstr "Subsubsection 次小節" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" msgstr "Seminar" @@ -15366,7 +16455,7 @@ msgstr "[進度內容]" msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "自訂段落外形" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 +#: lib/layouts/shapepar.module:8 msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" @@ -15375,91 +16464,91 @@ msgstr "" "提供數種段落的外型,以及可自訂外型的命令。請參考「使用者指南-額外特點」的 " "'Non-standard Paragraph Shapes' 以取得更詳細的說明." -#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" msgstr "CD label 標籤" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#: lib/layouts/shapepar.module:31 msgid "ShapedParagraphs" msgstr "段落外形" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "Circle" msgstr "Circle 圓形" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 +#: lib/layouts/shapepar.module:45 msgid "Diamond" msgstr "Diamond 鑽石形" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 +#: lib/layouts/shapepar.module:50 msgid "Heart" msgstr "Heart 心形" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 +#: lib/layouts/shapepar.module:55 msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon 六角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#: lib/layouts/shapepar.module:60 msgid "Nut" msgstr "Nut 螺帽形" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Square" msgstr "Square 正方形" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 +#: lib/layouts/shapepar.module:70 msgid "Star" msgstr "Star 星形" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 +#: lib/layouts/shapepar.module:77 msgid "Candle" msgstr "Candle 蠟燭形" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#: lib/layouts/shapepar.module:82 msgid "Drop down" msgstr "Drop down 下滴形水滴" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 +#: lib/layouts/shapepar.module:87 msgid "Drop up" msgstr "Drop up 上滴形水滴" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX 符號" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#: lib/layouts/shapepar.module:97 msgid "Triangle up" msgstr "Triangle up 上三角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#: lib/layouts/shapepar.module:102 msgid "Triangle down" msgstr "Triangle down 下三角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#: lib/layouts/shapepar.module:107 msgid "Triangle left" msgstr "Triangle left 左三角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#: lib/layouts/shapepar.module:112 msgid "Triangle right" msgstr "Triangle right 右三角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 +#: lib/layouts/shapepar.module:118 msgid "shapepar" msgstr "shapepar 自訂外形" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 +#: lib/layouts/shapepar.module:124 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "縮放 <外形規格> 到頁面上的位置" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Shape specification" msgstr "外形規格" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 +#: lib/layouts/shapepar.module:129 msgid "Specification of the shape" msgstr "指定外形的規格" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#: lib/layouts/shapepar.module:133 msgid "Shapepar" msgstr "Shapepar 自訂外形(框內)" @@ -15473,8 +16562,8 @@ msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture* 猜想" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algorithm* 演算法" @@ -15491,7 +16580,7 @@ msgstr "出現在 運行頁首 的 標題" msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS 主題分類:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "ACM SIGPLAN" @@ -15548,7 +16637,7 @@ msgstr "作者的隸屬單位 和/或 住址" msgid "Terms:" msgstr "Terms:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" msgstr "Simple CV" @@ -15597,6 +16686,90 @@ msgstr "VisibleText 可見的文字" msgid "" msgstr "<可見的文字跟隨>" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:17 +#, fuzzy +msgid "Spaceletters" +msgstr "US letter" + +#: lib/layouts/soul.module:19 +#, fuzzy +msgid "spaced" +msgstr "空格" + +#: lib/layouts/soul.module:31 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" + +#: lib/layouts/soul.module:33 +#, fuzzy +msgid "strike" +msgstr "刪除線" + +#: lib/layouts/soul.module:40 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "underline" + +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "ul" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "hl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:57 +#, fuzzy +msgid "Capitalize" +msgstr "字首大寫(a)|a" + +#: lib/layouts/soul.module:59 +#, fuzzy +msgid "caps" +msgstr "allcaps" + +#: lib/layouts/soul.module:69 +#, fuzzy +msgid "spaceletters" +msgstr "信件(Letters)" + +#: lib/layouts/soul.module:73 +#, fuzzy +msgid "strikethrough" +msgstr "刪除線" + +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/layouts/soul.module:81 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "精彩處:" + +#: lib/layouts/soul.module:85 +#, fuzzy +msgid "capitalise" +msgstr "字首大寫(a)|a" + +#: lib/layouts/soul.module:89 +#, fuzzy +msgid "Capitalise" +msgstr "字首大寫(a)|a" + #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE Proceedings" @@ -15689,7 +16862,7 @@ msgstr "註腳" msgid "Notes" msgstr "註記" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 msgid "Branches" msgstr "分支" @@ -15709,57 +16882,57 @@ msgstr "邊界" msgid "foot" msgstr "註腳" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 msgid "Greyedout" msgstr "灰色顯示" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "程式碼列表 清單" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "程式碼列表 清單" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "程式碼列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 msgid "Idx" msgstr "索引" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 msgid "Argument" msgstr "參數" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "unlabelled" msgstr "無標籤" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "術語" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 #, fuzzy msgid "Verbatim*" msgstr "原樣呈現" @@ -15776,13 +16949,13 @@ msgstr "章 \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "附錄 \\thechapter" -#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 -#: lib/layouts/subequations.module:13 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 #, fuzzy msgid "Subequations" msgstr "方程式" -#: lib/layouts/subequations.module:5 +#: lib/layouts/subequations.module:6 msgid "" "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " "subequations.lyx example file." @@ -15864,10 +17037,6 @@ msgstr "目錄標題:" msgid "TOC author:" msgstr "目錄作者:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:401 -msgid "Running Title" -msgstr "Running Title 現行標題" - #: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "Running Author 現行作者" @@ -15905,32 +17074,33 @@ msgstr "Foreword 前言" msgid "Alternative name" msgstr "Alternative name 替代名稱" -#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 msgid "Longest Description Label" msgstr "最長的描述標籤" -#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 msgid "Longest description label" msgstr "最長的描述標籤" -#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "證明(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "證明(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (過時的版本)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15975,7 +17145,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "抽印:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15999,16 +17170,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "解法 \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -16042,14 +17213,14 @@ msgid "For editors" msgstr "給編輯群" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/sweave.module:7 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." @@ -16065,7 +17236,7 @@ msgstr "Sweave 輸入檔案" msgid "Number Tables by Section" msgstr "編號(表的) 加上 節 號" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." @@ -16081,154 +17252,154 @@ msgstr "Japanese Article (直書)" msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" msgstr "Japanese Book (直書)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 #, fuzzy msgid "Color Box" msgstr "顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 #, fuzzy msgid "Color Box Options" msgstr "欄選項" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 msgid "Dynamic Color Box" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 #, fuzzy msgid "Fit Color Box" msgstr "字型顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 #, fuzzy msgid "Raster Color Box" msgstr "字型顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 #, fuzzy msgid "Subtitle Options" msgstr "註記選項" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 #, fuzzy msgid "Insert the options here" msgstr "在此插入欄數" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 #, fuzzy msgid "Color Box Separator" msgstr "Separator 分隔符號" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 #, fuzzy msgid "Color Boxes" msgstr "顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 msgid "-----" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 #, fuzzy msgid "Color Box Line" msgstr "超連結顏色(&o)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 msgid "Color Box Setup" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 #, fuzzy msgid "New Color Box Type" msgstr "顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 #, fuzzy msgid "New Box Options" msgstr "欄選項" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 #, fuzzy msgid "Options for the new box type (optional)" msgstr "給首字放大的選項" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 #, fuzzy msgid "Name of the new box type" msgstr "語言名稱" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 #, fuzzy msgid "Arguments" msgstr "參數" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 #, fuzzy msgid "Default Value" msgstr "預設文字" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 #, fuzzy msgid "Custom Color Box 1" msgstr "字型顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 #, fuzzy msgid "More Color Box Options" msgstr "欄選項" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 #, fuzzy msgid "Insert more color box options here" msgstr "在此插入欄數" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 #, fuzzy msgid "Custom Color Box 2" msgstr "字型顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 #, fuzzy msgid "Custom Color Box 3" msgstr "字型顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 #, fuzzy msgid "Custom Color Box 4" msgstr "字型顏色" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 #, fuzzy msgid "Custom Color Box 5" msgstr "字型顏色" @@ -16259,10 +17430,11 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "練習 \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "定理庫(AMS, 依 類別 編號)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "定理庫(依 類別 編號)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16346,10 +17518,10 @@ msgstr "聲明 \\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 章 號)" -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 #, fuzzy msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " @@ -16367,10 +17539,11 @@ msgstr "" "為「章-」或「節-」的範圍, 請再分別加入 (加上 章/節 號) 模組." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" msgstr "定理庫(AMS-擴充, 依 類別 編號)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16387,149 +17560,149 @@ msgstr "" "不同的是, 不同的定理類型, 會使用不同的編號. (例: 準則 1, 準則 2, 公理 1, 假" "設 1, 準則 3, ..., 而不是: 準則 1, 準則 2, 公理 3, 假設 4, ..." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "準則 \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterion* 準則" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "準則." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "演算法 \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "演算法." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "公理 \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axiom* 公理" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "公理." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "條件 \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condition* 條件" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "條件." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Note \\thenote." msgstr "註記 \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Note* 註記" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "註記." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "記號 \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notation* 記號" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "記號." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "摘要 \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Summary* 摘要" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "摘要." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "致謝 \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement* 致謝" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "結論 \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion* 結論" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "結論." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -16538,40 +17711,40 @@ msgstr "結論." msgid "Assumption" msgstr "假設" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "假設 \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Assumption* 假設" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "假設." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "Question* 問題" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "問題." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 章 號)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 #, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " @@ -16590,66 +17763,67 @@ msgstr "" "不同的是, 不同的定理類型, 會使用不同的編號. (例: 準則 1, 準則 2, 公理 1, 假" "設 1, 準則 3, ..., 而不是: 準則 1, 準則 2, 公理 3, 假設 4, ..." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 #, fuzzy msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." msgstr "準則 \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." msgstr "演算法 \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 #, fuzzy msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." msgstr "公理 \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 #, fuzzy msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." msgstr "條件 \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 #, fuzzy msgid "Note \\thechapter.\\thenote." msgstr "註記 \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 #, fuzzy msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." msgstr "記號 \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 #, fuzzy msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." msgstr "摘要 \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." msgstr "致謝 \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 #, fuzzy msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." msgstr "結論 \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 #, fuzzy msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." msgstr "假設 \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 #, fuzzy msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." msgstr "問題 \\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended)" msgstr "定理庫(AMS-擴充)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16661,13 +17835,6 @@ msgstr "" "(Summary), 致謝(Acknowledgement), 結論(Conclusion), 假設(Assumption) 和 案例" "(Case). 同時提供「有編號」和「無編號」兩種類型." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "定理庫" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "準則 \\thetheorem." @@ -16738,10 +17905,11 @@ msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "聲明 \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "定理庫(AMS)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems" +msgstr "定理庫" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -16753,10 +17921,11 @@ msgstr "" "要改變預設值, 加載「定理庫(依 ... 編號)」模組即可." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" msgstr "定理庫(依 類別 編號)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16789,10 +17958,11 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "案例 \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 章 號)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16806,10 +17976,11 @@ msgstr "" "份文件. 每「章」的起始處, 編號會自動重置." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "定理庫(依 章 編號)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " @@ -16819,10 +17990,10 @@ msgstr "" "在 文件類別 有提供「章」的環境時, 才使用此模組." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "定理庫(自訂名稱的)" +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 #, fuzzy msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " @@ -16830,11 +18001,11 @@ msgid "" msgstr "" "便利使用者使用「自訂名稱」的定理庫. 將自訂名稱的定理, 定義在「短標題」中." -#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 msgid "Named Theorem" msgstr "自訂名稱的定理" -#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 msgid "Named Theorem." msgstr "自訂名稱的定理." @@ -16855,10 +18026,6 @@ msgstr "Exercise* 練習" msgid "Solution*" msgstr "解法" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -msgid "Remark*" -msgstr "Remark* 備註" - #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Claim* 聲明" @@ -16868,10 +18035,11 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "替換「證明」的文字" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 節 號)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16885,10 +18053,11 @@ msgstr "" "份文件. 每「節」的起始處, 編號會自動重置." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" msgstr "定理庫(依 節 編號)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." @@ -16921,10 +18090,11 @@ msgid "Remark." msgstr "備註." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" msgstr "定理庫(無編號)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." @@ -16932,10 +18102,11 @@ msgstr "" "使用擴展的 AMS 套件, 只定義無編號的定理(theorem)環境, 和證明(proof)環境." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "定理庫" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems" +msgstr "定理庫(自訂名稱的)" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " @@ -16989,7 +18160,7 @@ msgstr "性質 \\theproperty." msgid "TODO Notes" msgstr "Table note 表格註記" -#: lib/layouts/todonotes.module:8 +#: lib/layouts/todonotes.module:9 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " @@ -16997,75 +18168,75 @@ msgid "" "suppresses the output of TODO notes." msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 msgid "TODO" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:22 +#: lib/layouts/todonotes.module:23 #, fuzzy msgid "List of TODOs" msgstr "表目錄" -#: lib/layouts/todonotes.module:36 +#: lib/layouts/todonotes.module:37 #, fuzzy msgid "[List of TODOs]" msgstr "表目錄" -#: lib/layouts/todonotes.module:47 +#: lib/layouts/todonotes.module:48 #, fuzzy msgid "List of TODOs Heading|s" msgstr "程式碼列表 清單" -#: lib/layouts/todonotes.module:48 +#: lib/layouts/todonotes.module:49 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:58 +#: lib/layouts/todonotes.module:59 msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:60 +#: lib/layouts/todonotes.module:61 msgid "TODO (Margin)" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 #, fuzzy msgid "TODO Note Options|s" msgstr "註記選項" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:86 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 msgid "TODO Note (inline)" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:88 +#: lib/layouts/todonotes.module:89 #, fuzzy msgid "TODO (Inline)" msgstr "TOG online ID" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 #, fuzzy msgid "Missing Figure" msgstr "缺少檔案" -#: lib/layouts/todonotes.module:108 +#: lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "Missing Figure Note Options|s" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:123 +#: lib/layouts/todonotes.module:124 #, fuzzy msgid "Todo[Inline]" msgstr "行內(I)|I" -#: lib/layouts/todonotes.module:127 +#: lib/layouts/todonotes.module:128 #, fuzzy msgid "Todo[margin]" msgstr "邊界" -#: lib/layouts/todonotes.module:131 +#: lib/layouts/todonotes.module:132 #, fuzzy msgid "MissingFigure" msgstr "缺少檔案" @@ -17074,804 +18245,1030 @@ msgstr "缺少檔案" msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "Japanese Report (直書)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" msgstr "Tufte Book" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 msgid "Sidenote" msgstr "側註記" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "sidenote" msgstr "側註記" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 +#, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "參考書目條目" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Marginnote" msgstr "邊界註記" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 msgid "marginnote" msgstr "邊界註記" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "NewThought" msgstr "NewThought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "new thought" msgstr "new thought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 msgid "AllCaps" msgstr "AllCaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "allcaps" msgstr "allcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "SmallCaps" msgstr "SmallCaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "smallcaps" msgstr "smallcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 msgid "Full Width" msgstr "Full Width 全寬" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 msgid "MarginTable" msgstr "MarginTable" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 msgid "MarginFigure" msgstr "MarginFigure" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" msgstr "Tufte Handout" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" msgstr "講義(Handouts)" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Variable-width Minipages" msgstr "整份表格 設定值" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 +#: lib/layouts/varwidth.module:14 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." msgstr "" -#: lib/layouts/varwidth.module:17 +#: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "" -#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#: lib/layouts/varwidth.module:22 #, fuzzy msgid "Minipage (var.)" msgstr "Minipage" -#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#: lib/layouts/varwidth.module:34 #, fuzzy msgid "Vert. Adjustment" msgstr "列印文件" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/varwidth.module:38 #, fuzzy msgid "Max. Width" msgstr "標籤寬度" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 +#: lib/layouts/varwidth.module:39 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "" -#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: lib/languages:121 +#: lib/languages:149 msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷蘭語" -#: lib/languages:129 +#: lib/languages:160 msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞語" -#: lib/languages:138 +#: lib/languages:179 msgid "English (USA)" msgstr "英語 (USA)" -#: lib/languages:149 +#: lib/languages:192 msgid "Amharic" msgstr "" -#: lib/languages:158 +#: lib/languages:202 msgid "Greek (ancient)" msgstr "希臘語 (ancient)" -#: lib/languages:175 +#: lib/languages:221 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "阿拉伯語 (ArabTeX)" -#: lib/languages:186 +#: lib/languages:233 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "阿拉伯語 (Arabi)" -#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞語" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:276 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "triangle" -#: lib/languages:216 +#: lib/languages:286 msgid "English (Australia)" msgstr "英語 (Australia)" -#: lib/languages:228 +#: lib/languages:300 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "德語 (Austria, old spelling)" -#: lib/languages:240 +#: lib/languages:314 msgid "German (Austria)" msgstr "德語 (Austria)" -#: lib/languages:250 +#: lib/languages:326 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: lib/languages:342 msgid "Indonesian" msgstr "印尼語" -#: lib/languages:260 +#: lib/languages:354 msgid "Malay" msgstr "馬來語" -#: lib/languages:269 +#: lib/languages:364 msgid "Basque" msgstr "巴斯克語" -#: lib/languages:283 +#: lib/languages:382 msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯語" -#: lib/languages:293 +#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: lib/languages:404 #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: lib/languages:301 +#: lib/languages:414 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙語 (Brazil)" -#: lib/languages:311 +#: lib/languages:427 msgid "Breton" msgstr "布里多尼語" -#: lib/languages:320 +#: lib/languages:438 msgid "English (UK)" msgstr "英語 (UK)" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:450 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞語" -#: lib/languages:341 +#: lib/languages:464 msgid "English (Canada)" msgstr "英語 (Canada)" -#: lib/languages:354 +#: lib/languages:479 msgid "French (Canada)" msgstr "法語 (Canada)" -#: lib/languages:364 +#: lib/languages:491 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆語" -#: lib/languages:376 +#: lib/languages:505 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中文 (簡體)" -#: lib/languages:386 +#: lib/languages:517 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中文 (正體)" -#: lib/languages:396 +#: lib/languages:529 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" + +#: lib/languages:542 msgid "Coptic" msgstr "科普特語" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:549 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: lib/languages:412 +#: lib/languages:560 msgid "Czech" msgstr "捷克語" -#: lib/languages:422 +#: lib/languages:572 msgid "Danish" msgstr "丹麥語" -#: lib/languages:433 +#: lib/languages:585 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "迪維希語 (馬爾地夫)" -#: lib/languages:440 +#: lib/languages:593 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" -#: lib/languages:451 +#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "英語" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:621 msgid "Esperanto" msgstr "世界語" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:632 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: lib/languages:487 +#: lib/languages:648 msgid "Farsi" msgstr "波斯語" -#: lib/languages:502 +#: lib/languages:664 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" -#: lib/languages:513 +#: lib/languages:676 msgid "French" msgstr "法語" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:688 msgid "Friulian" msgstr "" -#: lib/languages:539 +#: lib/languages:700 msgid "Galician" msgstr "加里西亞語" -#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: lib/languages:562 +#: lib/languages:726 msgid "German (old spelling)" msgstr "德語 (old spelling)" -#: lib/languages:573 +#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "德語" -#: lib/languages:588 +#: lib/languages:756 msgid "German (Switzerland)" msgstr "德語 (Switzerland)" -#: lib/languages:601 +#: lib/languages:771 #, fuzzy msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "德語 (Austria, old spelling)" -#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "希臘語" -#: lib/languages:624 +#: lib/languages:798 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "希臘語 (polytonic)" -#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來語" -#: lib/languages:652 +#: lib/languages:837 msgid "Hindi" msgstr "印地語" -#: lib/languages:671 +#: lib/languages:858 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" -#: lib/languages:682 +#: lib/languages:871 msgid "Interlingua" msgstr "國際語" -#: lib/languages:692 +#: lib/languages:883 msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭語" -#: lib/languages:701 +#: lib/languages:894 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:908 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: lib/languages:730 +#: lib/languages:922 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "日語 (CJK)" -#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:748 +#: lib/languages:943 msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克語" -#: lib/languages:759 +#: lib/languages:952 msgid "Khmer" msgstr "" -#: lib/languages:766 +#: lib/languages:960 msgid "Korean" msgstr "韓語" -#: lib/languages:775 +#: lib/languages:981 msgid "Kurmanji" msgstr "庫德語" -#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "寮語" -#: lib/languages:803 +#: lib/languages:1014 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞語" -#: lib/languages:816 +#: lib/languages:1028 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛語" -#: lib/languages:827 +#: lib/languages:1047 msgid "Lower Sorbian" msgstr "下索布語" -#: lib/languages:836 +#: lib/languages:1058 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: lib/languages:847 +#: lib/languages:1071 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: lib/languages:857 +#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: lib/languages:1093 msgid "Marathi" msgstr "馬拉地語" -#: lib/languages:867 +#: lib/languages:1104 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古語" -#: lib/languages:876 +#: lib/languages:1114 msgid "English (New Zealand)" msgstr "英語 (New Zealand)" -#: lib/languages:886 +#: lib/languages:1126 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "挪威語 (Bokmaal)" -#: lib/languages:896 +#: lib/languages:1154 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "挪威語 (Nynorsk)" -#: lib/languages:907 +#: lib/languages:1167 msgid "Occitan" msgstr "奧克語" -#: lib/languages:928 +#: lib/languages:1179 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "" + +#: lib/languages:1188 msgid "Piedmontese" msgstr "" -#: lib/languages:938 +#: lib/languages:1200 msgid "Polish" msgstr "波蘭語" -#: lib/languages:949 +#: lib/languages:1212 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙語" -#: lib/languages:959 +#: lib/languages:1224 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" -#: lib/languages:969 +#: lib/languages:1236 #, fuzzy msgid "Romansh" msgstr "羅馬體" -#: lib/languages:979 +#: lib/languages:1248 msgid "Russian" msgstr "俄語" -#: lib/languages:990 +#: lib/languages:1263 msgid "North Sami" msgstr "薩米語" -#: lib/languages:999 +#: lib/languages:1274 msgid "Sanskrit" msgstr "梵語" -#: lib/languages:1006 +#: lib/languages:1284 msgid "Scottish" msgstr "蓋爾語" -#: lib/languages:1017 +#: lib/languages:1300 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞語" -#: lib/languages:1032 +#: lib/languages:1317 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞語 (Latin)" -#: lib/languages:1042 +#: lib/languages:1329 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克語" -#: lib/languages:1052 +#: lib/languages:1341 msgid "Slovene" msgstr "斯洛維尼亞語" -#: lib/languages:1061 +#: lib/languages:1352 msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" -#: lib/languages:1075 +#: lib/languages:1368 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "西班牙語 (Mexico)" -#: lib/languages:1087 +#: lib/languages:1382 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" -#: lib/languages:1098 +#: lib/languages:1395 msgid "Syriac" msgstr "敘利亞語" -#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "坦米爾語" -#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "泰盧固語" -#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "泰語" -#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "藏語" -#: lib/languages:1143 +#: lib/languages:1463 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" -#: lib/languages:1158 +#: lib/languages:1480 msgid "Turkmen" msgstr "土庫曼語" -#: lib/languages:1168 +#: lib/languages:1491 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭語" -#: lib/languages:1179 +#: lib/languages:1504 msgid "Upper Sorbian" msgstr "上索布語" -#: lib/languages:1189 +#: lib/languages:1516 msgid "Urdu" msgstr "烏爾都語" -#: lib/languages:1197 +#: lib/languages:1525 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" -#: lib/languages:1206 +#: lib/languages:1536 msgid "Welsh" msgstr "威爾斯語" -#: lib/latexfonts:82 +#: lib/latexfonts:88 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:110 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:123 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:129 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:128 +#: lib/latexfonts:135 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:136 +#: lib/latexfonts:144 msgid "Crimson" msgstr "" -#: lib/latexfonts:142 +#: lib/latexfonts:150 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +#: lib/latexfonts:158 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:169 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/latexfonts:180 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:191 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:202 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:208 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:219 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:226 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:234 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:242 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:250 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 -#: lib/latexfonts:202 +#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:309 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:302 +#: lib/latexfonts:411 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 #, fuzzy msgid "Noto Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 -#: lib/latexfonts:354 +#: lib/latexfonts:434 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:444 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:454 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:464 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368 +#: lib/latexfonts:513 #, fuzzy -msgid "ParaType Serif" +msgid "PT Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 +#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:402 +#: lib/latexfonts:549 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:408 +#: lib/latexfonts:555 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:414 +#: lib/latexfonts:561 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:420 +#: lib/latexfonts:567 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:426 +#: lib/latexfonts:573 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458 +#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:612 #, fuzzy msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:475 +#: lib/latexfonts:624 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:481 +#: lib/latexfonts:630 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:515 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Cantarell" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:522 -msgid "Computer Modern Sans" +#: lib/latexfonts:678 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:689 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Chivo" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:710 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "中級" + +#: lib/latexfonts:721 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:728 +msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:735 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:742 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:749 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:760 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:772 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:796 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:808 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:820 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:828 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:837 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:846 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:864 +#, fuzzy +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "檢視原始碼(S)|S" + +#: lib/latexfonts:873 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:536 +#: lib/latexfonts:881 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:543 +#: lib/latexfonts:888 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:550 +#: lib/latexfonts:895 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:557 +#: lib/latexfonts:902 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:564 +#: lib/latexfonts:909 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:571 +#: lib/latexfonts:916 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:578 +#: lib/latexfonts:923 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:585 +#: lib/latexfonts:930 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:592 +#: lib/latexfonts:937 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:599 +#: lib/latexfonts:944 msgid "Noto Sans" msgstr "" -#: lib/latexfonts:606 +#: lib/latexfonts:954 +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:965 +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:976 #, fuzzy -msgid "ParaType Sans" +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:987 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:998 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:614 +#: lib/latexfonts:1006 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:620 +#: lib/latexfonts:1012 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:626 +#: lib/latexfonts:1018 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:638 +#: lib/latexfonts:1029 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:646 +#: lib/latexfonts:1037 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:653 +#: lib/latexfonts:1044 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:659 +#: lib/latexfonts:1051 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674 +#: lib/latexfonts:1058 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1065 +#, fuzzy +msgid "Fira Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1076 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1084 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1093 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1102 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:1111 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:681 +#: lib/latexfonts:1135 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:688 +#: lib/latexfonts:1142 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:695 +#: lib/latexfonts:1149 msgid "Noto Mono" msgstr "" -#: lib/latexfonts:702 +#: lib/latexfonts:1158 #, fuzzy -msgid "ParaType Mono" +msgid "PT Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:710 +#: lib/latexfonts:1166 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:716 +#: lib/latexfonts:1172 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:728 +#: lib/latexfonts:1184 #, fuzzy msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/latexfonts:736 +#: lib/latexfonts:1192 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:742 +#: lib/latexfonts:1198 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:750 +#: lib/latexfonts:1206 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:763 +#: lib/latexfonts:1219 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:776 +#: lib/latexfonts:1232 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:784 +#: lib/latexfonts:1240 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:793 +#: lib/latexfonts:1249 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:50 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" - #: lib/encodings:55 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -18001,135 +19398,137 @@ msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrillic (pt 154)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "中文 (正體) (Big5)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "日文 (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "中文 (簡體) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:198 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "中文 (簡體) (GBK)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "日文 (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: lib/encodings:210 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "中文 (正體) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "日文 (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:225 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "日文 (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:227 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "日文 (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:229 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "日文 (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:231 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "日文 (pLaTeX) (UTF8)" - -#: lib/encodings:238 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/encodings:236 +#, fuzzy +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Sweave 選項" -#: lib/encodings:243 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/encodings:242 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Directory 目錄" -#: lib/encodings:247 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Array Environment|y" msgstr "陣列(Array)環境|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Cases Environment|C" msgstr "案例(Cases)環境|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "對齊的(Aligned)環境|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "對齊At環境(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "積聚(Gathered)環境|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Split Environment|S" msgstr "分割(Split)環境|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Delimiters...|r" msgstr "分隔符(r)...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Matrix...|x" msgstr "矩陣(x)...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Macro|o" msgstr "巨集(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS 對齊環境(a)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat 環境|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign 環境|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather 環境|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS 多列環境(m)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Inline Formula|I" msgstr "行內公式(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "顯示的公式(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray 環境|E" @@ -18137,11 +19536,11 @@ msgstr "Eqnarray 環境|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS 環境|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Number Whole Formula|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number This Line|u" msgstr "Number This Line|u" @@ -18153,7 +19552,7 @@ msgstr "Equation Label|L" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "複製成參考(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Split Cell|C" msgstr "分割儲存格(C)|C" @@ -18162,771 +19561,771 @@ msgid "Insert|s" msgstr "插入(s)|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "列 & 欄(C)|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Add Line Above|o" msgstr "加入以上列(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Below|B" msgstr "加入以下列(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 msgid "Delete Line Above|v" msgstr "刪除以上列(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Delete Line Below|w" msgstr "刪除以下列(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Add Line to Left" msgstr "向左加入列" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Right" msgstr "向右加入列" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Delete Line to Left" msgstr "向左刪除列" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Right" msgstr "向右刪除列" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "顯示 數學 工具列" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "顯示 數學符號 工具列" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "顯示表格工具列" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "使用電腦代數系統(m)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "下一個對照參考(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "Go to Label|G" msgstr "前往標籤(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "|R" msgstr "|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "()|e" msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid "|P" msgstr "|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "On Page |O" msgstr "On Page |O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid " on Page |f" msgstr " on Page |f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "格式化的參考(t)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 msgid "Textual Reference|x" msgstr "文字化的參考(x)|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 #, fuzzy msgid "Label Only|L" msgstr "只有前文" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "字首大寫(a)|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Settings...|S" msgstr "設定值(S)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 msgid "Go Back|G" msgstr "回上一步(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "複製成參考(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 msgid "Open Inset|O" msgstr "開啟所有嵌框(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Close Inset|C" msgstr "關閉所有嵌框(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "拆解嵌框(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Show Label|L" msgstr "顯示標籤(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Frameless|l" msgstr "無外框(l)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Simple Frame|F" msgstr "單線框(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "單線框, 跨頁(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "橢圓框, 細線(a)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "橢圓框, 粗線(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "有陰影框(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Shaded Background|B" msgstr "著色的背景(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Double Frame|u" msgstr "雙線框(u)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX 註記(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Comment|m" msgstr "註釋(m)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Greyed Out|G" msgstr "灰色顯示(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Open All Notes|A" msgstr "開啟所有註記(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Close All Notes|l" msgstr "關閉所有註記(l)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Phantom|P" msgstr "佔位符(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "水平佔位(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直佔位(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Interword Space|w" msgstr "詞間空格「\\ 」(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 msgid "Protected Space|o" msgstr "保護的詞間空格「~」(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "Visible Space|a" msgstr "可見的空白符(a)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" msgstr "窄空格「\\,」(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "負窄空格(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "0.5 em 空格(k)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "保護的 0.5 em 空格(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Quad Space|Q" msgstr "1 em 空格(Q)|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "2 em 空格(u)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平填充(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "保護的水平填充(i)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "水平填充(點)(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "水平填充(底線)(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "水平填充(左箭頭)(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "水平填充(右箭頭)(g)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "水平填充(下大括號)(p)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "水平填充(上大括號)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Custom Length|C" msgstr "自訂長度(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Medium Space|M" msgstr "中等空格(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Thick Space|h" msgstr "粗空格(h)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "負中等空格(u)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "負粗空格(i)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "DefSkip|D" msgstr "預設跳格(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "SmallSkip|S" msgstr "小跳格(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "MedSkip|M" msgstr "中跳格(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "BigSkip|B" msgstr "大跳格(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 msgid "VFill|F" msgstr "垂直填充(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Custom|C" msgstr "自訂(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 msgid "Settings...|e" msgstr "設定值(e)...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Include|c" msgstr "包含(c)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 msgid "Input|p" msgstr "輸入(p)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Verbatim|V" msgstr "原樣呈現 Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "原樣呈現 (標記 blanks)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Listing|L" msgstr "程式碼列表(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "編輯包含檔(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "New Page|N" msgstr "新頁面(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Page Break|a" msgstr "分頁符號(a)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Clear Page|C" msgstr "清空頁面(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "清空雙頁(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Ragged 斷行符號|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "左右對齊 斷行符號(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "選單分隔符(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Paragraph 段落" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" msgstr "貼上最近使用物件(e)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "回儲存書籤 1(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Forward Search|F" msgstr "向下搜尋(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "向上移動段落(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "向下移動段落(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Promote Section|r" msgstr "升級區段(r)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Demote Section|m" msgstr "降級區段(m)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Move Section Down|D" msgstr "下移區段(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Move Section Up|U" msgstr "上移區段(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "插入正規表示式" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637 msgid "Accept Change|c" msgstr "接受變更(c)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Reject Change|j" msgstr "拒絕變更(j)|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "套用前次文字樣式(A)|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|x" +msgstr "PDF 屬性" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Text Style|x" -msgstr "文字樣式(x)|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "文字樣式(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落設定值(P)...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "圖形群組" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "全螢幕模式" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Close Current View" msgstr "關閉目前檢視畫面" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Anything|A" msgstr "任何(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "任何非空白(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Any Word|W" msgstr "任何字(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Any Number|N" msgstr "任何數字(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "User Defined|U" msgstr "使用者定義(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" msgstr "增加參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" msgstr "移除最後一個參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "使第一個 非選項參數, 變成 選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "使最後一個 選項參數, 變成 非選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "插入 選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "移除 選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "從右側增加 參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "從右側增加 選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "從右側移除最後一個參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 msgid "Reload|R" msgstr "重新載入(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" msgstr "頂(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" msgstr "底(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" msgstr "左(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "使用類別預設" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Left|f" msgstr "左(f)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" msgstr "中(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Right|h" msgstr "右(h)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Decimal" msgstr "小數點" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Multicolumn|u" msgstr "多欄(u)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "Multirow|w" msgstr "多列(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Row|A" msgstr "加入列(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" msgstr "刪除列(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" msgstr "複製列(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" msgstr "整列上移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" msgstr "整列下移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 msgid "Append Column|p" msgstr "加入欄(p)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" msgstr "刪除欄(e)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 msgid "Copy Column|y" msgstr "複製欄(y)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" msgstr "整欄右移(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" msgstr "整欄左移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Ruled Table 劃線表格" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "格式化的" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "邊框(&B)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "對齊" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Columns 多欄" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "檔案(F)|F" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 -msgid "Path|P" -msgstr "路徑(P)|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 -msgid "Class|C" -msgstr "類 Class|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "File Revision|R" -msgstr "檔案修訂(R)|R" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "修訂樹狀圖(T)|T" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "修訂者(A)|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "修訂日期(D)|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "修訂時間(i)|i" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX 版本|X" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 -msgid "Document Info|D" -msgstr "文件資訊(D)|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 msgid "Copy Text|o" msgstr "複製文字(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Activate Branch|A" msgstr "啟用 Branch(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "停用 Branch(e)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "在主文件中啟用 Branch(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "在主文件中停用 Branch(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "插入註記" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "新增未知的分支(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "在游標處插入Reference (I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 msgid "All Indexes|A" msgstr "全部索引(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "Subindex|b" msgstr "子索引(b)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Reject Change|R" msgstr "拒絕變更(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 msgid "Promote Section|P" msgstr "升級區段(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 msgid "Demote Section|D" msgstr "降級區段(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Move Section Down|w" msgstr "下移區段(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 msgid "Select Section|S" msgstr "選擇區段(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "以預覽框包住(y)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "工具列(b)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "小尺寸圖示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "中尺寸圖示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "大尺寸圖示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "大尺寸圖示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "大尺寸圖示" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "檔案(F)|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "編輯(E)|E" @@ -18971,269 +20370,280 @@ msgstr "開啟(O)...|O" msgid "Open Recent|t" msgstr "開啟最近使用檔(t)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Open Example...|p" +msgstr "範例." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" msgstr "關閉(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" msgstr "關閉所有文件" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" msgstr "儲存(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" msgstr "另存新檔(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Save As Template..." +msgstr "新增自範本(m)...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" msgstr "全部儲存(l)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "恢復為原存資料(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" msgstr "版本控制(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" msgstr "匯入(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" msgstr "匯出(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" msgstr "傳真(F)...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" msgstr "開新視窗(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" msgstr "關閉視窗(d)|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" msgstr "離開(x)|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" msgstr "文件註冊(R)......|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "簽入歸檔(Check In)...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "簽出編輯(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" msgstr "複製(p)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" msgstr "重新命名(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "從套件庫更新本地目錄(d)|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "還原成套件庫中的版本(v)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "復原最後一筆簽入(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "與舊版本做比較(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" msgstr "文件紀錄(H)...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "使用 鎖定屬性(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" msgstr "匯出為(s)...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 #, fuzzy msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "更多格式 & 選項(O)...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" msgstr "復原(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" msgstr "重做(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" msgstr "選擇性貼上" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" msgstr "選取全部嵌框" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" msgstr "全選" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "尋找 & 置換(快速)(F)...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "尋找 & 置換(進階)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Text Style|S" -msgstr "文字樣式(S)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Table|T" msgstr "表格(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Math|M" msgstr "數學(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "列 & 欄(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "增加清單深度(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "減少清單深度(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Dissolve Inset" msgstr "拆解嵌框" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX 碼 設定值(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Float Settings...|a" msgstr "浮動設定值(a)...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "文繞圖設定值(W)...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Note Settings...|N" msgstr "註記設定值(N)...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "佔位符設定值(h)...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "分支設定值(B)...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|S" msgstr "方框設定值(x)...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "索引條目設定值(y)...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Index Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|S" msgstr "索引設定值(x)...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Info Settings...|n" msgstr "資訊欄設定值(n)...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "程式碼列表設定值(g)...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Table Settings...|a" msgstr "表格設定值(a)...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "從 HTML 貼上|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "從 LaTeX 貼上|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "以鍊結方式貼上 PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as PDF" msgstr "以 PDF 方式貼上" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PNG" msgstr "以 PNG 方式貼上" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as JPEG" msgstr "以 JPEG 方式貼上" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as EMF" msgstr "以 EMF 方式貼上" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Plain Text|T" msgstr "純文字(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "純文字, 聯結句子(J)|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Selection|S" msgstr "選擇(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "選擇, 聯結句子(i)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "拆解文字樣式" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Customize...|C" +msgstr "客製化(C)...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "客製化(C)...|C" +#, fuzzy +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "套用前次文字樣式(A)|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" +#, fuzzy +msgid "Capitalize|p" msgstr "字首大寫(a)|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 @@ -19244,229 +20654,219 @@ msgstr "全大寫(U)|U" msgid "Lowercase|L" msgstr "全小寫(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "拆解文字樣式" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy msgid "Formal Style|F" msgstr "格式化的" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Multicolumn|M" msgstr "多欄(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multirow|u" msgstr "多列(u)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Top Line|T" msgstr "頂列(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom Line|B" msgstr "底列(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left Line|L" msgstr "左列(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Right Line|R" msgstr "右列(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Top|p" msgstr "頂(p)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Middle|i" msgstr "央(i)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Bottom|o" msgstr "底(o)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Middle|M" msgstr "央(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Row|A" msgstr "加入列(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Add Column|u" msgstr "加入欄(u)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Copy Column|p" msgstr "複製欄(p)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "變更限制型態(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Macro Definition" msgstr "巨集定義" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "變更公式型態(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Text Style|T" -msgstr "文字樣式(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|T" +msgstr "PDF 屬性" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "使用電腦代數系統(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line Above|A" msgstr "加入以上列(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "刪除以上列(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "刪除以下列(e)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "轉換第一個 非選項參數, 變成 選項參數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "轉換最後一個 選項參數, 變成 非選項參數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Default|t" msgstr "預設(t)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Display|D" msgstr "顯示(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Inline|I" msgstr "行內(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "數學一般字型(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "數學 Calligraphic 字族|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "數學 Formal Script 字族|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "數學 Fraktur 字族|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "數學羅馬體字族(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "數學無襯線字族(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "數學粗體系列(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "文字一般字型(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Roman Family" msgstr "文字羅馬體字族" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "文字無襯線字族" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "文字打字體字族" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Bold Series" msgstr "文字粗體系列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Medium Series" msgstr "文字中級系列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Text Italic Shape" msgstr "文字手寫斜體形狀" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "文字小型大寫形狀" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "文字傾斜形狀" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Upright Shape" msgstr "文字右上形狀" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "開啟所有嵌框(O)|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "關閉所有嵌框(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "開啟折疊的數學巨集(n)|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "折疊數學巨集(d)|d" - #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Outline Pane|u" +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|O" msgstr "檢視大綱總覽(u)|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 @@ -19479,531 +20879,612 @@ msgid "Messages Pane|g" msgstr "檢視訊息(g)|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Toolbars|b" +#, fuzzy +msgid "Toolbars|T" msgstr "工具列(b)|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "將畫面分割左右兩半(i)|i" +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "開啟折疊的數學巨集(n)|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "折疊數學巨集(d)|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "將畫面分割左右兩半(i)|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" msgstr "將畫面分割上下兩半(e)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Close Current View|w" msgstr "關閉目前檢視畫面(w)|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Fullscreen|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen|F" msgstr "全螢幕(l)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "開啟所有嵌框(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "關閉所有嵌框(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Math|h" msgstr "數學(h)|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊字元(p)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Formatting|o" msgstr "格式(o)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "清單 / 目錄(i)|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Field|i" +msgstr "文字" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" msgstr "浮動框(a)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Note|N" msgstr "註記(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Branch|B" msgstr "分支(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Custom Insets" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Custom Inset" msgstr "自訂的嵌框" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" msgstr "檔案(e)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "方框" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "正規表示式(&x)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" msgstr "引用(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "對照參考(R)...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Label...|L" msgstr "標籤(L)...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "術語項目(y)...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Table...|T" msgstr "表格(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Graphics...|G" msgstr "圖形(G)...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "超連結(k)...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Footnote|F" msgstr "註腳(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Marginal Note|M" msgstr "邊界註記(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "程式碼列表" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "TeX 碼" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" msgstr "預覽(w)|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Symbols...|b" msgstr "符號(b)...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Ellipsis|i" msgstr "省略符號(i)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "End of Sentence|E" msgstr "句子結束符(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Affiliation Mark 隸屬單位標記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 #, fuzzy msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "旋轉角度" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "保護的破折號(y)|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "可斷行的斜線符(a)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Visible Space|V" msgstr "可見的空白符(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Menu Separator|M" msgstr "選單分隔符(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "音標符號(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 #, fuzzy msgid "Logos|L" msgstr "Logo 圖標" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#, fuzzy +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "副檔名(&t):" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#, fuzzy +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "版本控制(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy +msgid "User Name|U" +msgstr "使用者定義(U)|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "User Email|E" +msgstr "使用者檔案(U)|#U#u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Other...|O" +msgstr "開啟(O)...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 #, fuzzy msgid "LyX Logo|L" msgstr "LaTeX 記錄檔|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 #, fuzzy msgid "TeX Logo|T" msgstr "LaTeX 記錄檔|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 #, fuzzy msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX 記錄檔|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 #, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX 記錄檔|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Superscript|S" msgstr "上標(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Subscript|u" msgstr "下標(u)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Protected Space|P" msgstr "保護的詞間空格「~」(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "水平間隔(o)...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "水平線(L)...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "垂直間隔(V)...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Phantom|m" msgstr "佔位符(m)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "連字圖連接點(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Ligature Break|k" msgstr "連體字中斷(k)|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 #, fuzzy msgid "Optional Line Break|B" msgstr "左右對齊 斷行符號(J)|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Display Formula|D" msgstr "顯示公式(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "編號的公式(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "文繞圖片框(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "文繞表格框(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Table of Contents|C" msgstr "目錄(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "List of Listings|L" msgstr "程式碼列表 清單(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Nomenclature|N" msgstr "術語目錄(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 #, fuzzy msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX 參考書目...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX 文件...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Plain Text...|T" msgstr "純文字(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "純文字, 聯結句子(J)...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "External Material...|M" msgstr "外部材料(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Child Document...|d" msgstr "子文件(d)...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Comment|C" msgstr "註釋(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "插入新分支(I)...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "著色的背景(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Change Tracking|C" msgstr "追蹤變更(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Build Program|B" msgstr "組建程式(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX 記錄檔|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "劃定游標以下為附錄(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "View Master Document|M" msgstr "檢視主文件(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Update Master Document|a" msgstr "更新主文件(a)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -#, fuzzy -msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "著色的背景(B)|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Compressed|o" msgstr "壓縮檔案(m)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Disable Editing|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Track Changes|T" msgstr "追蹤變更(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "合併變更(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Accept Change|A" msgstr "接受變更(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "接受所有變更(c)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "拒絕所有變更(e)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "在輸出中顯示差異處(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Bookmarks|B" msgstr "書籤(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Next Note|N" msgstr "下一個註記(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Next Change|C" msgstr "下一個變更(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "下一個對照參考(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Go to Label|L" msgstr "前往標籤(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "儲存書籤 1(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "儲存書籤 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "儲存書籤 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "儲存書籤 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "儲存書籤 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "清空書籤(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Navigate Back|B" msgstr "回到前次位置(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "拼寫檢查器(S)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "同義詞(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Statistics...|a" msgstr "字數統計(a)...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Check TeX|h" msgstr "檢查 TeX (h)|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX 資訊(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Compare...|C" msgstr "比較(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Reconfigure|R" msgstr "重新配置(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Preferences...|P" msgstr "偏好設定(P)...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Introduction|I" msgstr "介紹(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "Tutorial|T" msgstr "教學課程(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "User's Guide|U" msgstr "使用者指南-基礎(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Additional Features|F" msgstr "使用者指南-額外特點(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "內嵌物件(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Customization|C" msgstr "客製化 LyX(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "Shortcuts|S" msgstr "鍵盤快速鍵(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX 功能函數|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX 配置|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "特定主題之手冊(p)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "About LyX|X" msgstr "關於 LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamer 簡報|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Braille|a" msgstr "Braille (盲人點字套件)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 #, fuzzy msgid "Colored boxes|r" msgstr "顏色" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "費曼(Feynman)圖|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Linguistics|L" msgstr "語言學(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Multilingual Captions(多語的標題)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "Paralist|t" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 #, fuzzy msgid "PDF comments|D" msgstr "Comment 註釋" -#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 #, fuzzy msgid "PDF forms|o" msgstr "Comment 註釋" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 #, fuzzy msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "R-S Statements(風險與安全建議標準詞)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -20027,11 +21508,11 @@ msgstr "檢查拼寫" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "連續地進行拼寫檢查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -20056,8 +21537,9 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "切換「名詞」" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "套用上次的設定" +#, fuzzy +msgid "Custom text styles" +msgstr "自訂項目符" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" @@ -20071,4611 +21553,4632 @@ msgstr "插入圖形" msgid "Insert table" msgstr "插入表格" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "自訂的嵌框" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "開/關 大綱總覽" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "開/關 數學工具列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "開/關 表格工具列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy msgid "Toggle review toolbar" msgstr "開/關 表格工具列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View/Update" msgstr "檢視/更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View" msgstr "檢視" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update" msgstr "更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "View master document" msgstr "檢視主文件" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Update master document" msgstr "更新主文件" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "允許 往前/往後 搜尋" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "View other formats" msgstr "檢視 其他格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Update other formats" msgstr "更新 其他格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Extra" msgstr "其他" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Numbered list" msgstr "編號列舉" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Itemized list" msgstr "符號列舉" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Increase depth" msgstr "增加深度" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Decrease depth" msgstr "減少深度" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert figure float" msgstr "插入浮動圖片框" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert table float" msgstr "插入浮動表格框" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert label" msgstr "插入標籤" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert cross-reference" msgstr "插入對照參考" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert citation" msgstr "插入引用" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert index entry" msgstr "插入索引項目" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "插入術語項目" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert footnote" msgstr "插入註腳" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert margin note" msgstr "插入邊界註記" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert LyX note" msgstr "插入 LyX 註記" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert box" msgstr "插入文字框" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert hyperlink" msgstr "插入超連結" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert TeX code" msgstr "插入 TeX 碼" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert math macro" msgstr "插入數學巨集" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Include file" msgstr "插入子文件" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Text style" -msgstr "文字樣式" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Text properties" +msgstr "文字粗體系列" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Paragraph settings" msgstr "段落設定值" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Add row" msgstr "加入列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Add column" msgstr "加入欄" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Delete row" msgstr "刪除列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Delete column" msgstr "刪除欄" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move row up" msgstr "上移列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Move column left" msgstr "左移欄" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Move row down" msgstr "下移列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Move column right" msgstr "右移欄" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set top line" -msgstr "設定上邊線" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set bottom line" -msgstr "設置下邊線" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set left line" -msgstr "設置左邊線" +#, fuzzy +msgid "Toggle top line" +msgstr "開/關 大綱總覽" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set right line" -msgstr "設置右邊線" +#, fuzzy +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "開/關 大綱總覽" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle left line" +msgstr "開/關 大綱總覽" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Toggle right line" +msgstr "設置右邊線" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Set border lines" msgstr "設置四周框線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Set all lines" msgstr "設置全部框線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Set inner lines" +msgstr "設置四周框線" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Unset all lines" msgstr "取消所有設置框線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "取消所有設置框線" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align left" msgstr "靠左對齊" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align center" msgstr "置中對齊" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align right" msgstr "靠右對齊" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align on decimal" msgstr "數字小數點對齊" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Align top" msgstr "對齊頂端" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Align middle" msgstr "對齊中間" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Align bottom" msgstr "對齊底部" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "儲存格內容旋轉 90 度或取消旋轉" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "旋轉表格 90 度或取消旋轉" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set multi-column" msgstr "設定多重欄位" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set multi-row" msgstr "設定多重列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Math" msgstr "數學" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Set display mode" msgstr "設定顯示模式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "下標" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert square root" msgstr "插入平方根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert root" msgstr "插入根號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert standard fraction" msgstr "插入標準分數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert sum" msgstr "插入總和符號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert integral" msgstr "插入積分符號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert product" msgstr "插入乘積符號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert ( )" msgstr "插入 ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert [ ]" msgstr "插入 [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert { }" msgstr "插入 { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert delimiters" msgstr "插入分隔符號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert matrix" msgstr "插入矩陣" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Insert cases environment" msgstr "插入案例(cases)環境" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Toggle math panels" msgstr "開/關 數學符號 面板" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 msgid "Math Macros" msgstr "數學巨集" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Remove last argument" msgstr "移除最後一個參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append argument" msgstr "增加參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "使第一個 非選項參數, 變成 選項參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "使最後一個 選項參數, 變成 非選項參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Remove optional argument" msgstr "移除 選項參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Insert optional argument" msgstr "插入 選項參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "從右側移除最後一個參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "從右側增加 參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "從右側增加 選項參數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "音標符號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA 肺部氣流音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA 非肺部氣流音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA 母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA 其他符號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA Suprasegmentals" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA 變音符號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA 語調及文字重音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Command Buffer" msgstr "命令緩衝區" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "檢視[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Track changes" msgstr "追蹤變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Show changes in output" msgstr "在輸出中顯示變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Next change" msgstr "下一個變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept change inside selection" msgstr "接受選取範圍內的變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject change inside selection" msgstr "拒絕選取範圍內的變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Merge changes" msgstr "合併變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Accept all changes" msgstr "接受所有變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Reject all changes" msgstr "拒絕所有變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Insert note" msgstr "插入註記" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Next note" msgstr "下一個註記" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 #, fuzzy msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy msgid "Menu Separator" msgstr "選單分隔符(M)|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 #, fuzzy msgid "LyX Logo" msgstr "My Logo 我的圖標" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 #, fuzzy msgid "TeX Logo" msgstr "LaTeX 記錄檔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 #, fuzzy msgid "LaTeX Logo" msgstr "LaTeX 記錄檔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 #, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "LaTeX 記錄檔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "View Other Formats" msgstr "檢視 其他格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Update Other Formats" msgstr "更新 其他格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" msgstr "版本控制" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Register" msgstr "文件註冊" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Check-out for edit" msgstr "簽出編輯" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Check-in changes" msgstr "簽入變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "View revision log" msgstr "檢視版本控制記錄檔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Revert changes" msgstr "拒絕變更" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Compare with older revision" msgstr "與較舊的版本做比較" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Compare with last revision" msgstr "與最近的版本做比較" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Insert Version Info" msgstr "插入版本資訊" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "使用 SVN 檔案鎖定 屬性" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Update local directory from repository" msgstr "從套件庫更新本地目錄" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Math Panels" msgstr "數學面板" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Math spacings" msgstr "數學間隔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 #, fuzzy msgid "Styles & classes" msgstr "LaTeX 類別" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Fractions" msgstr "分數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Functions" msgstr "函數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Frame decorations" msgstr "框架裝飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Big operators" msgstr "大運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "箭頭" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "Arrows (extended)" msgstr "箭頭 (擴充的)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "Operators" msgstr "運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "Operators (extended)" msgstr "運算子 (擴充的)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Relations" msgstr "關係" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "Relations (extended)" msgstr "關係 (擴充的)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "負關係 (擴充的)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Dots" msgstr "點" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "分隔符 (固定尺寸)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "雜項 (擴充的)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Spacings" msgstr "間隔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Thin space\t\\," msgstr "窄空格\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "中等空格\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "粗空格\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "1em 空格\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "2em 空格\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "負空格\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "佔位符\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "水平佔位\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "垂直佔位\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #, fuzzy msgid "Smash\t\\smash" msgstr "擠壓列距 \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "擠壓列距 \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 #, fuzzy msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "擠壓列距 \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "左側重疊 \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 #, fuzzy msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "中心重疊 \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "右側重疊 \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Roots" msgstr "方根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "平方根\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Other root\t\\root" msgstr "其他方根\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Styles & Classes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "標準分數\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "清晰分數 (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "單位 (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "單位 (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "單位為分數 (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "單位為分數 (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "文字型分數\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "展示型分數\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "連分數\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "連分數(左)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "連分數(右)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "二項式\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "文字型二項式\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "展示型二項式\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "羅馬體\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "粗體\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "無襯線\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "斜體\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "打字體\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "黑板體\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "活字體\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "美工體\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "制式手寫體\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "一般文字模式\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Frame Decorations" msgstr "框架裝飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 #, fuzzy msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "插入 左/右 側上下標" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 #, fuzzy msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "插入右側上下標" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 #, fuzzy msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "插入左側上下標" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 #, fuzzy msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "插入 左/右 側文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "Big Operators" msgstr "大運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "負關係 (擴充的)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Voiceless bilabial plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Voiced bilabial plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Voiceless alveolar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Voiced alveolar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Voiceless retroflex plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Voiced retroflex plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Voiceless palatal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Voiced palatal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Voiceless velar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Voiced velar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Voiceless uvular plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Voiced uvular plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Glottal plosive" msgstr "Glottal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Voiced bilabial nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Voiced labiodental nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Voiced alveolar nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Voiced retroflex nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Voiced palatal nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Voiced velar nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Voiced uvular nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Voiced bilabial trill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Voiced alveolar trill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Voiced uvular trill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Voiced alveolar tap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Voiced retroflex flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Voiceless bilabial fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Voiced bilabial fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Voiceless labiodental fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Voiced labiodental fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Voiceless dental fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Voiced dental fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Voiceless alveolar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Voiced alveolar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Voiceless postalveolar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Voiced postalveolar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Voiceless retroflex fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Voiced retroflex fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Voiceless palatal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Voiced palatal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Voiceless velar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Voiced velar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Voiceless uvular fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Voiced uvular fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Voiceless pharyngeal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Voiced pharyngeal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Voiceless glottal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Voiced glottal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Voiceless alveolar lateral fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Voiced alveolar lateral fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Voiced labiodental approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Voiced alveolar approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Voiced retroflex approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Voiced palatal approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Voiced velar approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Voiced alveolar lateral approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Voiced retroflex lateral approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Voiced palatal lateral approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Voiced velar lateral approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Bilabial click" msgstr "Bilabial click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Dental click" msgstr "Dental click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(Post)alveolar click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Palatoalveolar click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Alveolar lateral click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Voiced bilabial implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Voiced dental/alveolar implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Voiced palatal implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Voiced velar implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Voiced uvular implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Ejective mark" msgstr "Ejective mark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Close front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Close front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Close central unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Close central rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Close back unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Close back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Near-close near-front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Near-close near-front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Near-close near-back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Close-mid front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Close-mid front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Close-mid central unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Close-mid central rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Close-mid back unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Close-mid back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Mid-central vowel (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Open-mid front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Open-mid front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Open-mid central unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Open-mid central rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Open-mid back unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Open-mid back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Near-open front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Near-open vowel" msgstr "Near-open vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Open front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Open front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Open back unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Open back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Voiceless labial-velar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Voiced labial-velar approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Voiced labial-palatal approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Voiceless epiglottal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Voiced epiglottal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Epiglottal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Voiceless alveolo-palatal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Voiced alveolo-palatal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Voiced alveolar lateral flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Top tie bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Bottom tie bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Long" msgstr "Long" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Half-long" msgstr "Half-long" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Extra short" msgstr "Extra short" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Primary stress" msgstr "Primary stress" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Secondary stress" msgstr "Secondary stress" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Minor (foot) group" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Major (intonation) group" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Syllable break" msgstr "Syllable break" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Linking (absence of a break)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Voiceless" msgstr "Voiceless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Voiceless (above)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Voiced" msgstr "Voiced" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Breathy voiced" msgstr "Breathy voiced" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Creaky voiced" msgstr "Creaky voiced" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Linguolabial" msgstr "Linguolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Dental" msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Apical" msgstr "Apical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Laminal" msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Aspirated" msgstr "Aspirated" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "More rounded" msgstr "More rounded" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Less rounded" msgstr "Less rounded" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Retracted" msgstr "Retracted" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Centralized" msgstr "Centralized" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Mid-centralized" msgstr "Mid-centralized" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Syllabic" msgstr "Syllabic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Non-syllabic" msgstr "Non-syllabic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Rhoticity" msgstr "Rhoticity" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Labialized" msgstr "Labialized" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Palatized" msgstr "Palatized" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Velarized" msgstr "Velarized" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Pharyngialized" msgstr "Pharyngialized" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarized or pharyngialized" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Raised" msgstr "Raised" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Lowered" msgstr "Lowered" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Advanced tongue root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Retracted tongue root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalized" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Nasal release" msgstr "Nasal release" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Lateral release" msgstr "Lateral release" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "No audible release" msgstr "No audible release" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extra high (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extra high (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "High (accent)" msgstr "High (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "High (tone letter)" msgstr "High (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Mid (accent)" msgstr "Mid (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Mid (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Low (accent)" msgstr "Low (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Low (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extra low (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extra low (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Downstep" msgstr "Downstep" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Upstep" msgstr "Upstep" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Rising (accent)" msgstr "Rising (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Rising (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Falling (accent)" msgstr "Falling (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Falling (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "High rising (accent)" msgstr "High rising (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "High rising (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Low rising (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Low rising (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Rising-falling (accent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Rising-falling (tone letter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Global rise" msgstr "Global rise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Global fall" msgstr "Global fall" @@ -24742,6 +26245,7 @@ msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Gnumeric 試算表" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" msgstr "試算表" @@ -24879,569 +26383,876 @@ msgstr "Xfig 圖片" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "一張 Xfig 圖片\n" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:619 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:619 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:622 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:625 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:628 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:628 #, fuzzy msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:631 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:634 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:637 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:638 #, fuzzy msgid "SVG (compressed)" msgstr "壓縮檔案(m)|m" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:641 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:642 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:643 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:643 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:644 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:645 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:647 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:648 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:649 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:650 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:661 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Plain text (chess output)" -#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:662 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:663 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:664 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:665 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:666 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:667 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:667 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:669 #, fuzzy msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave 選項" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:669 #, fuzzy msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave Manual|S" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:670 msgid "R/S code" msgstr "R/S code" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:672 #, fuzzy msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr 套件)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:673 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:674 #, fuzzy msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:676 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:677 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:678 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:679 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (剪貼簿)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain text" msgstr "純文字" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain text|a" msgstr "純文字(a)|a" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:681 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "純文字 (pstotext)" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:682 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "純文字 (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:683 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "純文字 (catdvi)" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:684 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "純文字, 連結句子" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:685 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:689 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond music" -#: lib/configure.py:679 +#: lib/configure.py:692 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric 試算表" -#: lib/configure.py:680 +#: lib/configure.py:693 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel 試算表" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:694 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:695 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:696 #, fuzzy msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenOffice 試算表" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:699 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:699 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:713 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:714 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (未裁切的)" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (裁切的)" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:716 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:716 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:729 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:729 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:730 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (graphics)" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (裁切的)" -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:732 #, fuzzy msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:737 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:737 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:738 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:738 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:741 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:747 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:750 #, fuzzy msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:751 #, fuzzy msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:752 #, fuzzy msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:753 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:756 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:757 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:757 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:758 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:758 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:761 msgid "Table (CSV)" msgstr "Table (CSV)" -#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:764 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:765 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:766 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:767 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:768 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:769 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:770 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:771 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:773 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX 預覽" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "pdf_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:776 +#, fuzzy +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:900 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1174 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX Archive (zip)" + +#: lib/configure.py:1177 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX Archive (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 1" +msgstr "Game" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 2" +msgstr "Game" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "範例檔(&E):" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (raw)" +msgstr "範例" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "外部材料" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "XY-Figure" +msgstr "圖" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "行內 程式碼列表(&i)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview" +msgstr "即時預覽(&P):" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "程式碼列表 清單" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "符號列舉" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "費曼(Feynman)圖|F" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "&Graphics 套件的驅動器:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Hebrew Letter" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Hebrew Letter" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Hebrew Letter" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test" +msgstr "Location 位置" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "風險與安全建議標準詞" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "多語的標題" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond 書" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 +msgid "Modules" +msgstr "模組" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "LandscapeSlide 橫印投影片" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer 註記" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎使用 LyX!" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Multilingual Captions(多語的標題)|C" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE 會議" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "數學符號" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "02 Foreword" +msgstr "Foreword 前言" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements 致謝" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "00 Main File" +msgstr "缺少檔案" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Chapter" +msgstr "Chapter 章" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +msgid "10 Solutions" +msgstr "解法" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +msgid "11 References" +msgstr "References 參考" -#: lib/configure.py:758 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "LyX 2.3.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +msgid "01 Dedication" +msgstr "Dedication 題辭" -#: lib/configure.py:759 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" -#: lib/configure.py:760 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "03 Preface" +msgstr "Preface 序" -#: lib/configure.py:761 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "06 Part" +msgstr "Part 部" -#: lib/configure.py:762 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX 預覽" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Appendix" +msgstr "Appendix 附錄" -#: lib/configure.py:763 -msgid "pdf_tex" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" msgstr "" -#: lib/configure.py:763 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +msgid "09 Appendix" +msgstr "Appendix 附錄" -#: lib/configure.py:764 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Part" +msgstr "Part 部" -#: lib/configure.py:765 -msgid "ps_tex" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" msgstr "" -#: lib/configure.py:765 -msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Author" +msgstr "Author 作者" -#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "Contributor List 貢獻者清單" -#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Colored" +msgstr "顏色" -#: lib/configure.py:887 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Simple CV" -#: lib/configure.py:1093 -msgid "gnuplot" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 2" +msgstr "Chapter 章" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Main File" +msgstr "缺少檔案" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 1" +msgstr "Chapter 章" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" msgstr "" -#: lib/configure.py:1093 -msgid "gnuplot|Gnuplot" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Theses" +msgstr "同義詞" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal with Footline" +msgstr "數學 線段" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Biography without photo 無照片傳記" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" msgstr "" -#: lib/configure.py:1166 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX Archive (zip)" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "No Borders" +msgstr "邊框(&B)" -#: lib/configure.py:1169 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX Archive (tar.gz)" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Simple Grid" +msgstr "Simple CV" #: src/Author.cpp:57 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "建立於 %1$s, %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 -#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 +#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1292 +#: src/BiblioInfo.cpp:1298 msgid "No year" msgstr "沒有年份" -#: src/BiblioInfo.cpp:1302 +#: src/BiblioInfo.cpp:1308 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "找不到參考書目項目!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:444 msgid "Disk Error: " msgstr "磁碟錯誤: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:445 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX 無法建立暫時的目錄 '%1$s' (或許是磁碟滿了?)" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:572 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX 試圖關閉一個有變更但尚未儲存的文件檔\n" -#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 +#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "儲存失敗! 倒霉. 失去文件了." -#: src/Buffer.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:578 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "試圖關閉已變更的文件" -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:587 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "不明的符記: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 msgid "Document header error" msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 遺失" -#: src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:1027 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 遺失" -#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827 -#: src/Buffer.cpp:2833 +#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 +#: src/Buffer.cpp:3040 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "在 LaTeX 輸出中不顯示變更" -#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828 +#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25452,7 +27263,7 @@ msgstr "" "安裝. \n" "請安裝這些套件, 或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted." -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834 +#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25463,105 +27274,105 @@ msgstr "" "未安裝. \n" "請安裝這兩個套件, 或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted." -#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:1149 +#: src/Buffer.cpp:1191 msgid "File Not Found" msgstr "找不到檔案" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1192 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "無法開啟「%1$s」." -#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 +#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 msgid "Document format failure" msgstr "文件格式錯誤" -#: src/Buffer.cpp:1179 +#: src/Buffer.cpp:1221 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 未如預期地結束, 這表示它大概已經損毀了." -#: src/Buffer.cpp:1248 +#: src/Buffer.cpp:1290 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s 並非 LyX 可讀的文件." -#: src/Buffer.cpp:1275 +#: src/Buffer.cpp:1317 msgid "Conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1276 +#: src/Buffer.cpp:1318 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來, 但是無法建立用於轉換它的暫存檔." -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1328 msgid "Conversion script not found" msgstr "找不到轉換命令稿" -#: src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX, 但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 msgid "Conversion script failed" msgstr "轉換命令稿失敗" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1353 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s 是來自舊版的 LyX, 而且 lyx2lyx 命令稿無法轉換它." -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1360 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s 是來自新版的 LyX, 而且 lyx2lyx 命令稿無法轉換它." -#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550 +#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 msgid "File is read-only" msgstr "檔案為唯讀檔" -#: src/Buffer.cpp:1375 +#: src/Buffer.cpp:1440 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "檔案 %1$s 無法寫入, 因為它標記為唯讀檔." -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1449 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過. 您確定要覆寫該檔案嗎?" -#: src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1451 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆寫已修改檔案?" -#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 msgid "&Overwrite" msgstr "覆寫(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:1517 msgid "Backup failure" msgstr "備份失敗" -#: src/Buffer.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:1518 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25570,12 +27381,12 @@ msgstr "" "無法建立備份檔案 %1$s. \n" "請檢查目錄是否存在並且為可寫." -#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "chktex 失敗" -#: src/Buffer.cpp:1487 +#: src/Buffer.cpp:1555 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25586,7 +27397,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1498 +#: src/Buffer.cpp:1566 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25595,54 +27406,55 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1514 +#: src/Buffer.cpp:1582 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "正在儲存文件 %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid " could not write file!" msgstr "無法寫入檔案!" -#: src/Buffer.cpp:1537 +#: src/Buffer.cpp:1605 msgid " done." msgstr " 完成." -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1620 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 試圖儲存文件 %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "儲存到 %1$s. 呼!\n" -#: src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1633 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "儲存失敗! 再試一次...\n" -#: src/Buffer.cpp:1579 +#: src/Buffer.cpp:1647 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "儲存失敗! 並再試一次...\n" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1743 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv 程式偵測到例外狀況" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1744 #, c-format msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "請確認支援您的編碼 (%1$s) 的軟體都已經適當地安裝了" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1710 +#: src/Buffer.cpp:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "無法找到 LaTeX 命令字元 '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1713 +#: src/Buffer.cpp:1779 #, fuzzy msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " @@ -25652,12 +27464,12 @@ msgstr "" "您的文件中某些字元, 可能無法以所選編碼來表現. \n" "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助." -#: src/Buffer.cpp:1718 +#: src/Buffer.cpp:1784 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "無法找到 LaTeX 命令字元 '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1787 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25666,19 +27478,19 @@ msgstr "" "您的文件中某些字元, 可能無法以所選編碼來表現. \n" "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助." -#: src/Buffer.cpp:1729 +#: src/Buffer.cpp:1795 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv 轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:1800 msgid "conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1850 +#: src/Buffer.cpp:1911 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "檔案路徑中有無法解析的字元" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1913 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25700,32 +27512,32 @@ msgstr "" "為了防止出錯, 請選擇適當的文件編碼 (例如 utf8)\n" "或變更文件的路徑名稱." -#: src/Buffer.cpp:1919 +#: src/Buffer.cpp:1995 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1920 +#: src/Buffer.cpp:1996 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1930 +#: src/Buffer.cpp:2006 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1931 +#: src/Buffer.cpp:2007 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:2013 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "不適當的命令名稱." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:2015 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25733,78 +27545,78 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2247 +#: src/Buffer.cpp:2343 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex 執行中..." -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2362 msgid "chktex failure" msgstr "chktex 失敗" -#: src/Buffer.cpp:2262 +#: src/Buffer.cpp:2363 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "無法成功運行 chktex." -#: src/Buffer.cpp:2527 +#: src/Buffer.cpp:2734 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "不知如何匯出格式: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2631 +#: src/Buffer.cpp:2838 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "匯出格式: %1$s 發生錯誤." -#: src/Buffer.cpp:2640 +#: src/Buffer.cpp:2847 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "產生 文學(literate)程式碼 時發生錯誤." -#: src/Buffer.cpp:2716 +#: src/Buffer.cpp:2923 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "分支 \"%1$s\" 不存在." -#: src/Buffer.cpp:2749 +#: src/Buffer.cpp:2956 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "分支 \"%1$s\" 已存在." -#: src/Buffer.cpp:2806 +#: src/Buffer.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "複製緩衝區時發生錯誤." -#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Invalid filename" msgstr "無效檔名" -#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時, 下列檔名似乎會造成麻煩: " -#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "對 DVI 有問題的檔案名" -#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" "透過 LaTeX 執行匯出檔案並且開啟執行結果 DVI 時, 下列檔名似乎會造成麻煩: " -#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "匯出警告!" -#: src/Buffer.cpp:3187 +#: src/Buffer.cpp:3425 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25812,77 +27624,87 @@ msgstr "" "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格. \n" "BibTeX 將無法找到它們." -#: src/Buffer.cpp:3804 +#: src/Buffer.cpp:4065 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3808 +#: src/Buffer.cpp:4069 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3860 +#: src/Buffer.cpp:4121 msgid "Preview source code" msgstr "預覽原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3862 +#: src/Buffer.cpp:4123 msgid "Preview preamble" msgstr "預覽前文" -#: src/Buffer.cpp:3864 +#: src/Buffer.cpp:4125 msgid "Preview body" msgstr "預覽內文" -#: src/Buffer.cpp:3879 +#: src/Buffer.cpp:4140 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "純文字沒有前文." -#: src/Buffer.cpp:3984 +#: src/Buffer.cpp:4245 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自動儲存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4040 +#: src/Buffer.cpp:4301 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動儲存失敗!" -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/Buffer.cpp:4362 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自動儲存目前文件..." -#: src/Buffer.cpp:4223 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "無法匯出檔案" - -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4484 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4490 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "無法匯出檔案" + +#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 msgid "File name error" msgstr "檔案名稱錯誤" -#: src/Buffer.cpp:4284 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格." +#: src/Buffer.cpp:4558 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "文件匯出取消." -#: src/Buffer.cpp:4397 +#: src/Buffer.cpp:4679 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」" -#: src/Buffer.cpp:4404 +#: src/Buffer.cpp:4686 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文件匯出為 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4473 +#: src/Buffer.cpp:4755 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25893,19 +27715,19 @@ msgstr "" "\n" "回復緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:4476 +#: src/Buffer.cpp:4758 msgid "Load emergency save?" msgstr "載入緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:4477 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Recover" msgstr "回復(&R)" -#: src/Buffer.cpp:4477 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Load Original" msgstr "載入原始檔(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4488 +#: src/Buffer.cpp:4770 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25914,15 +27736,15 @@ msgstr "" "已經成功地載入緊急檔, 且原始檔案 %1$s 已標示為 唯讀檔. 請確保此檔案儲存為另外" "一個不同的檔案." -#: src/Buffer.cpp:4495 +#: src/Buffer.cpp:4777 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文件回復成功." -#: src/Buffer.cpp:4497 +#: src/Buffer.cpp:4779 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文件「沒有」回復成功." -#: src/Buffer.cpp:4498 +#: src/Buffer.cpp:4780 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25931,27 +27753,51 @@ msgstr "" "現在移除緊急檔?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514 +#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 msgid "Delete emergency file?" msgstr "刪除緊急檔?" -#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Keep" msgstr "保留(&K)" -#: src/Buffer.cpp:4507 +#: src/Buffer.cpp:4789 msgid "Emergency file deleted" msgstr "緊急檔已刪除" -#: src/Buffer.cpp:4508 +#: src/Buffer.cpp:4790 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "現在別忘了儲存您的檔案" -#: src/Buffer.cpp:4515 +#: src/Buffer.cpp:4797 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "現在移除緊急檔?" -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4820 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "刪除緊急檔?" + +#: src/Buffer.cpp:4821 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4826 +#, fuzzy +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "緊急檔已刪除" + +#: src/Buffer.cpp:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "緊急檔已刪除" + +#: src/Buffer.cpp:4850 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25962,19 +27808,19 @@ msgstr "" "\n" "載入備份做為替代?" -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:4852 msgid "Load backup?" msgstr "載入備份?" -#: src/Buffer.cpp:4541 +#: src/Buffer.cpp:4853 msgid "&Load backup" msgstr "載入備份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4541 +#: src/Buffer.cpp:4853 msgid "Load &original" msgstr "載入原始檔(&o)" -#: src/Buffer.cpp:4551 +#: src/Buffer.cpp:4863 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25983,57 +27829,57 @@ msgstr "" "已經成功地載入備份檔, 且原始檔案 %1$s 已標示為 唯讀檔. 請確保此檔案儲存為另外" "一個不同的檔案." -#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381 +#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "無意義!!! " -#: src/Buffer.cpp:5121 +#: src/Buffer.cpp:5480 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文件 %1$s 已重新載入." -#: src/Buffer.cpp:5124 +#: src/Buffer.cpp:5483 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "無法讀取文件 %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:508 +#: src/BufferParams.cpp:511 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入 AMS 公式類型或符號, amsmath 套件才會載入" -#: src/BufferParams.cpp:510 +#: src/BufferParams.cpp:513 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入 AMS 的數學符號, amssymb 套件才會載入" -#: src/BufferParams.cpp:512 +#: src/BufferParams.cpp:515 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "只有在文章中插入 \\cancel 等命令時, cancel 套件才會載入" -#: src/BufferParams.cpp:514 +#: src/BufferParams.cpp:517 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入 特殊的積分符號時, esint 套件才會載入" -#: src/BufferParams.cpp:516 +#: src/BufferParams.cpp:519 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "只有在文章中插入 \\iddots 等命令時, mathdots 套件才會載入" -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/BufferParams.cpp:521 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入一些數學的關係符號命令時, mathtools 套件才會載入" -#: src/BufferParams.cpp:520 +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -26041,13 +27887,13 @@ msgstr "" "只有在文章中插入 \\ce 或 \\cf 等命令時, mhchem 套件才會載入. (在數學模式中寫" "化學式)" -#: src/BufferParams.cpp:522 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入 \\stackrel 等命令時, stackrel 套件才會載入" -#: src/BufferParams.cpp:524 +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -26055,14 +27901,14 @@ msgstr "" "只有在文章中插入來自 St Mary's Road 的理論電腦科學符號時, stmaryrd 套件才會載" "入" -#: src/BufferParams.cpp:526 +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" "只有在文章中插入「框架裝飾」內的 'utilde' 圖案時,undertilde 套件才會載入" -#: src/BufferParams.cpp:731 +#: src/BufferParams.cpp:734 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -26084,29 +27930,32 @@ msgstr "" "請參考「使用者指南-基礎」3.1.2.2 節(Class Availability)\n" "的內容以獲取更多資訊." -#: src/BufferParams.cpp:740 +#: src/BufferParams.cpp:743 msgid "Document class not available" msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 警告: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 +#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "無法編碼的字元" -#: src/BufferParams.cpp:2171 +#: src/BufferParams.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "作者名稱內含有無法編碼的字元" -#: src/BufferParams.cpp:2173 +#: src/BufferParams.cpp:2232 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -26123,7 +27972,7 @@ msgstr "" "\n" "請選擇適當的文件編碼 (例如 utf8) 或改變作者的名字." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2546 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26138,11 +27987,11 @@ msgstr "" "將會使用預設的布局,以及預設的文字類別. \n" "LyX 將無法正確輸出文件." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2552 msgid "Document class not found" msgstr "找不到文件類別" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2559 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26157,150 +28006,150 @@ msgstr "" "將會使用預設的布局,以及預設的文字類別. \n" "LyX 將無法正確輸出文件." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 msgid "Could not load class" msgstr "無法載入類別" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2612 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "讀取內部布局資訊錯誤" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 +#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 msgid "Read Error" msgstr "讀取錯誤" -#: src/BufferView.cpp:194 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "沒有更多嵌框" -#: src/BufferView.cpp:800 +#: src/BufferView.cpp:815 msgid "Save bookmark" msgstr "儲存書籤" -#: src/BufferView.cpp:1016 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "轉換文件到新文件類別..." -#: src/BufferView.cpp:1061 +#: src/BufferView.cpp:1076 msgid "Document is read-only" msgstr "文件為唯讀" -#: src/BufferView.cpp:1063 +#: src/BufferView.cpp:1078 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1072 +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此部份的文件已刪除." -#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 msgid "Absolute filename expected." msgstr "預期為絕對路徑的檔名." -#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 +#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "無法讀取文件類別「%1$s」." -#: src/BufferView.cpp:1395 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further undo information" msgstr "無進一步的復原資訊" -#: src/BufferView.cpp:1415 +#: src/BufferView.cpp:1433 msgid "No further redo information" msgstr "無進一步的重做資訊" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "Mark off" msgstr "標記關閉" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "Mark on" msgstr "標記開啟" -#: src/BufferView.cpp:1654 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Mark removed" msgstr "標記移除" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "Mark set" msgstr "標記設定" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "選取區域的統計資訊:" -#: src/BufferView.cpp:1750 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics for the document:" msgstr "文件的統計資訊:" -#: src/BufferView.cpp:1753 +#: src/BufferView.cpp:1771 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d 個字" -#: src/BufferView.cpp:1755 +#: src/BufferView.cpp:1773 msgid "One word" msgstr "一個字" -#: src/BufferView.cpp:1758 +#: src/BufferView.cpp:1776 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d 個字元 (包括空白)" -#: src/BufferView.cpp:1761 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "One character (including blanks)" msgstr "一個字元 (包括空白)" -#: src/BufferView.cpp:1764 +#: src/BufferView.cpp:1782 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d 個字元 (不包括空白)" -#: src/BufferView.cpp:1767 +#: src/BufferView.cpp:1785 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "一個字元 (不包括空白)" -#: src/BufferView.cpp:1769 +#: src/BufferView.cpp:1787 msgid "Statistics" msgstr "統計資訊" -#: src/BufferView.cpp:1963 +#: src/BufferView.cpp:2010 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "因為動作數量已超過 %1$d 個, `inset-forall' 中斷" -#: src/BufferView.cpp:1965 +#: src/BufferView.cpp:2012 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "已套用「%1$s」到 %2$d 個嵌框" -#: src/BufferView.cpp:1973 +#: src/BufferView.cpp:2020 msgid "Branch name" msgstr "分支名稱" -#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "分支已存在" -#: src/BufferView.cpp:2839 +#: src/BufferView.cpp:2899 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文件 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2850 +#: src/BufferView.cpp:2914 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文件 %1$s 已插入." -#: src/BufferView.cpp:2852 +#: src/BufferView.cpp:2916 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "無法插入文件 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3283 +#: src/BufferView.cpp:3319 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26311,26 +28160,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "由於錯誤:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:3285 +#: src/BufferView.cpp:3321 msgid "Could not read file" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/BufferView.cpp:3292 +#: src/BufferView.cpp:3328 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s 無法讀取." -#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3336 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案" -#: src/BufferView.cpp:3301 +#: src/BufferView.cpp:3337 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26370,8 +28219,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "none" msgstr "無" @@ -26759,7 +28608,7 @@ msgstr "正規表示式框" msgid "ignore" msgstr "忽略" -#: src/Converter.cpp:294 +#: src/Converter.cpp:310 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -26769,12 +28618,12 @@ msgid "" "actually need it, instead.

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:303 +#: src/Converter.cpp:319 #, fuzzy msgid "Security Warning" msgstr "下個警告訊息(&W)" -#: src/Converter.cpp:316 +#: src/Converter.cpp:332 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -26783,7 +28632,7 @@ msgid "" "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:323 +#: src/Converter.cpp:339 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -26792,11 +28641,11 @@ msgid "" "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:333 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:335 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -26804,74 +28653,73 @@ msgid "" "i>.)" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:344 +#: src/Converter.cpp:360 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:345 +#: src/Converter.cpp:361 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:348 +#: src/Converter.cpp:364 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:351 +#: src/Converter.cpp:367 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:371 #, fuzzy msgid "Do ¬ allow" msgstr "不要載入" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:371 #, fuzzy msgid "Do ¬ run" msgstr "不要載入" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:372 #, fuzzy msgid "A&llow" msgstr "黃色" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "&Run" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:358 +#: src/Converter.cpp:374 #, fuzzy msgid "&Always allow for this document" msgstr "關閉或隱藏文件" -#: src/Converter.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:375 #, fuzzy msgid "&Always run for this document" msgstr "關閉或隱藏文件" -#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697 +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 #, fuzzy msgid "Converter killed" msgstr "轉換器檔案快取" -#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698 +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 #, c-format msgid "" -"The running converter\n" +"The following converter was killed by the user.\n" " %1$s\n" -"was killed by the user." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745 -#: src/Converter.cpp:788 +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:814 msgid "Cannot convert file" msgstr "無法轉換檔案" -#: src/Converter.cpp:448 +#: src/Converter.cpp:466 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -26880,11 +28728,11 @@ msgstr "" "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊. \n" "請在偏好設定中定義一個轉換器." -#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26897,16 +28745,16 @@ msgid "" "where 'driver' is name of the driver command." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " msgstr "執行命令: " -#: src/Converter.cpp:709 +#: src/Converter.cpp:731 #, fuzzy msgid "Process Killed" msgstr "執行(&P)" -#: src/Converter.cpp:710 +#: src/Converter.cpp:732 #, fuzzy, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -26915,11 +28763,11 @@ msgstr "" "執行下列程式時發生錯誤:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:713 +#: src/Converter.cpp:737 msgid "Process Timed Out" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:714 +#: src/Converter.cpp:738 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -26927,15 +28775,15 @@ msgid "" "timed out before completing." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:717 +#: src/Converter.cpp:743 msgid "Build errors" msgstr "組建錯誤" -#: src/Converter.cpp:718 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "There were errors during the build process." msgstr "組建處理期間出現錯誤." -#: src/Converter.cpp:723 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -26944,46 +28792,57 @@ msgstr "" "執行下列程式時發生錯誤:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:772 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s." -#: src/Converter.cpp:790 +#: src/Converter.cpp:816 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s." -#: src/Converter.cpp:791 +#: src/Converter.cpp:817 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s." -#: src/Converter.cpp:835 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX 執行中..." -#: src/Converter.cpp:852 +#: src/Converter.cpp:876 #, fuzzy msgid "Export canceled" msgstr "匯出失敗" -#: src/Converter.cpp:853 +#: src/Converter.cpp:877 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:867 +#: src/Converter.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Undefined reference" +msgstr "未定義的分支(&U)" + +#: src/Converter.cpp:888 +msgid "" +"Undefined reference or citation was found during the build, please check the " +"Log." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:899 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "LaTeX 並未成功運行. 另外, LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s." -#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877 +#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX 執行失敗" -#: src/Converter.cpp:873 +#: src/Converter.cpp:905 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -26992,47 +28851,47 @@ msgid "" "program's error (check the logs). " msgstr "" -#: src/Converter.cpp:879 +#: src/Converter.cpp:911 msgid "Output is empty" msgstr "輸出為空" -#: src/Converter.cpp:880 +#: src/Converter.cpp:912 #, fuzzy msgid "No output file was generated." msgstr "已產生空的輸出檔案." -#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992 msgid ", Inset: " msgstr ", 嵌框: " -#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956 +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994 msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:209 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:213 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:256 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "無法編碼的字元" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27041,36 +28900,36 @@ msgstr "" "貼上的分支 \"%1$s\" 尚未定義\n" "你要將這個分支增加到文件的分支清單嗎?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "Unknown branch" msgstr "未知的分支" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "&Don't Add" msgstr "不要新增(&D)" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "找不到布局 `%1$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 msgid "Layout Not Found" msgstr "找不到布局" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:859 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "重新讀取 `%2$s' 布局後, 彈性嵌框 %1$s 未定義." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "彈性嵌框 %1$s 未定義, 因為布局從 `%2$s' 轉換到 `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 msgid "Undefined flex inset" msgstr "未定義的彈性嵌框" @@ -27097,7 +28956,7 @@ msgstr "保留檔案(&K)" msgid "Overwrite &all" msgstr "全部覆寫(&a)" -#: src/Exporter.cpp:51 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 msgid "&Cancel export" msgstr "取消匯出(&C)" @@ -27110,140 +28969,140 @@ msgstr "無法複製檔案" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:130 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "語言: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:135 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "數字 %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "羅馬體" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "無襯線" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "打字體" -#: src/Font.cpp:60 +#: src/FontInfo.cpp:43 msgid "Symbol" msgstr "符號" -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Inherit" msgstr "繼承" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Medium" msgstr "中級" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Upright" msgstr "右上" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Slanted" msgstr "傾斜" -#: src/Font.cpp:68 +#: src/FontInfo.cpp:51 msgid "Smallcaps" msgstr "小字" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Increase" msgstr "增加" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Decrease" msgstr "減少" -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:60 msgid "Toggle" msgstr "切換" -#: src/Font.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:616 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "強調 %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/FontInfo.cpp:619 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "底線 %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "刪除線 %1$s, " - -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "刪除線 %1$s, " - -#: src/Font.cpp:175 +#: src/FontInfo.cpp:622 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "雙底線 %1$s, " -#: src/Font.cpp:178 +#: src/FontInfo.cpp:625 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "波浪底線 %1$s, " -#: src/Font.cpp:181 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "名詞 %1$s, " +#: src/FontInfo.cpp:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "刪除線 %1$s, " -#: src/Font.cpp:195 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "語言: %1$s, " +#: src/FontInfo.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "刪除線 %1$s, " -#: src/Font.cpp:198 +#: src/FontInfo.cpp:634 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "數字 %1$s" +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "名詞 %1$s, " -#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 msgid "Cannot view file" msgstr "無法檢視檔案" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "檔案不存在: %1$s" -#: src/Format.cpp:682 +#: src/Format.cpp:667 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s" -#: src/Format.cpp:692 +#: src/Format.cpp:677 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗" -#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 msgid "Cannot edit file" msgstr "無法編輯檔案" -#: src/Format.cpp:751 +#: src/Format.cpp:758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack 檔案只能在 Apple Mac OSX 電腦編輯." -#: src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:771 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" -#: src/Format.cpp:775 +#: src/Format.cpp:782 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗" @@ -27295,31 +29154,31 @@ msgstr " 選項: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 +#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 msgid "Running Index Processor." msgstr "索引處理器執行中." -#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 +#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX 執行中." -#: src/LaTeX.cpp:514 +#: src/LaTeX.cpp:523 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406 +#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX 錯誤: " -#: src/LaTeX.cpp:1413 +#: src/LaTeX.cpp:1473 msgid "Biber error: " msgstr "Biber 錯誤: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 msgid "Font not available" msgstr "字型無法使用" -#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -27361,7 +29220,7 @@ msgstr "無法移除暫存目錄" msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/LyX.cpp:480 +#: src/LyX.cpp:479 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」. 正在離開." @@ -27370,16 +29229,16 @@ msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」. 正在離開." msgid "Missing filename for this operation." msgstr "缺少檔名." -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:546 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX 無法載入此檔案: %1$s" -#: src/LyX.cpp:599 +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" msgstr "找不到文字類別" -#: src/LyX.cpp:600 +#: src/LyX.cpp:594 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -27388,19 +29247,19 @@ msgstr "" "LyX 將只有最基本的功能, 因為找不到文件類別. 您可以:重新配置 LyX (會檢查 " "LaTeX 的安裝); 或重新配置 LyX 但不檢查 LaTeX 的安裝; 或是繼續使用." -#: src/LyX.cpp:604 +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" msgstr "重新配置(&R)" -#: src/LyX.cpp:605 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Without LaTeX" msgstr "不檢查 LaTeX(&W)" -#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 msgid "&Continue" msgstr "繼續(&C)" -#: src/LyX.cpp:709 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -27408,7 +29267,7 @@ msgstr "" "捕獲 SIGHUP 信號!\n" "再見." -#: src/LyX.cpp:713 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -27416,7 +29275,7 @@ msgstr "" "捕獲 SIGFPE 信號!\n" "再見." -#: src/LyX.cpp:716 +#: src/LyX.cpp:710 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -27430,19 +29289,19 @@ msgstr "" "給我們, 謝謝!\n" "再見." -#: src/LyX.cpp:732 +#: src/LyX.cpp:726 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX 故障!" -#: src/LyX.cpp:766 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1009 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "無法建立暫存目錄" -#: src/LyX.cpp:1016 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -27453,11 +29312,11 @@ msgstr "" "「%1$s」\n" "請確定此路徑存在以及可寫入, 並再次嘗試." -#: src/LyX.cpp:1080 +#: src/LyX.cpp:1074 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "缺少使用者 LyX 目錄" -#: src/LyX.cpp:1081 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -27466,37 +29325,37 @@ msgstr "" "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄, %1$s. \n" "為了保持您自己的配置而需要它." -#: src/LyX.cpp:1086 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "&Create directory" msgstr "建立目錄(&C)" -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "&Exit LyX" msgstr "離開 LyX(&E)" -#: src/LyX.cpp:1088 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "無使用者 LyX 目錄. 離開中." -#: src/LyX.cpp:1092 +#: src/LyX.cpp:1086 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: 建立目錄 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "建立目錄時失敗. 離開中." -#: src/LyX.cpp:1170 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "支援的除錯旗標清單:" -#: src/LyX.cpp:1174 +#: src/LyX.cpp:1168 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "設定除錯等級到 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1185 +#: src/LyX.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -27586,85 +29445,85 @@ msgstr "" "\t-version 概述版本和組建資訊\n" "查看 LyX 線上手冊 (man lyx) 以獲得更多細節." -#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 msgid " Git commit hash " msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647 +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "無系統目錄" -#: src/LyX.cpp:1250 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "缺少用於 -sysdir 選項的目錄" -#: src/LyX.cpp:1261 +#: src/LyX.cpp:1255 msgid "No user directory" msgstr "無使用者目錄" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "缺少用於 -userdir 選項的目錄" -#: src/LyX.cpp:1273 +#: src/LyX.cpp:1267 msgid "Incomplete command" msgstr "不完整的命令" -#: src/LyX.cpp:1274 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute 選項之後缺少命令字串" -#: src/LyX.cpp:1285 +#: src/LyX.cpp:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "在 --export-to 之後缺少檔案類型 [例如 latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1290 +#: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "在 --export-to 之後缺少 目的檔名" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--export 選項之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]" -#: src/LyX.cpp:1316 +#: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import 選項之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]" -#: src/LyX.cpp:1321 +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" msgstr "缺少用於 --import 的檔名" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:2924 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "指定替代語言. 預設是使用文件的語言." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:2932 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "如果您不想要讓目前所選, 自動被您所輸入的置換, 就取消選取." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:2936 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" "取消選取如果您不想要讓類別選項, 在類別變更之後被重置為預設值, 就取消選取." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:2940 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒). 0 表示沒有自動儲存." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:2947 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27672,7 +29531,7 @@ msgstr "" "用於儲存備份檔案的路徑. 如果它是空字串, LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備" "份." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:2951 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27680,22 +29539,22 @@ msgstr "" "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 " "bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "定義給 PLaTeX (日本 LaTeX) 使用的 bibtex 選項." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:2959 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "按鍵聯結檔案. 可以指定絕對路徑, 或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:2963 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:2967 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27703,19 +29562,19 @@ msgstr "" "定義如何運行 chktex. 例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」" "參考 ChkTeX 文件." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:2978 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:2985 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -27723,7 +29582,7 @@ msgstr "" "如果您移動捲動軸, LyX 通常不會更新游標位置. 如果您較偏好螢幕上總是有游標, å°±" "設定為真." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:2993 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -27732,78 +29591,63 @@ msgstr "" "LyX 通常不允許使用者捲動畫面更低於文件的底部. 如果您偏好文件底部可以顯示在畫" "面的頂端, 請勾選此項" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:2997 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "使 Apple鍵 如 Meta 鍵, Control 鍵如同 Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3001 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "使用 Mac OS X 的慣用方法移動游標" -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3005 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "當游標移入時, 顯示一個帶名稱的小方框包圍住數學巨集." -#: src/LyXRC.cpp:3146 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節. 例如:「%A, " -"%e. %B %Y」." - -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" "命令定義檔. 可以指定絕對路徑, 或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 使用的預設格式包含 非-TeX 字型." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3017 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 所使用的預設格式." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3021 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框. (只影響變更完成之後所顯示的對話框. )" -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3025 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "您文件的預設路徑. 空白值將選取 LyX 開始時的目錄." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3037 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑. 空值將會選取 LyX 開始時的目錄." -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼. 強烈建議 T1 用於非英語語言." - -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3044 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27812,11 +29656,11 @@ msgstr "" "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器. 例如:使用 xindy/" "make-rules 時, 命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」." -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "定義給 PLaTeX (Japanese LaTeX) 用的索引程式選項." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3052 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -27824,11 +29668,11 @@ msgstr "" "定義給 術語 用的 makeindex 選項 (參考. man makeindex). 這些選項可能跟處理索引" "的選項不同." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3065 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27836,18 +29680,18 @@ msgstr "" "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案. 舉例來說, 如果您要以美式鍵盤輸入德語" "文件, 您將會需要它." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3069 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3073 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3077 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27856,21 +29700,21 @@ msgstr "" "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令. 例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 $" "$lang 將由第二語言的名稱所替代." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3081 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3085 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3089 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3093 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -27878,119 +29722,119 @@ msgstr "" "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令. 例如:「\\usepackage{babel}」、" "「\\usepackage{omega}」." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3097 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "當文件的語言為預設語言時, 如果您不想要使用 babel 就取消選取." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3101 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "選取以控制對於該文件是外國語言字詞的高亮度顯示." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "滑鼠滾輪的捲動速度." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "The completion popup delay." msgstr "補齊提示視窗延遲." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "勾選則可在數學模式中顯示補齊提示視窗." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "勾選則可在文字模式中顯示補齊提示視窗." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "嘗試非獨特補齊後, 不經延遲立即顯示補齊提示視窗." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "在游標處顯示一個小三角形, 代表這裡有可選的補齊項目." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "The inline completion delay." msgstr "行內補齊延遲." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "勾選則可在數學模式中顯示行內補齊." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "勾選則可在文字模式中顯示行內補齊." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "使用 \"...\" 代表過長的補齊項目." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "允許 TeXMacs 的簡寫法, 例如 => 轉換為 \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3165 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "上近使用檔案的最大數量. 最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "指定那些應該 前置於 PATH 環境變數的目錄. 使用 OS 的原生格式表示路徑." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "顯示諸如數學的排版預覽" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "伸縮預覽大小至合適比例." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "橫式列印的選項." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "指定列印紙張尺寸的選項." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定紙張型態的選項." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "選擇以使用視覺的 雙向(bidi) 游標移動, 或是不選以使用邏輯的移動." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -27998,7 +29842,7 @@ msgstr "" "當關閉最後一個開啟的文件時, 指定 LyX 是要 關閉文件(yes), 隱藏文件(no), 或是詢" "問使用者(ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -28006,11 +29850,11 @@ msgstr "" "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測. 如果出現了錯誤, 就在此強制變更設" "定." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -28020,22 +29864,22 @@ msgstr "" "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀. 取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺" "寸, 以代替縮放." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3232 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "用於螢幕字型的縮放比例. 設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3240 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -28043,27 +29887,27 @@ msgstr "" "這將啟動 lyxserver. 輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」. 只供進階" "使用者." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3247 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中. 當您離開 LyX 時它們將被刪除." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3255 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "這裡是同義詞資料庫檔案存放的地方." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3259 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑. 空值將會選取 LyX 開始時的目錄." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -28072,7 +29916,7 @@ msgstr "" "指定那些應該 前置於 TEXINPUTS 環境變數的目錄. \n" "輸入一個 '.' 代表目前的文件目錄. 使用 OS 的原生格式表示路徑." -#: src/LyXRC.cpp:3417 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -28080,22 +29924,17 @@ msgstr "" "UI (使用者介面) 檔案. 可以指定絕對路徑, 或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中" "查找." -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "允許使用系統預設色, 例如: 主視窗背景及選取區域." -#: src/LyXRC.cpp:3431 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "允許在工作區自動顯示工具提示." -#: src/LyXRC.cpp:3435 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "允許 pixmap 快取, 這或許能在 Mac 和 Windows 上提昇效能." - -#: src/LyXRC.cpp:3439 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)" @@ -28143,7 +29982,7 @@ msgstr "LyX VC: 記錄檔訊息" msgid "(no log message)" msgstr "(無記錄檔訊息)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC:記錄檔訊息" @@ -28163,19 +30002,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "還原成文件的已儲存版本?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 msgid "&Revert" msgstr "回復(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:2026 +#: src/Paragraph.cpp:2024 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "此版面配置沒有意義!" -#: src/Paragraph.cpp:2087 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Alignment not permitted" msgstr "對齊方式不被允許" -#: src/Paragraph.cpp:2088 +#: src/Paragraph.cpp:2086 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28183,16 +30022,16 @@ msgstr "" "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式. \n" "設定為預設值." -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:449 msgid "Unknown Inset" msgstr "不明的嵌框" -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:565 #, fuzzy msgid "Change tracking author index missing" msgstr "追蹤變更 錯誤" -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:566 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -28201,123 +30040,129 @@ msgid "" "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:550 +#: src/Text.cpp:582 msgid "Unknown token" msgstr "不明的符記" -#: src/Text.cpp:921 +#: src/Text.cpp:953 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您無法於段落開始處插入空格. 請讀取教學課程." -#: src/Text.cpp:930 +#: src/Text.cpp:962 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格. 請讀取教學課程." -#: src/Text.cpp:941 +#: src/Text.cpp:973 #, fuzzy msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "在 原樣呈現 的段落字元無法編碼." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1942 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追蹤變更] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1950 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字型: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1965 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1971 msgid ", Spacing: " msgstr ", 間隔: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "OneHalf" msgstr "1.5倍" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1983 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1957 +#: src/Text.cpp:1995 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1958 +#: src/Text.cpp:1996 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:2003 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 字元: 0x" -#: src/Text.cpp:1967 +#: src/Text.cpp:2005 msgid ", Boundary: " msgstr ", 邊界: " -#: src/Text2.cpp:409 +#: src/Text2.cpp:414 msgid "No font change defined." msgstr "沒有字型變更定義." -#: src/Text2.cpp:449 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "沒有任何東西可索引!" - -#: src/Text2.cpp:451 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "無法索引一個段落以上!" - -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "Math editor mode" msgstr "數學編輯器模式" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:202 msgid "No valid math formula" msgstr "沒有有效的數學公式" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "已經在正規表示式模式了" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:223 msgid "Regexp editor mode" msgstr "正規表示 編輯器模式" -#: src/Text3.cpp:1545 +#: src/Text3.cpp:1571 msgid "Layout " msgstr "布局 " -#: src/Text3.cpp:1546 +#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134 msgid " not known" msgstr " 未知" -#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708 +#: src/Text3.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Table Style " +msgstr "Table Note" + +#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 msgid "Missing argument" msgstr "缺少引數" -#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396 -msgid "Character set" -msgstr "字元集" +#: src/Text3.cpp:2489 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:2493 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2549 +#: src/Text3.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "設定同義詞字典的路徑" -#: src/Text3.cpp:2550 +#: src/Text3.cpp:2669 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28325,7 +30170,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628 +#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落版面配置設定" @@ -28333,23 +30178,23 @@ msgstr "段落版面配置設定" msgid "Plain Layout" msgstr "純文字布局" -#: src/TextClass.cpp:892 +#: src/TextClass.cpp:912 msgid "Missing File" msgstr "缺少檔案" -#: src/TextClass.cpp:893 +#: src/TextClass.cpp:913 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "找不到 stdinsets.inc! 這可能造成資料遺失!" -#: src/TextClass.cpp:896 +#: src/TextClass.cpp:916 msgid "Corrupt File" msgstr "檔案損毀" -#: src/TextClass.cpp:897 +#: src/TextClass.cpp:917 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "無法讀取 stdinsets.inc! 這可能造成資料遺失!" -#: src/TextClass.cpp:1681 +#: src/TextClass.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -28362,11 +30207,11 @@ msgstr "" "如果您已安裝該模組, 您需要執行\n" "「重新配置」才行 . \n" -#: src/TextClass.cpp:1686 +#: src/TextClass.cpp:1832 msgid "Module not available" msgstr "模組無法使用" -#: src/TextClass.cpp:1692 +#: src/TextClass.cpp:1838 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -28383,16 +30228,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "請參考「使用者指南-基礎」的 3.1.2.3 (Modules) 獲得更多資訊" -#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734 +#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 msgid "Package not available" msgstr "套件無法使用" -#: src/TextClass.cpp:1704 +#: src/TextClass.cpp:1850 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "讀取模組 %1$s 發生錯誤\n" -#: src/TextClass.cpp:1716 +#: src/TextClass.cpp:1861 #, fuzzy, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -28405,12 +30250,12 @@ msgstr "" "如果您已安裝該模組, 您需要執行\n" "「重新配置」才行 . \n" -#: src/TextClass.cpp:1721 +#: src/TextClass.cpp:1866 #, fuzzy msgid "Cite Engine not available" msgstr "字型無法使用" -#: src/TextClass.cpp:1727 +#: src/TextClass.cpp:1870 #, fuzzy, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -28427,67 +30272,63 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "請參考「使用者指南-基礎」的 3.1.2.3 (Modules) 獲得更多資訊" -#: src/TextClass.cpp:1739 +#: src/TextClass.cpp:1882 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "讀取模組 %1$s 發生錯誤\n" -#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 msgid "unknown type!" msgstr "不明的型態" -#: src/TocBackend.cpp:263 +#: src/TocBackend.cpp:270 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "索引項目 (%1$s)" -#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "目錄" -#: src/TocBackend.cpp:280 +#: src/TocBackend.cpp:287 msgid "Changes" msgstr "變更" -#: src/TocBackend.cpp:281 +#: src/TocBackend.cpp:288 #, fuzzy msgid "Senseless" msgstr "Senseless 無意義!" -#: src/TocBackend.cpp:282 +#: src/TocBackend.cpp:289 msgid "Citations" msgstr "引用" -#: src/TocBackend.cpp:283 +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Labels and References" msgstr "標籤 和 對照參考" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737 msgid "Child Documents" msgstr "子文件" -#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: src/TocBackend.cpp:287 +#: src/TocBackend.cpp:294 msgid "Equations" msgstr "方程式" -#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "外部材料" - -#: src/TocBackend.cpp:290 +#: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "術語項目" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 -#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 -#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 msgid "Revision control error." msgstr "版本控制錯誤." @@ -28528,7 +30369,7 @@ msgstr "無 CVS 檔案" msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "無法取得 CVS 狀態" -#: src/VCBackend.cpp:874 +#: src/VCBackend.cpp:876 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -28536,7 +30377,7 @@ msgstr "" "套件庫的版本比目前簽出編輯的檔案還要新\n" "您必須從套件庫更新檔案, 或是將改變存回套件庫檔案" -#: src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:881 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -28549,7 +30390,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -28564,7 +30405,7 @@ msgstr "" "\n" "按下 OK 後, LyX 將嘗試重新開啟已解決衝突的文件" -#: src/VCBackend.cpp:962 +#: src/VCBackend.cpp:964 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28578,20 +30419,20 @@ msgstr "" "\n" "可能有文件衝突需要您立刻手動解決, 或是您需要將文件返回成套件庫的版本." -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 -#: src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:1533 msgid "Changes detected" msgstr "偵測到變更" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 msgid "&Abort" msgstr "中止(&A)" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 msgid "View &Log ..." msgstr "查看紀錄(&L) ..." -#: src/VCBackend.cpp:987 +#: src/VCBackend.cpp:989 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -28606,7 +30447,7 @@ msgstr "" "\n" "按下 OK 後, LyX 將嘗試重新開啟已解決衝突的文件" -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1048 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -28615,7 +30456,7 @@ msgstr "" "文件 %1$s 不在套件庫中.\n" "回復文件之前, 您必須 簽入 第一個版本." -#: src/VCBackend.cpp:1054 +#: src/VCBackend.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -28624,12 +30465,12 @@ msgstr "" "無法回復文件 %1$s 成套件庫版本.\n" "未知的狀態 '%2$s'." -#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 -#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "錯誤: 無法產生紀錄檔." -#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 +#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -28639,7 +30480,7 @@ msgstr "" "您必須手動解決此問題.\n" "按下 OK 後, LyX 將重新開啟檔案." -#: src/VCBackend.cpp:1457 +#: src/VCBackend.cpp:1459 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -28650,7 +30491,7 @@ msgstr "" "可能有其他使用者正在編輯此文件,\n" "或檢查套件庫的存取權限." -#: src/VCBackend.cpp:1463 +#: src/VCBackend.cpp:1465 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -28658,7 +30499,7 @@ msgstr "" "文件進行釋放寫入鎖定時發生錯誤,\n" "檢查套件庫的存取權限." -#: src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/VCBackend.cpp:1524 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28676,31 +30517,31 @@ msgstr "" "\n" "要繼續?" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&Yes" msgstr "是(&Y)" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&No" msgstr "否(&N)" -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "SVN File Locking" msgstr "SVN 檔案鎖定" -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property unset." msgstr "取消 鎖定 屬性." -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property set." msgstr "設定 鎖定 屬定." -#: src/VCBackend.cpp:1593 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "別忘記交付 鎖定 屬性到套件庫." @@ -28737,7 +30578,7 @@ msgstr "" "文件 %1$s 已經載入, 而且有未儲存的變更\n" "您要捨棄這些變更, 並且還原成儲存的版本嗎?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 msgid "Reload saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" @@ -28774,8 +30615,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "建立新的文件?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "建立(&C)" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "建立新的文件?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28792,66 +30638,74 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "無法讀取模板" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "標準" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "數學" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188 msgid "Unavailable:" msgstr "無法使用:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "無法使用: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "目錄" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Master document" msgstr "主文件" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 msgid "Open files" msgstr "開啟檔案" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 msgid "Manuals" msgstr "手冊" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -28860,7 +30714,7 @@ msgstr "" "%1$s: 正向搜尋已搜尋到文章結尾\n" "繼續從文章起始處進行搜尋嗎?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -28869,71 +30723,82 @@ msgstr "" "%1$s: 反向搜尋已搜尋到文章起始處\n" "繼續從文章結尾處進行搜尋嗎?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "進階搜尋 正在進行中 (按 ESC 取消) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "使用者取消 進階搜尋" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 msgid "Wrap search?" msgstr "自動從頭搜尋?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438 msgid "Nothing to search" msgstr "沒輸入想搜尋的字串" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "無開啟的文件可供搜尋" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "尋找 & 置換(進階)" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 +msgid "Class Default" +msgstr "類別預設" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Document Default" +msgstr "以文件預設值儲存" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Float Settings" msgstr "浮動設定值(a)...|a" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 #, fuzzy msgid "" "Please install correctly to estimate the great\n" "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." msgstr "請正確地安裝以感受其他人\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "錯誤: LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -28942,7 +30807,7 @@ msgstr "" "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有, \n" "1995--%1$s LyX 團隊" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -28952,7 +30817,7 @@ msgstr "" "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下, " "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權, 或是 (依您所選) 任何後續版本." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -28969,11 +30834,11 @@ msgstr "" "(Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " "MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 msgid "not released yet" msgstr "目前尚未發行" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -28982,96 +30847,119 @@ msgstr "" "LyX 版本 %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 msgid "Library directory: " msgstr "函式庫目錄: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 msgid "User directory: " msgstr "使用者目錄: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Qt 版本 (運行時): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt 版本 (編譯時): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 msgid "About LyX" msgstr "關於 LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683 msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685 msgid "Reconfigure" msgstr "重新配置" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 -msgid "Quit %1" -msgstr "離開 %1" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "恢復成預設的顏色" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687 +msgid "Quit %1" +msgstr "離開 %1" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "確定(&O)" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "套用(&A)" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Opening 開頭" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156 msgid "Nothing to do" msgstr "無事可做" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162 msgid "Unknown action" msgstr "不明的動作" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Command not handled" msgstr "命令無法處理" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212 msgid "Command disabled" msgstr "命令停用" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "無已開啟的緩衝區, 命令不允許" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "buffer-forall 的 參數是無效的" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 msgid "Wrong focus!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 msgid "Running configure..." msgstr "配置執行中..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 msgid "Reloading configuration..." msgstr "重新載入配置..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "系統重新配置失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -29082,11 +30970,11 @@ msgstr "" "已使用預設的文字類別, 但 LyX 可能無法正常工作\n" "如果需要, 請重新配置系統." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 msgid "System reconfigured" msgstr "系統重新配置" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -29096,53 +30984,53 @@ msgstr "" "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n" "更新的文件類別." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 msgid "Exiting." msgstr "離開中." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "開啟說明檔案 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 msgid "Syntax: set-color " msgstr "語法: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "無法移除標準索引" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "已套用「%1$s」到 %2$d 緩衝區" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 msgid "Unknown function." msgstr "不明的函數." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 msgid "The current document was closed." msgstr "目前文件已關閉." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -29153,23 +31041,23 @@ msgstr "" "\n" "異常: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 msgid "Software exception Detected" msgstr "偵測到軟體產生異常" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "LyX 捕獲到一些奇怪的異常狀況, 即將儲存所有文件並且關閉程式." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "無法讀取 UI 組態檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -29180,11 +31068,11 @@ msgstr "" "%1$s. \n" "請檢查您的安裝." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 msgid "Could not find default UI file" msgstr "無法讀取預設的 UI 組態檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -29193,7 +31081,7 @@ msgstr "" "%1$s. \n" "請檢查您的安裝." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29208,16 +31096,44 @@ msgstr "" "請檢查「工具>偏好設定>使用者介面」內,\n" "您正使用的「使用者介面檔案」." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Author &Names:" +msgstr "作者姓名" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 #, fuzzy msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Bibliography heading 文獻標頭" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX 參考書目" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "清空文字" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "All avail. databases" +msgstr "可用的引用(&V):" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -29225,130 +31141,167 @@ msgid "" "this is the place you should store it." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Document Encoding" +msgstr "文件處理" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "資料庫:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "File Encoding" +msgstr "檔案處理" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "General Punctuation" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "General Encoding" +msgstr "General Punctuation" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 #, fuzzy msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibTeX 參考書目" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "所有參考資料" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 #, fuzzy msgid "D&ocuments" msgstr "文件(D)|D" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "選取 BibTeX 樣式" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "無外框" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "單線框" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "橢圓框, 細線" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "橢圓框, 粗線" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "有陰影框" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "著色的背景" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "雙線框" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "深度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "總計高度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 #, fuzzy msgid "Box Settings" msgstr "方框設定值(x)...|x" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "分支設定值(B)...|B" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "分支" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "已啟用" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "檔名前綴" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "否" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "輸入新的分支名稱" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -29357,23 +31310,23 @@ msgstr "" "分支名稱 \"%1$s\" 已經存在了\n" "你想要將分支 \"%2$s\" 與其合併嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "合併(&M)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "重新命名失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "分支無法重新命名." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "合併變更" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Changed by %1\n" @@ -29382,334 +31335,420 @@ msgstr "" "由 %1$s 變更\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 #, fuzzy msgid "Change made on %1\n" msgstr "變更於 %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 msgid "No change" msgstr "沒有變更" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" msgstr "小型大寫" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "重置" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "底線" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "雙底線" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "雙底線 %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "波浪底線" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "刪除線" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "CrossList" +msgid "Text Properties" +msgstr "PDF 屬性" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "沒有顏色" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "使用類別預設" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Text Style" -msgstr "文字樣式" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "拒絕所有變更(e)|e" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -msgid "Clear text" -msgstr "清空文字" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "所有欄位" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 #, fuzzy msgid "All avail. citations" msgstr "可用的引用(&V):" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "正規表示式(&x)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" msgstr "大小寫相符(&n)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" msgstr "依照輸入的搜尋(&t)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "一般項:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "一般項:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 msgid "Keys" msgstr "Keys" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "修改選取的分支名稱" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "輸入字串以過濾標籤清單" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "輸入字串以過濾標籤清單" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "引用之前(&B):" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "引用之後(&f):" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "鍊結回 PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "貼上" # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s 檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "選擇檔名以儲存貼上的圖案" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 msgid "Canceled." msgstr "已取消." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "覆寫檔案?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "檔案 %1$s 已經存在. 您要覆寫它嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "前次命令 清單" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "下一個命令" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" msgstr "比較 LyX 檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 msgid "Select document" msgstr "選擇文件" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." msgstr "比較文件時發生錯誤." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 msgid "Aborted" msgstr "中止" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 msgid "Aborting process..." msgstr "中止處理程序..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 msgid "differences" msgstr "差異" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" msgstr "比較不同的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "數學分隔符號" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 msgid "(None)" msgstr "(無)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "變異" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 msgid "Module not found!" msgstr "找不到模組!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "按鈕進行測試驗證..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "&End Edit" +msgstr "編輯(&E)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +msgid "Validation required!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 msgid "Layout is valid!" msgstr "布局設定通過驗證!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 msgid "Layout is invalid!" msgstr "布局設定是無效的!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 #, fuzzy msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "轉換到目前的格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 #, fuzzy msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "轉換到目前的格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 msgid "Convert to current format" msgstr "轉換到目前的格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 -msgid "Document Settings" -msgstr "文件設定值" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 msgid "Child Document" msgstr "子文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 msgid "Include to Output" msgstr "Include to Output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "選取文件資料夾" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Language Default" +msgstr "根據「語言」的預設值(&D)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "語言預設 (不使用 inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "無 (不使用 fontenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -29717,199 +31756,194 @@ msgstr "" "直接使用 OpenType 和 TrueType 字型 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)\n" "您必須安裝套件 \"fontspec\" 才能使用此功能" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164 msgid "empty" msgstr "無" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 msgid "plain" msgstr "簡單(只有頁碼)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 msgid "headings" msgstr "headings 每頁都放" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 msgid "fancy" msgstr "美化的 (fancyhdr 套件)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "語言預設 (不使用 inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321 msgid "Numbered" msgstr "編號的" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322 msgid "Appears in TOC" msgstr "出現在目錄中" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Package" msgstr "套件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Load automatically" msgstr "自動載入" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Load always" msgstr "總是載入" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Do not load" msgstr "不要載入" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "總是使用 AMS LaTeX 套件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "總是使用 %1$s 套件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "絕不使用 AMS LaTeX 套件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "絕不使用 %1$s 套件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [類別 '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29917,112 +31951,109 @@ msgid "" msgstr "" "LyX 找不到該類別, 請檢查您已有 %1$s 文件類別而且已安裝必須的套件 (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "All avail. modules" +msgstr "可用的引用(&V):" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在此輸入 程式碼列表 參數. 輸入 ? 以取得參數清單." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736 msgid "Document Class" msgstr "文件類別" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 -msgid "Modules" -msgstr "模組" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739 msgid "Local Layout" msgstr "自訂布局/模組" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741 msgid "Text Layout" msgstr "文字布局" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743 msgid "Page Margins" msgstr "邊界" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746 msgid "Numbering & TOC" msgstr "編號 & 目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748 msgid "Indexes" msgstr "索引" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF 屬性" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750 msgid "Math Options" msgstr "數學選項" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 -msgid "Float Placement" -msgstr "浮動框位置" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 msgid "Bullets" msgstr "分項符號" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 msgid "Formats[[output]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX 前文" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166 msgid "&Default..." msgstr "預設(&D)..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "語言預設 (不使用 inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212 msgid " (not installed)" msgstr " (未安裝的)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "預設 非-TeX 字體" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 msgid " (not available)" msgstr " (無法使用)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "類別預設 (TeX 字體)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 -msgid "Class Default" -msgstr "類別預設" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Lay&outs" msgstr "布局(o)|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX 布局檔(*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 msgid "Local layout file" msgstr "本地布局檔" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 #, fuzzy msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" @@ -30035,35 +32066,33 @@ msgstr "" "若您沒有將此布局檔與文件檔放在同一目錄內,\n" "您的文件檔可能會無法正常使用." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 msgid "&Set Layout" msgstr "設定布局(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "無法讀取本地布局檔." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 msgid "This is a local layout file." msgstr "這是一個本地布局檔." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 msgid "Select master document" msgstr "選擇主文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683 msgid "Unapplied changes" msgstr "無法套用變更" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30071,138 +32100,149 @@ msgstr "" "在對話框內做的一些變更尚未套用. \n" "若您現在不套用的話, 在這個動作之後, 它們將會遺失." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +msgid "&Apply" +msgstr "套用(&A)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 msgid "&Dismiss" msgstr "屏棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Unable to set document class." msgstr "無法設定文件類別." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997 #, fuzzy msgid "Basic numerical" msgstr "數字編號" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000 msgid "Author-year" msgstr "作者-年份" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Author-number" msgstr "作者-年份" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, 和 %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (無法使用)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171 msgid "Module provided by document class." msgstr "由文件類別提供的模組." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 -#, c-format -msgid "Category: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "分類: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "需要的套件: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 msgid "or" msgstr "或" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "需要的模組: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "排除的模組: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 +#, fuzzy +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "警告: 一些需要的模組無法使用!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "紙張格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "章 \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "mathsection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "子文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116 msgid "[No options predefined]" msgstr "[無預先定義的選項]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "自訂的 Hyperref 選項(&u)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "使用 Hyperref 功能(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706 msgid "Can't set layout!" msgstr "無法設定布局!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "無法為 ID: %1$s 設定布局" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805 msgid "Not Found" msgstr "找不到" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "指定的主文件, 並未包含這份文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30212,11 +32252,11 @@ msgstr "" "您必須包含此檔案到文件\n" "'%1$s', 以使用主文件功能." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872 msgid "Could not load master" msgstr "無法載入主文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30225,82 +32265,99 @@ msgstr "" "主文件 '%1$s'\n" "無法載入." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "個人資訊" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +msgid "distributed module" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 #, fuzzy -msgid "(Module name: %1)" +msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "需要的模組: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 #, fuzzy msgid "TeX Mode Inset Settings" msgstr "TeX 碼 設定值(C)...|C" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 msgid "Literate" msgstr "Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Error List" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "左上" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "基線左側" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "頂端中心" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "底部中心" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "基線中心" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "右上" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "右下" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "基線右側" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 msgid "Scale%" msgstr "比例%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" msgstr "選取外部檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "自動地" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "拆解前一個群組?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -30313,17 +32370,17 @@ msgstr "" "因為此圖檔是該群組的唯一成員.\n" "您想要如何處理?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "黏在群組 '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "不管, 指定到群組 '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -30336,363 +32393,682 @@ msgstr "" "因為此圖檔是該群組的唯一成員.\n" "您想要如何處理?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "抽離群組 '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Enter unique group name:" msgstr "輸入獨特的群組名:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 msgid "Group already defined!" msgstr "群組已定義!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "名為 '%1$s' 的圖形群組已經存在了." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 #, fuzzy msgid "Set max. &width:" msgstr "設定寬度(&W):" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 #, fuzzy msgid "Set max. &height:" msgstr "設定高度(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 #, fuzzy msgid "Maximal width of image in output" msgstr "圖像輸出時寬度" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 #, fuzzy msgid "Maximal height of image in output" msgstr "圖像輸出時高度" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "英吋" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 msgid "Select graphics file" msgstr "選取圖形檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 #, fuzzy msgid "&Clipart" msgstr "美術圖形(C)|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" msgstr "詞間空格「\\ 」" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "窄空格「\\,」" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "中等空格" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "粗空格" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "負窄空格" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "負中等空格" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "負粗空格" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "半空鉛空格 (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "空鉛空格 (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "雙空鉛空格 (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平填充" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 -msgid "Visible Space" -msgstr "可見的空白符" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "可見的空白符" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"在跳行之後, 依然要插入空格.\n" +"注意, 放在段落開頭的「保護的半空鉛空格」\n" +"將會變成垂直的空格!" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "水平空格" + +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "超連結(&y)" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "在右側輸入列表參數. 輸入 ? 以取得參數清單." + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 +msgid "Select document to include" +msgstr "選取要包含的文件" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "索引項目設定" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "標籤顏色" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "無法移除標準索引" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "預設的索引無法移除." + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "輸入新的索引名稱" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "此索引無法改名. 請檢查新名稱是否已經存在了." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Date (last modified)" +msgstr "所使用的自然文獻引用樣式" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Time (current)" +msgstr "Mid (accent)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Time (last modified)" +msgstr "中文 (簡體)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "文件格式 (&Document format)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Version Control Information" +msgstr "版本控制記錄檔" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "套件無法使用" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "鍵盤/滑鼠" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Location 位置" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "偏好設定" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Application Information" +msgstr "TeX 資訊" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Custom Format" +msgstr "輸出格式" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -"在跳行之後, 依然要插入空格.\n" -"注意, 放在段落開頭的「保護的半空鉛空格」\n" -"將會變成垂直的空格!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "水平空格" +msgid "Package Name" +msgstr "套件" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "超連結(&y)" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "在右側輸入列表參數. 輸入 ? 以取得參數清單." +msgid "Class Name" +msgstr "公司名稱" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 -msgid "Select document to include" -msgstr "選取要包含的文件" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LyX Function" +msgstr "LyX 功能函數|y" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "English String" +msgstr "英語 (USA)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "索引項目設定" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Preferences Key" +msgstr "偏好設定" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -msgid "Label Color" -msgstr "標籤顏色" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "無法移除標準索引" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "預設的索引無法移除." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 -msgid "Enter new index name" -msgstr "輸入新的索引名稱" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "此索引無法改名. 請檢查新名稱是否已經存在了." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "快速鍵" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "shortcuts" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "套件" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "textclass" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "選單" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "icon" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Fix Time:" +msgstr "使用 Fix LaTeX 套件" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 #, fuzzy -msgid "Info Inset Settings" -msgstr "索引設定值" +msgid "Field Settings" +msgstr "主要設定值(&M)" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 #, fuzzy msgid "Label Settings" msgstr "表格設定值(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 #, fuzzy msgid "Line Settings" msgstr "主要設定值(&M)" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" msgstr "不指定" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 msgid "Program Listing Settings" msgstr "程式碼列表 設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 msgid "No dialect" msgstr "無方言" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX 記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 msgid "Biber" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 msgid "Version Control Log" msgstr "版本控制記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 msgid "Log file not found." msgstr "找不到 Log 檔案." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332 msgid "No version control log file found." msgstr "找不到版本控制記錄檔." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "語言(&L):" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "New File From Template" +msgstr "新增自範本(m)...|m" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "All available files" +msgstr "可用模板" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "輸入字串以過濾標籤清單" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "User and System Files" +msgstr "系統檔案(S)|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "User Files Only" +msgstr "使用者檔案(U)|#U#u" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "System Files Only" +msgstr "系統檔案(S)|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "File &Language:" +msgstr "語言(&L):" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Select example file" +msgstr "選取模板檔案" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "Examples 範例" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +msgid "Select template file" +msgstr "選取模板檔案" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "模板(&T)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&User files" +msgstr "使用者檔案(U)|#U#u" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&System files" +msgstr "系統檔案(S)|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Chose UI file" +msgstr "選擇 UI 檔案" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Chose bind file" +msgstr "選擇連結檔案" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "選擇鍵盤對映" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "LyX 鍵盤對映檔 (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "預設文字" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Open Example File" +msgstr "範例檔(&E):" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "小,Small" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 msgid "pmatrix" msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 msgid "Bmatrix" msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 msgid "vmatrix" msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "smallmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" msgstr "數學矩陣" -#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 #, fuzzy msgid "Nomenclature Settings" msgstr "術語設定" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "註記設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" msgstr "段落設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -30705,120 +33081,109 @@ msgstr "" "\n" "通常, 您並不需要設定這個, 因為已使用所有項目的最大標籤寬度." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Close" +msgstr "關閉(&C)" + +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "佔位符設定" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "&System files" -msgstr "系統檔案(S)|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&User files" -msgstr "使用者檔案(U)|#U#u" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Look & Feel" msgstr "外觀 & 感覺" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "語言設定值" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "File Handling" msgstr "檔案處理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "鍵盤/滑鼠" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "輸入補齊" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 #, fuzzy msgid "C&ommand:" msgstr "命令(&m):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "命令(&m):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "顯示字型" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460 msgid "Select directory for example files" msgstr "選取範例檔的資料夾" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Select a document templates directory" msgstr "選取文件模板資料夾" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Select a temporary directory" msgstr "選取暫存資料夾" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select a backups directory" msgstr "選取備份資料夾" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document directory" msgstr "選取文件資料夾" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "設定同義詞字典的路徑" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "設定 Hunspell 拼字檢查字典的路徑" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "指定用於 LyX 伺服器管道的檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "拼寫檢查器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 msgid "Native" msgstr "原生的" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627 msgid "Converters" msgstr "格式轉換器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -30826,15 +33191,15 @@ msgid "" "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980 msgid "File Formats" msgstr "檔案格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -30842,94 +33207,94 @@ msgstr "" "如果格式列於轉換器(使用)中, 您將無法修改格式短名稱, 請先移除轉換器定義內的設" "定." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "無法移除轉換器所使用的格式, 請先移除轉換器定義內的設定." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX 需要關閉重開!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "修改使用者介面的語言設定, 需要關閉重開 LyX 才能完全生效." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 msgid "User Interface" msgstr "使用者介面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 msgid "Classic" msgstr "傳統的" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Document Handling" msgstr "文件處理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 msgid "Control" msgstr "控制" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Shortcuts" msgstr "快速鍵" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 msgid "Function" msgstr "功能" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 msgid "Shortcut" msgstr "快速鍵" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "游標, 滑鼠 及 編輯功能" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "數學符號" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 msgid "Document and Window" msgstr "文件及視窗" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "字型, Layouts and Textclasses" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "系統及雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Res&tore" msgstr "還原(&t)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "無法建立快速鍵" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "不明或不允許的 LyX 功能" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "不允許或空白的按鍵順序" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -30938,625 +33303,621 @@ msgstr "" "快速鍵 `%1$s' 已經指定給: %2$s\n" "您確定想要移除該項指定, 並且為 %3$s 建立此項快速鍵指定?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "重新定義快速鍵?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 msgid "&Redefine" msgstr "重新定義(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "無法插入新的快速鍵到清單中" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 msgid "Identity" msgstr "身分" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 -msgid "Choose bind file" -msgstr "選擇連結檔案" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 -msgid "Choose UI file" -msgstr "選擇 UI 檔案" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "選擇鍵盤對映" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX 鍵盤對映檔 (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "最長的標籤寬" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 #, fuzzy msgid "Nomenclature List Settings" msgstr "術語設定" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "索引設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "<全部索引>" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "進度/偵錯 訊息" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "偵錯等級" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "設定" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "對照參考" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 #, fuzzy msgid "All available labels" msgstr "可用模板" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "輸入字串以過濾標籤清單" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 #, fuzzy msgid "By Occurrence" msgstr "偏好設定" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "更新標籤清單" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423 msgid "&Go Back" msgstr "前往上一步(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "尋找和置換" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "匯出或傳送文件" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "顯示檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "錯誤 -> 無法載入檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "完成選取範圍的拼寫檢查, 沒發現任何錯誤." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "我們抵達文件末端了, 您是否希望繼續從首頁開始?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "拼寫檢查器無字典可用." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" msgstr "Basic Latin" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latin-1 Supplement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latin Extended-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latin Extended-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA(國際音標) 擴充" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Spacing Modifier Letters" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Combining Diacritical Marks" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Phonetic Extensions" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latin Extended Additional" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" msgstr "Greek Extended" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" msgstr "General Punctuation" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Superscripts and Subscripts" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" msgstr "Currency Symbols" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Letterlike Symbols" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" msgstr "Number Forms" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematical Operators" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Miscellaneous Technical" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Control Pictures" msgstr "Control Pictures" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optical Character Recognition" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Enclosed Alphanumerics" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Box Drawing" msgstr "Box Drawing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Block Elements" msgstr "Block Elements" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometric Shapes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Miscellaneous Symbols" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK Symbols and Punctuation" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Compatibility Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Enclosed CJK Letters and Months" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK Compatibility" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK Unified Ideographs" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Hangul Syllables" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" msgstr "High Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Private Use High Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" msgstr "Low Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" msgstr "Private Use Area" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK Compatibility Ideographs" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alphabetic Presentation Forms" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabic Presentation Forms-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Combining Half Marks" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK Compatibility Forms" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" msgstr "Small Form Variants" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabic Presentation Forms-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B Syllabary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear B Ideograms" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Aegean Numbers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Ancient Greek Numbers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Italic" msgstr "Old Italic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Gothic" msgstr "Gothic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" msgstr "Old Persian" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Cypriot Syllabary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Byzantine Musical Symbols" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" msgstr "Musical Symbols" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Ancient Greek Musical 記號" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai Xuan Jing Symbols" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Mathematical Alphanumeric Symbols" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK Unified Ideographs Extension B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Variation Selectors Supplement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Supplementary Private Use Area-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Supplementary Private Use Area-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 msgid "

LaTeX code: %1

" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 msgid "Symbols" msgstr "符號" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 #, fuzzy msgid "Tabular Settings" msgstr "表格設定值(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "TeX 資訊" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "這個語言下, 沒有同義詞字典可用!" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "大綱總覽" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Reset to default" +msgstr "恢復成預設的顏色" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "重置文件類別的設定為預設值" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 #, fuzzy msgid "movable" msgstr "表格" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 msgid "immovable" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" msgstr "垂直空格" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "version " msgstr "版本 " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "unknown version" msgstr "不明的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export?" +msgstr "取消匯出(&C)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "繼續(&C)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "格式: %1$s 匯出成功" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "匯出格式: %1$s 時發生錯誤" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "格式: %1$s 預覽成功" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "預覽格式: %1$s 時發生錯誤" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "預覽格式: %1$s 時發生錯誤" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105 msgid "Exit LyX" msgstr "離開 LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX 無法關閉! 因為還有文件正在處理中." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "歡迎使用 LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852 msgid "Automatic save done." msgstr "完成自動儲存." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853 msgid "Automatic save failed!" msgstr "自動儲存失敗!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -msgid "Select template file" -msgstr "選取模板檔案" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603 -#, fuzzy -msgid "&Templates" -msgstr "模板(&T)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 msgid "Document not loaded." msgstr "文件尚未載入." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 msgid "Select document to open" msgstr "選取要開啟的文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -#, fuzzy -msgid "&Examples" -msgstr "Examples 範例" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31567,48 +33928,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "不存在" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "開啟文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文件 %1$s 已開啟." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 msgid "Version control detected." msgstr "偵測到版本控制." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "無法開啟文件 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 msgid "Couldn't import file" msgstr "無法匯入檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31619,37 +33980,94 @@ msgstr "" "\n" "您要覆寫該文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆寫文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "匯入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 msgid "imported." msgstr "已匯入." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -msgid "file not imported!" -msgstr "檔案沒有匯入!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 +msgid "file not imported!" +msgstr "檔案沒有匯入!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 +msgid "newfile" +msgstr "新檔案" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "選取要插入的 LyX 文件" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#, fuzzy +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "建立目錄(&C)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create" +msgstr "建立(&C)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "系統重新配置失敗" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"無法複製檔案\n" +"%1$s\n" +"進入暫存目錄." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 -msgid "newfile" -msgstr "新檔案" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "建立目錄(&C)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "選取要插入的 LyX 文件" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31664,17 +34082,17 @@ msgstr "" "請先關閉開啟的檔案, 再嘗試覆寫檔案. \n" "您想要選個新的檔名嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "選擇的檔案已經開啟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 msgid "&Rename" msgstr "重新命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -31685,27 +34103,27 @@ msgstr "" "\n" "您要選個新名稱嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Rename document?" msgstr "重新命名文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Copy document?" msgstr "複製文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 msgid "&Copy" msgstr "複製(&C)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "選擇欲輸出文件的檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "從延伸檔名猜測 (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -31716,15 +34134,15 @@ msgstr "" "\n" "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 msgid "Rename and save?" msgstr "重新命名和儲存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 msgid "&Retry" msgstr "重試(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -31745,23 +34163,23 @@ msgstr "" "若不想再收到此詢問, 請設定您的偏好設定:\n" " 工具->偏好設定->外觀 & 感覺->文件處理->關閉目前檢視:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 msgid "Close or hide document?" msgstr "關閉或隱藏文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 msgid "&Hide" msgstr "隱藏(&H)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 msgid "Close document" msgstr "關閉文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "文件無法關閉, 因為 LyX 正在處理它." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31772,11 +34190,16 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 msgid "Save new document?" msgstr "儲存新文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +msgid "&Save" +msgstr "儲存(&S)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31787,7 +34210,7 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件或是捨棄變更?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31798,20 +34221,20 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 msgid "Save changed document?" msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 #, fuzzy msgid "Save document?" msgstr "儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 msgid "&Discard" msgstr "捨棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31822,7 +34245,7 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -31833,37 +34256,37 @@ msgstr "" "%1$s\n" "已經由外部修改過. 要重新載入嗎? 任何本地的修改將會遺失唷!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "重新載入外部變更過的文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 msgid "Document could not be checked in." msgstr "文件無法簽入." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "設定 鎖定屬性 時發生錯誤." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 msgid "Directory is not accessible." msgstr "目錄無法存取." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "開啟子文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "檔案: %1$s 無緩衝區可用." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "反向搜尋失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 #, fuzzy msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" @@ -31872,429 +34295,445 @@ msgstr "" "反向搜尋要求的位置無效.\n" "您需要更新檢視的文件." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 msgid "Export Error" msgstr "匯出錯誤" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "複製緩衝區時發生錯誤." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 msgid "Exporting ..." msgstr "匯出中 ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 msgid "Previewing ..." msgstr "預覽中 ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 msgid "Document not loaded" msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 msgid "Select file to insert" msgstr "選取檔案以插入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 #, fuzzy, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " "on disk of the document %1$s?" msgstr "任何變更將會失去. 確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何變更將會失去. 確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 msgid "Saving all documents..." msgstr "正在儲存全部文件..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 msgid "All documents saved." msgstr "所有文件已儲存." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Toolbars locked." msgstr "工具列(b)|b" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s 未知的命令!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 msgid "Please, preview the document first." msgstr "請先預覽文件." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 msgid "Couldn't proceed." msgstr "無法執行." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 #, fuzzy msgid "Code Preview" msgstr "預覽" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597 msgid "Close File" msgstr "關閉檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 #, fuzzy msgid "%1 (read only)" msgstr " (唯讀)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141 msgid "Hide tab" msgstr "隱藏標籤頁" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 msgid "Close tab" msgstr "關閉標籤頁" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "文繞浮動框設定值" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "按一下卸離" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "新嵌框" + +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "以「%1$s」進行布局篩檢. 若要移除請按 ESC." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "輸入字元, 以進行布局清單篩檢." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (未知的)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734 msgid "More...|M" msgstr "更多(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816 msgid "No Group" msgstr "無群組" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "更多拼字建議" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "增加到個人字典(n)|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 msgid "Ignore all|I" msgstr "忽略全部(I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "從個人字典中移除(r)|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 msgid "Language|L" msgstr "語言(L)|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 msgid "More Languages ...|M" msgstr "更多語言(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 msgid "Hidden|H" msgstr "隱藏(H)|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 msgid "" msgstr "<沒有開啟的文件>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 msgid "" msgstr "<尚無儲存的書籤>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "檢視 (其他格式)(F)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "更新 (其他格式)(p)|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "檢視(V) [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "更新(U) [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "沒有自訂嵌框的定義!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 #, fuzzy msgid "(No Document Open)" msgstr "<沒有文件開啟>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 msgid "Master Document" msgstr "主文件" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 msgid "Other Lists" msgstr "其他清單" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 #, fuzzy msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "<空的目錄>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Open Outliner..." msgstr "開啟新群組(&p)..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 msgid "Other Toolbars" msgstr "其他工具列" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "文件中沒有可用的分支!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Master Documents" +msgstr "主文件" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 msgid "Index List|I" msgstr "索引清單(I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引項目(d)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "索引: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "索引項目 (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "目前的範疇中無引用" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 #: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" msgstr "沒有選擇的引用" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 #, fuzzy msgid "All authors|h" msgstr "Authors 作者" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Force upper case|u" msgstr "強制大寫(&p)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "目前的範疇中無引用" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "自訂" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "標題 (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 #, fuzzy msgid "No Quote in Scope!" msgstr "目前的範疇中無引用" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (無法使用)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 #, fuzzy, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Change Style|y" msgstr "變更限制型態(L)|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 #, fuzzy, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "參數 %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "參數 %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "參數 %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 #, fuzzy, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "匯出 %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 msgid "No Action Defined!" msgstr "動作無定義!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "匯出 %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "匯入 %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "更新 %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "檢視 %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "空格" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "無法更新 TeX 資訊" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "指令稿「%1$s」失敗." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " msgstr "所有檔案 " @@ -32318,11 +34757,11 @@ msgstr "水平空格" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "水平的數學空格" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 msgid "Unknown Argument" msgstr "不明的參數" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "在此布局中, 參數是為未知的. 此參數對輸出沒有效果." @@ -32339,7 +34778,7 @@ msgstr "" "這個 key %1$s 已經存在了,\n" "將會換成 %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32348,52 +34787,52 @@ msgstr "" "BibTeX 嵌框包含了 %1$s 資料庫,\n" "如果您繼續執行, 將會開啟全部的資料庫." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Open Databases?" msgstr "開啟資料庫?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Proceed" msgstr "執行(&P)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "BibTeX 產生的參考書目" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX 產生的參考書目" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Databases:" msgstr "資料庫:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Style File:" msgstr "樣式檔:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "Lists:" msgstr "清單:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "included in TOC" msgstr "包含到目錄內" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "選項(&O):" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32448,7 +34887,7 @@ msgid "active" msgstr "啟動" #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 msgid "non-active" msgstr "不啟動" @@ -32494,7 +34933,7 @@ msgid "" "sure to save the master." msgstr "主文件中已改變了分支 '%1$s' 的狀態.請確認儲存了主文件." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "次-%1$s" @@ -32551,7 +34990,23 @@ msgstr "" "因此將被忽略:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "在 listings 嵌框中, 有無法編碼的字元" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"下列的字元出現在其中一個程式碼列表中\n" +"該字元在目前的編碼環境中無法表示, 並且被忽略了:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝" @@ -32561,19 +35016,19 @@ msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "錯誤: 未知的浮動型態: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float" msgstr "浮動" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 msgid "float: " msgstr "浮動: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 msgid "subfloat: " msgstr "次浮動: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 msgid " (sideways)" msgstr " (側向地)" @@ -32586,11 +35041,11 @@ msgstr "錯誤: 不存在的浮動型態!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX 無法產生 %1$s 清單" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "註腳" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32601,12 +35056,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "進入暫存目錄." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "圖形檔案: %1$s" @@ -32616,51 +35071,68 @@ msgstr "圖形檔案: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "超連結(&y)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" msgstr "檔案" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "超連結 (%1$s) 到 %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "原樣呈現 輸入" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "原樣呈現 輸入*" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 msgid "Include (excluded)" msgstr "包含 (排除的)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "No file name specified" +msgstr "預期為絕對路徑的檔名." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "試圖包含檔案 %1$s 到它自己中! 忽略包含動作." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Included file not found" +msgstr "找不到系統檔案" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 msgid "Recursive input" msgstr "遞迴輸入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "試圖包含檔案 %1$s 到它自己中! 忽略包含動作." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -32671,144 +35143,431 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "請檢查檔案是否存在" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:903 #, fuzzy msgid "Error: " msgstr "錯誤" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"包含的檔案「%1$s」\n" -"為 文字類別「%2$s」\n" -"然而上層檔案為 文字類別「%3$s」." +"包含的檔案「%1$s」\n" +"為 文字類別「%2$s」\n" +"然而上層檔案為 文字類別「%3$s」." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +msgid "Different textclasses" +msgstr "不同的文字類別" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"包含的檔案「%1$s」\n" +"為 文字類別「%2$s」\n" +"然而上層檔案為 文字類別「%3$s」." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" +"包含的檔案「%1$s」\n" +"為 文字類別「%2$s」\n" +"然而上層檔案為 文字類別「%3$s」." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "使用 LaTe&X 字型編碼:" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"包含的檔案「%1$s」\n" +"使用模組「%2$s」\n" +"然而母文件並未使用該模組." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 +msgid "Module not found" +msgstr "找不到模組" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"包含的檔案「%1$s」無法正確輸出.\n" +"警告: LaTeX 輸出可能不完整." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "不支援的包含方式" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"產生 HTML 輸出時, LyX 不知該如何包含 非LyX 檔案. 出包的檔案:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "索引排序失敗" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"LyX 的自動排序索引演算法, 無法處理\n" +"這個索引項目 '%1$s'.\n" +"請手動指定此索引項目的排序. \n" +"請參考「使用者指南-基礎」文件的說明." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 +msgid "Index Entry" +msgstr "索引項目" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "不明的索引型態" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 +msgid "All indexes" +msgstr "全部索引" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 +msgid "subindex" +msgstr "子索引" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "File name (with extension)" +msgstr "副檔名(&t):" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "File name (without extension)" +msgstr "副檔名(&t):" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "File path" +msgstr "檔案格式" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Used text class" +msgstr "textclass" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "No version control!" +msgstr "無版本控制" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "版本控制" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tree revision" +msgstr "修訂樹狀圖(T)|T" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "LyX version" +msgstr "LyX 版本|X" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "LyX layout format" +msgstr "格式(&F):" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Invalid information inset" +msgstr "一般資訊" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "旋轉的原點" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "旋轉的原點" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "The class this document uses" +msgstr "文件類別變更時, 重置類別選項(&e)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Version control revision" +msgstr "版本控制" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Version control tree revision" +msgstr "偵測到版本控制." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Version control author" +msgstr "版本控制" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Version control date" +msgstr "版本控制" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Version control time" +msgstr "版本控制" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "The current LyX version" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "The current date" +msgstr "目前文件已關閉." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "The date of last save" +msgstr "覆蓋區域的寬度" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "A static date" +msgstr "自動更新" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The current time" +msgstr "關閉目前檢視畫面" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The time of last save" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 -msgid "Different textclasses" -msgstr "不同的文字類別" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "A static time" +msgstr "自動更新" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "缺少 \\end_inset 於此點." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Unknown Info!" +msgstr "不明的嵌框" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" -"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." -msgstr "" -"包含的檔案「%1$s」\n" -"為 文字類別「%2$s」\n" -"然而上層檔案為 文字類別「%3$s」." +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "不明的動作" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 -msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +msgid "undefined" +msgstr "未定義" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Return[[Key]]" msgstr "" -"包含的檔案「%1$s」\n" -"使用模組「%2$s」\n" -"然而母文件並未使用該模組." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 -msgid "Module not found" -msgstr "找不到模組" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -" LaTeX export is probably incomplete." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "PgUp" msgstr "" -"包含的檔案「%1$s」無法正確輸出.\n" -"警告: LaTeX 輸出可能不完整." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "不支援的包含方式" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "向下(&D)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +msgid "Backtab" msgstr "" -"產生 HTML 輸出時, LyX 不知該如何包含 非LyX 檔案. 出包的檔案:\n" -"%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "索引排序失敗" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "表格" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "CapsLock" msgstr "" -"LyX 的自動排序索引演算法, 無法處理\n" -"這個索引項目 '%1$s'.\n" -"請手動指定此索引項目的排序. \n" -"請參考「使用者指南-基礎」文件的說明." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 -msgid "Index Entry" -msgstr "索引項目" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "控制" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "不明的索引型態" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 -msgid "All indexes" -msgstr "全部索引" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "選項" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 -msgid "subindex" -msgstr "子索引" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "刪除1鍵(&D)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "關於 %1$s '%2$s' 的資訊" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "缺少 \\end_inset 於此點." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355 -msgid "undefined" -msgstr "未定義" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "非引用的" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "no" msgstr "否" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 -msgid "No version control" -msgstr "無版本控制" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "檔案: %1$s 無緩衝區可用." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s (未知的)" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" msgstr "標籤名稱必須是獨特的!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -32817,7 +35576,7 @@ msgstr "" "標籤「%1$s」已經存在了,\n" "將會變更為「%2$s」" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 msgid "DUPLICATE: " msgstr "複本: " @@ -32825,15 +35584,15 @@ msgstr "複本: " msgid "Horizontal line" msgstr "水平線" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "沒有更多的 lstline 分隔符" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 msgid "Running out of delimiters" msgstr "用完分隔符了" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32847,11 +35606,11 @@ msgstr "" "在「檢視原始碼」視窗以 '!' 作為分隔符, 並用警告代替分隔符. \n" "您必須自行檢查、修正!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "在 listings 嵌框中, 有無法編碼的字元" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32866,7 +35625,7 @@ msgstr "" "該字元在目前的編碼環境中無法表示, 並且被忽略了:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32950,19 +35709,19 @@ msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」." msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 #, fuzzy msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的" "子集合" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -32970,31 +35729,31 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的" "子集合" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto、last 或一個數字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -33003,8 +35762,8 @@ msgstr "" "這個參數不應在此輸入. 請使用標題編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->" "標題」(當定義列表內縮)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -33013,95 +35772,95 @@ msgstr "" "這個參數不應在此輸入. 請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->" "標籤」(當定義列表內縮)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 msgid "default: _minted-" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 msgid "A latex name such as \\small" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 msgid "For PHP only" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 msgid "The style used by Pygments" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "可用的程式碼列表 參數 是 %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "包括字串「%1$s」的可用程式碼列表參數是 %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "參數 %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "不明的程式碼列表參數名稱: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "參數啟始以「%1$s」: %2$s" @@ -33138,7 +35897,7 @@ msgstr "描述: " msgid "Sorting: " msgstr "排序: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:264 +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 msgid "note" msgstr "註記" @@ -33166,98 +35925,98 @@ msgstr "水平佔位" msgid "vphantom" msgstr "垂直佔位" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "%1$stext" msgstr "文字" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 #, fuzzy, c-format msgid "text%1$s" msgstr "文字" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "斷鍊: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "參照: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "方程式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "參照方程: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "頁碼" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "頁: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "文字化的頁碼" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "文字頁: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+文字 頁面" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "參照+文字: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 -msgid "Formatted" -msgstr "格式化的" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 -msgid "Format: " -msgstr "格式: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "參考到名稱" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "參考名稱:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Formatted" +msgstr "格式化的" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Format: " +msgstr "格式: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "只有前文" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "標籤(&L):" -#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" msgstr "下標" -#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 msgid "superscript" msgstr "上標" @@ -33323,19 +36082,19 @@ msgstr "保護的水平空格 (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "不明的目錄型態" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 msgid "Selections not supported." msgstr "選擇區域不支援." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "目前的欄 或 目的欄 為 多重欄." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "目前的列 或 目的列 為 多重列." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "選擇的尺寸必須符合剪貼簿內容." @@ -33464,15 +36223,15 @@ msgstr "頁高 %" msgid "Line Distance %" msgstr "列寬 %" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search error" msgstr "搜尋錯誤" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search string is empty" msgstr "搜尋字串為空" -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -33480,7 +36239,7 @@ msgstr "" "%1$s: 正向搜尋已搜尋到文章結尾.\n" "繼續從文章起始處進行搜尋嗎?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -33488,37 +36247,59 @@ msgstr "" "%1$s: 反向搜尋已搜尋到文章起始處\n" "繼續從文章結尾處進行搜尋嗎?" -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 msgid "String not found." msgstr "找不到字串." -#: src/lyxfind.cpp:400 +#: src/lyxfind.cpp:508 msgid "String found." msgstr "找到字串." -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:510 msgid "String has been replaced." msgstr "已置換字串." -#: src/lyxfind.cpp:405 +#: src/lyxfind.cpp:513 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "已置換字串 %1$d." -#: src/lyxfind.cpp:1535 +#: src/lyxfind.cpp:3671 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "無效的 正規表示式!" -#: src/lyxfind.cpp:1540 -msgid "Match not found!" +#: src/lyxfind.cpp:3680 +#, fuzzy +msgid "One match has been replaced." +msgstr "已置換字串." + +#: src/lyxfind.cpp:3683 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "已置換字串 %1$d." + +#: src/lyxfind.cpp:3686 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "已置換字串 %1$d." + +#: src/lyxfind.cpp:3692 +#, fuzzy +msgid "Match not found." msgstr "找不到相符的!" -#: src/lyxfind.cpp:1544 -msgid "Match found!" +#: src/lyxfind.cpp:3698 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "已置換字串." + +#: src/lyxfind.cpp:3700 +#, fuzzy +msgid "Match found." msgstr "找到相符!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線" @@ -33543,7 +36324,7 @@ msgstr "在 'cases' 內變更欄數是不允許的: 特性「%1$s」" msgid "Color: %1$s" msgstr "顏色" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "裝飾(&D):" @@ -33553,41 +36334,41 @@ msgstr "裝飾(&D):" msgid "Environment: %1$s" msgstr "建立新環境 (%1$s)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733 msgid "Cursor not in table" msgstr "游標不在表格內" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Only one row" msgstr "只有一列" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 msgid "Only one column" msgstr "只有一欄" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 msgid "No hline to delete" msgstr "無 hline 可刪除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 msgid "No vline to delete" msgstr "無 vline 可刪除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "不明的表格特徵「%1$s」" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761 msgid "Bad math environment" msgstr "不好的數學環境" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33595,21 +36376,21 @@ msgstr "" "在 AMS 數學環境中, 無法執行計算.\n" "請變更數學方程式類型之後再重試." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 msgid "No number" msgstr "沒有數字" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更列數" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr " 巨集: %1$s: " @@ -33622,21 +36403,16 @@ msgstr "選項" msgid "math macro" msgstr "數學巨集" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 #, fuzzy, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "數學巨集" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "自動修正 關閉 ('!' 開啟)" - #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)" @@ -33649,19 +36425,15 @@ msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正規表示式編輯器模式" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "自動修正 開啟 ( 離開)" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "標準" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "PrettyRef" msgstr "美化參照" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "FormatRef: " msgstr "格式化參照: " @@ -33684,12 +36456,12 @@ msgstr "" "無法開啟指定的文件\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1422 +#: src/output_latex.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "目前段落" -#: src/output_latex.cpp:1423 +#: src/output_latex.cpp:1533 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33770,7 +36542,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "找不到目錄" -#: src/support/Systemcall.cpp:430 +#: src/support/Systemcall.cpp:416 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33785,15 +36557,15 @@ msgstr "" "\n" "你想要停止它嗎?" -#: src/support/Systemcall.cpp:432 +#: src/support/Systemcall.cpp:418 msgid "Stop command?" msgstr "停止命令?" -#: src/support/Systemcall.cpp:433 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "&Stop it" msgstr "停止(&S)" -#: src/support/Systemcall.cpp:433 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "Let it &run" msgstr "繼續執行(&r)" @@ -33984,11 +36756,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal Exception!" msgstr "致命的例外!" -#: src/support/os_win32.cpp:504 +#: src/support/os_win32.cpp:492 msgid "System file not found" msgstr "找不到系統檔案" -#: src/support/os_win32.cpp:505 +#: src/support/os_win32.cpp:493 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -33996,11 +36768,11 @@ msgstr "" "無法載入 shfolder.dll\n" "請安裝." -#: src/support/os_win32.cpp:510 +#: src/support/os_win32.cpp:498 msgid "System function not found" msgstr "系統函式找不到" -#: src/support/os_win32.cpp:511 +#: src/support/os_win32.cpp:499 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -34012,6 +36784,344 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: 加入 BibTeX 資料庫" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "掃描新的資料庫與樣式定義" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "資料庫:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "無使用者目錄" + +#, fuzzy +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "資料庫:" + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "加入(&A)..." + +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "往下移動選取的資料庫" + +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "手動切換" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "其他字型設定值" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "總是切換" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "其他(&M):" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "將以上所有項目都做字型切換" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "切換所有(&T)" + +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "套用(&l)" + +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "複製文件設定值從:" + +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "插入分隔符號" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "插入(&I)" + +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "格式(&t):" + +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "使用預設放置位置(&d)" + +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "進階放置位置選項" + +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "資訊名稱:" + +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "對話框回復成初始值" + +#, fuzzy +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "其他(&O):" + +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "主題(&S):" + +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "中(&e)" + +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "佔位符(&P)" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "啟用, 設定搭配按鍵" + +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "如欲(透過 fontenc) 使用特定的文字編碼方式 (如 T1) 則勾選此項" + +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "日期格式(&D):" + +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式" + +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "勾選此項可以增進效能, 但可能會降低螢幕呈現字體的品質" + +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "使用 pixmap 快取以加快字體顯示速度(&U)" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "關閉此對話框" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change bars" +#~ msgstr "變更滑桿" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "BeginFrontmatter" + +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "Begin frontmatter" + +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "End frontmatter" + +#~ msgid "Fix cm" +#~ msgstr "使用 Fix cm 套件" + +#~ msgid "Foot to End" +#~ msgstr "註腳變尾註" + +#~ msgid "Initials" +#~ msgstr "首字放大" + +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "literate" + +#~ msgid "charstyles" +#~ msgstr "語意樣式" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Time" + +#~ msgid "Natbibapa" +#~ msgstr "Natbibapa" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "定理庫(AMS, 依 類別 編號)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "定理庫(依 類別 編號, 並加上 章 號)" + +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "定理庫" + +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "定理庫(AMS)" + +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" + +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "日文 (pLaTeX) (UTF8)" + +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "文字樣式(x)|x" + +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "路徑(P)|P" + +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "類 Class|C" + +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "檔案修訂(R)|R" + +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "修訂者(A)|A" + +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "修訂日期(D)|D" + +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "修訂時間(i)|i" + +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "文件資訊(D)|D" + +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "文字樣式(T)|T" + +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "清單 / 目錄(i)|i" + +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "套用上次的設定" + +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "設定上邊線" + +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "設置下邊線" + +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "設置左邊線" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " +#~ "properly installed" +#~ msgstr "請確認支援您的編碼 (%1$s) 的軟體都已經適當地安裝了" + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格." + +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節. 例如:" +#~ "「%A, %e. %B %Y」." + +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼. 強烈建議 T1 用於非英語語言." + +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "允許 pixmap 快取, 這或許能在 Mac 和 Windows 上提昇效能." + +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "沒有任何東西可索引!" + +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "無法索引一個段落以上!" + +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "字元集" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "底線" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "雙底線" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "波浪底線" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "CrossList" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "沒有顏色" + +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "文字樣式" + +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "按鈕進行測試驗證..." + +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "無 (不使用 fontenc)" + +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "浮動框位置" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "快速鍵" + +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "shortcuts" + +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "套件" + +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "選單" + +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "icon" + +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "buffer" + +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "lyxinfo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "索引設定值" + +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "文件中沒有可用的分支!" + +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "原樣呈現 輸入" + +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "原樣呈現 輸入*" + +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "關於 %1$s '%2$s' 的資訊" + +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "自動修正 關閉 ('!' 開啟)" + +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "自動修正 開啟 ( 離開)" + #~ msgid "C&aption:" #~ msgstr "標題(&A):" @@ -34264,9 +37374,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "Cyrillic (pt 254)" #~ msgstr "Cyrillic (pt 254)" -#~ msgid "Source Pane|S" -#~ msgstr "檢視原始碼(S)|S" - #~ msgid "Ordinary Quote|Q" #~ msgstr "普通引言(Q)|Q" @@ -34435,9 +37542,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." #~ msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能." -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "副檔名(&t):" - #~ msgid "Option used to print to a file." #~ msgstr "用來列印到檔案的選項." @@ -34823,9 +37927,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" #~ msgstr "LyX-1.6.x 文件 (*.lyx16)" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "向下(&D)" - #~ msgid "Sco&pe" #~ msgstr "搜尋範圍(&p)"