X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=4ce99458a20c196ee98bec6c23a76adfe3f5ea8f;hb=b26fc9ff62e16a37f56b2c9ecb8d8db49bfcf027;hp=4767ec2792c8a332bef072124dfda279ae17ebb9;hpb=53d92f61f37210225bda234390f7f70bd10a9949;p=lyx.git diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4767ec2792..4ce99458a2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 01:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:10+0100\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,15 +37,13 @@ msgstr "著作權" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "文獻目錄鍵" msgid "The label as it appears in the document" msgstr "如同出現在文件中的標籤" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" msgstr "標籤(&L):" @@ -134,8 +133,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "選取檔案" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 msgid "&Options:" msgstr "選項(&O):" @@ -172,16 +171,15 @@ msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:352 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "加入(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -206,16 +204,16 @@ msgstr "此文獻目錄區段含有…" msgid "&Content:" msgstr "內容(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "所有被引用的參考" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "所有未被引用的參考資料" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "所有參考資料" @@ -230,19 +228,17 @@ msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 @@ -256,7 +252,7 @@ msgstr "確定(&O)" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "移除已選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "向下(&D)" @@ -267,7 +263,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "移除已選取的資料庫" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "向上(&U)" @@ -314,23 +310,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "水平對齊方框內部的內容" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" msgstr "中" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" msgstr "右" @@ -344,19 +340,20 @@ msgstr "垂直對齊方框內部的內容" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "頂部" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "中間" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -380,7 +377,7 @@ msgstr "垂直" msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "高度(&H):" @@ -393,8 +390,8 @@ msgstr "內框(&X):" msgid "&Decoration:" msgstr "裝飾(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "寬度(&W):" @@ -414,12 +411,12 @@ msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081 msgid "None" msgstr "無" @@ -499,8 +496,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "移除已選取的分支" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3631 -#: src/Buffer.cpp:3642 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785 +#: src/Buffer.cpp:3798 msgid "&Remove" msgstr "移除(&R)" @@ -538,17 +535,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1006 -#: src/Buffer.cpp:2214 src/Buffer.cpp:3615 src/Buffer.cpp:3661 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -574,26 +571,28 @@ msgstr "大小(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -720,8 +719,8 @@ msgstr "字型系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -731,8 +730,8 @@ msgid "Font color" msgstr "字型顏色" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "語言(&L):" @@ -786,15 +785,15 @@ msgstr "即時地套用變更" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152 msgid "&Apply" msgstr "套用(&A)" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "向下(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" @@ -928,7 +927,7 @@ msgid "Search field:" msgstr "搜尋錯誤" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 #, fuzzy msgid "All fields" msgstr "所有檔案 (*)" @@ -949,7 +948,7 @@ msgid "Entry types:" msgstr "項目:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 #, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "項目:" @@ -1015,6 +1014,30 @@ msgstr "頁面:" msgid "Shaded boxes:" msgstr "陰影方框" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "修訂" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "修訂" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "列間(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "新增(&N):" + #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 #, fuzzy msgid "&New Document:" @@ -1054,35 +1077,6 @@ msgstr "" msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Compare Revisions" -msgstr "修訂" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "修訂" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Between revisions" -msgstr "列間(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "New:" -msgstr "新增(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "&Ok" -msgstr "確定(&O)" - #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " @@ -1125,7 +1119,7 @@ msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "以文件預設值儲存" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -1198,291 +1192,286 @@ msgstr "草稿(&D)" msgid "&Template" msgstr "模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "可用模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "選項(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "格式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "在 LyX 中顯示(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "在 LyX 中縮放的百分比" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "搜尋引用" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "圖像的旋轉角度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "旋轉的原點" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "原點(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "伸縮" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "圖像輸出時高度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "圖像輸出時寬度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "以最大尺寸保持外觀比例" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "保持外觀比例(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "裁剪到邊界方塊值" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "左下(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "從檔案取得(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 #, fuzzy msgid "TabWidget" msgstr "寬度" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "Basi&c" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "尋找(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "置換成(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" msgstr "大小寫相符(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "找下一個(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 #, fuzzy msgid "W&hole words" msgstr "關鍵字詞。" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "置換(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "向後搜尋(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 #, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" msgstr "以目前選擇置換字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 msgid "Replace &All" msgstr "全部置換(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" msgstr "進階(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 #, fuzzy msgid "Sco&pe" msgstr "形狀(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph" -msgstr "縮排段落(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 -#, fuzzy -msgid "Current ¶graph" -msgstr "縮排段落(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 #, fuzzy msgid "Current &document" msgstr "列印文件" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #, fuzzy msgid "&Master document" msgstr "主控文件" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 #, fuzzy msgid "All open documents" msgstr "開啟文件" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 #, fuzzy msgid "&Open documents" msgstr "開啟文件" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Ignore &format" msgstr "到格式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 #, fuzzy msgid "&Expand macros" msgstr "數學巨集" @@ -1542,89 +1531,97 @@ msgid "FontUi" msgstr "字型使用介面" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "&Default Family:" msgstr "預設字族(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 #, fuzzy msgid "Select the default family for the document" msgstr "重置文件類別的設定為預設值" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "基本大小(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 #, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Te&X 編碼:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "羅馬體(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "無襯線(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "比例(%)(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" msgstr "打字體(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "比例(%)(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 #, fuzzy msgid "C&JK:" msgstr "鍵(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "使用大寫小字(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)" @@ -1805,7 +1802,7 @@ msgstr "值(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 @@ -1823,43 +1820,42 @@ msgstr "保護(&P):" msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "甚至於分頁之後插入間隔" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 #, fuzzy msgid "&Target:" msgstr "最大:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "與 URL 相關聯的名稱" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 msgid "&Name:" msgstr "名稱(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Specify the link target" msgstr "指定預設紙張大小。" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "" @@ -1887,13 +1883,15 @@ msgstr "檔案(&F):" msgid "Listing Parameters" msgstr "列出參數" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "略過驗證(&B)" @@ -1933,11 +1931,11 @@ msgstr "要包含的檔案名稱" msgid "&Include Type:" msgstr "包含型態(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Include" msgstr "包含" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -1945,8 +1943,8 @@ msgstr "輸入" msgid "Verbatim" msgstr "逐字地" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082 msgid "Program Listing" msgstr "程式清單" @@ -1958,9 +1956,9 @@ msgstr "編輯檔案" msgid "&Edit" msgstr "編輯(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "可用分支(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 @@ -2001,13 +1999,9 @@ msgstr "" msgid "Add a new index to the list" msgstr "加入新的分支到清單" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "可用分支(&V):" - #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #, fuzzy msgid "1" msgstr "10" @@ -2047,12 +2041,26 @@ msgstr "TeX 資訊" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "插入標準分數" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "更新 PostScript" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "即時地套用變更" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89 #, fuzzy msgid "New Inset" msgstr "開啟所有內欄|O" @@ -2082,7 +2090,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "P&redefined:" +msgid "&Predefined:" msgstr "印表機(&R):" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 @@ -2093,8 +2101,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "自訂" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "客戶" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 #, fuzzy @@ -2121,64 +2129,84 @@ msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "預設的印表機名稱" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "Suppress default date on front page" +msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "引言樣式(&Q):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "編碼(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Language &Default" msgstr "語言頁首:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "外側(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "引言樣式(&Q):" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "語言套裝模組(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "Offset:" +msgid "Of&fset:" msgstr "偏移" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 #, fuzzy msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "垂直空格(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "寬度(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 #, fuzzy msgid "Value of the line width." msgstr "折斷長度超過列寬的列" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 #, fuzzy -msgid "Thickness:" +msgid "&Thickness:" msgstr "粗線" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Value of the line thickness." msgstr "折斷長度超過列寬的列" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "回饋視窗" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363 msgid "Listing" msgstr "列表" @@ -2243,7 +2271,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "選擇列號的字型大小" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "樣式" @@ -2340,20 +2368,10 @@ msgstr "要列印的最後一列" msgid "More Parameters" msgstr "更多參數" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "回饋視窗" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。" - #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Document-specific layout information" @@ -2387,7 +2405,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "更新顯示" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" @@ -2622,7 +2640,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 #, fuzzy -msgid "Use math&dots package" +msgid "Use mathdo&ts package" msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 @@ -2650,31 +2668,35 @@ msgstr "使用 &esint 套件" msgid "A&vailable:" msgstr "可用分支(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 msgid "A&dd" msgstr "加入(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "刪除(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "刪除(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "命名法則" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "排序為(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "描述(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "符號(&S):" @@ -2730,333 +2752,327 @@ msgstr "指定預設紙張大小。" msgid "De&fault Output Format:" msgstr "預設印表機(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 -msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)" +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 #, fuzzy msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "更新 PostScript" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 #, fuzzy msgid "C&ustom Macro:" msgstr "客戶編號:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 #, fuzzy msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "LaTeX 前文" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 #, fuzzy msgid "XHTML Output Options" msgstr "數學選項" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 #, fuzzy msgid "&Math Output:" msgstr "輸出" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 #, fuzzy msgid "MathML" msgstr "數學|M" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 msgid "HTML" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "頁面" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 #, fuzzy msgid "Math &Image Scaling:" msgstr "數學間隔" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Paper Format" -msgstr "日期格式" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值" +msgid "&General" +msgstr "一般" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 #, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "方向" +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "直印(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "橫印(&L)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -msgid "Page Layout" -msgstr "頁面布局" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX 資訊" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "頁面樣式(&S):" +msgid "&Title:" +msgstr "標題:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "用於頁首和頁尾的樣式" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "作者:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "編排版面以便雙面列印" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "主旨:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "兩面的文件(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "關鍵字(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "標籤寬度" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "產生超連結(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "此文字定義段落標籤的寬度" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "最長的標籤(&L)" +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "折斷長列(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 #, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "列距(&I):" +msgid "No &frames around links" +msgstr "沒畫框架" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1802 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 -msgid "Single" -msgstr "一倍" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "一倍半" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1808 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 -msgid "Double" -msgstr "雙倍" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:836 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 #, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "縮排段落(&P)" +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "偏好設定" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "左右對齊(&J)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "書籤|B" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "å·¦(&L)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "清空書籤|C" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 #, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "中" +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "編號的公式|N" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 #, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "右" +msgid "Number of levels" +msgstr "複本數量" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "儲存書籤" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 #, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "使用段落的預設對齊方式" +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "額外 LaTeX 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "一般" +msgid "Paper Format" +msgstr "日期格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 #, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "自動更新" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Orientation:" +msgstr "方向" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "直印(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX 資訊" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "橫印(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "標題:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +msgid "Page Layout" +msgstr "頁面布局" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "作者:" +msgid "Headings &style:" +msgstr "頁面樣式(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "主旨:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "用於頁首和頁尾的樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "關鍵字(&K):" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "編排版面以便雙面列印" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "產生超連結(&G)" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "兩面的文件(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "標籤寬度" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "折斷長列(&B)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "此文字定義段落標籤的寬度" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "沒畫框架" +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "最長的標籤(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "顏色" +msgid "Line &spacing" +msgstr "列距(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "Single" +msgstr "一倍" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "偏好設定" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "一倍半" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "書籤|B" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "Double" +msgstr "雙倍" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "清空書籤|C" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "自訂" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 #, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "編號的公式|N" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "縮排段落(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "複本數量" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "左右對齊(&J)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "å·¦(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "儲存書籤" +msgid "C&enter" +msgstr "中" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 #, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "額外 LaTeX 選項" +msgid "Ri&ght" +msgstr "右" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "使用段落的預設對齊方式" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" @@ -3073,8 +3089,9 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "水平對齊方框內部的內容" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "水平線" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy @@ -3082,8 +3099,9 @@ msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "垂直對齊方框內部的內容" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "垂直對齊" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 #, fuzzy @@ -3092,7 +3110,7 @@ msgstr "改變(&A)…" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 #, fuzzy -msgid "Use system colors" +msgid "&Use system colors" msgstr "無系統目錄" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 @@ -3161,7 +3179,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3227,7 +3245,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 msgid "Remo&ve" msgstr "移除(&V)" @@ -3289,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "縮排段落(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "離開中。" @@ -3325,35 +3343,43 @@ msgstr "" msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "切換數學工具列" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "切換數學工具列" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "δ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "δ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3504,114 +3530,110 @@ msgstr "使用者介面檔案(&U):" msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "語言套裝模組(&K):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "自動切換" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "語言套裝模組(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "命令開始(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "命令結束(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 #, fuzzy msgid "Default Decimal &Point:" msgstr "預設印表機(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135 -msgid "X; " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Use the babel package for multilingual support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "使用 b&abel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 -msgid "&Global" -msgstr "全域(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "自動開始(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" msgstr "自動結束(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "標記外來語言集(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Right-to-left language support" msgstr "從右到左語言支援(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 msgid "Enable RTL su&pport" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 #, fuzzy msgid "Cursor movement:" msgstr "註釋" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 #, fuzzy msgid "&Logical" msgstr "主題" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" msgstr "" @@ -3691,8 +3713,8 @@ msgstr "BibTeX 命令和選項" msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 #, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "選項(&O):" @@ -3750,7 +3772,7 @@ msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)" msgid "Output &line length:" msgstr "輸出列長度(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3850,7 +3872,7 @@ msgstr "工作目錄(&W):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 #, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "個人字典(&D):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 @@ -3993,85 +4015,85 @@ msgstr "預設印表機(&P):" msgid "Printer co&mmand:" msgstr "印表機命令(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" msgstr "無襯線(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "打字體(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 #, fuzzy msgid "R&oman:" msgstr "羅馬體(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" msgstr "縮放%(&Z):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "字型大小" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 #, fuzzy msgid "&Large:" msgstr "大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 #, fuzzy msgid "&Larger:" msgstr "較大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Largest:" msgstr "最大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 #, fuzzy msgid "&Huge:" msgstr "巨大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 #, fuzzy msgid "&Hugest:" msgstr "極巨:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 #, fuzzy msgid "S&mallest:" msgstr "最小:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 #, fuzzy msgid "S&maller:" msgstr "較小:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 #, fuzzy msgid "S&mall:" msgstr "小:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 #, fuzzy msgid "&Normal:" msgstr "一般:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 #, fuzzy msgid "&Tiny:" msgstr "微小:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" @@ -4110,7 +4132,7 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "接受組合字詞(&W)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -4145,7 +4167,7 @@ msgstr "自動更新" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" @@ -4214,18 +4236,54 @@ msgid "&Open documents in tabs" msgstr "開啟文件" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "單一引言|Q" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "命名法則" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "縮排(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "欄寬" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。" + #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "頁面" @@ -4331,30 +4389,8 @@ msgstr "可用分支(&V):" msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "重置文件類別的設定為預設值" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&List Indentation:" -msgstr "縮排(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Custom &Width:" -msgstr "欄寬" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。" - #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -4458,7 +4494,7 @@ msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "大小寫相符(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 @@ -4507,6 +4543,11 @@ msgstr "格式化的參考" msgid "Textual reference" msgstr "所有參考資料" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "大小寫相符(&S)" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 #, fuzzy msgid "Match w&hole words only" @@ -4548,7 +4589,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "清空(&L)" @@ -4568,66 +4609,61 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 -#, fuzzy -msgid "DockWidget" -msgstr "寬度" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 msgid "Unknown word:" msgstr "不明的字詞:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 msgid "Current word" msgstr "目前字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 msgid "Replace word with current choice" msgstr "以目前選擇置換字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "找下一個(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Re&placement:" msgstr "置換:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 msgid "Replace with selected word" msgstr "置換成已選取的字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "建議:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 msgid "Ignore this word" msgstr "忽略此字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 msgid "&Ignore" msgstr "忽略(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "此執行階段全期忽略此字詞" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 msgid "I&gnore All" msgstr "忽略所有(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "加入字詞到您的個人的字典" @@ -4668,12 +4704,12 @@ msgstr "水平對齊(&H):" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "在欄中水平對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Justified" msgstr "左右對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 #, fuzzy msgid "At Decimal Separator" msgstr "分隔符號" @@ -4683,277 +4719,292 @@ msgstr "分隔符號" msgid "&Decimal separator:" msgstr "分隔符號" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "固定寬度的欄" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "垂直對齊(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 #, fuzzy msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "多欄(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 #, fuzzy msgid "Row setting" msgstr "方框設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "垂直空格(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "垂直空格(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 #, fuzzy msgid "Cell setting" msgstr "註記設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "旋轉此儲存格 90 度" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X 引數:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" msgstr "表格設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Table w&idth:" +msgstr "註腳" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "垂直對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "垂直對齊" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "旋轉表格 90 度" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "旋轉表格 90 度(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X 引數:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "邊框(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "設定邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "所有邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "正規的(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "預設(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "額外空格" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "頂列(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "底列(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "列間(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "長表格(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "選取展開至多重頁面的表格" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" msgstr "使用長表格(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "方框設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "上方框線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "下方框線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "頁首:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 msgid "on" msgstr "於" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "雙倍" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "第一頁首:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "此列為第一頁的頁首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "不輸出第一個頁首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "是空的" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "頁尾:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "最後頁尾:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "此列為最後一頁的頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "不輸出最後一個頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 #, fuzzy msgid "Caption:" msgstr "題要(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "在目前列上設定分頁" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "於目前列分頁(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "水平對齊方框內部的內容" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 #, fuzzy msgid "Longtable alignment" msgstr "水平對齊(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "目前儲存格:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "目前列位置" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "目前欄位置" @@ -5185,11 +5236,21 @@ msgstr "BigSkip" msgid "VFill" msgstr "VFill" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "&Output Format:" +msgstr "輸出為空" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "預設印表機(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" msgstr "完成來源" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "自動更新" @@ -5249,1149 +5310,1185 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:243 -msgid "Standard" -msgstr "標準" - -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Section" -msgstr "區段" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "小節" - -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "次小節" - -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "有號列舉" - -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "無號列舉" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "簡短標題" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "List" -msgstr "清單" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "次變異" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "標題" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "次變異" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "子標題" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "次變異" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "次變異" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:182 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "位址" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "次變異" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "抽印" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "次變異" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "郵件" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "次變異" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "次變異" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91 -#: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "摘要" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Acknowledgement" msgstr "致謝" -#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 -msgid "Bibliography" -msgstr "文獻目錄" +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "致謝。" -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "抽印要求至:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "演算法" -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "信件給:" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160 -#: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "大小寫" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Claim \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "宣稱" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "結論" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "條件" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollary" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "條件" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "定義" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +msgid "Example" +msgstr "範例" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "練習" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "記法" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "問題" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "備註" + +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Remark \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Solution" +msgstr "解決方案" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "概要" + +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Caption" +msgstr "題要" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28 +#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "純文字" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "題要(&A):" + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "證明" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331 +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "致謝。" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "小寫|L" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:162 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 #, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "慣例" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "特殊字元|S" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 #, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "慣例" +msgid "Page headings" +msgstr "標頭" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "次變異" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "摘要---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "關鍵字詞。" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "索引語詞---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "附錄" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:293 +msgid "BackMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:525 +msgid "Appendix" +msgstr "附錄" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +msgid "Bibliography" +msgstr "文獻目錄" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "參考" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "傳記" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "傳記無相片" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "傳記" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "證明。" + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "區段" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:69 +msgid "Subsection" +msgstr "小節" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Subsubsection" +msgstr "次小節" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 +msgid "Itemize" +msgstr "有號列舉" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 +msgid "Enumerate" +msgstr "無號列舉" -#: lib/layouts/aa.layout:385 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "清單" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:142 +msgid "Subtitle" +msgstr "子標題" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "位址" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "抽印" + +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:199 +msgid "Mail" +msgstr "郵件" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "抽印要求至:" + +#: lib/layouts/aa.layout:191 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "信件給:" + +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/svjour.inc:271 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "致謝。" + +#: lib/layouts/aa.layout:303 #, fuzzy -msgid "Flex:Institute" +msgid "institute mark" msgstr "慣例" -#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823 +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "關鍵字詞。" + +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180 msgid "Institute" msgstr "慣例" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -#, fuzzy -msgid "Flex:E-Mail" -msgstr "電子郵件" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "電子郵件" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" - -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 #, fuzzy msgid "email" msgstr "電子郵件:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "同義詞" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "合作" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "和" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257 msgid "Acknowledgements" msgstr "致謝" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:485 -msgid "Appendix" -msgstr "附錄" - -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "參考" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "工具" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "物件名稱" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "資料集" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 #, fuzzy msgid "Altaffilation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 #, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" msgstr "替代語言(&T):" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 -msgid "altaffilmark" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "主旨標頭:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[致謝]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 msgid "and" msgstr "和" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "置放圖片在此:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "置放表格在此:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[附錄]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "編輯器註記:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "參考。---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "註記。---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 #, fuzzy msgid "Table note" msgstr "表格線" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 #, fuzzy msgid "Table note:" msgstr "註腳" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 -#, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "表格線" - -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "圖片標題" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "圖 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "工具:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "物件:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "資料集:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Scheme" -msgstr "場景" - -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy -msgid "List of Schemes" -msgstr "表格列表" - -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Chart" -msgstr "hat" - -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy -msgid "List of Charts" -msgstr "表格列表" - -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "hat" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "圖形" - -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 #, fuzzy -msgid "List of Graphs" -msgstr "表格列表" +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "AltAffiliation" #: lib/layouts/achemso.layout:105 #, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Epigraph" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "註記" - -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "註記" - -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Chemistry" -msgstr "infty" - -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "頁首" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "RasterImage" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -#, fuzzy -msgid "CRcat" -msgstr "hat" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "題要(&P):" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy -msgid "CR categories" -msgstr "題要(&P):" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "致謝" - -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "簡短標題" - -#: lib/layouts/AEA.layout:60 -#, fuzzy -msgid "Publication Month" -msgstr "次變異" - -#: lib/layouts/AEA.layout:66 -#, fuzzy -msgid "Publication Month:" -msgstr "次變異" - -#: lib/layouts/AEA.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Publication Year" -msgstr "次變異" - -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Publication Year:" -msgstr "次變異" - -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume" -msgstr "次變異" +msgid "Also Affiliation" +msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume:" -msgstr "次變異" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:574 +msgid "Fax" +msgstr "傳真" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue" -msgstr "次變異" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "電話" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 #, fuzzy -msgid "Publication Issue:" -msgstr "次變異" - -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "致謝。" - -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "定理" - -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -msgid "Algorithm" -msgstr "演算法" - -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" - -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "大小寫" +msgid "Scheme" +msgstr "場景" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 #, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Claim \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "宣稱" - -#: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -msgid "Conclusion" -msgstr "結論" - -#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -msgid "Condition" -msgstr "條件" - -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" - -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollary" - -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -msgid "Criterion" -msgstr "條件" - -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "定義" - -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 -msgid "Example" -msgstr "範例" - -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "練習" - -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" - -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -msgid "Notation" -msgstr "記法" - -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "問題" - -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +msgid "List of Schemes" +msgstr "表格列表" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "備註" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Chart" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 #, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remark \\arabic{remark}." +msgid "List of Charts" +msgstr "表格列表" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "解決方案" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "圖形" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 #, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgid "List of Graphs" +msgstr "表格列表" -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -msgid "Summary" -msgstr "概要" +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "註記" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359 -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Caption" -msgstr "題要" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 #, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "純文字" +msgid "Teaser" +msgstr "頁首" -#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 #, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "題要(&A):" +msgid "Teaser image:" +msgstr "RasterImage" -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "證明" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "題要(&P):" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "題要(&P):" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "致謝" + +#: lib/layouts/agutex.layout:72 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "作者" -#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 #, fuzzy msgid "Affiliation Mark" msgstr "合作" -#: lib/layouts/agutex.layout:111 +#: lib/layouts/agutex.layout:112 #, fuzzy msgid "Author affiliation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 +#: lib/layouts/agutex.layout:122 #, fuzzy msgid "Author affiliation:" msgstr "合作者:" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 +#: lib/layouts/svjour.inc:229 msgid "Abstract." msgstr "摘要。" -#: lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:189 #, fuzzy msgid "Acknowledgments." msgstr "致謝。" -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "區段*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 #, fuzzy msgid "SpecialSection" msgstr "特殊區段" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 #, fuzzy msgid "SpecialSection*" msgstr "特殊區段" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 @@ -6401,15 +6498,15 @@ msgstr "特殊區段" msgid "Unnumbered" msgstr "編號的" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "小節*" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "次小節*" @@ -6446,8 +6543,8 @@ msgstr "三位作者" msgid "FourAuthors" msgstr "四位作者" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "合作者:" @@ -6471,15 +6568,16 @@ msgstr "日誌" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 msgid "Note" msgstr "註記" @@ -6508,25 +6606,25 @@ msgstr "符合圖片" msgid "FitBitmap" msgstr "符合點陣圖" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparagraph" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "連續" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6547,29 +6645,29 @@ msgstr "拉丁語關閉" msgid "Latin off" msgstr "拉丁語關閉" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "部分" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "部分*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "MM" @@ -6592,9 +6690,9 @@ msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "框架" @@ -6603,336 +6701,302 @@ msgstr "框架" msgid "Frame" msgstr "框架" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "回復有標籤的框架" -#: lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________ " -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "欄" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "欄位" -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "欄位 (已置中) " -#: lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "欄位 (頂部對齊) " -#: lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "外罩" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "套印" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "覆蓋區域" -#: lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" msgstr "覆蓋區域" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" msgstr "取消封面" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "取消投影片封面 " -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "只有" -#: lib/layouts/beamer.layout:640 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "只有對投影片" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683 -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 #, fuzzy msgid "Block:" msgstr "區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "範例區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:693 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 #, fuzzy msgid "Example Block:" msgstr "範例區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "變異區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:723 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 #, fuzzy msgid "Alert Block:" msgstr "變異區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824 -#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "列表" -#: lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "標題 (單純框架)" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 -#, fuzzy -msgid "InstituteMark" -msgstr "慣例" - -#: lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:842 #, fuzzy msgid "Institute mark" msgstr "慣例" -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "引言" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "引言" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verse" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "標題圖形" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems" msgstr "定理" -#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "推論。" -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "定義。" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "定義" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "定義。" -#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "範例。" -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "範例" -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "範例。" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fact" -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "論據。" -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "證明。" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "定理。" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "分隔符號" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-編碼" -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "註記項目" -#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "註記:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -#, fuzzy -msgid "Flex:Alert" -msgstr "變異區塊" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "變異區塊" -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 -#, fuzzy -msgid "Flex:Structure" -msgstr "變更:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 #: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -#, fuzzy -msgid "Flex:ArticleMode" -msgstr "垂直" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 #, fuzzy msgid "ArticleMode" msgstr "垂直" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "垂直" -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 -#, fuzzy -msgid "Flex:PresentationMode" -msgstr "方向" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy msgid "PresentationMode" msgstr "方向" -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "方向" -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "表格" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 msgid "List of Tables" msgstr "表格列表" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "圖片" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 msgid "List of Figures" msgstr "圓圈清單" @@ -7002,197 +7066,128 @@ msgstr "主線" msgid "Mainline:" msgstr "主線:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "變異" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "變異:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "次變異" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "次變異:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "次變異2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "次變異(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "次變異3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "次變異(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "次變異4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "次變異(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "次變異5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "次變異(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "隱藏移動" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "隱藏移動:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "西洋棋盤" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[西洋棋盤]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "棋盤置中" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[棋盤置中]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "高亮度" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "高亮度:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "ç®­é ­" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "箭頭:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "騎士移動" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "騎士移動:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this mudule " -"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout " -"to fancy!" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "左側頁首" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "左側頁首:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "左側頁首" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "左側頁首:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "右側頁首" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "右側頁首:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "字母" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "最後頁尾:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "右側頁尾" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "頁尾:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "右側頁尾" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "右側頁尾:" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "傳送到位址" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:185 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "我的位址" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "寄件者位址:" @@ -7202,7 +7197,7 @@ msgid "Return address" msgstr "ReturnAddress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Backaddress:" @@ -7228,23 +7223,23 @@ msgstr "邊界" #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:448 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Your ref.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:464 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Our ref.:" @@ -7260,15 +7255,15 @@ msgstr "印表機" #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "簽名" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "簽名:" @@ -7294,8 +7289,8 @@ msgid "Area Code:" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "電話" @@ -7305,102 +7300,102 @@ msgid "Telephone:" msgstr "電話:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "位置" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 msgid "Subject" msgstr "主旨" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "開啟" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "開啟:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "關閉中" #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "關閉中:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "encl:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "副本" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "副本:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "寄件者位址" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" @@ -7441,17 +7436,13 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "電話" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "電話" #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "地點" @@ -7485,7 +7476,7 @@ msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "字母" @@ -7512,7 +7503,7 @@ msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -7540,7 +7531,7 @@ msgstr "現行作者" msgid "Running Author:" msgstr "現行作者:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "電子郵件:" @@ -7564,17 +7555,17 @@ msgstr "作者" msgid "Authors Block:" msgstr "變異區塊" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "關鍵字" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:264 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "關鍵字:" @@ -7593,61 +7584,38 @@ msgstr "" msgid "Emphasize" msgstr "強調樣式|E" -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Thanks Reference" -msgstr "參考" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 #, fuzzy msgid "Thanks Ref" msgstr "感謝" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "插入交叉參照" - #: lib/layouts/ectaart.layout:167 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 #, fuzzy msgid "Corresponding Author" msgstr "信件給:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Name (First Name)" -msgstr "名字" - #: lib/layouts/ectaart.layout:187 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "名字" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -#, fuzzy -msgid "Name (Surname)" -msgstr "姓氏" - #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "姓氏" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "" - #: lib/layouts/ectaart.layout:207 #, fuzzy msgid "bysame" msgstr "名稱" #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" @@ -7663,10 +7631,6 @@ msgstr "作者:" msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "合作:" - #: lib/layouts/egs.layout:352 msgid "Journal:" msgstr "雜誌:" @@ -7688,22 +7652,22 @@ msgid "1st_author_surname:" msgstr "第一作者姓氏:" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "已接收" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "已接收:" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "已接受" #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "已接受:" @@ -7719,155 +7683,140 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" msgid "Author Address" msgstr "作者地址" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "作者電子郵件" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/lettre.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "電子郵件:" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "作者 URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" msgstr "感謝" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "證明。" -#: lib/layouts/elsart.layout:316 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Claim \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Summary \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "註腳" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "註腳" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 #, fuzzy msgid "Title footnote" msgstr "註腳" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 #, fuzzy msgid "Title footnote:" msgstr "註腳" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "作者-年份" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 #, fuzzy msgid "Author mark" msgstr "作者電子郵件" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 #, fuzzy msgid "Author footnote" msgstr "註腳" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 #, fuzzy msgid "Author footnote:" msgstr "作者資訊:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "協同作者:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 #, fuzzy msgid "CorAuthor mark" msgstr "作者電子郵件" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 #, fuzzy msgid "Corresponding author" msgstr "信件給:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 #, fuzzy msgid "Corresponding author text:" msgstr "信件給:" #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/svjour.inc:250 msgid "Key words:" msgstr "關鍵字詞:" @@ -7959,28 +7908,56 @@ msgstr "限制" msgid "Restriction:" msgstr "限制:" +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +msgid "Left Header" +msgstr "左側頁首" + +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 +msgid "Left Header:" +msgstr "左側頁首:" + +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Right Header" +msgstr "右側頁首" + +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header:" +msgstr "右側頁首:" + +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "右側頁尾" + +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "右側頁尾:" + #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446 msgid "Theorem #." msgstr "定理 #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 msgid "Definition #." msgstr "定義 #." @@ -8022,9 +7999,9 @@ msgid "Letter:" msgstr "字母:" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -8072,12 +8049,12 @@ msgid "ReturnAddress:" msgstr "ReturnAddress:" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:470 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MyRef:" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:454 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "YourRef:" @@ -8121,11 +8098,11 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "銀行" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "銀行:" @@ -8446,167 +8423,104 @@ msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "繼續" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(繼續)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "轉換" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE OVER:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT WITH:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "場景" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 -msgid "IEEE membership" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Lowercase" -msgstr "小寫|L" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "小寫|L" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "特殊字元|S" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "After Title Text" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "標頭" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +msgid "Continuing" +msgstr "繼續" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Publication ID" -msgstr "次變異" +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +msgid "(continuing)" +msgstr "(繼續)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Abstract---" -msgstr "摘要---" +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +msgid "Transition" +msgstr "轉換" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 -msgid "Index Terms---" -msgstr "索引語詞---" +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Appendices" -msgstr "附錄" +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 -msgid "Biography" -msgstr "傳記" +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCUT WITH:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "傳記無相片" +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE OUT" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "傳記" +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "Scene" +msgstr "場景" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" msgstr "分類編碼" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 #, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definition \\arabic{definition}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" msgstr "步驟" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 #, fuzzy msgid "Step \\thestep." msgstr "Step \\arabic{step}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 #, fuzzy msgid "Example \\theexample." msgstr "Example \\arabic{example}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 #, fuzzy msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\arabic{notation}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 #, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #, fuzzy msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8615,240 +8529,235 @@ msgstr "Prop \\arabic{prop}." msgid "Question" msgstr "問題" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 #, fuzzy msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Claim \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 #, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" msgstr "附錄區段" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- 附錄 ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "檢閱" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "主題" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "論文" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "物理和天文學分類系統編號:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "數學主旨分類編號:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "提交到" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "提交到論文:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "文獻目錄 (單純)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "文獻目錄標頭" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "摘要:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "關鍵字:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:134 msgid "Commission" msgstr "委員會" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:227 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "致謝" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AddressForOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "抽印本需求地址:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "現行標題" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:158 msgid "Running title:" msgstr "現行標題:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "現行作者" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "現行作者:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314 +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 #, fuzzy msgid "NoTelephone" msgstr "電話" -#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "傳真" - -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370 -#: lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 #, fuzzy msgid "NoFax" msgstr "傳真" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185 -#: lib/layouts/lettre.layout:192 +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 #, fuzzy msgid "NoPlace" msgstr "地點" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234 -#: lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 #, fuzzy msgid "NoDate" msgstr "日期" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647 +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 #, fuzzy msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513 +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533 +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 #, fuzzy msgid "EndOfFile" msgstr "結束投影片" -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156 -#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255 -#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315 -#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371 -#: lib/layouts/lettre.layout:397 +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 #, fuzzy msgid "Headings" msgstr "標頭" -#: lib/layouts/lettre.layout:167 +#: lib/layouts/lettre.layout:169 #, fuzzy msgid "City:" msgstr "infty" -#: lib/layouts/lettre.layout:260 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 #, fuzzy msgid "Office:" msgstr "偏移" -#: lib/layouts/lettre.layout:290 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 #, fuzzy msgid "Tel:" msgstr "電傳:" -#: lib/layouts/lettre.layout:322 +#: lib/layouts/lettre.layout:324 #, fuzzy msgid "NoTel" msgstr "無" -#: lib/layouts/lettre.layout:353 +#: lib/layouts/lettre.layout:355 #, fuzzy msgid "Fax:" msgstr "傳真" -#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605 -#: lib/layouts/lettre.layout:648 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 #, fuzzy msgid "Closings" msgstr "關閉中" -#: lib/layouts/lettre.layout:523 +#: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:537 #, fuzzy msgid "EndOfFile." msgstr "結束投影片" -#: lib/layouts/lettre.layout:655 +#: lib/layouts/lettre.layout:657 #, fuzzy msgid "P.S.:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "ç« " -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "現行 LaTeX 標題" @@ -8860,11 +8769,11 @@ msgstr "目錄標題" msgid "TOC title:" msgstr "目錄標題:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172 msgid "Author Running" msgstr "現行作者" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176 msgid "Author Running:" msgstr "現行作者:" @@ -8877,87 +8786,87 @@ msgid "TOC Author:" msgstr "目錄作者:" #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "大小寫 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "宣稱。" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 msgid "Example #." msgstr "範例 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Exercise #." msgstr "Exercise #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Note #." msgstr "註記 #." #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Problem #." msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property" msgstr "內容" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411 msgid "Property #." msgstr "內容 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Question #." msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432 msgid "Remark #." msgstr "備註 #." #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Solution #." msgstr "解決方案 #." -#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "ç« *" -#: lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 #, fuzzy msgid "Maintext" msgstr "純文字" -#: lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "Poemtitle" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "Poemtitle*" -#: lib/layouts/memoir.layout:175 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "圖例" @@ -8981,15943 +8890,16370 @@ msgstr "清單項目:" msgid "DoubleItem" msgstr "DoubleItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "雙倍項目:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +msgid "Double Item:" +msgstr "雙倍項目:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Space:" +msgstr "空格:" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 +msgid "SubTitle" +msgstr "次標題" + +#: lib/layouts/paper.layout:159 +msgid "Institution" +msgstr "機構" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Slide" +msgstr "投影片" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +msgid "EndSlide" +msgstr "結束投影片" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +msgid "WideSlide" +msgstr "寬投影片" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +msgid "EmptySlide" +msgstr "空投影片" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +msgid "Empty slide:" +msgstr "空投影片" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "有號列舉型態1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "無號列舉型態1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "演算法清單" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "已接收" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "已接收:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "鳴謝" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "鳴謝" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 +msgid "Preprint" +msgstr "試印本" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +msgid "Thanks:" +msgstr "感謝:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "電子位址:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 +msgid "acknowledgments" +msgstr "致謝" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS 數字:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Labeling" +msgstr "加標籤" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "地點:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialmail:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "標題:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "您的信件" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "您的信件:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "客戶" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "客戶編號:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "發票" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "發票編號:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +msgid "NextAddress" +msgstr "下一個位址" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +msgid "Next Address:" +msgstr "下一個位址:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "寄件者名稱:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "寄件者電話:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "寄件者傳真:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "寄件者電子郵件:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "寄件者 URL:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "圖標" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "圖標:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "字母" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "句子的結束|E" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "橫印投影片" + +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "橫印投影片" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "直印投影片" + +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "直印投影片" + +#: lib/layouts/seminar.layout:45 +msgid "Slide*" +msgstr "投影片*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "EndOfSlide" +msgstr "結束投影片" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "空格" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHeading" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "空格:" +#: lib/layouts/seminar.layout:64 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideSubHeading" -#: lib/layouts/paper.layout:146 -msgid "SubTitle" -msgstr "次標題" +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "投影片清單" -#: lib/layouts/paper.layout:158 -msgid "Institution" -msgstr "機構" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#, fuzzy +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "投影片清單" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "投影片" +#: lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideContents" +msgstr "投影片內容" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +#, fuzzy +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "投影片內容" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "結束投影片" +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +msgid "ProgressContents" +msgstr "進度內容" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#, fuzzy +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "進度內容" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" -msgstr "寬投影片" +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "推測*" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" -msgstr "空投影片" +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "演算法*" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "空投影片" +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Subjectclass" +msgstr "主旨類別" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "有號列舉型態1" +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS 主旨分類。" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "無號列舉型態1" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "參考" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "演算法清單" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Conference:" +msgstr "參考:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 #, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgid "CopyrightYear" +msgstr "著作權" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 #, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "已接收" +msgid "Copyright year:" +msgstr "著作權:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 #, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "已接收:" +msgid "Copyrightdata" +msgstr "著作權" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 #, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "鳴謝" +msgid "Copyright data:" +msgstr "著作權:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 #, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "鳴謝" +msgid "Terms" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "試印本" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAffiliation" +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +msgid "Topic" +msgstr "主題" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "感謝:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "電子位址:" +#: lib/layouts/slides.layout:105 +msgid "New Slide:" +msgstr "新投影片:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "acknowledgments" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/slides.layout:127 +msgid "Overlay" +msgstr "外罩" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS 數字:" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "新外罩:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "加標籤" +#: lib/layouts/slides.layout:182 +msgid "New Note:" +msgstr "新註記:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "不可見的文字" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/slides.layout:214 +msgid "" +msgstr "<不可見的文字跟隨>" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: lib/layouts/slides.layout:231 +msgid "VisibleText" +msgstr "不可見的文字" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "地點:" +#: lib/layouts/slides.layout:238 +msgid "" +msgstr "<可見的文字跟隨>" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "作者資訊" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +#: lib/layouts/spie.layout:67 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "作者資訊:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "標題:" +#: lib/layouts/spie.layout:80 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "摘要" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" +#: lib/layouts/spie.layout:95 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "致謝" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" -msgstr "您的信件" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "主旨類別" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" -msgstr "您的信件:" +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Poemtitle" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "客戶" +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 -msgid "Customer no.:" -msgstr "客戶編號:" +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "發票" +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +msgid "Back Matter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Part \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "發票編號:" +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "下一個位址" +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "地點" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "下一個位址:" +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Preface:" +msgstr "地點:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "寄件者名稱:" +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "證明" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "寄件者電話:" +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "寄件者傳真:" +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "寄件者電子郵件:" +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "標題" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "寄件者 URL:" +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "慣例" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "圖標" +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "圖標:" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/svmult.layout:74 #, fuzzy -msgid "EndLetter" -msgstr "字母" +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "表列清單" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 #, fuzzy -msgid "End of letter" -msgstr "句子的結束|E" +msgid "For editors" +msgstr "鳴謝" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "橫印投影片" +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "表格列表" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/svmult.layout:280 #, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "橫印投影片" +msgid "Institute #" +msgstr "慣例" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "直印投影片" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "註記" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 #, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "直印投影片" +msgid "marginnote" +msgstr "邊界" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "投影片*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 #, fuzzy -msgid "EndOfSlide" -msgstr "結束投影片" +msgid "allcaps" +msgstr "小字" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "SlideHeading" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "小字" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "標籤寬度" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "投影片清單" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "邊界" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 #, fuzzy -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "投影片清單" +msgid "MarginFigure" +msgstr "符合圖片" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "投影片內容" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "電子郵件:" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "投影片內容" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "進度內容" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "名字" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "進度內容" +msgid "Fname" +msgstr "框架" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "推測*" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "實文" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -msgid "Algorithm*" -msgstr "演算法*" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "強調" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "短音符" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "主旨類別" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "引用編號" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS 主旨分類。" +msgid "Volume" +msgstr "欄" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "參考" +msgid "Day" +msgstr "顯示" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy -msgid "Conference:" -msgstr "參考:" +msgid "Month" +msgstr "數學" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "著作權" +msgid "Year" +msgstr "清空(&L)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "著作權:" +msgid "Issue-number" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "著作權" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "著作權:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "定理" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "次次段落" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "頁首" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- 頁首 --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "特殊區段" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "特殊區段:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-日誌" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-日誌:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "定理" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "引用編號:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "主題" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-volume" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-volume:" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "新投影片:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-issue" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "外罩" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-issue:" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "新外罩:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "著作權:" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "新註記:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "索引用語" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "不可見的文字" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "索引用語…" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "<不可見的文字跟隨>" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "索引用語" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "不可見的文字" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "索引用語:" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "<可見的文字跟隨>" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "交叉用語" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "作者資訊" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "交叉用語:" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "作者資訊:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "輔助的" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "摘要" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "輔助的…" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-note" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "主旨類別" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Poemtitle" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "其他引用" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "FrontMatter" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "其他引用:" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -#, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "FrontMatter" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "修訂" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -#, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "FrontMatter" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "修訂:" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "內縮列" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "內縮列:" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Part \\Roman{part}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "線上出版:" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +msgid "Citation" +msgstr "引用" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "地點" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "引用:" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "地點:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "發布順序" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "證明" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "發布順序:" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-頁面" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-頁面:" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "標題" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "字詞" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "慣例" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "字詞:" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "圖片" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "圖片:" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "表列清單" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "表格" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -#, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "鳴謝" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "表格:" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "表格列表" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "資料集" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -#, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "插入(&I)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "資料集:" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -#, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "慣例" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "註記" +msgid "CODEN" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "註記" +msgid "SS-Code" +msgstr "編碼" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "邊界註記|M" +msgid "SS-Title" +msgstr "標題" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "邊界" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "NewThought" -msgstr "" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "new thought" -msgstr "" +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC 編碼:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "大寫小字" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "編碼" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "小字" +msgid "Dscr" +msgstr "捨棄(&D)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "大寫小字" +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "小字" +msgid "Orgname" +msgstr "姓氏" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "標籤寬度" +msgid "City" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "邊界" +msgid "Postcode" +msgstr "發布順序" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "符合圖片" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "電子郵件:" +msgid "Country" +msgstr "項目" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "段落*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy -msgid "Flex:Firstname" -msgstr "名字" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "名字" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC 編碼:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Flex:Fname" -msgstr "檔名" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "紙張識別號" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "框架" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "紙張識別號:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Flex:Surname" -msgstr "姓氏" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "作者地址" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Flex:Filename" -msgstr "檔名" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "作者地址:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Flex:Literal" -msgstr "實文" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Slug 註釋" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "實文" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug 註釋:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31 -#, fuzzy -msgid "Flex:Emph" -msgstr "放置位址(&P):" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "強調" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Flex:Abbrev" -msgstr "短音符" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "Table Caption" +msgstr "表格題要" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "短音符" +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "表格題要" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Flex:Citation-number" -msgstr "引用編號" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current Address" +msgstr "目前地址" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "引用編號" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +msgid "Current address:" +msgstr "目前地址:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Flex:Volume" -msgstr "欄" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail 地址:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "欄" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "關鍵詞和片語:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Flex:Day" -msgstr "輔助的" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedicatory" +msgstr "頁獻的" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "顯示" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126 +msgid "Dedication:" +msgstr "題辭:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Flex:Month" -msgstr "數學" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator" +msgstr "翻譯者" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "數學" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +msgid "Translator:" +msgstr "翻譯者:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Flex:Year" -msgstr "輔助的" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 數學主旨分類:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "清空(&L)" +msgid "Directory" +msgstr "目錄" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy -msgid "Flex:Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "KeyCombo" +msgstr "鍵盤" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Flex:Issue-day" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Flex:Issue-months" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "次次段落" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "頁首" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "節*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- 頁首 --" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "作者群" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "特殊區段" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "修訂歷史" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "特殊區段:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "修訂歷史" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-日誌" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "修訂" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "修訂備註" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "名字" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:48 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-日誌:" +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "引用編號:" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volume" +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Note \\arabic{note}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volume:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-issue" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-issue:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "著作權:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "索引用語" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "索引用語…" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "索引用語" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "索引用語:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addpart" +msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "交叉用語" +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "交叉用語:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "輔助的" +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "輔助的…" +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Supp-note" +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Publishers" +msgstr "出版商" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "其他引用" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122 +msgid "Dedication" +msgstr "題辭" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "其他引用:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "修訂" +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "Revised:" -msgstr "修訂:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "內縮列" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "內縮列:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 +msgid "Captionabove" +msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Runhead" +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Runhead:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "線上出版:" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "引用" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "引用:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "紅色" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "發布順序" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "發布順序:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "復原" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-頁面" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-頁面:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#, fuzzy +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Part \\Roman{part}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "字詞" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Part \\Roman{part}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "字詞:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "ç« " -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "圖片" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "區段" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "圖片:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "段落" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "表格" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "表格:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "資料集" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "資料集:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "方程式" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy -msgid "Flex:ISSN" -msgstr "放置位址(&P):" +msgid "Footnote ##" +msgstr "腳註" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "邊界" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "頁腳" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 #, fuzzy -msgid "Flex:CODEN" -msgstr "SCENE" +msgid "Greyedout" +msgstr "灰色顯示" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 +#: src/insets/InsetERT.cpp:152 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "Flex:SS-Code" -msgstr "編碼" +msgid "Listings" +msgstr "列表" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 #, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "編碼" +msgid "Idx" +msgstr "索引:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Flex:SS-Title" -msgstr "標題" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 +msgid "opt" +msgstr "選項" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "標題" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:375 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Flex:CCC-Code" -msgstr "CCC 編碼:" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--分隔符號--" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC 編碼:" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- 積聚環境 ---" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -#, fuzzy -msgid "Flex:Code" -msgstr "放置位址(&P):" +#: lib/layouts/svjour.inc:99 +msgid "Headnote" +msgstr "頁首記號" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "編碼" +#: lib/layouts/svjour.inc:113 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "頁首記號 (可選的):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Flex:Dscr" -msgstr "致謝" +#: lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Corr Author:" +msgstr "協同作者:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "捨棄(&D)" +#: lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Offprints" +msgstr "抽印本" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Flex:Keyword" -msgstr "關鍵字" +#: lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Offprints:" +msgstr "抽印本:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 #, fuzzy -msgid "Flex:Orgdiv" -msgstr "div" +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Part \\Roman{part}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 #, fuzzy -msgid "Flex:Orgname" -msgstr "姓氏" +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 #, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "姓氏" +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 #, fuzzy -msgid "Flex:Street" -msgstr "街道" +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 #, fuzzy -msgid "Flex:City" -msgstr "放置位址(&P):" +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 #, fuzzy -msgid "City" -msgstr "infty" +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#, fuzzy -msgid "Flex:State" -msgstr "國家" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy -msgid "Flex:Postcode" -msgstr "發布順序" +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 #, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "發布順序" +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 #, fuzzy -msgid "Flex:Country" -msgstr "項目" +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 #, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "項目" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "段落*" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC 編碼:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" -msgstr "紙張識別號" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" -msgstr "紙張識別號:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "作者地址" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" -msgstr "作者地址:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" -msgstr "Slug 註釋" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug 註釋:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "表格題要" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "表格題要" +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "目前地址" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "目前地址:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Claim \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail 地址:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Example*" +msgstr "範例*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "關鍵詞和片語:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +msgid "Problem*" +msgstr "問題*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "頁獻的" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +msgid "Exercise*" +msgstr "練習*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "題辭:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Remark*" +msgstr "備註*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "翻譯者" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +msgid "Claim*" +msgstr "宣稱*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "翻譯者:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture." +msgstr "推測。" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 數學主旨分類:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +msgid "Fact*" +msgstr "論據*" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Flex:Directory" -msgstr "目錄" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Problem." +msgstr "問題。" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "目錄" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +msgid "Exercise." +msgstr "練習。" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Flex:Email" -msgstr "電子郵件" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +msgid "Remark." +msgstr "備註。" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy -msgid "Flex:KeyCombo" -msgstr "鍵盤" +msgid "Braille" +msgstr "平行" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "鍵盤" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#: lib/layouts/braille.module:22 #, fuzzy -msgid "Flex:KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "Braille (default)" +msgstr "LaTeX 預設" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Flex:GuiMenu" -msgstr "" +msgid "Braille:" +msgstr "較小:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Flex:GuiMenuItem" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Flex:GuiButton" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Flex:MenuChoice" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "節*" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "作者群" +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "平行" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "修訂歷史" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "修訂歷史" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "修訂" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "左側頁首" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "修訂備註" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "左側頁首:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "名字" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "字母" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "最後頁尾:" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "右側頁尾" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "頁尾:" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 #, fuzzy -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Note \\arabic{note}." +msgid "Endnote" +msgstr "註記" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "頁首記號" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/enumitem.module:8 +msgid "" +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "無號列舉" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" -msgstr "Addpart" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#, fuzzy +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Publishers" -msgstr "出版商" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "題辭" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "編輯器註記:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titlehead" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "邊界" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extratitle" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 -msgid "Captionabove" -msgstr "Captionabove" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Captionbelow" +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "變更:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 -msgid "Dictum" -msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +#, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "斜體" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/lilypond.module:2 #, fuzzy -msgid "Flex" -msgstr "檔案" +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "紅色" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:27 #, fuzzy -msgid "no." -msgstr "復原" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Example:" +msgstr "範例" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Part \\Roman{part}" +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/linguistics.module:41 #, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Part \\Roman{part}" +msgid "Examples:" +msgstr "範例" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 #, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "ç« " +msgid "Subexample" +msgstr "範例" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#: lib/layouts/linguistics.module:50 #, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "區段" +msgid "Subexample:" +msgstr "範例" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 #, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "段落" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +msgid "Glosse" +msgstr "關閉" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "方程式" +msgid "Expression" +msgstr "正規表示式(&X)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/layouts/linguistics.module:124 #, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "腳註" +msgid "expr." +msgstr "exp" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "邊界" +msgid "Concepts" +msgstr "接受(&A)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "邊界" +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#, fuzzy +msgid "concept" +msgstr "接受(&A)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "頁腳" +msgid "Meaning" +msgstr "開啟" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "頁腳" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "開啟" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 #, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "註釋" +msgid "Tableau" +msgstr "表格" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "註釋" +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "表格列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "註記:" +msgid "Logical Markup" +msgstr "載入備份?" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294 -msgid "note" -msgstr "註記" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "灰色顯示" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "名詞" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 #, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "灰色顯示" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +msgid "noun" +msgstr "無" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194 -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 #, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "emph" +msgstr "強調" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 #, fuzzy -msgid "Listings" +msgid "Strong" msgstr "列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "分支" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:715 -msgid "Index" -msgstr "索引" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "索引:" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "方框" +msgid "strong" +msgstr "列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 #, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "加陰影" +msgid "code" +msgstr "編碼" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94 +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "浮動(&F)" +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "換列" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 +#: lib/layouts/noweb.module:2 #, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "對齊" +msgid "Noweb" +msgstr "無" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 -msgid "opt" -msgstr "選項" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115 +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "復原" +msgid "literate" +msgstr "實文" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 +#: lib/configure.py:506 #, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "μ" +msgid "Sweave" +msgstr "儲存(&S)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:325 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "捷徑(&H):" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:28 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 +#: lib/layouts/sweave.module:53 #, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "捷徑(&H):" +msgid "Sweave opts" +msgstr "螢幕字型" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +#: lib/layouts/sweave.module:75 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "exp" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--分隔符號--" +#: lib/layouts/sweave.module:97 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- 積聚環境 ---" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "頁首記號" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "頁首記號 (可選的):" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "協同作者:" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "抽印本" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "抽印本:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterion \\arabic{criterion}." -#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "條件" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "條件。" -#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 #, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "演算法。" -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "公理*" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "公理。" -#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 #, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Example \\arabic{theorem}" +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condition \\arabic{condition}." -#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "條件*" -#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "條件。" -#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 #, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Remark \\arabic{theorem}" +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Claim \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "註記*" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Part \\Roman{part}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "註記。" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "記法*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "記法。" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 #, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Summary \\arabic{summary}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "範例*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "概要*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "問題*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "概要。" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "練習*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "備註*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "致謝*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "宣稱*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "推測。" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "結論*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "論據*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "結論。" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "問題。" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "假定" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "練習。" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Assumption \\arabic{assumption}." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "備註。" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "假定*" -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "平行" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "假定。" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:22 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 #, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX 預設" +msgid "theorems" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 #, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "較小:" - -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 #, fuzzy -msgid "Braillebox" -msgstr "平行" +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "致謝。" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 #, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "平行" +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 #, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "註記" +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 #, fuzzy -msgid "Flex:Endnote" -msgstr "註記" +msgid "Question*" +msgstr "問題" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "頁首記號" +msgid "Question." +msgstr "問題" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Number Figures by Section" +msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "定理" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "編輯器註記:" +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "邊界" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "變更:" - -#: lib/layouts/initials.module:10 +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 #, fuzzy -msgid "Flex:Initial" -msgstr "斜體" +msgid "Named Theorem" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 #, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "斜體" +msgid "Named Theorem." +msgstr "定理。" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "編號的" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "範例" +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +#: lib/languages:79 +msgid "Afrikaans" +msgstr "南非語" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#: lib/languages:86 #, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "範例" +msgid "Albanian" +msgstr "亞美尼亞語" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 +#: lib/languages:94 #, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "範例" +msgid "English (USA)" +msgstr "英語" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -#, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "範例" +#: lib/languages:113 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -#, fuzzy -msgid "Flex:Glosse" -msgstr "關閉" +#: lib/languages:122 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -#, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "關閉" +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "亞美尼亞語" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 +#: lib/languages:138 #, fuzzy -msgid "Flex:Tri-Glosse" -msgstr "客戶" +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "德語(新拼寫法)" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/languages:145 +msgid "German (Austria)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -#, fuzzy -msgid "Flex:Expression" -msgstr "變更:" +#: lib/languages:152 +msgid "Indonesian" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 +#: lib/languages:160 #, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "正規表示式(&X)" +msgid "Malay" +msgstr "郵件" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy -msgid "expr." -msgstr "exp" +#: lib/languages:168 +msgid "Basque" +msgstr "巴斯克語" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -#, fuzzy -msgid "Flex:Concepts" -msgstr "變更:" +#: lib/languages:176 +msgid "Belarusian" +msgstr "白俄語" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -#, fuzzy -msgid "Concepts" -msgstr "接受(&A)" +#: lib/languages:183 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "葡萄牙語(巴西)" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy -msgid "concept" -msgstr "接受(&A)" +#: lib/languages:191 +msgid "Breton" +msgstr "布里敦語" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 +#: lib/languages:199 #, fuzzy -msgid "Flex:Meaning" -msgstr "變更:" +msgid "English (UK)" +msgstr "英語" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "開啟" +#: lib/languages:208 +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亞語" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/languages:217 #, fuzzy -msgid "meaning" -msgstr "開啟" +msgid "English (Canada)" +msgstr "英語" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/languages:227 #, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "表格" +msgid "French (Canada)" +msgstr "加拿大法語" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 -#, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "表格列表" +#: lib/languages:236 +msgid "Catalan" +msgstr "加泰羅尼亞語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#: lib/languages:246 #, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "載入備份?" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "中文(簡體)" + +#: lib/languages:253 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "中文(繁體)" + +#: lib/languages:266 +msgid "Croatian" +msgstr "克羅埃西亞語" + +#: lib/languages:274 +msgid "Czech" +msgstr "捷克語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" +#: lib/languages:282 +msgid "Danish" +msgstr "丹麥語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#, fuzzy -msgid "Flex:Noun" -msgstr "名詞" +#: lib/languages:297 +msgid "Dutch" +msgstr "荷蘭語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "名詞" +#: lib/languages:306 +msgid "English" +msgstr "英語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "無" +#: lib/languages:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "世界語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "強調" +#: lib/languages:323 +msgid "Estonian" +msgstr "愛沙尼亞語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy -msgid "Flex:Strong" -msgstr "變更:" +#: lib/languages:334 +msgid "Farsi" +msgstr "波斯語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "列表" +#: lib/languages:347 +msgid "Finnish" +msgstr "芬蘭語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "列表" +#: lib/languages:356 +msgid "French" +msgstr "法語" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -#, fuzzy -msgid "code" -msgstr "編碼" +#: lib/languages:370 +msgid "Galician" +msgstr "加里斯亞語" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#: lib/languages:379 #, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgid "German (old spelling)" +msgstr "德語(新拼寫法)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +#: lib/languages:389 +msgid "German" +msgstr "德語" + +#: lib/languages:400 +msgid "German (Switzerland)" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。" +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "希臘語" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/languages:418 +msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "實文" +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯來語" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 -#: lib/configure.py:506 +#: lib/languages:456 +msgid "Icelandic" +msgstr "冰島語" + +#: lib/languages:465 #, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "儲存(&S)" +msgid "Interlingua" +msgstr "插入積分" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." -msgstr "" +#: lib/languages:473 +msgid "Irish" +msgstr "愛爾蘭語" -#: lib/layouts/sweave.module:20 -msgid "Chunk" -msgstr "" +#: lib/languages:481 +msgid "Italian" +msgstr "義大利語" -#: lib/layouts/sweave.module:47 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "LaTeX 選項(&O):" +#: lib/languages:492 +msgid "Japanese" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/sweave.module:48 +#: lib/languages:501 #, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "螢幕字型" +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/sweave.module:67 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "正規表示式(&X)" +#: lib/languages:507 +msgid "Kazakh" +msgstr "哈薩克語" + +#: lib/languages:515 +msgid "Korean" +msgstr "韓語" -#: lib/layouts/sweave.module:68 +#: lib/languages:536 #, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "exp" +msgid "Latin" +msgstr "拉丁語開啟" -#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/languages:546 +msgid "Latvian" +msgstr "拉脫維亞語" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "定理" +#: lib/languages:557 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛語" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" +#: lib/languages:566 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "高地文德語" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#: lib/languages:574 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "定理" +msgid "Hungarian" +msgstr "保加利亞語" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/languages:591 +msgid "Mongolian" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "定理" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -msgid "Criterion*" -msgstr "條件" +#: lib/languages:632 +msgid "Polish" +msgstr "波蘭語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -msgid "Criterion." -msgstr "條件。" +#: lib/languages:640 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" +#: lib/languages:648 +msgid "Romanian" +msgstr "羅馬尼亞語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm." -msgstr "演算法。" +#: lib/languages:656 +msgid "Russian" +msgstr "俄語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." +#: lib/languages:664 +msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -msgid "Axiom*" -msgstr "公理*" +#: lib/languages:679 +msgid "Scottish" +msgstr "蘇格蘭語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -msgid "Axiom." -msgstr "公理。" +#: lib/languages:687 +msgid "Serbian" +msgstr "塞爾維亞語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +#: lib/languages:695 #, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "塞爾維亞語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -msgid "Condition*" -msgstr "條件*" +#: lib/languages:704 +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -msgid "Condition." -msgstr "條件。" +#: lib/languages:712 +msgid "Slovene" +msgstr "斯洛法尼亞語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +#: lib/languages:720 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙語" + +#: lib/languages:732 #, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "西班牙語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -msgid "Note*" -msgstr "註記*" +#: lib/languages:743 +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -msgid "Note." -msgstr "註記。" +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "泰語" + +#: lib/languages:783 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其語" + +#: lib/languages:793 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:802 +msgid "Ukrainian" +msgstr "烏克蘭語" + +#: lib/languages:810 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "高地文德語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#: lib/languages:828 #, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Vietnamese" +msgstr "檔名" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -msgid "Notation*" -msgstr "記法*" +#: lib/languages:837 +msgid "Welsh" +msgstr "瑞士法語" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -msgid "Notation." -msgstr "記法。" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -msgid "Summary*" -msgstr "概要*" +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -msgid "Summary." -msgstr "概要。" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:32 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "致謝。" +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "致謝*" +#: lib/encodings:35 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:42 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Conclusion*" -msgstr "結論*" +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -msgid "Conclusion." -msgstr "結論。" +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -msgid "Assumption" -msgstr "假定" +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +#: lib/encodings:55 #, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -msgid "Assumption*" -msgstr "假定*" +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -msgid "Assumption." -msgstr "假定。" +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/encodings:64 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "問題" +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "問題" +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/encodings:80 #, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Criterion \\arabic{criterion}." +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -#, fuzzy -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/encodings:89 #, fuzzy -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condition \\arabic{condition}." +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "無語言" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/encodings:92 #, fuzzy -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Summary \\arabic{summary}." +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/encodings:98 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:105 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/encodings:109 #, fuzzy -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Assumption \\arabic{assumption}." +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/encodings:112 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "定理" +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "定理" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:149 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "中文(簡體)" + +#: lib/encodings:153 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "中文(簡體)" + +#: lib/encodings:157 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "定理" +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "定理" - -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#: lib/encodings:169 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "定理" +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "中文(繁體)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" +#: lib/encodings:173 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#: lib/encodings:180 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "定理" +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" +#: lib/encodings:182 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#: lib/encodings:184 #, fuzzy -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "編號的" +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "日語" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "" -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "南非語" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "檔案|F" -#: lib/languages:7 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "亞美尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "編輯|E" -#: lib/languages:8 -#, fuzzy -msgid "English (USA)" -msgstr "英語" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "插入|I" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)" +#: lib/ui/classic.ui:37 +msgid "Layout|L" +msgstr "版面配置|L" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "檢視|V" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "亞美尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "巡覽|N" -#: lib/languages:13 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "德語(新拼寫法)" +#: lib/ui/classic.ui:40 +msgid "Documents|D" +msgstr "文件|D" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "求助|H" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "新增|N" -#: lib/languages:16 -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "郵件" +#: lib/ui/classic.ui:50 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "新增自範本…|T" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "巴斯克語" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "開啟…|O" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "白俄語" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "關閉|C" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "葡萄牙語(巴西)" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "儲存|S" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "布里敦語" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "另存新檔…|A" -#: lib/languages:21 -#, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "英語" +#: lib/ui/classic.ui:56 +msgid "Revert|R" +msgstr "回復|R" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亞語" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "版本控制|V" -#: lib/languages:23 -#, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "英語" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "匯入|I" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "匯出|E" + +#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "列印…|P" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "傳真…|F" + +#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "離開|x" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "暫存器…...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "簽入變更…|I" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "簽出編輯|O" -#: lib/languages:24 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 #, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "加拿大法語" +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "還原成上一版本|L" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "加泰羅尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "復原最後一筆簽入|U" -#: lib/languages:26 +#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 #, fuzzy -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "中文(簡體)" +msgid "Show History...|H" +msgstr "顯示歷史|H" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "中文(繁體)" +#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Custom...|C" +msgstr "自訂…|C" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "克羅埃西亞語" +#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "復原|U" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "捷克語" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Redo|d" +msgstr "重做|d" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "丹麥語" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Cut|C" +msgstr "剪下|C" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "荷蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Copy|o" +msgstr "複製|o" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "英語" +#: lib/ui/classic.ui:97 +msgid "Paste|a" +msgstr "貼上|a" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "世界語" +#: lib/ui/classic.ui:98 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "貼上外部選擇|x" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "愛沙尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "尋找 & 置換…|F" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "波斯語" +#: lib/ui/classic.ui:102 +msgid "Tabular|T" +msgstr "跳格|T" + +#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "數學|M" + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "拼寫檢查器…|S" + +#: lib/ui/classic.ui:107 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "同義詞…" + +#: lib/ui/classic.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|i" +msgstr "狀態" + +#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "檢查 TeX|h" + +#: lib/ui/classic.ui:110 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "變更追蹤|g" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "芬蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "偏好設定…|P" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "法語" +#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "重新配置|R" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "加里斯亞語" +#: lib/ui/classic.ui:117 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "選擇多列|L" -#: lib/languages:42 -#, fuzzy -msgid "German (old spelling)" -msgstr "德語(新拼寫法)" +#: lib/ui/classic.ui:118 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "選擇段落|P" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "德語" +#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "多欄|M" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Top|T" +msgstr "列頂|T" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "希臘語" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "列底|B" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:126 +msgid "Line Left|L" +msgstr "列左|L" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯來語" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Line Right|R" +msgstr "列右|R" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "冰島語" +#: lib/ui/classic.ui:129 +msgid "Alignment|i" +msgstr "對齊|i" -#: lib/languages:53 -#, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "插入積分" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "加入列|A" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "愛爾蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:132 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "刪除列|w" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "義大利語" +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 +msgid "Copy Row" +msgstr "複製列" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "日語" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Swap Rows" +msgstr "交換列" -#: lib/languages:57 -#, fuzzy -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "日語" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "加入欄|u" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "哈薩克語" +#: lib/ui/classic.ui:137 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "刪除欄|D" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "韓語" +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 +msgid "Copy Column" +msgstr "複製欄" -#: lib/languages:62 -#, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "拉丁語開啟" +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 +msgid "Swap Columns" +msgstr "交換欄" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "拉脫維亞語" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "å·¦|L" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "立陶宛語" +#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "中|C" -#: lib/languages:65 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "高地文德語" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "右|R" -#: lib/languages:66 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "保加利亞語" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "頂|T" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "央|M" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "諾斯克語" +#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "底|B" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "耐諾斯克語" +#: lib/ui/classic.ui:161 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "切換編號|N" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "波蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:162 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "切換列編號|u" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙語" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "變更限制型態|L" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "羅馬尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "變更公式型態|F" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "俄語" +#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "使用電腦代數系統|S" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Alignment|A" +msgstr "對齊|A" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "蘇格蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Add Row|R" +msgstr "加入列|R" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "塞爾維亞語" +#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "刪除列|D" -#: lib/languages:77 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "塞爾維亞語" +#: lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Add Column|C" +msgstr "加入欄|C" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克語" +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "刪除欄|e" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "斯洛法尼亞語" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "預設|t" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙語" +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "顯示|D" -#: lib/languages:81 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "西班牙語" +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "內聯|I" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典語" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "泰語" +#: lib/ui/classic.ui:191 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其語" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/languages:85 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/languages:86 -msgid "Ukrainian" -msgstr "烏克蘭語" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/languages:87 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "高地文德語" +#: lib/ui/classic.ui:196 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/languages:88 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "檔名" +#: lib/ui/classic.ui:197 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/languages:89 -msgid "Welsh" -msgstr "瑞士法語" +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "內聯公式|I" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "顯示的公式|D" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Eqnarray 環境|q" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "對齊環境|A" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:205 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "對齊At環境" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:206 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign 環境|F" -#: lib/encodings:32 -#, fuzzy -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:209 +msgid "Gather Environment" +msgstr "積聚環境" -#: lib/encodings:35 -#, fuzzy -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:210 +msgid "Multline Environment" +msgstr "多列環境" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "數學|h" -#: lib/encodings:42 -#, fuzzy -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Special Character|S" +msgstr "特殊字元|S" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "引用…|C" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:220 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "交叉參照…|r" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "標籤…|L" -#: lib/encodings:55 -#, fuzzy -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "註腳|F" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "邊界註記|M" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Short Title" +msgstr "短標題" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "索引項目|I" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "命名法則項目" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL…|U" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "註記|N" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "清單 & 內容表|O" -#: lib/encodings:80 -#, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX 編碼|T" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Minipage|p" +msgstr "迷你頁面|p" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "圖形…|G" -#: lib/encodings:89 -#, fuzzy -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "無語言" +#: lib/ui/classic.ui:234 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "表格材料...|b" -#: lib/encodings:92 -#, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Floats|a" +msgstr "浮動|a" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "Include File...|d" +msgstr "包含檔…|d" -#: lib/encodings:98 -#, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:238 +msgid "Insert File|e" +msgstr "插入檔案|e" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:239 +msgid "External Material...|x" +msgstr "外部材料…|x" -#: lib/encodings:105 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +msgid "Symbols...|b" +msgstr "符號" -#: lib/encodings:109 -#, fuzzy -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "上標|S" -#: lib/encodings:112 -#, fuzzy -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "下標|u" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "連字圖連接點|P" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "連體字中斷|k" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/encodings:149 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394 #, fuzzy -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "中文(簡體)" +msgid "Interword Space|w" +msgstr "字詞間空格|w" -#: lib/encodings:153 -#, fuzzy -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "中文(簡體)" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "窄空格|T" -#: lib/encodings:157 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "日語" +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "垂直空格…|V" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "垂直空格…" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Line Break|L" +msgstr "分列符號|L" -#: lib/encodings:169 -#, fuzzy -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "中文(繁體)" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "省略符號|i" -#: lib/encodings:173 -#, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "日語" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "句子的結束|E" -#: lib/encodings:180 +#: lib/ui/classic.ui:257 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "日語" +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/encodings:182 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "日語" +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" -#: lib/encodings:184 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "日語" +#: lib/ui/classic.ui:259 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "單一引言|Q" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "普通引言|O" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "選單分隔符號|M" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:262 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "水平線" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "檔案|F" +#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "分頁符號" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "編輯|E" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "顯示公式|D" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "插入|I" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray 環境|E" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "版面配置|L" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS 對齊環境|a" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "檢視|V" +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat 環境|t" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "巡覽|N" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign 環境|f" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "文件|D" +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS 積聚環境|g" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "求助|H" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS 多列環境|m" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "新增|N" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "陣列環境|y" + +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "內框環境|C" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "新增自範本…|T" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "分割環境|S" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "開啟…|O" +#: lib/ui/classic.ui:282 +msgid "Font Change|o" +msgstr "字型變更|o" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "關閉|C" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "數學一般字型" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "儲存|S" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "數學美工字族" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "另存新檔…|A" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "數學活字字族" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "回復|R" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "數學羅馬體字族" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "版本控制|V" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "數學無襯線字族" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "匯入|I" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "數學粗體系列" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "匯出|E" +#: lib/ui/classic.ui:295 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "文字一般字型" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "列印…|P" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "文字羅馬體字族" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "傳真…|F" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "文字無襯線字族" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "離開|x" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "文字打字體字族" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "暫存器…...|R" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "文字粗體系列" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "簽入變更…|I" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "文字中級系列" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "簽出編輯|O" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "文字斜體形狀" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "還原成上一版本|L" +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "文字小字形狀" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "復原最後一筆簽入|U" +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "文字傾斜形狀" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "顯示歷史|H" +#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "文字右上形狀" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "自訂…|C" +#: lib/ui/classic.ui:312 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt 圖片" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "復原|U" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "內容表|C" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "重做|d" +#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 +msgid "Index List|I" +msgstr "索引清單|I" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "剪下|C" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "命名法則|N" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "複製|o" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "貼上|a" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX 文件…|X" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "貼上外部選擇|x" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "純文字…|T" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "尋找 & 置換…|F" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "純文字,聯結線…|J" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "跳格|T" +#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "軌段變更|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Math|M" -msgstr "數學|M" +#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "合併變更…|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "拼寫檢查器…|S" +#: lib/ui/classic.ui:332 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "接受所有變更|A" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "同義詞…" +#: lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "拒絕所有變更|R" -#: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "狀態" +#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "在輸出中顯示變更|S" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "檢查 TeX|h" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Character...|C" +msgstr "字元…|C" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "變更追蹤|g" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "段落…|P" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "偏好設定…|P" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Document...|D" +msgstr "文件…|D" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "重新配置|R" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "表格...|T" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "選擇多列|L" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "強調樣式|E" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "選擇段落|P" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "名詞樣式|N" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "多欄|M" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "粗體樣式|B" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "列頂|T" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "減少環境深度|v" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "列底|B" +#: lib/ui/classic.ui:352 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "增加環境深度|i" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "列左|L" +#: lib/ui/classic.ui:353 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "在此開始附錄|S" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "列右|R" +#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "組建程式|B" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "對齊|i" +#: lib/ui/classic.ui:363 +msgid "Update|U" +msgstr "更新|U" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Row|A" -msgstr "加入列|A" +#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX 記錄檔|L" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "刪除列|w" +#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "外框|O" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "複製列" +#: lib/ui/classic.ui:367 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX 資訊|X" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "交換列" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "下一個註記|N" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Add Column|u" -msgstr "加入欄|u" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "前往標籤|L" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "刪除欄|D" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "書籤|B" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "複製欄" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "儲存書籤 1|S" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "交換欄" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "儲存書籤 2" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Left|L" -msgstr "å·¦|L" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "儲存書籤 3" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Center|C" -msgstr "中|C" +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "儲存書籤 4" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Right|R" -msgstr "右|R" +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "儲存書籤 5" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top|T" -msgstr "頂|T" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "前往書籤 1|1" + +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "前往書籤 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Middle|M" -msgstr "央|M" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "前往書籤 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Bottom|B" -msgstr "底|B" +#: lib/ui/classic.ui:395 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "前往書籤 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "切換編號|N" +#: lib/ui/classic.ui:396 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "前往書籤 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "切換列編號|u" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "介紹|I" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "變更限制型態|L" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "教學課程|T" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "變更公式型態|F" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "使用者指南|U" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "使用電腦代數系統|S" +#: lib/ui/classic.ui:414 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "進階特色|E" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "對齊|A" +#: lib/ui/classic.ui:415 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "內嵌物件|m" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "加入列|R" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "客製化|C" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "刪除列|D" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX 配置|L" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "加入欄|C" +#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "關於 LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "刪除欄|e" +#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "關於 LyX" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Default|t" -msgstr "預設|t" +#: lib/ui/classic.ui:428 +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好設定…" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Display|D" -msgstr "顯示|D" +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Quit LyX" +msgstr "離開 LyX" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Inline|I" -msgstr "內聯|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "對齊的環境|l" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "對齊At環境|v" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "積聚的環境|h" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "分隔符號|r" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "矩陣|x" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +#, fuzzy +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "對齊環境|A" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "編號的公式|N" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "內聯公式|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Number This Line|u" +msgstr "切換列編號|u" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "顯示的公式|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "前往標籤|L" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray 環境|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "交叉參照…|R" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "對齊環境|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "分割儲存格|C" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "對齊At環境" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "插入|I" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign 環境|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "加入以上列|A" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "積聚環境" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "加入以下列|B" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "多列環境" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "刪除以上列|D" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Math|h" -msgstr "數學|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "刪除以下列|e" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "特殊字元|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "向左加入列" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Citation...|C" -msgstr "引用…|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "向右加入列" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "交叉參照…|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "向左刪除列" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Label...|L" -msgstr "標籤…|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "向右刪除列" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Footnote|F" -msgstr "註腳|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "切換數學工具列" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "邊界註記|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "切換數學工具列" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "短標題" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "切換表格工具列" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "索引項目|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "使用電腦代數系統|S" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "命名法則項目" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "下一個交叉參照|R" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL…|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "前往標籤|L" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Note|N" -msgstr "註記|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "|R" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "清單 & 內容表|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX 編碼|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#, fuzzy +msgid "|P" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "迷你頁面|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "On Page |O" +msgstr "於頁面 " -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "圖形…|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#, fuzzy +msgid " on Page |f" +msgstr " 於頁面 " -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "表格材料...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "格式化的參考" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "浮動|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "下一個交叉參照|R" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "包含檔…|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Settings...|S" +msgstr "設定值…|S" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "插入檔案|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "前往上一步(&G)" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "外部材料…|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "交叉參照…|R" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 #, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "符號" +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "於外部編輯檔案" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Superscript|S" -msgstr "上標|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "開啟所有內欄|O" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Subscript|u" -msgstr "下標|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "關閉所有內欄|C" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "連字圖連接點|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "拆解內欄|l" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 #, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "保護的空格|r" +msgid "Show Label|L" +msgstr "前往標籤|L" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "連體字中斷|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "無框架" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "保護的空格|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "內欄框架" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "字詞間空格|w" +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "內欄框架" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "窄空格|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "橢圓框,細" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "垂直空格…|V" +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "橢圓框,粗" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "垂直空格…" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "分列符號|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "註記背景" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "省略符號|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Double Frame|u" +msgstr "雙倍" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "句子的結束|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX 註記|N" -#: lib/ui/classic.ui:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 #, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "保護的空格|r" +msgid "Comment|m" +msgstr "註釋|C" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "灰色顯示|G" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "單一引言|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "開啟所有內欄|O" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "普通引言|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "關閉所有內欄|C" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "選單分隔符號|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "水平線" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "分頁符號" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "垂直對齊" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "顯示公式|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray 環境|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "負空格\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS 對齊環境|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat 環境|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "保護的空格|r" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign 環境|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "空格" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS 積聚環境|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "空格" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS 多列環境|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "水平填充|F" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "陣列環境|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "內框環境|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "分割環境|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "字型變更|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "數學一般字型" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "數學美工字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "數學活字字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "水平填充" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "數學羅馬體字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "註釋|C" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "數學無襯線字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Medium Space|M" +msgstr "中等空格\t\\:" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "數學粗體系列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|h" +msgstr "窄空格|T" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "文字一般字型" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "負空格\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "文字羅馬體字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "負空格\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "文字無襯線字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "文字打字體字族" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "文字粗體系列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "文字中級系列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "文字斜體形狀" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "文字小字形狀" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "自訂" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "文字傾斜形狀" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "設定值…|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "包含" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "輸入" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "逐字地" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "文字右上形狀" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt 圖片" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "列表" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "內容表|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "包含檔…|d" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 -msgid "Index List|I" -msgstr "索引清單|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "新增|N" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "命名法則|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Page Break|a" +msgstr "分頁符號|a" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "清空頁面|C" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX 文件…|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "清空雙頁|D" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "純文字…|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "分列符號|L" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "純文字,聯結線…|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "分列符號|L" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "軌段變更|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587 +msgid "Cut" +msgstr "剪下" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "合併變更…|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Copy" +msgstr "複製" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "接受所有變更|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "拒絕所有變更|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "貼上最近使用物件|e" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "在輸出中顯示變更|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "儲存書籤 1|S" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "字元…|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "段落…|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "向上移動段落|o" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "文件…|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "向下移動段落|v" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "表格...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "清空區段" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "強調樣式|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "清空區段" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "名詞樣式|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "關閉區段" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "粗體樣式|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#, fuzzy +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "關閉區段" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "減少環境深度|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "短標題|S" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "增加環境深度|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "接受變更|A" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "在此開始附錄|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "拒絕變更|R" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Build Program|B" -msgstr "組建程式|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "文字樣式|S" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "更新|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Text Style|S" +msgstr "文字樣式|S" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX 記錄檔|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "段落設定值…|P" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Outline|O" -msgstr "外框|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX 資訊|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing 中" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Note|N" -msgstr "下一個註記|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "前往標籤|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "計數字詞|W" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "書籤|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "沒有數字" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "儲存書籤 1|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "印表機(&R):" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "儲存書籤 2" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "更多參數" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "儲存書籤 3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "列出參數" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "儲存書籤 4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "列出參數" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "儲存書籤 5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "列出參數" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "前往書籤 1|1" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "列出參數" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "前往書籤 2|2" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "前往書籤 3|3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "前往書籤 4|4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "前往書籤 5|5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Introduction|I" -msgstr "介紹|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 +#, fuzzy +msgid "Reload|R" +msgstr "置換(&R)" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "教學課程|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "於外部編輯檔案" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "使用者指南|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "多欄|M" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "進階特色|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "多欄|M" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "內嵌物件|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "頂列|T" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Customization|C" -msgstr "客製化|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "底列|B" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX 配置|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Left Line|L" +msgstr "左列|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "About LyX|X" -msgstr "關於 LyX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Right Line|R" +msgstr "右列|R" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "關於 LyX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "å·¦|L" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "偏好設定…" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "右|R" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "離開 LyX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "電子郵件:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "對齊的環境|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "加入列|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "對齊At環境|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "複製列|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "積聚的環境|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "加入欄|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 #, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "分隔符號|r" +msgid "Copy Column|y" +msgstr "複製欄|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 #, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "矩陣|x" +msgid "Settings...|g" +msgstr "設定值…|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Macro|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "路徑" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 #, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "對齊環境|A" +msgid "Class|C" +msgstr "關閉|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 #, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "編號的公式|N" +msgid "File Revision|R" +msgstr "修訂" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 #, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "切換列編號|u" +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "修訂" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 #, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "前往標籤|L" +msgid "Revision Author|A" +msgstr "修訂歷史" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "交叉參照…|R" +msgid "Revision Date|D" +msgstr "修訂" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "分割儲存格|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "修訂" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 #, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "插入|I" +msgid "LyX Version|X" +msgstr "版本" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "加入以上列|A" +msgid "Document Info|D" +msgstr "文件|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "加入以下列|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "複製|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456 #, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "刪除以上列|D" +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "已啟用" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457 #, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "刪除以下列|e" +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(禁)啟用(&D)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "向左加入列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "向右加入列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:540 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "開啟所有內欄|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "向左刪除列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "向右刪除列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "拒絕變更|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdcontext.inc:579 #, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "切換數學工具列" +msgid "Promote Section|P" +msgstr "清空區段" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 #, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "切換數學工具列" +msgid "Demote Section|D" +msgstr "清空區段" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:582 #, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "切換表格工具列" +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "關閉區段" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 #, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "使用電腦代數系統|S" +msgid "Select Section|S" +msgstr "選擇|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 #, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "下一個交叉參照|R" +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "預覽" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "前往標籤|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "文件|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "工具|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "新增自範本…|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "開啟最近使用物件|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy -msgid "On Page |O" -msgstr "於頁面 " +msgid "Close All" +msgstr "關閉" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -#, fuzzy -msgid " on Page |f" -msgstr " 於頁面 " +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "全部儲存|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "格式化的參考" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "恢復為原存資料|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "下一個交叉參照|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "開新視窗|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Settings...|S" -msgstr "設定值…|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "關閉視窗|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "前往上一步(&G)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "重做|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "選擇性貼上" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select All" +msgstr "全選" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "交叉參照…|R" +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "尋找 & 置換…|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 #, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "於外部編輯檔案" +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "尋找 & 置換…|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Table|T" +msgstr "表格|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "列 & 欄|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "增加清單深度|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "減少清單深度|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "開啟所有內欄|O" +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "拆解內欄|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX 代碼設定值...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "浮動設定值...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "換列設定值…|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "註記設定值…|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "關閉所有內欄|C" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "浮動設定值...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "分支設定值…|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "方框設定值…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 #, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "拆解內欄|l" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "換列設定值…|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 #, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "前往標籤|L" +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "方框設定值…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "無框架" +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "方框設定值…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 #, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "內欄框架" +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "列表設定值" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "內欄框架" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "表格設定值…|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "橢圓框,細" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "純文字|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "橢圓框,粗" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "純文字,聯結線|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Selection|S" +msgstr "選擇|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "選擇,聯結線|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 #, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "註記背景" +msgid "Paste as PDF" +msgstr "貼上|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 #, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "雙倍" +msgid "Paste as PNG" +msgstr "貼上|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX 註記|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "貼上|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 #, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "註釋|C" +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "拆解內欄|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "灰色顯示|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Customized...|C" +msgstr "自訂…|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "開啟所有內欄|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "字首大寫|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "大寫|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "小寫|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "關閉所有內欄|C" +msgid "Multirow|u" +msgstr "多欄|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "頂列|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "底列|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 #, fuzzy -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "Top|p" +msgstr "頂|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "保護的空格|r" +msgid "Middle|i" +msgstr "央|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "負空格\t\\!" +msgid "Bottom|o" +msgstr "底|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "複製欄|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "保護的空格|r" +msgid "Macro Definition" +msgstr "定義" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "空格" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Text Style|T" +msgstr "文字樣式|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "空格" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "加入以上列|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "水平填充|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "刪除以上列|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "水平填充" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "刪除以下列|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "水平填充" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "水平填充" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "水平填充" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "數學一般字型|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "水平填充" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "數學美工字族|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "水平填充" +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "數學活字字族|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "水平填充" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "數學活字字族|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "註釋|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "數學羅馬體字族|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "中等空格\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "數學無襯線字族|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "窄空格|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "數學粗體系列|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "負空格\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "文字一般字型|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "負空格\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "DefSkip" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "SmallSkip" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "MedSkip" +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "BigSkip" +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 #, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "VFill" +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 #, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "自訂" +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "設定值…|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "開啟所有內欄|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "包含" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "關閉所有內欄|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "輸入" +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "數學巨集" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 #, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "逐字地" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "數學巨集" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Source|S" +msgstr "檢視原始碼|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "列表" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 #, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "包含檔…|d" +msgid "View Master Document|M" +msgstr "主控文件" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 #, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "新增|N" +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "主控文件" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Page Break|a" -msgstr "分頁符號|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "清空頁面|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "清空雙頁|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "分列符號|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "分列符號|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "工具列|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 -msgid "Cut" -msgstr "剪下" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Special Character|p" +msgstr "特殊字元|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1182 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 -msgid "Copy" -msgstr "複製" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Formatting|o" +msgstr "格式化|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1130 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "貼上" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "清單 / 內容表|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "貼上最近使用物件|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Float|a" +msgstr "浮動|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Branch|B" +msgstr "分支|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 #, fuzzy -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "儲存書籤 1|S" +msgid "Custom Insets" +msgstr "客戶" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "File|e" +msgstr "檔案|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "向上移動段落|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "方框" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "向下移動段落|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "交叉參照…|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "清空區段" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "命名法則項目…|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "清空區段" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Table...|T" +msgstr "表格…|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "關閉區段" +msgid "URL|U" +msgstr "URL…|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 #, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "關閉區段" +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "產生超連結(&G)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Short Title|S" msgstr "短標題|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "接受變更|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX 編碼|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "拒絕變更|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "程式表列" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 #, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "文字樣式|S" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "文字樣式|S" +msgid "Preview|w" +msgstr "預覽" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "段落設定值…|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "普通引言|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "單一引言|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing 中" +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "音標符號|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "保護的空格|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "計數字詞|W" +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "水平線|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "沒有數字" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "垂直空格…|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 #, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "印表機(&R):" +msgid "Phantom|m" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "更多參數" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "連字圖連接點|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "列出參數" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "編號的公式|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "列出參數" +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "換列浮動|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "列出參數" +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "換列浮動|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "列出參數" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "External Material...|M" +msgstr "外部材料…|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "開啟的選擇性引數內欄" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "子文件…|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "開啟的選擇性引數內欄" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Comment|C" +msgstr "註釋|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "開啟的選擇性引數內欄" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "開啟的選擇性引數內欄" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "變更追蹤|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Reload|R" -msgstr "置換(&R)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "開始附錄|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "於外部編輯檔案" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "多欄|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Compressed|m" +msgstr "已壓縮|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "多欄|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "接受變更|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "頂列|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "接受所有變更|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "底列|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "拒絕所有變更|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Left Line|L" -msgstr "左列|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Next Change|C" +msgstr "下一個變更|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Right Line|R" -msgstr "右列|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "下一個交叉參照|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "å·¦|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "清空書籤|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 #, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "右|R" +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "巡覽|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "同義詞...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "加入列|A" +msgid "Statistics...|a" +msgstr "狀態" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "複製列|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX 資訊|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 #, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "加入欄|u" +msgid "Compare...|C" +msgstr "自訂…|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "複製欄|p" +msgid "Additional Features|F" +msgstr "額外空格" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "設定值…|S" +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "內嵌物件|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "路徑" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "捷徑(&H):" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 #, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "關閉|C" +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "函數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "修訂" +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specialmail" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "修訂" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 #, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "修訂歷史" +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "LaTeX 預設" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 #, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "修訂" +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Specialmail" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 #, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "修訂" +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "多欄|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "版本" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "文件|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "新文件" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "複製|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "開啟文件" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "已啟用" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "儲存文件" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(禁)啟用(&D)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "列印文件" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "檢查拼寫" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "開啟所有內欄|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313 +msgid "Undo" +msgstr "復原" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323 +msgid "Redo" +msgstr "重做" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "拒絕變更|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "尋找和置換" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "清空區段" +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "尋找和置換" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "清空區段" +msgid "Navigate back" +msgstr "巡覽|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "關閉區段" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "切換強調" -#: lib/ui/stdcontext.inc:627 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "選擇|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "切換名詞" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "預覽" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "套用最後一筆" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 -#, fuzzy -msgid "Open Target...|O" -msgstr "開啟…|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "插入數學" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "文件|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "插入圖形" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "工具|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "插入表格" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "新增自範本…|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle outline" +msgstr "切換外框" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "開啟最近使用物件|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "切換數學工具列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 #, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "關閉" +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "切換表格工具列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "全部儲存|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "檢視/更新" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "恢復為原存資料|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "檢視(&V)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "開新視窗|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "更新(&U)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "關閉視窗|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "主控文件" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "主控文件" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "檔案格式" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "重做|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "日期格式" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "選擇性貼上" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "其他" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "全選" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "編號串列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "尋找 & 置換…|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "列舉串列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "尋找 & 置換…|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "增加深度" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "表格|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "減少深度" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "列 & 欄|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "插入浮動圖片" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "增加清單深度|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "插入浮動表格" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "減少清單深度|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "插入標籤" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "拆解內欄|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "插入交叉參照" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX 代碼設定值...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "插入引用" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "浮動設定值...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "插入索引項目" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "插入命名法則項目" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "插入註腳" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "換列設定值…|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "插入邊界註記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "註記設定值…|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "插入註記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "浮動設定值...|a" +msgid "Insert box" +msgstr "插入註記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "分支設定值…|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "產生超連結(&G)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "方框設定值…|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "插入 TeX 編碼" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "換列設定值…|W" +msgid "Insert math macro" +msgstr "插入數學" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "方框設定值…|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "包含檔" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "方框設定值…|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "文字樣式" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "列表設定值" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "段落設定值" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "表格設定值…|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "加入列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "純文字|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "加入欄" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "純文字,聯結線|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "刪除列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "選擇|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "刪除欄" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "選擇,聯結線|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "設定頂列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "設定底列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "貼上|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "設定左列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "貼上|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "設定右列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 #, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "貼上|a" +msgid "Set border lines" +msgstr "設定邊框" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "拆解內欄|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "設定所有列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "自訂…|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "取消設定所有列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "字首大寫|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "靠左對齊" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "大寫|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "置中對齊" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "小寫|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "靠右對齊" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "多欄|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Top Line|T" -msgstr "頂列|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "對齊頂端" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "底列|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "對齊中間" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "頂|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "對齊底部" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "央|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "旋轉儲存格" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "底|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "旋轉表格" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "複製欄|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "設定多重欄位" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 #, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "定義" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Text Style|T" -msgstr "文字樣式|T" +msgid "Set multi-row" +msgstr "設定多重欄位" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "加入以上列|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "數學" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "刪除以上列|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "設定顯示模式" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "刪除以下列|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "下標" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "上標" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "插入平方根" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "數學一般字型|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "插入根號" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "數學美工字族|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "插入標準分數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "數學活字字族|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "插入和" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "數學活字字族|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "插入積分" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "數學羅馬體字族|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "插入乘積" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "數學無襯線字族|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "插入 ( )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "數學粗體系列|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "插入 [ ]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "文字一般字型|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "插入 { }" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "插入分隔符號" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "插入矩陣" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "插入內框環境" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +msgid "Toggle math panels" +msgstr "切換數學面板" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 #, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +msgid "Math Macros" +msgstr "數學巨集" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +msgid "Remove last argument" +msgstr "列出參數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +msgid "Append argument" +msgstr "更多參數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "開啟所有內欄|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "關閉所有內欄|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 #, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "數學巨集" +msgid "Remove optional argument" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "數學巨集" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Source|S" -msgstr "檢視原始碼|S" +msgid "Insert optional argument" +msgstr "列出參數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "View Messages|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 #, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "主控文件" +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 #, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "主控文件" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "" +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "開啟的選擇性引數內欄" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "命令緩衝區" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Fullscreen|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "工具列|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Special Character|p" -msgstr "特殊字元|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Formatting|o" -msgstr "格式化|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "清單 / 內容表|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "軌段變更" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Float|a" -msgstr "浮動|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "在輸出中顯示變更" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Branch|B" -msgstr "分支|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "下一個變更" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 #, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "客戶" +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "接受變更" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "File|e" -msgstr "檔案|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "以選擇置換項目" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "方框" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "合併變更" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "交叉參照…|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "接受所有變更" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "命名法則項目…|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "拒絕所有變更" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Table...|T" -msgstr "表格…|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "下一個註記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy -msgid "URL|U" -msgstr "URL…|U" +msgid "View Other Formats" +msgstr "其他浮動" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 #, fuzzy -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "產生超連結(&G)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Short Title|S" -msgstr "短標題|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX 編碼|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "程式表列" +msgid "Update Other Formats" +msgstr "更新標籤清單" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "預覽" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "普通引言|Q" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "單一引言|S" +msgid "Version Control" +msgstr "版本控制|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 #, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "音標符號|y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "保護的空格|P" +msgid "Register" +msgstr "暫存器…...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "水平線|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "垂直空格…|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "連字圖連接點|H" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "編號的公式|N" +msgid "Check-out for edit" +msgstr "簽出編輯|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 #, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "換列浮動|W" +msgid "Check-in changes" +msgstr "簽入變更…|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "換列浮動|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "External Material...|M" -msgstr "外部材料…|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "子文件…|d" +msgid "View revision log" +msgstr "版本控制記錄檔" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Comment|C" -msgstr "註釋|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Revert changes" +msgstr "拒絕變更" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Insert New Branch...|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "水平線" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "垂直對齊" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "變更追蹤|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "開始附錄|A" +msgid "Insert Version Info" +msgstr "插入邊界註記" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Save in Bundled Format|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Compressed|m" -msgstr "已壓縮|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "接受變更|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "接受所有變更|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "拒絕所有變更|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Next Change|C" -msgstr "下一個變更|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "下一個交叉參照|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "清空書籤|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "數學面板" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 #, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "巡覽|N" +msgid "Math spacings" +msgstr "數學間隔" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "同義詞...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Styles" +msgstr "樣式" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "狀態" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Fractions" +msgstr "分數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX 資訊|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -#, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "自訂…|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "函數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 #, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "額外空格" +msgid "Frame decorations" +msgstr "框架裝飾" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 #, fuzzy -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "內嵌物件|m" +msgid "Big operators" +msgstr "大運算子" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "捷徑(&H):" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -#, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "函數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "ç®­é ­" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 #, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specialmail" +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS ç®­é ­" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Operators" +msgstr "運算子" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "LaTeX 預設" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Relations" +msgstr "關係" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #, fuzzy -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Specialmail" +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS 關係" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 #, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "多欄|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS 負關係" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "新文件" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "點" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "開啟文件" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS 運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "儲存文件" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#, fuzzy +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS 雜項" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "列印文件" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "檢查拼寫" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304 -msgid "Undo" -msgstr "復原" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314 -msgid "Redo" -msgstr "重做" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "尋找和置換" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "尋找和置換" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Navigate back" -msgstr "巡覽|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "切換強調" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "切換名詞" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "套用最後一筆" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "插入數學" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "插入圖形" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "插入表格" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Toggle outline" -msgstr "切換外框" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "切換數學工具列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "切換表格工具列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "檢視/更新" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "檢視(&V)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "更新(&U)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "主控文件" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "主控文件" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "檔案格式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "日期格式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Extra" -msgstr "其他" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Numbered list" -msgstr "編號串列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Itemized list" -msgstr "列舉串列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Increase depth" -msgstr "增加深度" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Decrease depth" -msgstr "減少深度" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert figure float" -msgstr "插入浮動圖片" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert table float" -msgstr "插入浮動表格" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert label" -msgstr "插入標籤" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "插入交叉參照" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert citation" -msgstr "插入引用" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "間隔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert index entry" -msgstr "插入索引項目" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "細薄空格\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "插入命名法則項目" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "中等空格\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert footnote" -msgstr "插入註腳" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "粗寬空格\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert margin note" -msgstr "插入邊界註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "四倍空格\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Insert note" -msgstr "插入註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "雙四倍空格\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "插入註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "負空格\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "產生超連結(&G)" +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "插入 TeX 編碼" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "水平線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 #, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "插入數學" +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "垂直對齊" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Include file" -msgstr "包含檔" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Roots" +msgstr "方根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Text style" -msgstr "文字樣式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "平方根\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "段落設定值" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "其他方根\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Add row" -msgstr "加入列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Add column" -msgstr "加入欄" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Delete row" -msgstr "刪除列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Delete column" -msgstr "刪除欄" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set top line" -msgstr "設定頂列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "標準\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set bottom line" -msgstr "設定底列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set left line" -msgstr "設定左列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set right line" -msgstr "設定右列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 #, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "設定邊框" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set all lines" -msgstr "設定所有列" +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Unset all lines" -msgstr "取消設定所有列" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align left" -msgstr "靠左對齊" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "文字分數\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align center" -msgstr "置中對齊" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "顯示分數\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align right" -msgstr "靠右對齊" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align top" -msgstr "對齊頂端" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "好\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align middle" -msgstr "對齊中間" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "二項式\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align bottom" -msgstr "對齊底部" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Rotate cell" -msgstr "旋轉儲存格" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Rotate table" -msgstr "旋轉表格" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "羅馬體\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Set multi-column" -msgstr "設定多重欄位" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "粗體\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "設定多重欄位" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math" -msgstr "數學" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "無襯線\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Set display mode" -msgstr "設定顯示模式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "斜體\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Subscript" -msgstr "下標" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "打字體\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Superscript" -msgstr "上標" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "黑板體\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert square root" -msgstr "插入平方根" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "活字體\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert root" -msgstr "插入根號" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "美工體\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "插入標準分數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert sum" -msgstr "插入和" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "一般文字模式\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert integral" -msgstr "插入積分" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert product" -msgstr "插入乘積" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert ( )" -msgstr "插入 ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "插入 [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert { }" -msgstr "插入 { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "插入分隔符號" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "框架裝飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert matrix" -msgstr "插入矩陣" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "插入內框環境" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "tilde" +msgstr "波折號" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "切換數學面板" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "bar" +msgstr "滑桿" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "數學巨集" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "grave" +msgstr "抑音符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "列出參數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "dot" +msgstr "點" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "更多參數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "check" +msgstr "檢查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "開啟的選擇性引數內欄" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "列出參數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "acute" +msgstr "銳角" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 #, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "開啟的選擇性引數內欄" +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 #, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "開啟的選擇性引數內欄" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Command Buffer" -msgstr "命令緩衝區" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Track changes" -msgstr "軌段變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "breve" +msgstr "短音符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Show changes in output" -msgstr "在輸出中顯示變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "overline" +msgstr "頂線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Next change" -msgstr "下一個變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "接受變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "以選擇置換項目" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Merge changes" -msgstr "合併變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Accept all changes" -msgstr "接受所有變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Reject all changes" -msgstr "拒絕所有變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "underline" +msgstr "底線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Next note" -msgstr "下一個註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "其他浮動" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "更新標籤清單" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "版本控制|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "暫存器…...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "簽出編輯|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "簽入變更…|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "版本控制記錄檔" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "拒絕變更" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "插入邊界註記" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Math Panels" -msgstr "數學面板" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "數學間隔" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Styles" -msgstr "樣式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Fractions" -msgstr "分數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -msgid "Fonts" -msgstr "字型" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Functions" -msgstr "函數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy -msgid "Frame decorations" -msgstr "框架裝飾" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "大運算子" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "雜項" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "ç®­é ­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS ç®­é ­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Operators" -msgstr "運算子" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Relations" -msgstr "關係" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS 關係" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS 負關係" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Dots" -msgstr "點" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS 運算子" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS 雜項" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Spacings" -msgstr "間隔" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "細薄空格\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "中等空格\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "粗寬空格\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "四倍空格\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "雙四倍空格\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "models" +msgstr "模型" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "負空格\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Roots" -msgstr "方根" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "平方根\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "其他方根\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "標準\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "parallel" +msgstr "平行" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "subset" +msgstr "子集" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "smile" +msgstr "微笑" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "文字分數\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "顯示分數\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "好\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "二項式\t\\choose" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "in[[math relation]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "羅馬體\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "粗體\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "無襯線\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "斜體\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "打字體\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "黑板體\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "alpha" +msgstr "α" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "活字體\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "beta" +msgstr "β" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "美工體\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "gamma" +msgstr "γ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "delta" +msgstr "δ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "epsilon" +msgstr "ε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "一般文字模式\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "varepsilon" +msgstr "ɛ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "zeta" +msgstr "ζ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "eta" +msgstr "η" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "theta" +msgstr "θ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "vartheta" +msgstr "ϑ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "框架裝飾" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "iota" +msgstr "ι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "kappa" +msgstr "κ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "tilde" -msgstr "波折號" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "lambda" +msgstr "λ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "bar" -msgstr "滑桿" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mu" +msgstr "μ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "grave" -msgstr "抑音符" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "nu" +msgstr "ν" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dot" -msgstr "點" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "xi" +msgstr "ξ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "check" -msgstr "檢查" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "pi" +msgstr "π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "varpi" +msgstr "ϖ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "rho" +msgstr "ρ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "varrho" +msgstr "∝" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "acute" -msgstr "銳角" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sigma" +msgstr "σ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "varsigma" +msgstr "ς" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "tau" +msgstr "τ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "upsilon" +msgstr "υ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "breve" -msgstr "短音符" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "phi" +msgstr "φ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overline" -msgstr "頂線" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "varphi" +msgstr "ϕ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "chi" +msgstr "χ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "psi" +msgstr "ψ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "omega" +msgstr "ω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "Gamma" +msgstr "Γ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "Delta" +msgstr "Δ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underline" -msgstr "底線" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "Theta" +msgstr "Θ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Lambda" +msgstr "Λ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "Xi" +msgstr "Ξ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "Pi" +msgstr "Π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "Sigma" +msgstr "Σ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "Upsilon" +msgstr "Î¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "Phi" +msgstr "Φ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Psi" +msgstr "Ψ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Omega" +msgstr "Ω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "partial" +msgstr "部份" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "prime" +msgstr "質數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "exists" +msgstr "存在" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "angle" +msgstr "角度" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "top" +msgstr "頂" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "flat" +msgstr "扁平" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "natural" +msgstr "自然" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "triangle" +msgstr "三角" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Big Operators" +msgstr "大運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "models" -msgstr "模型" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#, fuzzy +msgid "fint" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#, fuzzy +msgid "fintop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#, fuzzy +msgid "landupint" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#, fuzzy +msgid "landupintop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landdownint" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#, fuzzy +msgid "landdownintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "parallel" -msgstr "平行" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "subset" -msgstr "子集" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "smile" -msgstr "微笑" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS 雜項" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "alpha" -msgstr "α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "beta" -msgstr "β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "gamma" -msgstr "γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "delta" -msgstr "δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "square" +msgstr "方形" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "epsilon" -msgstr "ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "varepsilon" -msgstr "ɛ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "zeta" -msgstr "ζ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "eta" -msgstr "η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "theta" -msgstr "θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "vartheta" -msgstr "ϑ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iota" -msgstr "ι" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "Game" +msgstr "遊戲" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "kappa" -msgstr "κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "lambda" -msgstr "λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mu" -msgstr "μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing 中" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "nu" -msgstr "ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "xi" -msgstr "ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "pi" -msgstr "π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "varpi" -msgstr "ϖ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "rho" -msgstr "ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "varrho" -msgstr "∝" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sigma" -msgstr "σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "varsigma" -msgstr "ς" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "complement" +msgstr "補數" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "tau" -msgstr "τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "upsilon" -msgstr "υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "phi" -msgstr "φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "varphi" -msgstr "ϕ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS ç®­é ­" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "chi" -msgstr "χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "psi" -msgstr "ψ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "omega" -msgstr "ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Gamma" -msgstr "Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Delta" -msgstr "Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Theta" -msgstr "Θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Lambda" -msgstr "Λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Xi" -msgstr "Ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Pi" -msgstr "Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Sigma" -msgstr "Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Upsilon" -msgstr "Î¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Phi" -msgstr "Φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Psi" -msgstr "Ψ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Omega" -msgstr "Ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "partial" -msgstr "部份" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "prime" -msgstr "質數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "exists" -msgstr "存在" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "angle" -msgstr "角度" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "top" -msgstr "頂" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "flat" -msgstr "扁平" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "natural" -msgstr "自然" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "multimap" +msgstr "多重對映" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS 關係" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "triangle" -msgstr "三角" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Big Operators" -msgstr "大運算子" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Subset" +msgstr "子集" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -#, fuzzy -msgid "fint" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy -msgid "fintop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy -msgid "landupint" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy -msgid "landupintop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landdownint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy -msgid "landdownintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "because" +msgstr "因為" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "therefore" +msgstr "因而" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS 雜項" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "between" +msgstr "之間" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "pitchfork" +msgstr "耙子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS 負關係" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "square" -msgstr "方形" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Game" -msgstr "遊戲" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing 中" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "complement" -msgstr "補數" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS ç®­é ­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS 運算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "multimap" -msgstr "多重對映" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS 關係" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "RasterImage" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "點陣圖檔案。\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "一張 Xfig 圖片\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "西洋棋圖形" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"西洋棋位置圖表。\n" +"此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n" +"使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n" +"您想要顯示的位置。\n" +"請確認給它「.fen」延伸檔名\n" +"並記得輸入相對於\n" +" LyX 文件位置的路徑。\n" +"在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n" +"以啟用模板的一般編輯。\n" +"您也許也要選用一下\n" +"「選項->測試合法」選項,並\n" +"記得按下中鍵和右鍵以\n" +"在模板中插入新材料。\n" +"為了讓它有所作用,您必須\n" +"置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n" +"的地方,而您將需要\n" +"從 CTAN 安裝 skak 套件。\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond 排版音樂" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n" +"轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n" +"使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n" +"使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/external_templates:300 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "頁面" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 +#, fuzzy +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/external_templates:343 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"今天日期。\n" +"讀取「info date」以獲得更多資訊。\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/external_templates:372 +#, fuzzy +msgid "Dia" +msgstr "顯示" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +#, fuzzy +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/configure.py:444 +msgid "Tgif" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/configure.py:447 +msgid "FIG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/configure.py:450 +msgid "DIA" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/configure.py:453 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "灰階" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Subset" -msgstr "子集" +#: lib/configure.py:456 +msgid "FEN" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/configure.py:459 +msgid "SVG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 +msgid "BMP" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 +msgid "GIF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +msgid "PBM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 +msgid "PGM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +msgid "PPM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 +msgid "TIFF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 +msgid "XBM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 +msgid "XPM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/configure.py:497 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/configure.py:498 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/configure.py:499 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/configure.py:500 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "更新 PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/configure.py:501 +#, fuzzy +msgid "DocBook|B" +msgstr "書籤|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/configure.py:502 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/configure.py:503 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "圖形" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/configure.py:504 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/configure.py:505 +#, fuzzy +msgid "NoWeb" +msgstr "無" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/configure.py:505 +#, fuzzy +msgid "NoWeb|N" +msgstr "註記|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/configure.py:506 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "儲存|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/configure.py:507 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/configure.py:508 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/configure.py:510 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/configure.py:511 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "更新 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "because" -msgstr "因為" +#: lib/configure.py:512 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "therefore" -msgstr "因而" +#: lib/configure.py:513 +msgid "Plain text" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/configure.py:513 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/configure.py:514 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "between" -msgstr "之間" +#: lib/configure.py:515 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "pitchfork" -msgstr "耙子" +#: lib/configure.py:516 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "純文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS 負關係" +#: lib/configure.py:517 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "純文字,聯結線" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/configure.py:520 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/configure.py:521 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/configure.py:522 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "BibTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/configure.py:539 +#, fuzzy +msgid "EPS" +msgstr "PS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/configure.py:540 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/configure.py:540 +#, fuzzy +msgid "Postscript|t" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/configure.py:544 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/configure.py:544 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/configure.py:545 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/configure.py:545 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/configure.py:546 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/configure.py:546 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/configure.py:547 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/configure.py:547 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/configure.py:551 +msgid "DVI" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/configure.py:551 +msgid "DVI|D" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/configure.py:552 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/configure.py:552 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/configure.py:555 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "草稿(&D)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/configure.py:558 +msgid "HTML|H" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/configure.py:561 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NoteToEditor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:564 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "開啟文件" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:565 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:568 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "文字一般字型" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:569 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "字詞" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:569 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "計數字詞|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:572 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "下一個命令" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:573 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "表格" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:576 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:577 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:578 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:579 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:580 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:581 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:582 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:583 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "預覽" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:584 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "預覽" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:585 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "預覽" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:586 +msgid "PDFTEX" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:587 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "程式清單" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:588 +msgid "PSTEX" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "列印到檔案" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:591 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS 運算子" +#: lib/configure.py:675 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:876 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:879 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s 等人。" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +msgid "No year" +msgstr "沒有年份" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: src/BiblioInfo.cpp:789 +msgid "before" +msgstr "之前" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"無法列印文件 %1$s。\n" +"檢查您的印表機是否設置正確。" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "列印文件失敗" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: src/Buffer.cpp:318 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/Buffer.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/Buffer.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/Buffer.cpp:411 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "無法移除暫存目錄" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/Buffer.cpp:412 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/Buffer.cpp:722 +msgid "Unknown document class" +msgstr "不明的文件類別" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/Buffer.cpp:723 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 +msgid "Document header error" +msgstr "文件頁首錯誤" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/Buffer.cpp:737 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header 缺少" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/Buffer.cpp:760 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document 缺少" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/BufferView.cpp:1424 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "RasterImage" +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未" +"安裝。\n" +"請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並" +"未安裝。\n" +"請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "點陣圖檔案。\n" +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:717 +msgid "Index" +msgstr "索引" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 +msgid "Document format failure" +msgstr "文件格式錯誤" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "一張 Xfig 圖片\n" +#: src/Buffer.cpp:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "西洋棋圖形" +#: src/Buffer.cpp:961 +msgid "Conversion failed" +msgstr "轉換失敗" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/Buffer.cpp:962 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。" + +#: src/Buffer.cpp:972 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "找不到轉換命令稿" -#: lib/external_templates:165 +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"西洋棋位置圖表。\n" -"此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n" -"使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n" -"您想要顯示的位置。\n" -"請確認給它「.fen」延伸檔名\n" -"並記得輸入相對於\n" -" LyX 文件位置的路徑。\n" -"在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n" -"以啟用模板的一般編輯。\n" -"您也許也要選用一下\n" -"「選項->測試合法」選項,並\n" -"記得按下中鍵和右鍵以\n" -"在模板中插入新材料。\n" -"為了讓它有所作用,您必須\n" -"置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n" -"的地方,而您將需要\n" -"從 CTAN 安裝 skak 套件。\n" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond 排版音樂" +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "轉換命令稿失敗" -#: lib/external_templates:215 +#: src/Buffer.cpp:997 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n" -"轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n" -"使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n" -"使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。" -#: lib/external_templates:261 -#, fuzzy -msgid "PDFPages" -msgstr "頁面" +#: src/Buffer.cpp:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832 #, fuzzy -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "File is read-only" +msgstr "文件為唯讀" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +#: src/Buffer.cpp:1026 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: lib/external_templates:304 +#: src/Buffer.cpp:1035 +#, c-format msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?" + +#: src/Buffer.cpp:1037 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "覆寫已修改檔案?" + +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" + +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid "Backup failure" +msgstr "備份失敗" + +#: src/Buffer.cpp:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"今天日期。\n" -"讀取「info date」以獲得更多資訊。\n" +"無法建立備份檔案 %1$s。\n" +"請檢查是否目錄存在並為可寫。" -#: lib/external_templates:333 -#, fuzzy -msgid "Dia" -msgstr "顯示" +#: src/Buffer.cpp:1094 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "正在儲存文件 %1$s…" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +#: src/Buffer.cpp:1109 #, fuzzy -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid " could not write file!" +msgstr "無法讀取檔案" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1117 +msgid " done." +msgstr " 已完成。" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " 似乎儲存成功。唷!" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " 儲存失敗!嘗試中…" -#: lib/configure.py:453 +#: src/Buffer.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "灰階" +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " 儲存失敗!嘗試中…" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 -msgid "BMP" +#: src/Buffer.cpp:1260 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" msgstr "" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "GIF" +#: src/Buffer.cpp:1282 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" +#: src/Buffer.cpp:1285 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n" +"變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -msgid "PBM" +#: src/Buffer.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "轉換失敗" + +#: src/Buffer.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "conversion failed" +msgstr "轉換失敗" + +#: src/Buffer.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "特殊字元" + +#: src/Buffer.cpp:1394 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." msgstr "" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PGM" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1680 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex 執行中…" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1694 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex 失敗" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -msgid "PPM" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1695 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "無法成功運行 chktex。" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "XBM" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XPM" +#: src/Buffer.cpp:2109 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" +#: src/Buffer.cpp:2139 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: lib/configure.py:498 -#, fuzzy -msgid "Plain text (image)" -msgstr "純文字" +#: src/Buffer.cpp:2199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: lib/configure.py:500 +#: src/Buffer.cpp:2216 #, fuzzy -msgid "date (output)" -msgstr "更新 PostScript" +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "產生像素對映時發生錯誤" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" +#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"檔案 %1$s 已經存在。\n" +"\n" +"您要覆寫該檔案嗎?" -#: lib/configure.py:501 +#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "覆寫檔案?" + +#: src/Buffer.cpp:2298 #, fuzzy -msgid "DocBook|B" -msgstr "書籤|B" +msgid "Error running external commands." +msgstr "一般資訊" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3101 +msgid "Preview source code" +msgstr "預覽原始碼" -#: lib/configure.py:503 -#, fuzzy -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "圖形" +#: src/Buffer.cpp:3117 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼" -#: lib/configure.py:504 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX 選項(&O):" +#: src/Buffer.cpp:3121 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼" -#: lib/configure.py:505 -#, fuzzy -msgid "NoWeb" -msgstr "無" +#: src/Buffer.cpp:3234 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "自動儲存 %1$s" -#: lib/configure.py:505 -#, fuzzy -msgid "NoWeb|N" -msgstr "註記|N" +#: src/Buffer.cpp:3288 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "自動儲存失敗!" -#: lib/configure.py:506 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "儲存|S" +#: src/Buffer.cpp:3349 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "自動儲存目前文件…" -#: lib/configure.py:507 -#, fuzzy -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +#: src/Buffer.cpp:3502 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "無法匯出檔案" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3503 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX 選項(&O):" +#: src/Buffer.cpp:3566 +msgid "File name error" +msgstr "檔案名稱錯誤" -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX 選項(&O):" +#: src/Buffer.cpp:3567 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。" -#: lib/configure.py:510 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "更新 PDF (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:3643 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "文件匯出取消。" -#: lib/configure.py:511 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX 選項(&O):" +#: src/Buffer.cpp:3653 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text" -msgstr "純文字" +#: src/Buffer.cpp:3659 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "文件匯出為 %1$s" -#: lib/configure.py:512 -#, fuzzy -msgid "Plain text|a" -msgstr "純文字" +#: src/Buffer.cpp:3756 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"存在緊急儲存的文件 %1$s。\n" +"\n" +"回復緊急儲存?" -#: lib/configure.py:513 -#, fuzzy -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "純文字" +#: src/Buffer.cpp:3759 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "載入緊急儲存?" -#: lib/configure.py:514 -#, fuzzy -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "純文字" +#: src/Buffer.cpp:3760 +msgid "&Recover" +msgstr "回復(&R)" -#: lib/configure.py:515 -#, fuzzy -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "純文字" +#: src/Buffer.cpp:3760 +msgid "&Load Original" +msgstr "載入原件(&L)" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "純文字,聯結線" +#: src/Buffer.cpp:3771 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyX" +#: src/Buffer.cpp:3777 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" +#: src/Buffer.cpp:3779 +msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/Buffer.cpp:3780 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "載入緊急儲存?" -#: lib/configure.py:533 +#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796 #, fuzzy -msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "選取外部檔案" -#: lib/configure.py:534 +#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgid "&Keep" +msgstr "Cap" + +#: src/Buffer.cpp:3789 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3790 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:534 +#: src/Buffer.cpp:3797 #, fuzzy -msgid "Postscript|t" -msgstr "Post Scriptum:" +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "載入緊急儲存?" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" +#: src/Buffer.cpp:3820 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" +"備份的文件 %1$s 較新。\n" +"\n" +"載入備份做為替代?" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/Buffer.cpp:3822 +msgid "Load backup?" +msgstr "載入備份?" + +#: src/Buffer.cpp:3823 +msgid "&Load backup" +msgstr "載入備份(&L)" + +#: src/Buffer.cpp:3823 +msgid "Load &original" +msgstr "載入原件(&O)" + +#: src/Buffer.cpp:3833 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: lib/configure.py:539 -#, fuzzy -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "無意義 !!! " -#: lib/configure.py:539 -#, fuzzy -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:4259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "無法讀取文件" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "包含檔…|d" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:4329 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" +#: src/BufferParams.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:578 +msgid "Document class not available" +msgstr "文件類別無法使用" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" +#: src/BufferParams.cpp:2011 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -#: lib/configure.py:547 +#: src/BufferParams.cpp:2017 #, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "草稿(&D)" +msgid "Document class not found" +msgstr "文件類別無法使用" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" +#: src/BufferParams.cpp:2024 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -#: lib/configure.py:553 +#: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "NoteToEditor" +msgid "Could not load class" +msgstr "無法變更類別" -#: lib/configure.py:556 +#: src/BufferParams.cpp:2064 #, fuzzy -msgid "OpenDocument" -msgstr "開啟文件" - -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "一般資訊" -#: lib/configure.py:560 +#: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "文字一般字型" +msgid "Read Error" +msgstr "搜尋錯誤" -#: lib/configure.py:561 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "字詞" +#: src/BufferView.cpp:188 +msgid "No more insets" +msgstr "沒有更多內欄" -#: lib/configure.py:561 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "計數字詞|W" +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "儲存書籤" -#: lib/configure.py:564 -#, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "下一個命令" +#: src/BufferView.cpp:938 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "轉換文件到新文件類別…" -#: lib/configure.py:565 -#, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "表格" +#: src/BufferView.cpp:981 +msgid "Document is read-only" +msgstr "文件為唯讀" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1024 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1025 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/BufferView.cpp:990 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "此部份的文件已刪除。" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" +#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "" +"指定的文件\n" +"%1$s\n" +"無法讀取。" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1316 +msgid "No further undo information" +msgstr "無進一步的復原資訊" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1326 +msgid "No further redo information" +msgstr "無進一步的重做資訊" -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391 +msgid "String not found!" +msgstr "找不到字串!" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1556 +msgid "Mark off" +msgstr "標記關閉" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1562 +msgid "Mark on" +msgstr "標記開啟" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1569 +msgid "Mark removed" +msgstr "標記移除" -#: lib/configure.py:575 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview" -msgstr "預覽" +#: src/BufferView.cpp:1572 +msgid "Mark set" +msgstr "標記設定" -#: lib/configure.py:576 +#: src/BufferView.cpp:1627 #, fuzzy -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "預覽" +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "切換至文件(&S)" -#: lib/configure.py:577 +#: src/BufferView.cpp:1629 #, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "預覽" +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "切換至文件(&S)" -#: lib/configure.py:578 -msgid "PDFTEX" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" -#: lib/configure.py:579 +#: src/BufferView.cpp:1634 #, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "程式清單" +msgid "One word" +msgstr "關鍵字" -#: lib/configure.py:580 -msgid "PSTEX" +#: src/BufferView.cpp:1637 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "列印到檔案" - -#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" +#: src/BufferView.cpp:1640 +msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: lib/configure.py:583 -msgid "HTML (MS Word)" +#: src/BufferView.cpp:1643 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: lib/configure.py:655 -msgid "LyxBlogger" +#: src/BufferView.cpp:1646 +msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897 +#: src/BufferView.cpp:1648 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "狀態" + +#: src/BufferView.cpp:1778 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s 和 %2$s" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/BufferView.cpp:1780 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s 等人。" +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" +#: src/BufferView.cpp:1788 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "分支" + +#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "沒有年份" +#: src/BufferView.cpp:2519 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "插入文件 %1$s…" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)" +#: src/BufferView.cpp:2530 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "文件 %1$s 已插入。" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "之前" +#: src/BufferView.cpp:2532 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "無法插入文件 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/BufferView.cpp:2797 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"無法列印文件 %1$s。\n" -"檢查您的印表機是否設置正確。" - -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "列印文件失敗" +"無法讀取指定的文件\n" +"%1$s\n" +"由於錯誤:%2$s" -#: src/Buffer.cpp:319 -msgid "Disk Error: " -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2799 +msgid "Could not read file" +msgstr "無法讀取檔案" -#: src/Buffer.cpp:320 +#: src/BufferView.cpp:2806 #, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "%1$s 無法讀取。" -#: src/Buffer.cpp:402 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +#: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "無法開啟檔案" + +#: src/BufferView.cpp:2814 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案" + +#: src/BufferView.cpp:2815 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"檔案並非 UTF-8 編碼,\n" +"它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n" +"如果這樣得不到正確結果,\n" +"就請以 LyX 以外的程式,\n" +"將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n" -#: src/Buffer.cpp:404 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:412 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "無法移除暫存目錄" +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX 版本 " -#: src/Buffer.cpp:413 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 +#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "特殊字元" -#: src/Buffer.cpp:723 -msgid "Unknown document class" -msgstr "不明的文件類別" +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "特殊字元" -#: src/Buffer.cpp:724 +#: src/Changes.cpp:380 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。" +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477 +#: src/Chktex.cpp:63 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n" - -#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:759 -msgid "Document header error" -msgstr "文件頁首錯誤" +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d" -#: src/Buffer.cpp:738 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header 缺少" +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX 警告識別號 # " -#: src/Buffer.cpp:758 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document 缺少" +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "none" +msgstr "無" -#: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1409 -#: src/BufferView.cpp:1415 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更" +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "黑色" -#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1410 -#, fuzzy -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未" -"安裝。\n" -"請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "白色" -#: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1416 -#, fuzzy -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並" -"未安裝。\n" -"請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "紅色" -#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:985 -msgid "Document format failure" -msgstr "文件格式錯誤" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "綠色" -#: src/Buffer.cpp:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "藍色" -#: src/Buffer.cpp:933 -msgid "Conversion failed" -msgstr "轉換失敗" +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "青色" -#: src/Buffer.cpp:934 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "洋紅" -#: src/Buffer.cpp:943 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "找不到轉換命令稿" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "黃色" -#: src/Buffer.cpp:944 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "游標" -#: src/Buffer.cpp:964 src/Buffer.cpp:970 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "轉換命令稿失敗" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "背景" -#: src/Buffer.cpp:965 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "文字" -#: src/Buffer.cpp:971 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." -msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "選擇" -#: src/Buffer.cpp:986 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。" +#: src/Color.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "刪除的文字" -#: src/Buffer.cpp:1003 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX 文字" -#: src/Buffer.cpp:1005 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "覆寫已修改檔案?" +#: src/Color.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" +#: src/Color.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/Buffer.cpp:1030 -msgid "Backup failure" -msgstr "備份失敗" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "預覽的片段" -#: src/Buffer.cpp:1031 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"無法建立備份檔案 %1$s。\n" -"請檢查是否目錄存在並為可寫。" +#: src/Color.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "註腳" -#: src/Buffer.cpp:1057 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "正在儲存文件 %1$s…" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "註記背景" -#: src/Buffer.cpp:1072 +#: src/Color.cpp:224 #, fuzzy -msgid " could not write file!" -msgstr "無法讀取檔案" - -#: src/Buffer.cpp:1080 -msgid " done." -msgstr " 已完成。" +msgid "comment label" +msgstr "註釋" -#: src/Buffer.cpp:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "註釋背景" -#: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1118 src/Buffer.cpp:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " 似乎儲存成功。唷!" +#: src/Color.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "灰色顯示內欄" -#: src/Buffer.cpp:1108 +#: src/Color.cpp:227 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " 儲存失敗!嘗試中…" +msgid "greyedout inset text" +msgstr "灰色顯示內欄" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "灰色顯示內欄背景" -#: src/Buffer.cpp:1122 +#: src/Color.cpp:229 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " 儲存失敗!嘗試中…" +msgid "phantom inset text" +msgstr "可摺疊內欄文字" -#: src/Buffer.cpp:1136 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "陰影方框" -#: src/Buffer.cpp:1220 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "內欄背景" -#: src/Buffer.cpp:1220 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "分支" -#: src/Buffer.cpp:1242 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "註腳" -#: src/Buffer.cpp:1245 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n" -"變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。" +#: src/Color.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "插入標籤" -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Color.cpp:235 #, fuzzy -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "轉換失敗" +msgid "margin note label" +msgstr "跳到標籤" -#: src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Color.cpp:236 #, fuzzy -msgid "conversion failed" -msgstr "轉換失敗" +msgid "URL label" +msgstr "標籤" -#: src/Buffer.cpp:1354 +#: src/Color.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "特殊字元" +msgid "URL text" +msgstr "文字" -#: src/Buffer.cpp:1355 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "深度滑桿" -#: src/Buffer.cpp:1639 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex 執行中…" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "語言" -#: src/Buffer.cpp:1653 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex 失敗" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "命令內欄" -#: src/Buffer.cpp:1654 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "無法成功運行 chktex。" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "命令內欄背景" -#: src/Buffer.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "命令內欄框架" -#: src/Buffer.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "特殊字元" -#: src/Buffer.cpp:2041 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "數學" -#: src/Buffer.cpp:2071 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "數學背景" -#: src/Buffer.cpp:2131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "不明的工具列「%1$s」" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "圖形背景" -#: src/Buffer.cpp:2138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "不明的工具列「%1$s」" +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "math macro background" +msgstr "數學巨集背景" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "數學框架" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "數學轉角" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "數學線段" -#: src/Buffer.cpp:2148 +#: src/Color.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "產生像素對映時發生錯誤" +msgid "math macro hovered background" +msgstr "數學巨集背景" -#: src/Buffer.cpp:2210 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"檔案 %1$s 已經存在。\n" -"\n" -"您要覆寫該檔案嗎?" +#: src/Color.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "math macro label" +msgstr "數學巨集" -#: src/Buffer.cpp:2213 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "覆寫檔案?" +#: src/Color.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "math macro frame" +msgstr "數學框架" -#: src/Buffer.cpp:2230 +#: src/Color.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "一般資訊" +msgid "math macro blended out" +msgstr "數學巨集背景" -#: src/Buffer.cpp:3028 -msgid "Preview source code" -msgstr "預覽原始碼" +#: src/Color.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "math macro old parameter" +msgstr "數學框架" -#: src/Buffer.cpp:3042 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼" +#: src/Color.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "math macro new parameter" +msgstr "數學框架" -#: src/Buffer.cpp:3046 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "可摺疊內欄文字" -#: src/Buffer.cpp:3154 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "自動儲存 %1$s" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "可摺疊內欄框架" -#: src/Buffer.cpp:3208 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "自動儲存失敗!" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "內欄背景" -#: src/Buffer.cpp:3266 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "自動儲存目前文件…" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "內欄框架" -#: src/Buffer.cpp:3365 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "無法匯出檔案" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX 錯誤" -#: src/Buffer.cpp:3366 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "列尾標誌" -#: src/Buffer.cpp:3426 -msgid "File name error" -msgstr "檔案名稱錯誤" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "附錄標誌" -#: src/Buffer.cpp:3427 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "變更滑桿" -#: src/Buffer.cpp:3503 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "文件匯出取消。" +#: src/Color.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "deleted text" +msgstr "刪除的文字" -#: src/Buffer.cpp:3513 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」" +#: src/Color.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "added text" +msgstr "加入的文字" -#: src/Buffer.cpp:3519 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "文件匯出為 %1$s" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3598 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" msgstr "" -"指定的文件\n" -"%1$s\n" -"無法讀取。" -#: src/Buffer.cpp:3600 -msgid "Could not read document" -msgstr "無法讀取文件" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3610 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" msgstr "" -"存在緊急儲存的文件 %1$s。\n" -"\n" -"回復緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:3613 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "載入緊急儲存?" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3614 -msgid "&Recover" -msgstr "回復(&R)" +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "deleted text modifier" +msgstr "刪除的文字" -#: src/Buffer.cpp:3614 -msgid "&Load Original" -msgstr "載入原件(&L)" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "加入的空格標誌" -#: src/Buffer.cpp:3624 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "表格線" -#: src/Buffer.cpp:3626 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "表格開/關線" -#: src/Buffer.cpp:3627 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "載入緊急儲存?" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "底部區域" -#: src/Buffer.cpp:3630 src/Buffer.cpp:3640 +#: src/Color.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "選取外部檔案" +msgid "new page" +msgstr "於頁面 " -#: src/Buffer.cpp:3631 src/Buffer.cpp:3642 +#: src/Color.cpp:280 #, fuzzy -msgid "&Keep it" -msgstr "保持媒合(&K)" +msgid "page break / line break" +msgstr "分頁符號" -#: src/Buffer.cpp:3634 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "按鈕框架" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "按鈕背景" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "焦點之下的按鈕背景" + +#: src/Color.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "Subparagraph" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "預覽失敗" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "繼承" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "內欄框架" -#: src/Buffer.cpp:3635 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "忽略" -#: src/Buffer.cpp:3641 -#, fuzzy -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "載入緊急儲存?" +#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:543 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "無法轉換檔案" -#: src/Buffer.cpp:3656 +#: src/Converter.cpp:323 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" -"備份的文件 %1$s 較新。\n" -"\n" -"載入備份做為替代?" - -#: src/Buffer.cpp:3659 -msgid "Load backup?" -msgstr "載入備份?" +"沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n" +"請在偏好設定中定義一個轉換器。" -#: src/Buffer.cpp:3660 -msgid "&Load backup" -msgstr "載入備份(&L)" +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 +msgid "Executing command: " +msgstr "執行命令:" -#: src/Buffer.cpp:3660 -msgid "Load &original" -msgstr "載入原件(&O)" +#: src/Converter.cpp:472 +msgid "Build errors" +msgstr "組建錯誤" -#: src/Buffer.cpp:3955 src/insets/InsetCaption.cpp:327 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "無意義 !!! " +#: src/Converter.cpp:473 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "組建處理期間出現錯誤。" -#: src/Buffer.cpp:4078 +#: src/Converter.cpp:478 #, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "文件 %1$s 已開啟。" +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤" -#: src/Buffer.cpp:4080 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "無法讀取文件" +#: src/Converter.cpp:501 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。" -#: src/Buffer.cpp:4115 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "包含檔…|d" +#: src/Converter.cpp:545 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。" -#: src/Buffer.cpp:4116 +#: src/Converter.cpp:546 #, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。" + +#: src/Converter.cpp:602 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX 執行中…" -#: src/BufferParams.cpp:564 +#: src/Converter.cpp:620 #, c-format msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." -msgstr "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。" -#: src/BufferParams.cpp:573 -msgid "Document class not available" -msgstr "文件類別無法使用" +#: src/Converter.cpp:623 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX 執行失敗" -#: src/BufferParams.cpp:1968 -#, c-format +#: src/Converter.cpp:625 +msgid "Output is empty" +msgstr "輸出為空" + +#: src/Converter.cpp:626 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "已產生空的輸出檔案。" + +#: src/CutAndPaste.cpp:346 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n" +"\n" +"您要儲存文件嗎?" -#: src/BufferParams.cpp:1974 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "文件類別無法使用" +msgid "Unknown branch" +msgstr "不明的動作" -#: src/BufferParams.cpp:1981 -#, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:677 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n" +"%2$s 到 %3$s" -#: src/BufferParams.cpp:1987 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286 +#: src/CutAndPaste.cpp:684 #, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "無法變更類別" +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "開啟的文字內欄" -#: src/BufferParams.cpp:2021 +#: src/Exporter.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "一般資訊" +msgid "&Keep file" +msgstr "保持媒合(&K)" -#: src/BufferParams.cpp:2022 src/TextClass.cpp:1311 +#: src/Exporter.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "搜尋錯誤" +msgid "Overwrite &all" +msgstr "全部覆寫(&A)" -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "沒有更多內欄" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "取消匯出(&C)" -#: src/BufferView.cpp:720 -msgid "Save bookmark" -msgstr "儲存書籤" +#: src/Exporter.cpp:96 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "無法複製檔案" -#: src/BufferView.cpp:929 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "轉換文件到新文件類別…" +#: src/Exporter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。" -#: src/BufferView.cpp:972 -msgid "Document is read-only" -msgstr "文件為唯讀" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "羅馬體" -#: src/BufferView.cpp:981 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "此部份的文件已刪除。" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "無襯線" -#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "" -"指定的文件\n" -"%1$s\n" -"無法讀取。" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "打字體" -#: src/BufferView.cpp:1307 -msgid "No further undo information" -msgstr "無進一步的復原資訊" +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "符號" -#: src/BufferView.cpp:1317 -msgid "No further redo information" -msgstr "無進一步的重做資訊" +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "繼承" -#: src/BufferView.cpp:1504 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381 -msgid "String not found!" -msgstr "找不到字串!" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "中級" -#: src/BufferView.cpp:1541 -msgid "Mark off" -msgstr "標記關閉" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" -#: src/BufferView.cpp:1547 -msgid "Mark on" -msgstr "標記開啟" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "右上" -#: src/BufferView.cpp:1554 -msgid "Mark removed" -msgstr "標記移除" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "斜體" -#: src/BufferView.cpp:1557 -msgid "Mark set" -msgstr "標記設定" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "傾斜" -#: src/BufferView.cpp:1612 -#, fuzzy -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "切換至文件(&S)" +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "小字" -#: src/BufferView.cpp:1614 -#, fuzzy -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "切換至文件(&S)" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "增加" -#: src/BufferView.cpp:1617 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "減少" -#: src/BufferView.cpp:1619 -#, fuzzy -msgid "One word" -msgstr "關鍵字" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "切換" -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1625 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "強調 %1$s," -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "底線 %1$s," -#: src/BufferView.cpp:1631 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "名詞 %1$s," -#: src/BufferView.cpp:1633 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "狀態" +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "底線 %1$s," + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "底線 %1$s," -#: src/BufferView.cpp:1763 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "名詞 %1$s," -#: src/BufferView.cpp:1765 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "語言:%1$s," -#: src/BufferView.cpp:1773 -#, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "分支" +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " 數字 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1780 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 +msgid "Cannot view file" +msgstr "無法檢視檔案" -#: src/BufferView.cpp:2499 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 #, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "插入文件 %1$s…" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "檔案不存在:%1$s" -#: src/BufferView.cpp:2510 +#: src/Format.cpp:281 #, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "文件 %1$s 已插入。" +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2512 +#: src/Format.cpp:291 #, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "無法插入文件 %1$s" +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗" -#: src/BufferView.cpp:2778 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"無法讀取指定的文件\n" -"%1$s\n" -"由於錯誤:%2$s" +#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "無法編輯檔案" -#: src/BufferView.cpp:2780 -msgid "Could not read file" -msgstr "無法讀取檔案" +#: src/Format.cpp:346 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2787 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "%1$s 無法讀取。" +#: src/Format.cpp:359 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2788 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "無法開啟檔案" +#: src/Format.cpp:370 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗" -#: src/BufferView.cpp:2795 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案" +#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "無法讀取組態檔案" -#: src/BufferView.cpp:2796 +#: src/KeyMap.cpp:221 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"檔案並非 UTF-8 編碼,\n" -"它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n" -"如果這樣得不到正確結果,\n" -"就請以 LyX 以外的程式,\n" -"將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n" - -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:296 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX 版本 " +"讀取組態檔案時發生錯誤\n" +"%1$s。\n" +"請檢查您的安裝。" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:297 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "特殊字元" +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "無法讀取組態檔案" -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/KeyMap.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "特殊字元" - -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"讀取組態檔案時發生錯誤\n" +"%1$s。\n" +"請檢查您的安裝。" -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/KeyMap.cpp:236 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX 警告識別號 # " - -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:175 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: src/Color.cpp:160 -msgid "black" -msgstr "黑色" - -#: src/Color.cpp:161 -msgid "white" -msgstr "白色" - -#: src/Color.cpp:162 -msgid "red" -msgstr "紅色" - -#: src/Color.cpp:163 -msgid "green" -msgstr "綠色" - -#: src/Color.cpp:164 -msgid "blue" -msgstr "藍色" - -#: src/Color.cpp:165 -msgid "cyan" -msgstr "青色" - -#: src/Color.cpp:166 -msgid "magenta" -msgstr "洋紅" - -#: src/Color.cpp:167 -msgid "yellow" -msgstr "黃色" - -#: src/Color.cpp:168 -msgid "cursor" -msgstr "游標" - -#: src/Color.cpp:169 -msgid "background" -msgstr "背景" +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "text" -msgstr "文字" +#: src/KeySequence.cpp:166 +msgid " options: " +msgstr " 選項:" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selection" -msgstr "選擇" +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 #, fuzzy -msgid "selected text" -msgstr "刪除的文字" +msgid "Running Index Processor." +msgstr "MakeIndex 執行中。" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX 文字" +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX 執行中。" -#: src/Color.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "內聯列表(&I)" +#: src/LaTeX.cpp:440 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。" -#: src/Color.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "內聯列表(&I)" +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "無法讀取組態檔案" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "previewed snippet" -msgstr "預覽的片段" +#: src/LyX.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"讀取組態檔案時發生錯誤\n" +"%1$s。\n" +"請檢查您的安裝。" -#: src/Color.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "note label" -msgstr "註腳" +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX:重新配置使用者目錄" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "note background" -msgstr "註記背景" +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "已完成!" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/LyX.cpp:402 #, fuzzy -msgid "comment label" -msgstr "註釋" - -#: src/Color.cpp:183 -msgid "comment background" -msgstr "註釋背景" +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "" +"指定的文件\n" +"%1$s\n" +"無法讀取。" -#: src/Color.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset label" -msgstr "灰色顯示內欄" +#: src/LyX.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "無法建立暫存目錄" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/LyX.cpp:441 #, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "灰色顯示內欄" +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "灰色顯示內欄背景" +#: src/LyX.cpp:447 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/Color.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "可摺疊內欄文字" +#: src/LyX.cpp:449 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "shaded box" -msgstr "陰影方框" +#: src/LyX.cpp:478 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。" -#: src/Color.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "內欄背景" +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "No textclass is found" +msgstr "找不到文字類別" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/LyX.cpp:553 #, fuzzy -msgid "branch label" -msgstr "分支" +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重" +"新配置,或是離開 LyX。" -#: src/Color.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "footnote label" -msgstr "註腳" +#: src/LyX.cpp:557 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "重新配置(&R)" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/LyX.cpp:558 #, fuzzy -msgid "index label" -msgstr "插入標籤" +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 #, fuzzy -msgid "margin note label" -msgstr "跳到標籤" +msgid "&Continue" +msgstr "繼續" -#: src/Color.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "URL label" -msgstr "標籤" +#: src/LyX.cpp:662 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "URL text" -msgstr "文字" +#: src/LyX.cpp:666 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "depth bar" -msgstr "深度滑桿" +#: src/LyX.cpp:669 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Bye." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "language" -msgstr "語言" +#: src/LyX.cpp:685 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset" -msgstr "命令內欄" +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX:" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "command inset background" -msgstr "命令內欄背景" +#: src/LyX.cpp:859 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "無法建立暫存目錄" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "command inset frame" -msgstr "命令內欄框架" +#: src/LyX.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"無法建立暫存目錄於\n" +"%1$s。請確定此\n" +"路徑存在以及可寫入並再次嘗試。" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "special character" -msgstr "特殊字元" +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "缺少使用者 LyX 目錄" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "math" -msgstr "數學" +#: src/LyX.cpp:944 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n" +"為了保持您自己的配置而需要它。" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "math background" -msgstr "數學背景" +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Create directory" +msgstr "建立目錄(&C)" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "graphics background" -msgstr "圖形背景" +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "離開 LyX(&E)" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "math macro background" -msgstr "數學巨集背景" +#: src/LyX.cpp:951 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math frame" -msgstr "數學框架" +#: src/LyX.cpp:955 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX:建立目錄 %1$s" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math corners" -msgstr "數學轉角" +#: src/LyX.cpp:960 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math line" -msgstr "數學線段" +#: src/LyX.cpp:1033 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "支援的除錯旗標清單:" -#: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "數學巨集背景" +#: src/LyX.cpp:1037 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "設定除錯等級到 %1$s" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/LyX.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "math macro label" -msgstr "數學巨集" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n" +"命令列切換 (大小寫須相符):\n" +"\t-help 概述 LyX 用法\n" +"\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n" +"\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n" +"\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n" +" 選取用於除錯的特徵。\n" +" 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n" +"\t-x [--execute] 命令\n" +" 其中命令為一個 lyx 命令。\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n" +"\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n" +" 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n" +" 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n" +"\t-version 概述版本和組建資訊\n" +"查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。" -#: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "math macro frame" -msgstr "數學框架" +#: src/LyX.cpp:1100 +msgid "No system directory" +msgstr "無系統目錄" -#: src/Color.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "數學巨集背景" +#: src/LyX.cpp:1101 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄" -#: src/Color.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "math macro old parameter" -msgstr "數學框架" +#: src/LyX.cpp:1112 +msgid "No user directory" +msgstr "無使用者目錄" -#: src/Color.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "math macro new parameter" -msgstr "數學框架" +#: src/LyX.cpp:1113 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "可摺疊內欄文字" +#: src/LyX.cpp:1124 +msgid "Incomplete command" +msgstr "不完整的命令" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "可摺疊內欄框架" +#: src/LyX.cpp:1125 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset background" -msgstr "內欄背景" +#: src/LyX.cpp:1136 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inset frame" -msgstr "內欄框架" +#: src/LyX.cpp:1149 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " -#: src/Color.cpp:220 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX 錯誤" +#: src/LyX.cpp:1154 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "缺少用於 --import 的檔名" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "列尾標誌" +#: src/LyXRC.cpp:3002 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "appendix marker" -msgstr "附錄標誌" +#: src/LyXRC.cpp:3006 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "change bar" -msgstr "變更滑桿" +#: src/LyXRC.cpp:3014 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。" -#: src/Color.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "deleted text" -msgstr "刪除的文字" +#: src/LyXRC.cpp:3018 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。" -#: src/Color.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "added text" -msgstr "加入的文字" +#: src/LyXRC.cpp:3022 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 1st author" +#: src/LyXRC.cpp:3029 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備" +"份。" + +#: src/LyXRC.cpp:3033 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 " +"bibulus)。" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 2nd author" +#: src/LyXRC.cpp:3037 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 3rd author" +#: src/LyXRC.cpp:3041 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 4th author" +#: src/LyXRC.cpp:3045 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。" + +#: src/LyXRC.cpp:3049 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」" +"參考 ChkTeX 文件。" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "changed text 5th author" +#: src/LyXRC.cpp:3059 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" +"設定為真。" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/LyXRC.cpp:3063 #, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "刪除的文字" +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" +"設定為真。" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "added space markers" -msgstr "加入的空格標誌" +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "表格線" +#: src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "表格開/關線" +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "底部區域" +#: src/LyXRC.cpp:3080 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, " +"%e. %B %Y」。" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/LyXRC.cpp:3084 #, fuzzy -msgid "new page" -msgstr "於頁面 " +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/Color.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "分頁符號" +#: src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "按鈕框架" +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "新文件將指派此語言。" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "按鈕背景" +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "指定預設紙張大小。" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "焦點之下的按鈕背景" +#: src/LyXRC.cpp:3100 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)" -#: src/Color.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "paragraph marker" -msgstr "Subparagraph" +#: src/LyXRC.cpp:3104 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。" -#: src/Color.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "preview frame" -msgstr "預覽失敗" +#: src/LyXRC.cpp:3108 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "inherit" -msgstr "繼承" +#: src/LyXRC.cpp:3112 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/LyXRC.cpp:3116 #, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "內欄框架" - -#: src/Color.cpp:246 -msgid "ignore" -msgstr "忽略" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "無法轉換檔案" +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n" -"請在偏好設定中定義一個轉換器。" - -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412 -msgid "Executing command: " -msgstr "執行命令:" - -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "組建錯誤" - -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "組建處理期間出現錯誤。" +"定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 " +"xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347 -#: src/Format.cpp:419 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤" +#: src/LyXRC.cpp:3131 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。" +#: src/LyXRC.cpp:3135 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。" +#: src/LyXRC.cpp:3144 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語" +"文件,您將會需要它。" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。" +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX 執行中…" +#: src/LyXRC.cpp:3152 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 " +"$$lang 將由第二語言的名稱所替代。" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX 執行失敗" +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "輸出為空" +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "已產生空的輸出檔案。" +#: src/LyXRC.cpp:3168 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。" -#: src/CutAndPaste.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n" -"\n" -"您要儲存文件嗎?" +"用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、" +"「\\usepackage{omega}」。" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "不明的動作" +#: src/LyXRC.cpp:3176 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。" -#: src/CutAndPaste.cpp:352 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3180 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。" -#: src/CutAndPaste.cpp:679 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3184 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。" + +#: src/LyXRC.cpp:3188 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。" + +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。" + +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n" -"%2$s 到 %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:686 +#: src/LyXRC.cpp:3201 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "開啟的文字內欄" +msgid "The completion popup delay." +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "保持媒合(&K)" +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "全部覆寫(&A)" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "取消匯出(&C)" +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "無法複製檔案" +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:97 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。" +#: src/LyXRC.cpp:3221 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "羅馬體" +#: src/LyXRC.cpp:3225 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "無襯線" +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "打字體" +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "符號" +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "繼承" +#: src/LyXRC.cpp:3241 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "中級" +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "粗體" +#: src/LyXRC.cpp:3252 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "顯示諸如數學的排版預覽" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "右上" +#: src/LyXRC.cpp:3256 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "斜體" +#: src/LyXRC.cpp:3260 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "傾斜" +#: src/LyXRC.cpp:3264 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "小字" +#: src/LyXRC.cpp:3268 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "用於指定列印份數的選項。" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "增加" +#: src/LyXRC.cpp:3272 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "減少" +#: src/LyXRC.cpp:3276 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "只有列印偶數頁面的選項。" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "切換" +#: src/LyXRC.cpp:3280 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "強調 %1$s," +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "底線 %1$s," +#: src/LyXRC.cpp:3288 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "橫式列印的選項。" -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "名詞 %1$s," +#: src/LyXRC.cpp:3292 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "只列印奇數頁面的選項。" -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "底線 %1$s," +#: src/LyXRC.cpp:3296 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。" -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "底線 %1$s," +#: src/LyXRC.cpp:3300 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "名詞 %1$s," +#: src/LyXRC.cpp:3304 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "指定紙張型態的選項。" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "語言:%1$s," +#: src/LyXRC.cpp:3308 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "反向排序列印頁面的選項。" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " 數字 %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3312 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給" +"定的名稱和引數用於該檔案。" -#: src/Format.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Cannot view URL" -msgstr "無法檢視檔案" +#: src/LyXRC.cpp:3316 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名" +"稱。" -#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346 -msgid "Cannot view file" -msgstr "無法檢視檔案" +#: src/LyXRC.cpp:3320 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。" -#: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "檔案不存在:%1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3324 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。" -#: src/Format.cpp:302 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3328 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。" -#: src/Format.cpp:312 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗" +#: src/LyXRC.cpp:3332 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。" -#: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395 -#: src/Format.cpp:418 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "無法編輯檔案" +#: src/LyXRC.cpp:3340 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: src/Format.cpp:372 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +#: src/LyXRC.cpp:3344 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設" +"定。" -#: src/Format.cpp:385 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。" -#: src/Format.cpp:396 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗" +#: src/LyXRC.cpp:3359 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字" +"型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺" +"寸,以代替縮放。" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "無法讀取組態檔案" +#: src/LyXRC.cpp:3363 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3368 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"讀取組態檔案時發生錯誤\n" -"%1$s。\n" -"請檢查您的安裝。" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。" -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/LyXRC.cpp:3372 #, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "無法讀取組態檔案" +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。" -#: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"讀取組態檔案時發生錯誤\n" -"%1$s。\n" -"請檢查您的安裝。" +"這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階" +"使用者。" -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3383 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。" + +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。" + +#: src/LyXRC.cpp:3391 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " 選項:" +#: src/LyXRC.cpp:3395 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中" +"查找。" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "MakeIndex 執行中。" +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX 執行中。" +#: src/LyXRC.cpp:3419 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:440 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。" +#: src/LyXRC.cpp:3423 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "無法讀取組態檔案" +#: src/LyXRC.cpp:3427 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"讀取組態檔案時發生錯誤\n" -"%1$s。\n" -"請檢查您的安裝。" +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?" -#: src/LyX.cpp:124 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX:重新配置使用者目錄" +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "從版本控制取回?" -#: src/LyX.cpp:128 -msgid "Done!" -msgstr "已完成!" +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "取回(&R)" -#: src/LyX.cpp:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "無法建立暫存目錄" +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "文件尚未儲存" -#: src/LyX.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "無法移除暫存目錄" +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。" -#: src/LyX.cpp:425 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC:初始描述" -#: src/LyX.cpp:427 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "無法移除暫存目錄" +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(無初始描述)" -#: src/LyX.cpp:456 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。" +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(無記錄檔訊息)" -#: src/LyX.cpp:530 -msgid "No textclass is found" -msgstr "找不到文字類別" +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC:記錄檔訊息" -#: src/LyX.cpp:531 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:216 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"using only the defaults, or continue." +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重" -"新配置,或是離開 LyX。" +"還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n" +"\n" +"您要還原成儲存的版本嗎?" -#: src/LyX.cpp:535 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "重新配置(&R)" +#: src/LyXVC.cpp:221 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "還原成文件的已儲存版本?" -#: src/LyX.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Use Defaults" -msgstr "使用預設(&U)" +#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +msgid "&Revert" +msgstr "回復(&R)" -#: src/LyX.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "&Continue" -msgstr "繼續" +#: src/Paragraph.cpp:1948 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "此版面配置沒有意義!" -#: src/LyX.cpp:640 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2010 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "對齊方式不被允許" -#: src/LyX.cpp:644 +#: src/Paragraph.cpp:2011 msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n" +"設定為預設值。" -#: src/LyX.cpp:647 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" -"Bye." +#: src/Paragraph.cpp:3074 +msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:663 -msgid "LyX crashed!" +#: src/Paragraph.cpp:3074 +msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:863 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX:" +#: src/Text.cpp:383 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "不明的內欄" -#: src/LyX.cpp:831 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "無法建立暫存目錄" +#: src/Text.cpp:464 +msgid "Change tracking error" +msgstr "變更追蹤錯誤" -#: src/LyX.cpp:832 +#: src/Text.cpp:465 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"無法建立暫存目錄於\n" -"%1$s。請確定此\n" -"路徑存在以及可寫入並再次嘗試。" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n" -#: src/LyX.cpp:915 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "缺少使用者 LyX 目錄" +#: src/Text.cpp:476 +msgid "Unknown token" +msgstr "不明的符記" -#: src/LyX.cpp:916 -#, c-format +#: src/Text.cpp:939 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n" -"為了保持您自己的配置而需要它。" - -#: src/LyX.cpp:921 -msgid "&Create directory" -msgstr "建立目錄(&C)" - -#: src/LyX.cpp:922 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "離開 LyX(&E)" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。" -#: src/LyX.cpp:923 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。" +#: src/Text.cpp:947 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。" -#: src/LyX.cpp:927 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX:建立目錄 %1$s" +#: src/Text.cpp:1767 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[變更追蹤] " -#: src/LyX.cpp:932 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" +#: src/Text.cpp:1773 +msgid "Change: " +msgstr "變更:" -#: src/LyX.cpp:1004 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "支援的除錯旗標清單:" +#: src/Text.cpp:1777 +msgid " at " +msgstr " 於 " -#: src/LyX.cpp:1008 +#: src/Text.cpp:1787 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "設定除錯等級到 %1$s" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "字型:%1$s" -#: src/LyX.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n" -"命令列切換 (大小寫須相符):\n" -"\t-help 概述 LyX 用法\n" -"\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n" -"\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n" -"\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n" -" 選取用於除錯的特徵。\n" -" 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n" -"\t-x [--execute] 命令\n" -" 其中命令為一個 lyx 命令。\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n" -"\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n" -" 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n" -" 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n" -"\t-version 概述版本和組建資訊\n" -"查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。" +#: src/Text.cpp:1792 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ",深度:%1$d" -#: src/LyX.cpp:1066 src/support/Package.cpp:538 -msgid "No system directory" -msgstr "無系統目錄" +#: src/Text.cpp:1798 +msgid ", Spacing: " +msgstr ",間隔:" -#: src/LyX.cpp:1067 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄" +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +msgid "OneHalf" +msgstr "一半" -#: src/LyX.cpp:1078 -msgid "No user directory" -msgstr "無使用者目錄" +#: src/Text.cpp:1810 +msgid "Other (" +msgstr "其他 (" -#: src/LyX.cpp:1079 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄" +#: src/Text.cpp:1819 +msgid ", Inset: " +msgstr ",內欄:" -#: src/LyX.cpp:1090 -msgid "Incomplete command" -msgstr "不完整的命令" +#: src/Text.cpp:1820 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ",段落:" -#: src/LyX.cpp:1091 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串" +#: src/Text.cpp:1821 +msgid ", Id: " +msgstr ",識別:" -#: src/LyX.cpp:1102 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " +#: src/Text.cpp:1822 +msgid ", Position: " +msgstr ",位置:" -#: src/LyX.cpp:1115 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " +#: src/Text.cpp:1828 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ",字元:0x" -#: src/LyX.cpp:1120 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "缺少用於 --import 的檔名" +#: src/Text.cpp:1830 +msgid ", Boundary: " +msgstr ",邊界:" -#: src/LyXRC.cpp:2999 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?" +#: src/Text2.cpp:386 +msgid "No font change defined." +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。" +#: src/Text2.cpp:426 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "沒有任何東西可索引!" -#: src/LyXRC.cpp:3008 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」" -"其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。" +#: src/Text2.cpp:428 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "無法索引一個段落以上!" -#: src/LyXRC.cpp:3016 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。" +#: src/Text3.cpp:193 +msgid "Math editor mode" +msgstr "數學編輯器模式" -#: src/LyXRC.cpp:3020 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" msgstr "" -"取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。" -#: src/LyXRC.cpp:3024 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。" +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "正規表示式(&X)" -#: src/LyXRC.cpp:3031 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備" -"份。" +#: src/Text3.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "數學編輯器模式" -#: src/LyXRC.cpp:3035 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 " -"bibulus)。" +#: src/Text3.cpp:1287 +msgid "Layout " +msgstr "版面配置 " -#: src/LyXRC.cpp:3039 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1288 +msgid " not known" +msgstr " 未知" -#: src/LyXRC.cpp:3043 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" +#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381 +msgid "Missing argument" +msgstr "缺少引數" -#: src/LyXRC.cpp:3047 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。" +#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913 +msgid "Character set" +msgstr "字元集" -#: src/LyXRC.cpp:3051 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」" -"參考 ChkTeX 文件。" +#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "段落版面配置設定" -#: src/LyXRC.cpp:3061 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" -"設定為真。" +#: src/TextClass.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "頁面布局" -#: src/LyXRC.cpp:3065 +#: src/TextClass.cpp:741 #, fuzzy -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" -"設定為真。" +msgid "Missing File" +msgstr "缺少引數" -#: src/LyXRC.cpp:3069 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +#: src/TextClass.cpp:742 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3073 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "短標題" -#: src/LyXRC.cpp:3077 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +#: src/TextClass.cpp:746 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 -#, no-c-format +#: src/TextClass.cpp:1324 +#, c-format msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %" -"e. %B %Y」。" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/TextClass.cpp:1328 #, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "文件類別無法使用" + +#: src/TextClass.cpp:1334 +#, c-format msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "文件類別無法使用" -#: src/LyXRC.cpp:3094 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "新文件將指派此語言。" +#: src/TextClass.cpp:1346 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "指定預設紙張大小。" +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 +#, fuzzy +msgid "Revision control error." +msgstr "版本控制" -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)" - -#: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤" -#: src/LyXRC.cpp:3110 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。" +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "無法讀取檔案" -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。" +#: src/VCBackend.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "更新(&U)" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/VCBackend.cpp:500 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" +msgid "Locally Modified" +msgstr "文字版面配置" -#: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。" +#: src/VCBackend.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "文字版面配置" -#: src/LyXRC.cpp:3130 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/VCBackend.cpp:504 +msgid "Needs Merge" msgstr "" -"定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 " -"xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。" -#: src/LyXRC.cpp:3134 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +#: src/VCBackend.cpp:506 +msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3138 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +#: src/VCBackend.cpp:508 +msgid "No CVS file" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/VCBackend.cpp:510 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -"使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語" -"文件,您將會需要它。" - -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/VCBackend.cpp:694 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。" - -#: src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -"用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 " -"$$lang 將由第二語言的名稱所替代。" - -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" - -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/VCBackend.cpp:699 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、" -"「\\usepackage{omega}」。" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/VCBackend.cpp:781 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。" +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:1250 +msgid "Changes detected" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。" +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "已匯入。" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。" +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +msgid "View &Log ..." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/VCBackend.cpp:808 +#, c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +#: src/VCBackend.cpp:869 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3204 -#, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "內聯列表(&I)" +#: src/VCBackend.cpp:877 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/VCBackend.cpp:1085 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3212 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." +#: src/VCBackend.cpp:1178 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3216 +#: src/VCBackend.cpp:1184 msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3220 +#: src/VCBackend.cpp:1241 +#, c-format msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 #, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "內聯列表(&I)" +msgid "&Yes" +msgstr "是" -#: src/LyXRC.cpp:3228 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "否" -#: src/LyXRC.cpp:3232 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." +#: src/VCBackend.cpp:1313 +msgid "VCN File Locking" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +#: src/VCBackend.cpp:1314 +msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。" +#: src/VCBackend.cpp:1315 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3249 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。" +#: src/VSpace.cpp:468 +msgid "Default skip" +msgstr "預設跳格" -#: src/LyXRC.cpp:3255 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "顯示諸如數學的排版預覽" +#: src/VSpace.cpp:471 +msgid "Small skip" +msgstr "小跳格" -#: src/LyXRC.cpp:3259 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號" +#: src/VSpace.cpp:474 +msgid "Medium skip" +msgstr "中跳格" -#: src/LyXRC.cpp:3263 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。" +#: src/VSpace.cpp:477 +msgid "Big skip" +msgstr "大跳格" -#: src/LyXRC.cpp:3267 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。" +#: src/VSpace.cpp:480 +msgid "Vertical fill" +msgstr "垂直填充" -#: src/LyXRC.cpp:3271 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "用於指定列印份數的選項。" +#: src/VSpace.cpp:487 +msgid "protected" +msgstr "保護的" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"文件 %1$s 已經載入。\n" +"\n" +"您要還原成儲存的版本嗎?" -#: src/LyXRC.cpp:3279 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "只有列印偶數頁面的選項。" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "恢復原儲存文件?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "置換(&R)" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "合併變更" + +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "無法讀取檔案" + +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。" +"文件 %1$s 尚未存在。\n" +"\n" +"您要建立新的文件嗎?" -#: src/LyXRC.cpp:3287 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。" +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "建立新的文件?" -#: src/LyXRC.cpp:3291 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "橫式列印的選項。" +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "建立(&C)" -#: src/LyXRC.cpp:3295 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "只列印奇數頁面的選項。" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"指定的文件模板\n" +"%1$s\n" +"無法讀取。" -#: src/LyXRC.cpp:3299 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。" +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "無法讀取模板" -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "標準" -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "指定紙張型態的選項。" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "數學" -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "反向排序列印頁面的選項。" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給" -"定的名稱和引數用於該檔案。" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/LyXRC.cpp:3319 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名" -"稱。" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "目錄" -#: src/LyXRC.cpp:3331 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "檔案" -#: src/LyXRC.cpp:3335 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "主控文件" -#: src/LyXRC.cpp:3343 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "範例 #:" -#: src/LyXRC.cpp:3347 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設" -"定。" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "邊界" -#: src/LyXRC.cpp:3353 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +#, c-format msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字" -"型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺" -"寸,以代替縮放。" -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3371 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "無事可做" -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。" +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "開啟文件" -#: src/LyXRC.cpp:3379 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階" -"使用者。" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "尋找和置換" -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n" -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n" -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。" -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n" +"1995-2006 LyX 團隊" -#: src/LyXRC.cpp:3408 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中" -"查找。" +"這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下," +"再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。" -#: src/LyXRC.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的" +"的適銷性與適用性擔保。\n" +"請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n" +"您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會" +"(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " +"MA 02110-1301, USA." -#: src/LyXRC.cpp:3425 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "增加深度" -#: src/LyXRC.cpp:3429 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "LyX 版本 " -#: src/LyXRC.cpp:3436 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "函式庫目錄:" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "使用者目錄:" -#: src/LyXVC.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX:%1$s" -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "從版本控制取回?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 +msgid "About %1" +msgstr "關於 %1" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "取回(&R)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "文件尚未儲存" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 +msgid "Reconfigure" +msgstr "重新配置" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 +msgid "Quit %1" +msgstr "離開 %1" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC:初始描述" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 +msgid "Nothing to do" +msgstr "無事可做" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(無初始描述)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +msgid "Unknown action" +msgstr "不明的動作" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(無記錄檔訊息)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "命令停用" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC:記錄檔訊息" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 +msgid "Command disabled" +msgstr "命令停用" -#: src/LyXVC.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 +msgid "Running configure..." +msgstr "配置執行中…" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "重新載入配置…" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "系統重新配置" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n" -"\n" -"您要還原成儲存的版本嗎?" -#: src/LyXVC.cpp:215 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "還原成文件的已儲存版本?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 +msgid "System reconfigured" +msgstr "系統重新配置" -#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 -msgid "&Revert" -msgstr "回復(&R)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"系統已重新配置。\n" +"您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n" +"更新的文件類別規格。" -#: src/Paragraph.cpp:1906 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "此版面配置沒有意義!" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 +msgid "Exiting." +msgstr "離開中。" -#: src/Paragraph.cpp:1968 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "對齊方式不被允許" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "開啟說明檔案 %1$s…" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "語法:set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "無法儲存文件預設值" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751 +msgid "Unknown function." +msgstr "不明的函數。" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "列印文件失敗" -#: src/Paragraph.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n" -"設定為預設值。" -#: src/Paragraph.cpp:3000 -msgid "Memory problem" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3000 -msgid "Paragraph not properly initialized" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/Text.cpp:383 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "不明的內欄" - -#: src/Text.cpp:464 -msgid "Change tracking error" -msgstr "變更追蹤錯誤" - -#: src/Text.cpp:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n" - -#: src/Text.cpp:476 -msgid "Unknown token" -msgstr "不明的符記" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "無法讀取組態檔案" -#: src/Text.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"讀取組態檔案時發生錯誤\n" +"%1$s。\n" +"請檢查您的安裝。" -#: src/Text.cpp:948 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463 +#, fuzzy +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "無法讀取組態檔案" -#: src/Text.cpp:1768 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[變更追蹤] " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"讀取組態檔案時發生錯誤\n" +"%1$s。\n" +"請檢查您的安裝。" -#: src/Text.cpp:1774 -msgid "Change: " -msgstr "變更:" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1778 -msgid " at " -msgstr " 於 " +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX 文獻目錄" -#: src/Text.cpp:1788 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "字型:%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "文件|#o#O" -#: src/Text.cpp:1793 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ",深度:%1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)" -#: src/Text.cpp:1799 -msgid ", Spacing: " -msgstr ",間隔:" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫" -#: src/Text.cpp:1805 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "OneHalf" -msgstr "一半" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid "Other (" -msgstr "其他 (" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "選取 BibTeX 樣式" -#: src/Text.cpp:1820 -msgid ", Inset: " -msgstr ",內欄:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "No frame" +msgstr "沒畫框架" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ",段落:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "內欄框架" -#: src/Text.cpp:1822 -msgid ", Id: " -msgstr ",識別:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "橢圓框,細" -#: src/Text.cpp:1823 -msgid ", Position: " -msgstr ",位置:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "橢圓框,粗" -#: src/Text.cpp:1829 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ",字元:0x" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1831 -msgid ", Boundary: " -msgstr ",邊界:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "註記背景" -#: src/Text2.cpp:386 -msgid "No font change defined." -msgstr "沒有字型變更定義。" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "雙倍" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "沒有任何東西可索引!" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "高度" -#: src/Text2.cpp:428 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "無法索引一個段落以上!" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "深度" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "數學編輯器模式" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "總計高度" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "寬度" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "正規表示式(&X)" +msgid "Makebox" +msgstr "段落框" -#: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "數學編輯器模式" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "分支" -#: src/Text3.cpp:1242 -msgid "Layout " -msgstr "版面配置 " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +msgid "Activated" +msgstr "已啟用" -#: src/Text3.cpp:1243 -msgid " not known" -msgstr " 未知" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "顏色" -#: src/Text3.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 -msgid "Missing argument" -msgstr "缺少引數" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "檔名" -#: src/Text3.cpp:1851 src/Text3.cpp:1863 -msgid "Character set" -msgstr "字元集" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: src/Text3.cpp:2070 src/Text3.cpp:2081 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "段落版面配置設定" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2076 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "否" -#: src/TextClass.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Plain Layout" -msgstr "頁面布局" +msgid "Enter new branch name" +msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"檔案 %1$s 已經存在。\n" +"\n" +"您要覆寫該檔案嗎?" -#: src/TextClass.cpp:731 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "缺少引數" +msgid "&Merge" +msgstr "大:" -#: src/TextClass.cpp:732 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "轉換失敗" -#: src/TextClass.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "短標題" +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s 無法讀取。" -#: src/TextClass.cpp:736 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "合併變更" -#: src/TextClass.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"變更經由 %1$s\n" +"\n" -#: src/TextClass.cpp:1297 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "文件類別無法使用" - -#: src/TextClass.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "變更做於 %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "文件類別無法使用" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "沒有變更" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "大寫小字" -#: src/TextClass.cpp:1310 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "重置" -#: src/TextClass.cpp:1380 -msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "下條" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:686 src/VCBackend.cpp:755 -#: src/VCBackend.cpp:761 src/VCBackend.cpp:782 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "版本控制" +msgid "Double underbar" +msgstr "雙倍框" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "下條" -#: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:629 src/VCBackend.cpp:675 -#: src/VCBackend.cpp:772 src/VCBackend.cpp:809 src/VCBackend.cpp:865 -#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "無法讀取檔案" +msgid "Strikeout" +msgstr "街道" -#: src/VCBackend.cpp:687 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "沒有顏色" -#: src/VCBackend.cpp:756 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "黑色" -#: src/VCBackend.cpp:762 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "白色" -#: src/VCBackend.cpp:783 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "紅色" -#: src/VCBackend.cpp:819 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "綠色" -#: src/VCBackend.cpp:824 src/VCBackend.cpp:828 -msgid "Changes detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "藍色" -#: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "是" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "青色" -#: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "否" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "洋紅" -#: src/VCBackend.cpp:825 -msgid "View &Log ..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "黃色" -#: src/VCBackend.cpp:891 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "文字樣式" -#: src/VCBackend.cpp:892 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "鍵(&K):" -#: src/VCBackend.cpp:892 src/VCBackend.cpp:896 -msgid "Locking property set." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:893 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "預設跳格" - -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "小跳格" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "貼上" -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "中跳格" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "大跳格" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "垂直填充" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 +msgid "Canceled." +msgstr "已取消。" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "保護的" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "覆寫檔案?" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"文件 %1$s 已經載入。\n" +"檔案 %1$s 已經存在。\n" "\n" -"您要還原成儲存的版本嗎?" +"您要覆寫該檔案嗎?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "恢復原儲存文件?" +msgid "List of previous commands" +msgstr "上一個命令" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "置換(&R)" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "下一個命令" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 #, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "合併變更" +msgid "Select document" +msgstr "主控文件" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 #, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "無法讀取檔案" +msgid "Error" +msgstr "ç®­é ­" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"文件 %1$s 尚未存在。\n" -"\n" -"您要建立新的文件嗎?" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "格式化文件…" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "建立新的文件?" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "已匯入。" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "建立(&C)" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "芬蘭語" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"指定的文件模板\n" -"%1$s\n" -"無法讀取。" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "格式化文件…" -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "無法讀取模板" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "參考" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "標準" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "數學" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "數學分隔符號" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "目錄" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(無)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "變數" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "主控文件" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "無事可做" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "開啟文件" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "尋找和置換" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n" -"1995-2006 LyX 團隊" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下," -"再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的" -"的適銷性與適用性擔保。\n" -"請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n" -"您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會" -"(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " -"MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "增加深度" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "LyX 版本 " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "函式庫目錄:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "使用者目錄:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX:%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -msgid "About %1" -msgstr "關於 %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Reconfigure" -msgstr "重新配置" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Quit %1" -msgstr "離開 %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 -msgid "Nothing to do" -msgstr "無事可做" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "頁面" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 -msgid "Unknown action" -msgstr "不明的動作" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "命令停用" +msgid "Layout is valid!" +msgstr "版面配置 " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 -msgid "Command disabled" -msgstr "命令停用" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1195 -msgid "Running configure..." -msgstr "配置執行中…" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +msgid "Document Settings" +msgstr "文件設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "重新載入配置…" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385 +msgid "Child Document" +msgstr "子文件" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 #, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "系統重新配置" +msgid "Include to Output" +msgstr "更新 PostScript" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1213 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 -msgid "System reconfigured" -msgstr "系統重新配置" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -"系統已重新配置。\n" -"您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n" -"更新的文件類別規格。" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1274 -msgid "Exiting." -msgstr "離開中。" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1353 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "開啟說明檔案 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "語法:set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid "empty" +msgstr "清空" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +msgid "plain" +msgstr "普通" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +msgid "headings" +msgstr "標頭" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "無法儲存文件預設值" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +msgid "fancy" +msgstr "美化" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1770 -msgid "Unknown function." -msgstr "不明的函數。" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +msgid "A0" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #, fuzzy -msgid "The current document was closed." -msgstr "列印文件失敗" +msgid "A1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2180 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "A2" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190 -msgid "Software exception Detected" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A6" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "B0" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "無法讀取組態檔案" +msgid "B1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +msgid "B2" msgstr "" -"讀取組態檔案時發生錯誤\n" -"%1$s。\n" -"請檢查您的安裝。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2341 -#, fuzzy -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "無法讀取組態檔案" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B6" msgstr "" -"讀取組態檔案時發生錯誤\n" -"%1$s。\n" -"請檢查您的安裝。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2347 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "C0" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX 文獻目錄" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "C1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "文件|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +msgid "C2" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +msgid "C3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "C4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C5" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "選取 BibTeX 樣式" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C6" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "沒畫框架" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "JIS B0" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "內欄框架" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "JIS B1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "橢圓框,細" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "JIS B2" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "橢圓框,粗" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "JIS B3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "JIS B4" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "註記背景" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B5" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "雙倍" +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "語言頁首:" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "高度" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +msgid "``text''" +msgstr "“text”" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "深度" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +msgid "''text''" +msgstr "”text”" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "總計高度" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +msgid ",,text``" +msgstr "„text“" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "寬度" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +msgid ",,text''" +msgstr "„text”" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Makebox" -msgstr "段落框" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +msgid "<>" +msgstr "«text»" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "已啟用" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +msgid ">>text<<" +msgstr "»text«" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "顏色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "Numbered" +msgstr "編號的" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "檔名" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "出現在內容表中" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +msgid "Author-year" +msgstr "作者-年份" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "否" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +msgid "Numerical" +msgstr "數詞" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "不可用的:%1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 #, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"檔案 %1$s 已經存在。\n" -"\n" -"您要覆寫該檔案嗎?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849 +msgid "Document Class" +msgstr "文件類別" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "大:" +msgid "Child Documents" +msgstr "子文件" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 #, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "轉換失敗" +msgid "Modules" +msgstr "中間" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s 無法讀取。" +msgid "Local Layout" +msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "合併變更" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +msgid "Text Layout" +msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"變更經由 %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +msgid "Page Margins" +msgstr "頁面邊距" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "變更做於 %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "沒有變更" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "編號 & 內容表" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "大寫小字" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "索引" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "重置" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "內容" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "下條" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +msgid "Math Options" +msgstr "數學選項" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "雙倍框" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 +msgid "Float Placement" +msgstr "浮動放置位址" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "下條" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 +msgid "Bullets" +msgstr "分項符號" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "街道" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 +msgid "Branches" +msgstr "分支" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "沒有顏色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX 前文" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "黑色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +msgid " (not installed)" +msgstr " (未安裝的)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "白色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "版面配置|L" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "紅色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "綠色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#, fuzzy +msgid "Local layout file" +msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "藍色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "青色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "洋紅" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "黃色" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "主控文件" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "文字樣式" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833 +#, fuzzy +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "鍵(&K):" +msgid "Unapplied changes" +msgstr "軌段變更" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 #, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "貼上" +msgid "Unable to set document class." +msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Files" +msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "選擇檔名以儲存文件" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 -msgid "Canceled." -msgstr "已取消。" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 #, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "覆寫檔案?" +msgid "Module provided by document class." +msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -"檔案 %1$s 已經存在。\n" -"\n" -"您要覆寫該檔案嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, fuzzy -msgid "List of previous commands" -msgstr "上一個命令" +msgid "or" +msgstr "表單" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "下一個命令" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "主控文件" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824 +#, fuzzy +msgid "[No options predefined]" +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172 #, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "ç®­é ­" +msgid "Can't set layout!" +msgstr "變更的版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "無法儲存文件預設值" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 #, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "格式化文件…" +msgid "Not Found" +msgstr "未顯示。" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3320 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325 #, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "已匯入。" +msgid "Could not load master" +msgstr "無法變更類別" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"指定的文件\n" +"%1$s\n" +"無法讀取。" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "芬蘭語" +msgid "Literate" +msgstr "實文" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "格式化文件…" +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "參考" +msgid "Error List" +msgstr "程式清單" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" +msgstr "左上" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom left" +msgstr "左下" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline left" +msgstr "基線左側" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top center" +msgstr "頂端中心" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "數學分隔符號" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom center" +msgstr "底部中心" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(無)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline center" +msgstr "基線中心" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "變數" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top right" +msgstr "右上" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom right" +msgstr "右下" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline right" +msgstr "基線右側" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +msgid "External Material" +msgstr "外部材料" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +msgid "Scale%" +msgstr "比例%" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +msgid "Select external file" +msgstr "選取外部檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Group already defined!" +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +msgid "Select graphics file" +msgstr "選取圖形檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "美術圖形|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "窄空格|T" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Medium Space" +msgstr "中等空格\t\\:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "頁面" +msgid "Thick Space" +msgstr "窄空格|T" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "負空格\t\\!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "找不到檔案" +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "負空格\t\\!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "版面配置 " +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "負空格\t\\!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "文件設定值" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327 -msgid "Child Document" -msgstr "子文件" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "更新 PostScript" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "雙倍項目:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "字詞間空格|w" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "水平填充" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "empty" -msgstr "清空" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "plain" -msgstr "普通" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "選取要包含的文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "headings" -msgstr "標頭" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "fancy" -msgstr "美化" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "索引項目" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 #, fuzzy -msgid "A1" -msgstr "10" +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "要列印的最後一列" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A6" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "B1" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B2" -msgstr "" +msgid "unknown" +msgstr " 未知" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "空格" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "C1" -msgstr "10" +msgid "textclass" +msgstr "主旨類別" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "μ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "C4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "藍色" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "lyxinfo" +msgstr "liminf" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "項目" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "選項" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "命令(&C):" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "無語言" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "JIS B4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "程式表列設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "無方言" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B6" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX 記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "語言頁首:" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "``text''" -msgstr "“text”" +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "''text''" -msgstr "”text”" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid ",,text``" -msgstr "„text“" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid ",,text''" -msgstr "„text”" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "版本控制記錄檔" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "<>" -msgstr "«text»" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid ">>text<<" -msgstr "»text«" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 -msgid "Numbered" -msgstr "編號的" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "出現在內容表中" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "找不到版本控制記錄檔。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "Author-year" -msgstr "作者-年份" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "數學矩陣" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid "Numerical" -msgstr "數詞" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "註記設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "不可用的:%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "段落設定值" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是" +"清單以及描述。\n" +"\n" +"通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" +msgid "Phantom Settings" +msgstr "主要設定值(&M)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 -msgid "Document Class" -msgstr "文件類別" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "系統檔案|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "子文件" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "使用者檔案|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "中間" +msgid "Look & Feel" +msgstr "外觀感覺" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "文字版面配置" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -msgid "Text Layout" -msgstr "文字版面配置" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -msgid "Page Margins" -msgstr "頁面邊距" +msgid "Language Settings" +msgstr "語言設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "File Handling" +msgstr "字型處理" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "編號 & 內容表" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "鍵盤" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "索引" +msgid "Input Completion" +msgstr "題要" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 #, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "內容" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "命令(&C):" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -msgid "Math Options" -msgstr "數學選項" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "螢幕字型" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -msgid "Float Placement" -msgstr "浮動放置位址" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +msgid "Paths" +msgstr "路徑" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -msgid "Bullets" -msgstr "分項符號" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -msgid "Branches" -msgstr "分支" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "選取文件模板目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX 前文" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "選取暫存目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -msgid " (not installed)" -msgstr " (未安裝的)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "選取備份目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "版面配置|L" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384 +msgid "Select a document directory" +msgstr "選取文件目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402 #, fuzzy -msgid "Local layout file" -msgstr "文字版面配置" +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "調整巡覽樹的深度" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 -#, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "文字版面配置" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +msgid "Spellchecker" +msgstr "拼寫檢查器" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430 #, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "無法儲存文件預設值" +msgid "Native" +msgstr "銳角" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 #, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "主控文件" +msgid "Aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" +msgid "Enchant" +msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "軌段變更" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" +msgid "Hunspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097 -msgid "&Dismiss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 +msgid "Converters" +msgstr "轉換器" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818 #, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "無法儲存文件預設值" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s 和 %2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s 和 %2$s" +msgid "File Formats" +msgstr "檔案格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +msgid "Format in use" +msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989 #, fuzzy -msgid "Module provided by document class." -msgstr "無法儲存文件預設值" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2003 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "表單" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223 +msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295 +msgid "Printer" +msgstr "印表機" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 #, fuzzy -msgid "[No options predefined]" -msgstr "沒有字型變更定義。" +msgid "User Interface" +msgstr "使用者介面" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 #, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "變更的版面配置" +msgid "Control" +msgstr "項目" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "無法儲存文件預設值" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 #, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr "未顯示。" +msgid "Function" +msgstr "函數" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676 #, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "無法變更類別" +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "音標符號|y" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680 +#, fuzzy +msgid "Document and Window" +msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -"指定的文件\n" -"%1$s\n" -"無法讀取。" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 #, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "實文" +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "AMS 雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861 #, fuzzy -msgid "pLaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgid "Res&tore" +msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 #, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "程式清單" +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "不明的函數。" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)" +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "左上" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "加入新的分支到清單" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "左下" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 +msgid "Identity" +msgstr "身分" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "基線左側" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +msgid "Choose bind file" +msgstr "選擇連結檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "頂端中心" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "底部中心" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263 +msgid "Choose UI file" +msgstr "選擇 UI 檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline center" -msgstr "基線中心" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "右上" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "選擇鍵盤對映" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "右下" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline right" -msgstr "基線右側" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "列印文件" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "外部材料" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "列印到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "比例%" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "選取外部檔案" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "最長的標籤(&L)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "自動更新" +msgid "Index Settings" +msgstr "方框設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "交叉參照" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "前往上一步(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "跳回上一步" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "跳到標籤" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Group already defined!" -msgstr "沒有字型變更定義。" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "尋找和置換" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "發送文件到命令" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "顯示檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "無法編輯檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "選取圖形檔案" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 +msgid "One word checked." +msgstr "一個字詞已勾選。" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "美術圖形|#C#c" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "拼寫檢查已完成" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "窄空格|T" +msgid "Basic Latin" +msgstr "變異" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "中等空格\t\\:" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "輔助的" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "窄空格|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "負空格\t\\!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "負空格\t\\!" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "延伸(&X):" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "負空格\t\\!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "雙倍項目:" +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "字詞間空格|w" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "水平填充" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "開始" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Hyperlink" -msgstr "產生超連結(&G)" +msgid "Gujarati" +msgstr "次變異" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "選取要包含的文件" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "郵件" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "索引項目" +msgid "Kannada" +msgstr "加拿大語" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "顏色" +msgid "Lao" +msgstr "版面配置 " -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "無法移除暫存目錄" +msgid "Tibetan" +msgstr "β" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "要列印的最後一列" +msgid "Georgian" +msgstr "德語" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "延伸(&X):" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " 未知" +msgid "General Punctuation" +msgstr "一般資訊" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "捷徑(&H):" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "上標|S" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "捷徑(&H):" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy -msgid "package" -msgstr "空格" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "主旨類別" +msgid "Number Forms" +msgstr "列數量" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy -msgid "menu" -msgstr "μ" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy -msgid "icon" -msgstr "cong" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "藍色" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conjecture" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "項目" +msgid "Box Drawing" +msgstr "方框設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "選項" +msgid "Block Elements" +msgstr "致謝" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "命令(&C):" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "文字斜體形狀" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "標籤" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "無語言" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "程式表列設定值" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "無方言" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX 記錄檔" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 #, fuzzy -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔" +msgid "Katakana" +msgstr "加泰羅尼亞語" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "底列(&M):" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "版本控制記錄檔" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "找不到檔案" +msgid "Kanbun" +msgstr "加拿大語" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "找不到版本控制記錄檔。" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "數學矩陣" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161 -msgid "Nomenclature" -msgstr "命名法則" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "註記設定值" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "段落設定值" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -"如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是" -"清單以及描述。\n" -"\n" -"通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "主要設定值(&M)" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "方向" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "系統檔案|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "使用者檔案|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Look & Feel" -msgstr "外觀感覺" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "語言設定值" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "方向" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "File Handling" -msgstr "字型處理" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "鍵盤" +msgid "Specials" +msgstr "Specialmail" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:581 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Input Completion" -msgstr "題要" +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Corollary" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "命令(&C):" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "螢幕字型" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258 -msgid "Paths" -msgstr "路徑" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "頁碼" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "選取模板檔案" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1341 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "選取文件模板目錄" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "頁碼" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1350 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "選取暫存目錄" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "斜體" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1359 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "選取備份目錄" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1368 -msgid "Select a document directory" -msgstr "選取文件目錄" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1377 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1386 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "調整巡覽樹的深度" +msgid "Deseret" +msgstr "重置" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "拉脫維亞語" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "拼寫檢查器" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "銳角" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corollary" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Aspell" -msgstr "aspell" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing 中" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Enchant" -msgstr "hat" +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Hunspell" -msgstr "hspell" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494 -msgid "Converters" -msgstr "轉換器" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "檔案格式" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 -msgid "Format in use" -msgstr "使用中格式" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" +msgid "Tags" +msgstr "頁面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "輔助的" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2195 -msgid "LyX needs to be restarted!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 -msgid "Printer" -msgstr "印表機" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 #, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "使用者介面" +msgid "Character: " +msgstr "字元集" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "項目" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "捷徑(&H):" +msgid "Symbols" +msgstr "符號" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "函數" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "插入表格" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "捷徑(&H):" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX 資訊" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "音標符號|y" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "要點" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "自動" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Document and Window" -msgstr "文件頁首錯誤" +msgid "version " +msgstr "版本" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2632 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 +msgid "unknown version" +msgstr "不明的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636 -#, fuzzy -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "AMS 雜項" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "小尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809 -#, fuzzy -msgid "Res&tore" -msgstr "還原(&R)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "中尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2920 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2966 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "大尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792 #, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "不明的函數。" +msgid "Exit LyX" +msgstr "離開 LyX(&E)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 -msgid "Invalid or empty key sequence" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "歡迎使用 LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 #, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "加入新的分支到清單" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998 -msgid "Identity" -msgstr "身分" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196 -msgid "Choose bind file" -msgstr "選擇連結檔案" +msgid "Automatic save done." +msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "自動儲存失敗!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203 -msgid "Choose UI file" -msgstr "選擇 UI 檔案" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "選擇鍵盤對映" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820 +msgid "Select template file" +msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "列印文件" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 +msgid "Document not loaded." +msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "列印到檔案" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 +msgid "Select document to open" +msgstr "選取要開啟的文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "範例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "命名法則" +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 #, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "最長的標籤(&L)" +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 #, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "方框設定值" +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "所有檔案 (*)" +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +msgid "Invalid filename" +msgstr "無效檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "設定(&S)" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "交叉參照" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "開啟文件 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "前往上一步(&G)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "跳回上一步" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Version control detected." +msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "跳到標籤" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "無法開啟文件 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "無法匯入檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "尋找和置換" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "發送文件到命令" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "顯示檔案" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"文件 %1$s 已經存在。\n" +"\n" +"您要覆寫該文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "無法編輯檔案" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "覆寫文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348 -msgid "One word checked." -msgstr "一個字詞已勾選。" +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "匯入 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "拼寫檢查已完成" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 +msgid "imported." +msgstr "已匯入。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 #, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "變異" +msgid "file not imported!" +msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108 #, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "輔助的" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgid "newfile" +msgstr "包含檔" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "選取要插入的 LyX 文件" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 #, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "延伸(&X):" +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "預期一個值。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 +msgid "Select file to insert" +msgstr "選取檔案以插入" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +msgid "&Rename" +msgstr "重新命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"文件 %1$s 無法儲存。\n" +"\n" +"您要重新命名文件並再次嘗試嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "開始" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +msgid "Rename and save?" +msgstr "重新命名和儲存?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 #, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "次變異" +msgid "Close document" +msgstr "新文件" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "郵件" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n" +"\n" +"您要儲存文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 #, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "加拿大語" +msgid "Save new document?" +msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n" +"\n" +"您要儲存文件或是捨棄變更?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "版面配置 " - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "β" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 +msgid "Save changed document?" +msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "德語" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +msgid "&Discard" +msgstr "捨棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n" +"\n" +"您要儲存文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "延伸(&X):" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 +msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 #, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "一般資訊" +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "%1$s 無法讀取。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "上標|S" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "開啟子文件 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Currency Symbols" -msgstr "音標符號|y" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "音標符號|y" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "列數量" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 #, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgid "Exporting ..." +msgstr "匯入 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "雜項" +msgid "Previewing ..." +msgstr "載入預覽中" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Conjecture" +msgid "Document not loaded" +msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "恢復原儲存文件?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "正在儲存全部文件…" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +msgid "All documents saved." +msgstr "所有文件已儲存" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 #, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "方框設定值" +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "此部份的文件已刪除。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491 #, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "致謝" +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "無法匯出檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX 來源" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "文字斜體形狀" +msgid "DocBook Source" +msgstr "書籤|B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "雜項" +msgid "Literate Source" +msgstr "LaTeX 來源" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgid " (version control, locking)" +msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "雜項" +msgid " (version control)" +msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 +msgid " (changed)" +msgstr " (已變更)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 +msgid " (read only)" +msgstr " (唯讀)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 #, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "加泰羅尼亞語" +msgid "Close File" +msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891 #, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "底列(&M):" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgid "Hide tab" +msgstr "δ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893 #, fuzzy -msgid "Kanbun" -msgstr "加拿大語" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgid "Close tab" +msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "浮動設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "按一下卸離" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "方向" +msgid " (unknown)" +msgstr " 未知" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743 +msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "選擇個人字典" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "方向" +msgid "Ignore all|I" +msgstr "忽略所有(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "選擇個人字典" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Specialmail" +msgid "Language|L" +msgstr "語言" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 #, fuzzy -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Corollary" +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "合併變更…|M" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 #, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "頁碼" +msgid "" +msgstr "沒有文件開啟!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "頁碼" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "斜體" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "coth" +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "更新顯示" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "檢視|V" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "更新|U" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "重置" +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234 #, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "拉脫維亞語" +msgid "" +msgstr "沒有文件開啟!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244 +msgid "Master Document" +msgstr "主控文件" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261 +msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Corollary" +msgid "Other Lists" +msgstr "其他浮動" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing 中" +msgid "" +msgstr "內容表" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 #, fuzzy -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "音標符號|y" +msgid "Other Toolbars" +msgstr "工具列|b" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 #, fuzzy -msgid "Musical Symbols" -msgstr "音標符號|y" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "文件中沒有分支!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "音標符號|y" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "索引項目|d" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "字型:%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "索引項目" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 #, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "頁面" +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053 #, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "輔助的" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "字型:%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "匯入 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "字元集" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "更新(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "符號" - -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "插入表格" - -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX 資訊" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "空格" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "要點" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "無法更新 TeX 資訊" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "自動" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "命令稿「%s」失敗。" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "關閉" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "All Files " +msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "內容表" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 #, fuzzy -msgid "version " -msgstr "版本" +msgid "List of Graphics" +msgstr "表格列表" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "unknown version" -msgstr "不明的版本" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "表列清單" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "小尺寸圖示" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "List of Footnotes" +msgstr "圓圈清單" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "中尺寸圖示" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "表列清單" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "大尺寸圖示" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "表格列表" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Exit LyX" -msgstr "離開 LyX(&E)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:691 -msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." -msgstr "" +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "表格列表" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:944 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "歡迎使用 LyX!" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "表格列表" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "自動儲存失敗!" +msgid "List of Citations" +msgstr "表列清單" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "自動更新" +msgid "Labels and References" +msgstr "所有未被引用的參考資料" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "表格列表" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "不明的工具列「%1$s」" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "List of Changes" +msgstr "表格列表" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 -msgid "Select template file" -msgstr "選取模板檔案" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "模板|#T#t" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730 -msgid "Document not loaded." -msgstr "文件尚未載入" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 -msgid "Select document to open" -msgstr "選取要開啟的文件" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "文獻目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "範例|#E#e" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX 編碼:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/insets/Inset.cpp:94 #, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" +msgid "Float" +msgstr "浮動(&F)" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "方框" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/insets/Inset.cpp:111 #, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" +msgid "Horizontal Space" +msgstr "垂直空格…|V" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "垂直空格" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774 +#: src/insets/Inset.cpp:115 #, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" +msgid "Info" +msgstr "復原" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 +#: src/insets/Inset.cpp:158 #, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "垂直空格…|V" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512 -msgid "Invalid filename" -msgstr "無效檔名" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "開啟文件 %1$s…" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "文件 %1$s 已開啟。" +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "版本控制" +msgid "Open Databases?" +msgstr "資料庫(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1831 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "無法開啟文件 %1$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Proceed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "無法匯入檔案" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "資料庫(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "清單" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "included in TOC" msgstr "" -"文件 %1$s 已經存在。\n" -"\n" -"您要覆寫該文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "覆寫文件?" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +msgid "Export Warning!" +msgstr "匯出警告!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "匯入 %1$s…" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n" +"BibTeX 將無法找到它們。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977 -msgid "imported." -msgstr "已匯入。" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n" +"BibTeX 將無法找到它。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "找不到檔案" +msgid "simple frame" +msgstr "內欄框架" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "包含檔" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "選取要插入的 LyX 文件" +msgid "frameless" +msgstr "無框架" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "預期一個值。" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 -msgid "Select file to insert" -msgstr "選取檔案以插入" +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "內欄框架" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "所有檔案 (*)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "選擇檔名以儲存文件" +msgid "oval, thin" +msgstr "橢圓框,細" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 -msgid "&Rename" -msgstr "重新命名(&R)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "橢圓框,粗" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" msgstr "" -"文件 %1$s 無法儲存。\n" -"\n" -"您要重新命名文件並再次嘗試嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 -msgid "Rename and save?" -msgstr "重新命名和儲存?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "shaded background" +msgstr "具有陰影背景的方框" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 #, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "還原(&R)" +msgid "double frame" +msgstr "雙倍" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s 和 %2$s" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Close document " -msgstr "新文件" +msgid "active" +msgstr "銳角" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 -msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "non-active" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n" -"\n" -"您要儲存文件嗎?" +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 -#, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "儲存變更的文件?" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "分支:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " msgstr "" -"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n" -"\n" -"您要儲存文件或是捨棄變更?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -msgid "Save changed document?" -msgstr "儲存變更的文件?" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "底線" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 -msgid "&Discard" -msgstr "捨棄(&D)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "未定義:" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:218 +msgid "branch" +msgstr "分支" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:351 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n" -"\n" -"您要儲存文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "文獻目錄鍵" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "儲存變更的文件?" +msgid "No citations selected!" +msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "保護的" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX 命令:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "%1$s 無法讀取。" +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "內欄命令:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "開啟子文件 %1$s…" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Incompatible command name." +msgstr "不完整的命令" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful compilation to format: %1$s" -msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "內欄命令:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error compiling format: %1$s" -msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "內欄命令:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "不明的參數名稱:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "特殊字元" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2855 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 #, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "" +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "匯入 %1$s…" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463 +msgid "float: " +msgstr "浮動:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "載入預覽中" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 +msgid "float" +msgstr "浮動" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "文件尚未載入" +msgid "subfloat: " +msgstr "浮動:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3085 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:474 +msgid " (sideways)" +msgstr " (側向地)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "恢復原儲存文件?" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "正在儲存全部文件…" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 -msgid "All documents saved." -msgstr "所有文件已儲存" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s 的清單" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +msgid "footnote" +msgstr "註腳" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"無法複製檔案\n" +"%1$s\n" +"進入暫存目錄。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3330 -#, fuzzy -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "此部份的文件已刪除。" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3345 -#, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "無法匯出檔案" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "圖形檔案:%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX 來源" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 #, fuzzy -msgid "DocBook Source" -msgstr "書籤|B" +msgid "file" +msgstr "包含檔" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "LaTeX 來源" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "版本控制" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "逐字地輸入" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "逐字地輸入*" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 #, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "版本控制" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "包含檔" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1266 -msgid " (changed)" -msgstr " (已變更)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 +msgid "Recursive input" +msgstr "遞迴輸入" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1270 -msgid " (read only)" -msgstr " (唯讀)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1425 -#, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "關閉" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"包含的檔案「%1$s」\n" +"具有文字類別「%2$s」\n" +"當上層檔案有文字類別「%3$s」。" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1860 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "δ" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +msgid "Different textclasses" +msgstr "不同的文字類別" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1862 -#, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "關閉" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"包含的檔案「%1$s」\n" +"具有文字類別「%2$s」\n" +"當上層檔案有文字類別「%3$s」。" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "浮動設定值" - -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "按一下卸離" +msgid "Module not found" +msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 +msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 #, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " 未知" +msgid "Index sorting failed" +msgstr "轉換失敗" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 -msgid "No Group" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:281 +msgid "Index Entry" +msgstr "索引項目" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "選擇個人字典" +msgid "unknown type!" +msgstr "不明的內容表型態" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "忽略所有(&G)" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "不明的內容表型態" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "選擇個人字典" +msgid "All indexes" +msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Language|L" -msgstr "語言" +msgid "subindex" +msgstr "索引" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 #, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "合併變更…|M" +msgid "undefined" +msgstr "底線" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "不可見的文字" +msgid "yes" +msgstr "樣式" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "沒有文件開啟!" +msgid "no" +msgstr "復原" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 -msgid "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr "版本控制" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s unknown" +msgstr " 未知" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 -msgid "View (Other Formats)|F" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "更新顯示" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "檢視|V" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "水平線" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "更新|U" +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 #, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "沒有字型變更定義。" +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "插入分隔符號" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "沒有文件開啟!" +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186 -msgid "Master Document" -msgstr "主控文件" +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "特殊字元" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203 -msgid "Open Navigator..." +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224 -#, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "其他浮動" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "預期一個值。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "內容表" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "不成對的大括號!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "工具列|b" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "請指定真值或假值。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "文件中沒有分支!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "只允許真值或假值。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "索引項目|d" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "請指定整數值。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -msgid "Index Entry" -msgstr "索引項目" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "預期一個整數。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 -#, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "沒有字型變更定義。" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979 -#, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "沒有字型變更定義。" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "字型:%1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "請指定 %1$s 之一。" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "匯入 %1$s…" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "試試 %1$s 之一。" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "更新(&U)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "空格" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "無法更新 TeX 資訊" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的" +"子集合" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "命令稿「%s」失敗。" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr "所有檔案 (*)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:96 -msgid "Table of Contents" -msgstr "內容表" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "表格列表" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto、last 或一個數字" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->" +"題要」(當定義列表內縮)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->" +"標籤」(當定義列表內縮)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "表列清單" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "可用的列表參數是 %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "圓圈清單" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "表列清單" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "參數 %1$s:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "表格列表" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "表格列表" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 #, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "表格列表" +msgid "New Page" +msgstr "清空頁面" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "表列清單" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "清空頁面" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "所有未被引用的參考資料" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "清空雙頁" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 #, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "表格列表" +msgid "Nom: " +msgstr "命名法則" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 #, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "表格列表" +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "命名法則" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 #, fuzzy -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:293 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +msgid "Description: " +msgstr "描述(&D):" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:294 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 #, fuzzy -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:" +msgid "Sorting: " +msgstr "格式化" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "文獻目錄" +#: src/insets/InsetNote.cpp:275 +msgid "note" +msgstr "註記" -#: src/insets/Inset.cpp:91 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX 編碼:" +msgid "Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "垂直空格…|V" - -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "垂直空格" +msgid "HPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/insets/Inset.cpp:157 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "垂直空格…|V" +msgid "VPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: src/insets/InsetRef.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "資料庫(&S)" +msgid "elsewhere" +msgstr "重置" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -msgid "&Proceed" +#: src/insets/InsetRef.cpp:291 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "資料庫(&S)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "參照:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Style File:" -msgstr "關閉" +#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "方程式" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Lists:" -msgstr "清單" +#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "方程式參照:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "頁碼" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:315 src/insets/InsetBibtex.cpp:365 -msgid "Export Warning!" -msgstr "匯出警告!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "頁面:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:316 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n" -"BibTeX 將無法找到它們。" +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "文字頁碼" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:366 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n" -"BibTeX 將無法找到它。" +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "文字頁:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "simple frame" -msgstr "內欄框架" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "標準+文字頁面" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "無框架" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "參照+文字:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 #, fuzzy -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "內欄框架" +msgid "Formatted" +msgstr "格式化" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 #, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "橢圓框,細" +msgid "Format: " +msgstr "格式(&T):" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 #, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "橢圓框,粗" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgid "Reference to Name" +msgstr "參考" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 #, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "具有陰影背景的方框" +msgid "NameRef:" +msgstr "名稱:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetScript.cpp:368 #, fuzzy -msgid "double frame" -msgstr "雙倍" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s 和 %2$s" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s 和 %2$s" +msgid "subscript" +msgstr "下標" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetScript.cpp:378 #, fuzzy -msgid "active" -msgstr "銳角" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458 -msgid "non-active" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s 和 %2$s" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "分支:" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +msgid "superscript" +msgstr "上標" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "底線" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Undef: " -msgstr "未定義:" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:213 -msgid "branch" -msgstr "分支" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgid "Protected Space" +msgstr "保護的空格|r" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 #, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "文獻目錄鍵" +msgid "Quad Space" +msgstr "空格" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:114 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "沒有字型變更定義。" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "空格" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:284 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "保護的" +msgid "Enspace" +msgstr "空格" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX 命令:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 #, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "內欄命令:" +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "不完整的命令" +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 #, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "內欄命令:" +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 #, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "內欄命令:" +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "不明的參數名稱:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。" +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "特殊字元" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "水平填充" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "水平線" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "保護的空格|r" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "不明的內容表型態" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "換列:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "float: " -msgstr "浮動:" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 +msgid "wrap" +msgstr "換列" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "未顯示。" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid "float" -msgstr "浮動" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "載入中…" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "浮動:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "轉換到可載入的格式…" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 -msgid " (sideways)" -msgstr " (側向地)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "縮放等項…" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "準備好顯示" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s 的清單" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "找不到檔案!" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "註腳" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"無法複製檔案\n" -"%1$s\n" -"進入暫存目錄。" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "產生像素對映時發生錯誤" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "圖形檔案:%1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "無圖像" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 -msgid "www" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "載入預覽中" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "預覽就緒" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "預覽失敗" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "file" -msgstr "包含檔" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "%1$s 和 %2$s" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "逐字地輸入" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "逐字地輸入*" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "包含檔" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:750 -msgid "Recursive input" -msgstr "遞迴輸入" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:751 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"包含的檔案「%1$s」\n" -"具有文字類別「%2$s」\n" -"當上層檔案有文字類別「%3$s」。" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "文字寬度 %" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 -msgid "Different textclasses" -msgstr "不同的文字類別" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "欄寬 %" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"包含的檔案「%1$s」\n" -"具有文字類別「%2$s」\n" -"當上層檔案有文字類別「%3$s」。" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "頁面寬度 %" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "找不到檔案" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "列寬度 %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "文字高度 %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "頁面高度 %" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:693 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:142 +msgid "Search error" +msgstr "搜尋錯誤" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:142 +msgid "Search string is empty" +msgstr "搜尋字串為空" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#: src/lyxfind.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Index sorting failed" -msgstr "轉換失敗" +msgid "String found." +msgstr "找不到字串!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:378 +msgid "String has been replaced." +msgstr "已置換字串。" + +#: src/lyxfind.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " 已置換字串。" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308 +#: src/lyxfind.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "不明的內容表型態" +msgid "Search text is empty!" +msgstr "搜尋字串為空" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/lyxfind.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "不明的內容表型態" +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/lyxfind.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "所有檔案 (*)" +msgid "Match not found!" +msgstr "找不到字串!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +#: src/lyxfind.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "索引" +msgid "Match found!" +msgstr "找不到檔案" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " 巨集:%1$s:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "底線" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "樣式" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "復原" +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (未安裝的)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr "版本控制" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +msgid "Only one row" +msgstr "只有一列" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "[[%1$s unknown]]" -msgstr " 未知" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +msgid "Only one column" +msgstr "只有一欄" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +msgid "No hline to delete" +msgstr "無 hline 可刪除" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +msgid "No vline to delete" +msgstr "無 vline 可刪除" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 #, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "不明的表格特徵「%1$s」" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "積聚環境" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:124 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "No number" +msgstr "沒有數字" -#: src/insets/InsetLine.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "水平線" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "無法在「%1$s」中變更列數" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "插入分隔符號" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "特殊字元" +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "正規表示式(&X)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "預期一個值。" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "不成對的大括號!" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "標準" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "請指定真值或假值。" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "美化參照" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "只允許真值或假值。" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "格式化參照:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "請指定整數值。" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "預期一個整數。" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "æ°´å¹³" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "TeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "數學巨集" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "請指定 %1$s 之一。" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"無法開啟指定的文件\n" +"%1$s。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "試試 %1$s 之一。" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "摘要:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "參考:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。" +#: src/support/debug.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "沒有偵錯訊息" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "General information" +msgstr "一般資訊" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Program initialisation" +msgstr "程式初始化" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的" -"子集合" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "鍵盤事件處理" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI 處理" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex 文法剖析器" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "組態檔案讀取中" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto、last 或一個數字" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "自訂鍵盤定義" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->" -"題要」(當定義列表內縮)" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX 產生/執行" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->" -"標籤」(當定義列表內縮)" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Math editor" +msgstr "數學編輯器" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Font handling" +msgstr "字型處理" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "可用的列表參數是 %1$s" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Textclass 檔案讀取中" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Version control" +msgstr "版本控制" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "參數 %1$s:" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "External control interface" +msgstr "外部控制介面" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "User commands" +msgstr "使用者命令" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +#: src/support/debug.cpp:56 #, fuzzy -msgid "New Page" -msgstr "清空頁面" +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexxer" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "清空頁面" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Dependency information" +msgstr "相依性資訊" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "清空雙頁" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX 內欄" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "命名法則" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX 所使用的檔案" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "命名法則" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Workarea events" +msgstr "工作區域事件" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "描述(&D):" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Insettext/tabular 訊息" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "格式化" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "圖形轉換和載入" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Change tracking" +msgstr "變更追蹤" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "灰色顯示" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "外部模板/內欄訊息" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter 側寫中" + +#: src/support/debug.cpp:66 #, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "phantom" +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "捲動" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:67 #, fuzzy -msgid "VPhantom" -msgstr "phantom" +msgid "Math macros" +msgstr "數學巨集" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#: src/support/debug.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "選擇多列|L" -#: src/insets/InsetRef.cpp:146 +#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -msgid "elsewhere" -msgstr "重置" +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "尋找和置換" -#: src/insets/InsetRef.cpp:217 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "開發人員的一般除錯訊息" -#: src/insets/InsetRef.cpp:243 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "參照:" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "所有偵錯訊息" -#: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "方程式" +#: src/support/debug.cpp:152 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "方程式參照:" +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "zh_TW" -#: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "頁碼" +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "找不到系統檔案" -#: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "頁面:" +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"無法載入 shfolder.dll\n" +"請安裝。" -#: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "文字頁碼" +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "系統函式找不到" -#: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "文字頁:" +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n" +"不知道如何繼續。抱歉。" -#: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "標準+文字頁面" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "不明的使用者" -#: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "參照+文字:" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $" +#~ "$FName」其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。" -#: src/insets/InsetRef.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "格式化" +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "找不到 LyX 執行程式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "格式(&T):" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑" -#: src/insets/InsetRef.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "參考" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中" +#~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。" -#: src/insets/InsetRef.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "名稱:" +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "找不到檔案" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "保護的空格|r" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "無效的 %1$s 切換。\n" +#~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "空格" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "無效的 %1$s 環境變數。\n" +#~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space" -msgstr "空格" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "無效的 %1$s 環境變數。\n" +#~ "%2$s 並非目錄。" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "空格" +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "找不到目錄" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "nsim" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "水平填充" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "合作:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "水平填充" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "Γ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "水平填充" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "Δ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "水平填充" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "ϑ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "水平填充" +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "Λ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "水平填充" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "ϖ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "水平填充" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "水平線" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "保護的空格|r" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:56 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "不明的內容表型態" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "ϖ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "ς" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "換列:" +#, fuzzy +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "ɛ" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "換列" +#, fuzzy +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "ϕ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "未顯示。" +#, fuzzy +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "波斯語" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "載入中…" +#, fuzzy +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "Ω" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "轉換到可載入的格式…" +#, fuzzy +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "寬度" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…" +#, fuzzy +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "垂直空格(&V)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "縮放等項…" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "註釋" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "準備好顯示" +#, fuzzy +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "灰色顯示" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "找不到檔案!" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "開啟…|O" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "使用預設(&U)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "使用 b&abel" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "產生像素對映時發生錯誤" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "全域(&G)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "無圖像" +#, fuzzy +#~ msgid "institutemark" +#~ msgstr "慣例" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "載入預覽中" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "慣例" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "預覽就緒" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "電子郵件" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "預覽失敗" +#, fuzzy +#~ msgid "tablenotemark" +#~ msgstr "表格線" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "hat" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#, fuzzy +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "Epigraph" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Bibnote" +#~ msgstr "註記" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "infty" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CRcat" +#~ msgstr "hat" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "InstituteMark" +#~ msgstr "慣例" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "變異區塊" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "變更:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "文字寬度 %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "垂直" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "欄寬 %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "方向" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "頁面寬度 %" +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks Reference" +#~ msgstr "參考" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "列寬度 %" +#, fuzzy +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "插入交叉參照" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "文字高度 %" +#, fuzzy +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "名字" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "頁面高度 %" +#, fuzzy +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "姓氏" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "搜尋錯誤" +#, fuzzy +#~ msgid "Titlenotemark" +#~ msgstr "註腳" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "搜尋字串為空" +#, fuzzy +#~ msgid "Authormark" +#~ msgstr "作者-年份" -#: src/lyxfind.cpp:366 #, fuzzy -msgid "String found." -msgstr "找不到字串!" +#~ msgid "CorAuthormark" +#~ msgstr "協同作者:" -#: src/lyxfind.cpp:368 -msgid "String has been replaced." -msgstr "已置換字串。" +#, fuzzy +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "小寫|L" -#: src/lyxfind.cpp:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " 已置換字串。" +#, fuzzy +#~ msgid "Inst" +#~ msgstr "插入(&I)" -#: src/lyxfind.cpp:1233 #, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "搜尋字串為空" +#~ msgid "Sidenote" +#~ msgstr "註記" -#: src/lyxfind.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。" +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "邊界註記|M" -#: src/lyxfind.cpp:1252 #, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "找不到字串!" +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "大寫小字" -#: src/lyxfind.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "找不到檔案" +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "大寫小字" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "名字" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "檔名" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "姓氏" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452 #, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr " (未安裝的)" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "檔名" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458 -msgid "Only one row" -msgstr "只有一列" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "實文" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464 -msgid "Only one column" -msgstr "只有一欄" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "放置位址(&P):" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472 -msgid "No hline to delete" -msgstr "無 hline 可刪除" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "短音符" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481 -msgid "No vline to delete" -msgstr "無 vline 可刪除" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "引用編號" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "不明的表格特徵「%1$s」" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "欄" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 -msgid "No number" -msgstr "沒有數字" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "輔助的" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 -msgid "Number" -msgstr "數字" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "數學" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "無法在「%1$s」中變更列數" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "輔助的" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "放置位址(&P):" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "SCENE" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "編碼" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "正規表示式(&X)" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "標題" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC 編碼:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "放置位址(&P):" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "標準" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "致謝" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "美化參照" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "關鍵字" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "格式化參照:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "div" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "æ°´å¹³" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "姓氏" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 #, fuzzy -msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "街道" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 -msgid "math macro" -msgstr "數學巨集" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "放置位址(&P):" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"無法開啟指定的文件\n" -"%1$s。" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "國家" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "摘要:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "發布順序" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "參考:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "項目" -#: src/support/Package.cpp:419 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "找不到 LyX 執行程式" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "目錄" -#: src/support/Package.cpp:420 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "電子郵件" -#: src/support/Package.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"無法決定要搜尋的系統目錄\n" -"\t%1$s\n" -"使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含" -"檔案「chkconfig.ltx」。" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "鍵盤" -#: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647 -msgid "File not found" -msgstr "找不到檔案" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Cap" -#: src/support/Package.cpp:621 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"無效的 %1$s 切換。\n" -"目錄 %2$s 不包含 %3$s。" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "檔案" -#: src/support/Package.cpp:648 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"無效的 %1$s 環境變數。\n" -"目錄 %2$s 不包含 %3$s。" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "頁腳" -#: src/support/Package.cpp:672 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"無效的 %1$s 環境變數。\n" -"%2$s 並非目錄。" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "註釋" -#: src/support/Package.cpp:674 -msgid "Directory not found" -msgstr "找不到目錄" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "註記:" -#: src/support/debug.cpp:40 #, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "沒有偵錯訊息" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "灰色顯示" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "一般資訊" +#, fuzzy +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "加陰影" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "程式初始化" +#, fuzzy +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "換列" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "鍵盤事件處理" +#, fuzzy +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "對齊" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI 處理" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "μ" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex 文法剖析器" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "捷徑(&H):" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "組態檔案讀取中" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "捷徑(&H):" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "自訂鍵盤定義" +#, fuzzy +#~ msgid "Braillebox" +#~ msgstr "平行" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX 產生/執行" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "註記" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "數學編輯器" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "斜體" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "字型處理" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "關閉" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Textclass 檔案讀取中" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "客戶" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "版本控制" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "變更:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "外部控制介面" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "變更:" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "變更:" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "使用者命令" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "名詞" -#: src/support/debug.cpp:56 #, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexxer" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "變更:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "相依性資訊" +#, fuzzy +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX 內欄" +#, fuzzy +#~ msgid "Sweave Options" +#~ msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX 所使用的檔案" +#, fuzzy +#~ msgid "S/R expression" +#~ msgstr "正規表示式(&X)" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "工作區域事件" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "諾斯克語" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Insettext/tabular 訊息" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "耐諾斯克語" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "圖形轉換和載入" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "主控文件" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "變更追蹤" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "關鍵字" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "外部模板/內欄訊息" +#, fuzzy +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "縮排段落(&P)" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter 側寫中" +#, fuzzy +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "縮排段落(&P)" -#: src/support/debug.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "捲動" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "可用分支(&V):" -#: src/support/debug.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "數學巨集" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "寬度(&W):" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "ç®­é ­" -#: src/support/debug.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "選擇多列|L" +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "尋找和置換" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "確定(&O)" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "開發人員的一般除錯訊息" +#, fuzzy +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "自訂" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "所有偵錯訊息" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "指定的文件\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "無法讀取。" -#: src/support/filetools.cpp:271 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "zh_TW" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "無法讀取文件" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "找不到系統檔案" +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "保持媒合(&K)" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"無法載入 shfolder.dll\n" -"請安裝。" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "無法檢視檔案" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "系統函式找不到" +#, fuzzy +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "產生超連結(&G)" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n" -"不知道如何繼續。抱歉。" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "標籤" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "不明的使用者" +#, fuzzy +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "不可見的文字" #, fuzzy #~ msgid "Height:" @@ -24983,10 +25319,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "CharStyle:Initial" #~ msgstr "變更:" -#, fuzzy -#~ msgid "Custom:Glosse" -#~ msgstr "客戶" - #, fuzzy #~ msgid "CharStyle:Noun" #~ msgstr "變更:" @@ -25003,9 +25335,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "FrmtRef: " #~ msgstr "格式化參照:" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " 巨集:%1$s:" - #, fuzzy #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "關閉" @@ -25020,10 +25349,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "頂/底部列" -#, fuzzy -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "電子郵件:" - #, fuzzy #~ msgid "Decimal point:" #~ msgstr "預設印表機(&P):" @@ -26119,13 +26444,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "交換欄|w" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "指定的文件\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "無法讀取。" - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "街道"