X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=8778c6a59746bc97fd8fd5ab05117801493ef143;hb=64ed3c4232c68c950a2e518646de50f2e09073b9;hp=0ff1b3a5ebe6ad12040797656cdd6554ac9f7f03;hpb=1d6745f6188df7842047bd8f627dec549d4e5e9c;p=lyx.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0ff1b3a5eb..8778c6a597 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,20 +1,23 @@ +# translation of zh_CN.po to 简体中文 # Chinese (simplified) translations for LyX package. # Copyright (C) 2008 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. -# Bo Peng , 2007. # +# Bo Peng , 2007. +# lyx , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n" +"Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:00+0100\n" -"Last-Translator: Bo Peng \n" -"Language-Team: English \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:58+0000\n" +"Last-Translator: mgc \n" +"Language-Team: 简体中文 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -33,70 +36,41 @@ msgstr "致谢" msgid "Copyright" msgstr "版权" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "文献关键字" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "文本中出现之标记" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 msgid "&Label:" msgstr "标记(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "关键字(&K)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "确认(&O)" - #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "文献引用风格" @@ -166,8 +140,9 @@ msgstr "选择一个文件" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "选项(&O):" +msgstr "选项(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "" @@ -180,7 +155,7 @@ msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "扫描新数据库和样式" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 @@ -211,7 +186,7 @@ msgstr "添加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -257,20 +232,41 @@ msgstr "添加文献引用到目录" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "添加文献引用到目录(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +msgid "&OK" +msgstr "确认(&O)" + #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "删除选择的数据库" +msgstr "下移选择的数据库" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Do&wn" -msgstr "下(&D)" +msgstr "下(&w)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "删除选择的数据库" +msgstr "上移选择的数据库" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 @@ -306,171 +302,149 @@ msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "换页" +msgstr "允许断页(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "对齐" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "框内文本水平对齐" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692 msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:279 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "框内文本竖直对齐" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 msgid "Middle" msgstr "中间" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "外框竖直对齐" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" msgstr "外框(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "内容(&n)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "恢复(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -msgid "&Apply" -msgstr "应用(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "高度(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "内框(&x)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "装饰(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "宽度(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "高度" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "宽度" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "内框--固定长度和换行" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:426 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937 msgid "None" msgstr "无" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +msgstr "段落盒子" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +msgstr "迷你页" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "支持的外框样式" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "现有分支(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "选择分支" @@ -491,14 +465,13 @@ msgid "Filename &Suffix" msgstr "文件名" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "文档中无分支!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "未定义字符样式" +msgstr "Opened Branch Inset" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -530,8 +503,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "删除选中分支" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3413 -#: src/Buffer.cpp:3424 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469 +#: src/Buffer.cpp:3480 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "删除(&R)" @@ -553,7 +526,7 @@ msgstr "添加分支" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "删除(&D)" +msgstr "已选定(&e):" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 #, fuzzy @@ -568,31 +541,29 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:1011 -#: src/Buffer.cpp:2111 src/Buffer.cpp:3397 src/Buffer.cpp:3443 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1010 +#: src/Buffer.cpp:2143 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "文档中无分支!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "未定义字符样式" +msgstr "现有分支(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -606,24 +577,25 @@ msgstr "大小(&z)" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -692,14 +664,12 @@ msgid "Change:" msgstr "改变:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "跳至下一改变项" +msgstr "跳至前一改变项" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr "下一改变项(&N)" +msgstr "前一改变项(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" @@ -751,7 +721,8 @@ msgstr "字体系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -762,6 +733,7 @@ msgstr "字体颜色" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "语言(&L):" @@ -813,7 +785,22 @@ msgstr "自动改变字体" msgid "Apply changes &immediately" msgstr "立即改变字体" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +msgid "&Apply" +msgstr "应用(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 @@ -833,9 +820,8 @@ msgid "S&elected Citations:" msgstr "选中的文献(&s):" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "添加分支" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" @@ -844,12 +830,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "向上移动选中的引用" +msgstr "向上移动选中的引用项" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "向下移动选中的引用" +msgstr "向下移动选中的引用项" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" @@ -862,7 +848,7 @@ msgstr "搜索文献" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "搜索出错" +msgstr "搜索字段:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 msgid "" @@ -870,8 +856,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 +#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "" +msgstr "您也可在搜索框中回车" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #, fuzzy @@ -881,13 +868,13 @@ msgstr "搜索出错" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 #, fuzzy msgid "Search field:" -msgstr "搜索出错" +msgstr "搜索字段:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 #, fuzzy msgid "All fields" -msgstr "所有文件 (*)" +msgstr "所有字段" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 #, fuzzy @@ -935,9 +922,8 @@ msgid "Text to place before citation" msgstr "置于文献引用之前的文字" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -#, fuzzy msgid "Text a&fter:" -msgstr "之后文字(&T):" +msgstr "之后文字(&f):" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 msgid "Text to place after citation" @@ -956,14 +942,21 @@ msgid "Force upper case in citation" msgstr "在文献引用中强制使用大写字母" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 -#, fuzzy msgid "Force u&pper case" -msgstr "强制使用大写字母(&F)" +msgstr "强制使用大写字母(&p)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "恢复(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -#, fuzzy msgid "App&ly" -msgstr "应用(&A)" +msgstr "应用(&l)" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 #, fuzzy @@ -982,7 +975,7 @@ msgstr "浏览(&W)..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Options" -msgstr "选项(&O):" +msgstr "选项" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 #, fuzzy @@ -1041,25 +1034,23 @@ msgstr "保存设置为LyX的缺省文档设定" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "保存为文档缺省设定" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "仅显示ERT按钮" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "收起的(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "显示ERT内容" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "打开(&p)" @@ -1069,14 +1060,12 @@ msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "箭头" +msgstr "错误(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "描述(&D):" +msgstr "描述:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" @@ -1087,9 +1076,8 @@ msgid "View Complete &Log..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "F&ile" -msgstr "文件" +msgstr "文件(&i)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 @@ -1111,9 +1099,8 @@ msgid "&Draft" msgstr "草稿(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Template" -msgstr "模板" +msgstr "模板(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" @@ -1125,9 +1112,8 @@ msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X 和 LyX选项" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX选项(&o)" +msgstr "LaTeX选项" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" @@ -1154,9 +1140,8 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "搜索文献" +msgstr "大小和旋转(&z)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" @@ -1177,9 +1162,8 @@ msgid "The origin of the rotation" msgstr "旋转基点" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 -#, fuzzy msgid "Ori&gin:" -msgstr "基点(&O):" +msgstr "基点(&g):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" @@ -1256,9 +1240,8 @@ msgid "Find LyX Text" msgstr "查找下一个(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Basic" -msgstr "Variation" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 @@ -1271,7 +1254,7 @@ msgid "&Replace with..." msgstr "替换为(&W):" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 @@ -1280,13 +1263,13 @@ msgid "Ne&xt" msgstr "文字" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" +msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Pre&vious" -msgstr "下一改变项(&N)" +msgstr "前一改变项(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 #, fuzzy @@ -1295,7 +1278,7 @@ msgstr "用当前选中词替换" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 msgid "Replace &All" msgstr "全部替换(&A)" @@ -1345,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 #, fuzzy msgid "&Next" -msgstr "文字" +msgstr "新建(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" @@ -1354,7 +1337,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 #, fuzzy msgid "&Previous" -msgstr "下一改变项(&N)" +msgstr "前一改变项(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 #, fuzzy @@ -1364,7 +1347,7 @@ msgstr "匹配完整词语(&y)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 #, fuzzy msgid "Whole &words" -msgstr "匹配完整词语(&y)" +msgstr "关键词." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 #, fuzzy @@ -1383,24 +1366,23 @@ msgstr "形状(&h)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 #, fuzzy msgid "Current paragraph" -msgstr "段落对齐(&P)" +msgstr "首行缩进(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 #, fuzzy msgid "Current ¶graph" -msgstr "段落对齐(&P)" +msgstr "首行缩进(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 #, fuzzy msgid "Current &document" -msgstr "打印文件" +msgstr "打印文档" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 -#, fuzzy msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" -msgstr "缺省打印机名" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 #, fuzzy @@ -1418,9 +1400,8 @@ msgid "&Open documents" msgstr "打开文档" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 -#, fuzzy msgid "All ma&nuals" -msgstr "LaTeX缺省设置" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 #, fuzzy @@ -1436,50 +1417,55 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 #, fuzzy msgid "Ignore &format" -msgstr "日期格式" +msgstr "到格式(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "表单" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "信息类型:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" msgstr "使用缺省放置方式(&d)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "高级放置设定" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "&Top of page" msgstr "页上(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "忽略LaTeX规定(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" msgstr "此处(&f)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" msgstr "此处优先(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Page of floats" msgstr "浮动项页(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Bottom of page" msgstr "页底(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 msgid "&Span columns" msgstr "跨列(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 msgid "&Rotate sideways" msgstr "旋转(&R)" @@ -1501,9 +1487,8 @@ msgid "&Default Family:" msgstr "缺省字体集(&D):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Select the default family for the document" -msgstr "恢复至文本类的缺省设定" +msgstr "指定文档的缺省类" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 msgid "&Base Size:" @@ -1547,16 +1532,15 @@ msgstr "比例(&a) (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "拉伸 Typewriter 字体" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "C&JK:" -msgstr "关键字(&K)" +msgstr "中日韩字体(&J)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" +msgstr "输入中日韩字体" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -1670,7 +1654,7 @@ msgstr "LaTeX选项(&o)" msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" +msgstr "预览该图形" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1678,28 +1662,27 @@ msgstr "在LyX中显示" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" +msgstr "将图片归至拥有相同设定的图片组" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "图形" +msgstr "图片组" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +msgstr "分配到组:(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "点击定义一个新的图形组。" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "打开新组(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "为当前图形指定组。" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -1711,7 +1694,7 @@ msgstr "草稿方式(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "为 HFills 指定填充方式" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1737,73 +1720,68 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "空格(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "支持的间隔类型" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "值(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "文件(&F):" +msgstr "填充模式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "保护(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "即使在新起页面后也插入间隔" +msgstr "即使在新起一行后也插入间隔" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "指定缺省纸张大小." +msgstr "指定链接目标" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "链接类型" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "链接到网页或其它目标" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "网页(&W)" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "您的电子邮件" +msgstr "链接至电子邮件" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "电子邮件" +msgstr "电子邮件(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "打印到文件" +msgstr "链接到文件" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "文件(&F):" +msgstr "文件(&F)" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 @@ -1816,15 +1794,15 @@ msgstr "网址" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "网页名称" +msgstr "链接名称" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "大:" +msgstr "目标(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 msgid "&Name:" msgstr "名称(&N):" @@ -1880,11 +1858,11 @@ msgstr "包含的文件名" msgid "&Include Type:" msgstr "包含类别(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Include" msgstr "包含" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -1892,15 +1870,14 @@ msgstr "输入" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068 msgid "Program Listing" msgstr "程序列表" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "Edit the file" -msgstr "载入文件" +msgstr "编辑文件" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" @@ -1983,106 +1960,103 @@ msgid "Define or change button color" msgstr "定义或改变背景颜色" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "TeX信息" +msgstr "信息类型:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "TeX信息" +msgstr "信息名称:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "新建(&N):" +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "插入分数" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "即时应用(&m)" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69 #, fuzzy +msgid "New Inset" +msgstr "打开所有嵌入项(O)|O" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "文档类(&c):" +msgstr "文档类(&c)" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "点击选择本地文档类定义文件" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "Text Layout" +msgstr "本地 Layout(&L)..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 #, fuzzy msgid "Class options" -msgstr "文件没有找到" +msgstr "类选项" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." -msgstr "" +msgstr "Layout 文件中预定义的选项。点击左边选定/取消选定。" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" +msgstr "使用 layout 文件中定义的选项" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "P&redefined:" -msgstr "打印机(&r)" +msgstr "预定义(&r):" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Cust&om:" -msgstr "自定义" +msgstr "自定义(&o):" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Graphics driver:" -msgstr "图像(&G)" +msgstr "图形驱动(&G):" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "若本文档归属某个主文档就选上" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Select de&fault master document" -msgstr "恢复至文本类的缺省设定" +msgstr "选择默认主文档(&f)" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 #, fuzzy msgid "&Master:" -msgstr "外部(&u)" +msgstr "外部(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "缺省打印机名" +msgstr "输入缺省主文档名" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 msgid "Suppress default date on front page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "编码(&E):" +msgstr "编码" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "Language Header:" +msgstr "缺省语言(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "外部(&u)" +msgstr "其它(&O):" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "引号风格(&Q):" +msgstr "引用样式(&Q):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy @@ -2095,9 +2069,9 @@ msgid "Feedback window" msgstr "回馈窗口" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356 +#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357 msgid "Listing" -msgstr "程序列表" +msgstr "列表" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" @@ -2160,9 +2134,9 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "选择行编号的字体大小" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994 msgid "Style" -msgstr "风格" +msgstr "样式" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" @@ -2205,9 +2179,8 @@ msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "标出字符串中空格(&n)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "表格(T)|T" +msgstr "表格(&u)大小:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2271,47 +2244,44 @@ msgstr "查找(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "回车或点击“Go”按钮开始搜索" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "&Type:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "更新显示" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "复制到剪贴板(&b)" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "开始(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +msgstr "跳转至下一个警告信息。" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr "导出警告!" +msgstr "下一个警告(&W)" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +msgstr "跳转至下一个错误信息。" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "搜索出错" +msgstr "下一个错误(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2323,19 +2293,19 @@ msgstr "缺省页边距(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "顶部(&T):" +msgstr "上边距(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "底部(&B):" +msgstr "下边距(&B):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "内部(&I)" +msgstr "内边距(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "外部(&u)" +msgstr "外边距(&u)" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" @@ -2347,12 +2317,11 @@ msgstr "标题高度(&h)" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "尾注 skip(&F):" +msgstr "脚注 skip(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "列数(&C)" +msgstr "栏距(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 #, fuzzy @@ -2364,7 +2333,7 @@ msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include &only selected children" +msgid "Include only &selected children" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 @@ -2379,9 +2348,8 @@ msgid "&Maintain counters and references" msgstr "使用未引用的文献" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Include all included subdocuments in the output" -msgstr "以下划线标出空格" +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 #, fuzzy @@ -2438,8 +2406,9 @@ msgid "Decoration" msgstr "装饰(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +msgstr "类型" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" @@ -2522,25 +2491,22 @@ msgid "Use mh&chem package" msgstr "使用&esint包" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "现有分支(&A)" +msgstr "可用包(&v):" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 msgid "A&dd" msgstr "添加(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "De&lete" -msgstr "删除(&D)" +msgstr "删除(&l)" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "S&elected:" -msgstr "删除(&D)" +msgstr "已选定(&e):" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" @@ -2611,124 +2577,106 @@ msgid "Use the XeTeX processing engine" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Use &XeTeX" -msgstr "使用b&abel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "使用 hyperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "常规" +msgstr "常规(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" +msgstr "未定义时,使用环境缺省值。" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "自动更新" +msgstr "自动填充页眉(&l)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "允许全屏" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "载入时全屏(&f)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "TeX信息" +msgstr "头信息" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "头衔:" +msgstr "标题(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Author:" -msgstr "作者:" +msgstr "作者(&A):" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Subject:" -msgstr "主题:" +msgstr "主题(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "关键词(&K)" +msgstr "关键词(&K):" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "产生链接(&G)" +msgstr "生成链接(&y)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "允许超链接文字断行。" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "打断过长行(&B)" +msgstr "打断过长行(&r)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "No &frames around links" -msgstr "无边框" +msgstr "超链接无边框(&f)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "颜色" +msgstr "超链接彩色显示(&o)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "文献反向链接" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "首选项" +msgstr "反向链接(&a)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "书签(B)|B" +msgstr "书签(&B)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "清除书签(C)|C" +msgstr "生成书签(&e)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "编号公式(N)|N" +msgstr "书签编号(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Number of levels" -msgstr "份数" +msgstr "编号层级" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy msgid "&Open bookmarks" -msgstr "保存书签" +msgstr "打开书签(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional o&ptions" -msgstr "其他LaTeX选项" +msgstr "附加选项(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -2737,23 +2685,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "日期格式" +msgstr "页面格式" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 msgid "&Format:" msgstr "格式(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 #, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custo\"定制" +msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custom\"定制" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Orientation:" -msgstr "方向" +msgstr "方向(&O):" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" @@ -2764,18 +2711,17 @@ msgid "&Landscape" msgstr "横向(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 msgid "Page Layout" msgstr "页面布局" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Headings &style:" -msgstr "页样式(&s)" +msgstr "页眉样式(&s):" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "页首和页尾的样式" +msgstr "页眉和页脚样式" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" @@ -2804,10 +2750,6 @@ msgstr "" msgid "R&eset" msgstr "重置" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "标签宽度" @@ -2818,46 +2760,44 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "此文本定义段落标签宽度" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Lo&ngest label" -msgstr "最长标签(&L)" +msgstr "最长标签(&n)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Line &spacing" -msgstr "行距(&i):" +msgstr "行间距(&s)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" -msgstr "单一" +msgstr "单倍行距" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" -msgstr "1.5" +msgstr "1.5倍行距" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" -msgstr "双重" +msgstr "两倍行距" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:417 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "段落对齐(&P)" +msgstr "首行缩进(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 msgid "&Justified" @@ -2865,35 +2805,31 @@ msgstr "分散对齐(&J)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 msgid "&Left" -msgstr "å·¦(&L)" +msgstr "左对齐(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "C&enter" -msgstr "居中" +msgstr "居中(&e)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Ri&ght" -msgstr "右" +msgstr "右对齐(&g)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "使用缺省对齐方式" +msgstr "使用缺省段落对齐方式" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "使用默认对齐方式" +msgstr "段落默认对齐方式(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy @@ -2901,9 +2837,8 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "框内文本水平对齐" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy @@ -2911,39 +2846,34 @@ msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "框内文本竖直对齐" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "A<er..." -msgstr "改变(&A)..." +msgstr "改变(&l)..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "数学" +msgstr "公式内嵌" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "公式模式中延时显示自动完成提示。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "嵌入(&I)" +msgstr "自动完成(&l)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "在公式编辑状态时,延时后显示气球。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "自动更新" +msgstr "自动显示(&o)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy @@ -2951,39 +2881,36 @@ msgid "Autoco&rrection" msgstr "自动开始(&b)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "In Text" -msgstr "纯文本" +msgstr "文本模式" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "文本模式时,延时后在光标后显示灰色自动完成提示。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "嵌入(&I)" +msgstr "自动完成(&i)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "文本模式时,在设定延时后显示气球。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Automatic &popup" -msgstr "自动更新" +msgstr "自动显示气球(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." -msgstr "" +msgstr "文本模式中当自动完成可用时,在光标后显示小三角。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "光标指示(&n)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 @@ -2994,40 +2921,39 @@ msgstr "常规" msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." -msgstr "" +msgstr "显示自动完成延时" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "嵌入(&I)" +msgstr "自动完成延时(&y)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." -msgstr "" +msgstr "气球显示自动完成延时" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "气球延时(&e)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." -msgstr "" +msgstr "按下 TAB 键,即时显示自动完成。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "即时显示自动完成气球(&w)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "自动完成过长时被截断,并以 \"...\" 显示。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "使用 \"...\" 截断过长的自动完成提示。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -3035,7 +2961,7 @@ msgstr "转换器(o):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "其他选项(&x):" +msgstr "其它选项(&x):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -3052,7 +2978,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 msgid "Remo&ve" msgstr "删除(&V)" @@ -3082,9 +3008,8 @@ msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime输出的日期格式" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics" -msgstr "显示图像(&G)" +msgstr "显示图形(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" @@ -3097,21 +3022,19 @@ msgstr "关闭" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "无数学" +msgstr "无公式" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "开" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "预览失败" +msgstr "预览大小(&z):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Scale the preview size to suit." +msgstr "预览大小系数" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." @@ -3120,17 +3043,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 #, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "段落对齐(&P)" +msgstr "首行缩进(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Editing" -msgstr "退出." +msgstr "编辑" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "光标跟踪滚动条(&s)" +msgstr "光标跟踪滚动条(&f)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy @@ -3138,21 +3059,20 @@ msgid "Scroll &below end of document" msgstr "无法读取文档" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "按字母序排序标签" +msgstr "环境按字母排序(&e)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "按环境类别分组(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "编辑公式时显示边框。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "编辑公式时在状态栏显示名称。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" @@ -3160,54 +3080,48 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "全屏" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 msgid "&Limit text width" -msgstr "" +msgstr "限制字符宽度(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "" +msgstr "屏幕使用(像素)(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "delta" +msgstr "隐藏标签栏(&t)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Hide &tabbar" -msgstr "delta" +msgstr "隐藏标签栏(&t)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "切换数学工具条" +msgstr "隐藏滚动条(&o)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Hide toolbars" -msgstr "切换数学工具条" +msgstr "隐藏工具栏(&H)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 msgid "Ed&itor:" msgstr "编辑器(&i):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Co&pier:" -msgstr "复制命令(&C):" +msgstr "复制命令(&p):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Shortc&ut:" -msgstr "快捷键(&h)" +msgstr "快捷键(&u)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "排序(&a):" +msgstr "短名称(&h):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 msgid "&Viewer:" @@ -3228,23 +3142,20 @@ msgid "Default Format" msgstr "日期格式" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "Vector &graphics format" -msgstr "矢量图像格式(&c)" +msgstr "矢量图像格式(&g)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 msgid "&Document format" msgstr "文档格式(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -#, fuzzy msgid "Re&move" -msgstr "删除(&R)" +msgstr "删除(&m)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "新建(&N):" +msgstr "新建(&N)..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3280,28 +3191,26 @@ msgid "S&econd:" msgstr "第二(&e)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "更多" +msgstr "鼠标" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "滚轮速度:(&W)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." -msgstr "" +msgstr "1.0 是默认滚动速度" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "User &interface language:" -msgstr "用户界面文件(&U):" +msgstr "用户界面语言(&i):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" +msgstr "选择用户界面的语言。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 msgid "Language pac&kage:" @@ -3309,60 +3218,59 @@ msgstr "语言包(&k)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +msgstr "输入命令以载入语言包" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 msgid "Command s&tart:" msgstr "命令开始(&t):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "切换到其它语言的 LaTeX 命令" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "Command e&nd:" msgstr "命令结束(&n):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "终止切换到其它语言的 LaTeX 命令" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +msgstr "使用 babel 包提供多语言支持" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Use babel" -msgstr "使用b&abel" +msgstr "使用babel(&U)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" -msgstr "" +msgstr "选定使语言设置应用到文档类" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "&Global" msgstr "全局(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" -msgstr "" +msgstr "选定后,文档语言不能用语言切换命令显性指定。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 msgid "Auto &begin" msgstr "自动开始(&b)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" -msgstr "" +msgstr "选定后,文档语言不能用语言切换命令显性指定。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 msgid "Auto &end" @@ -3370,36 +3278,32 @@ msgstr "自动结束(&e)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "选定后高亮显示工作区的外国语言" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "标记外国语言(&f)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Right-to-left language support" msgstr "从右至左语言支持" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "启用右到左支持(中文用户一般不要选)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "" +msgstr "启用 RTL 支持(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 -#, fuzzy msgid "Cursor movement:" -msgstr "注释" +msgstr "光标移动:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "&Logical" -msgstr "Topical" +msgstr "&Logical" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 msgid "&Visual" @@ -3420,9 +3324,8 @@ msgid "Default paper si&ze:" msgstr "缺省纸张大小(&z)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI预览纸张大小选项" +msgstr "DVI预览纸张大小选项(&D):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" @@ -3450,21 +3353,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 #, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "选项(&O):" +msgstr "选项(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 -#, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "指定 index 命令和 pLaTeX 选项(日本)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "术语" +msgstr "术语(&N):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 #, fuzzy @@ -3497,9 +3398,8 @@ msgid "Set class options to default on class change" msgstr "当文档类改变时使用缺省设置" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "当文档类改变时重置类设置(&R)" +msgstr "当文档类改变时重置类设置(&e)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 @@ -3569,9 +3469,8 @@ msgid "&Backup directory:" msgstr "备份目录(&B):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "示例 #:" +msgstr "示例(&E):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" @@ -3584,17 +3483,17 @@ msgstr "工作目录(&W):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 #, fuzzy msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "同义词典出错" +msgstr "个人词典文件(&d)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"输出 text/LaTeX/SGML 格式文档时的最大行长度0,paragraphs are output in a " +"single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank " +"line." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" @@ -3625,18 +3524,16 @@ msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "打印至非缺省打印机的参数" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set &printer:" -msgstr "打印机标识(&R)" +msgstr "打印机设定(&p):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "打印列(spool)参数" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool &printer:" -msgstr "打印机(&I)" +msgstr "打印机(&p):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -3647,9 +3544,8 @@ msgstr "" "to print." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "打印任务列命令(&c)" +msgstr "打印任务列命令(&m):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." @@ -3657,16 +3553,15 @@ msgstr "反向打印的参数." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "相反次序排列(_V)" +msgstr "相反次序排列(&V)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "横向打印(&d)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Number of copies:" -msgstr "份数" +msgstr "份数(&N):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -3744,18 +3639,16 @@ msgid "Printer co&mmand:" msgstr "打印命令(&m):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "&Sans Serif:" +msgstr "Sans Seri&f:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "罗马字体(&R):" +msgstr "R&oman:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" @@ -3770,19 +3663,16 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "字体大小" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Large:" -msgstr "大:" +msgstr "大(&L):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Larger:" -msgstr "较大:" +msgstr "较大(&L):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "&Largest:" -msgstr "大:" +msgstr "大(&L):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 #, fuzzy @@ -3812,7 +3702,7 @@ msgstr "小" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 #, fuzzy msgid "&Normal:" -msgstr "法向量:" +msgstr "正常:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 #, fuzzy @@ -3823,11 +3713,15 @@ msgstr "极小:" msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" -msgstr "" +msgstr "选定以增强显示速度,但会降低字体的屏幕显示效果。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "使用 pixmap 缓存以加快字体渲染速度" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" @@ -3835,46 +3729,53 @@ msgstr "快捷键文件(&B)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "快速搜索:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "其他语言(&t):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "无视拼写检查器使用的语言" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "&Escape characters:" -msgstr "退出字符(&r)" +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "拼写检查器" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "接受词语如\"diskdrive\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "接受连接词" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 #, fuzzy -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "接受词语如\"diskdrive\"" +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "这里的字符不使用拼写检查" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "接受连接词" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "退出字符(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "拼写检查器" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "无视拼写检查器使用的语言" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "其他语言(&t):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" @@ -3882,27 +3783,24 @@ msgstr "会话" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" +msgstr "恢复窗口布局和大小(&g)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "恢复文件关闭时的光标位置" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "恢复光标位置" +msgstr "恢复光标位置(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "读入上次打开的文件" +msgstr "读入上次打开的文件(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Clear all session &information" -msgstr "TeX信息" +msgstr "清除会话信息(&i)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 msgid "Documents" @@ -3913,53 +3811,49 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "最多最近打开文件(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "备份文档(&a)" +msgstr "保存时备份" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 msgid "minutes" -msgstr "分" +msgstr "分钟" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Backup documents, every" -msgstr "备份文档(&a)" +msgstr "备份文档(&B),每隔" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "打开文档" +msgstr "在标签页中打开文档(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" +msgstr "在每个标签页中显示关闭按钮" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "单标签页关闭按钮(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Automatic help" -msgstr "自动更新" +msgstr "自动帮助" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" -msgstr "" +msgstr "选定以启用自动帮助" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "在主工作区启用提示(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&User interface file:" msgstr "用户界面文件(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -4030,9 +3924,8 @@ msgid "Re&verse order" msgstr "反向页序" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "份数" +msgstr "份数(&s)" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -4087,59 +3980,40 @@ msgstr "现有分支(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "恢复至文本类的缺省设定" +msgstr "指定文档的缺省类" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "文本/表格消息" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Debug messages" -msgstr "无调试信息" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Clear &automatically" -msgstr "自动更新" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "自动更新" +msgstr "自动改变字体" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "无调试信息" +msgstr "所有调试信息" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "无调试信息" +msgstr "所有调试信息" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 #, fuzzy @@ -4153,7 +4027,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 #, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "删除(&D)" +msgstr "已选定(&e):" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 #, fuzzy @@ -4161,67 +4035,100 @@ msgid "Display all debug messages" msgstr "所有调试信息" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" msgstr "文本/表格消息" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "标签(&b):" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "文件(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "区分大小写(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "区分大小写(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 +msgid "Update the label list" +msgstr "更新标签列表" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 msgid "&Sort" msgstr "排序(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 #, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "按字母序排序标签" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "区分大小写(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -msgid "Update the label list" -msgstr "更新标签列表" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "裁剪" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 msgid "&Go to Label" msgstr "跳至标签(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 +msgid "La&bels in:" +msgstr "标签(&b):" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "交叉引用" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 msgid "" msgstr "<引用>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 msgid "()" msgstr "(<引用>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 msgid "" msgstr "<页码>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 msgid "on page " msgstr "在页<页>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 msgid " on page " msgstr "<引用>在页<页>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 msgid "Formatted reference" msgstr "格式化的引用" @@ -4238,7 +4145,7 @@ msgid "Find &Next" msgstr "查找下一个(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 msgid "&Replace" msgstr "替换(&R)" @@ -4260,410 +4167,417 @@ msgid "&Command:" msgstr "命令(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "快捷键(&h)" +msgstr "编辑快捷键" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "输入 LyX 函数或命令" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "移除上一个快捷键" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "删除(&D)" +msgstr "删除快捷键(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "未能创建目录。退出。" +msgstr "删除当前快捷键" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984 msgid "C&lear" msgstr "清除(&l)" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "快捷键(&h)" +msgstr "快捷键(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "函数" +msgstr "函数(&F)" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" -msgstr "" +msgstr "点击后键入快捷键。点击“Clear”按钮重置。" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "DockWidget" -msgstr "宽度" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 -msgid "Unknown word:" -msgstr "未知单词:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "Current word" msgstr "当前词" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 msgid "Replace word with current choice" msgstr "用当前选中词替换" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "查找下一个(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 #, fuzzy msgid "Re&placement:" msgstr "替换:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 msgid "Replace with selected word" msgstr "以当前词替换" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "提示:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 msgid "Ignore this word" msgstr "忽略此词" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 msgid "&Ignore" msgstr "忽略(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "全部忽略此词" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "I&gnore All" msgstr "全部忽略(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "添加到个人辞典" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 +msgid "Unknown word:" +msgstr "未知单词:" + #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." -msgstr "" +msgstr "可用类别与文件编码有关。UTF-8 可使用全部。" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "标题(&p)" +msgstr "类别(&t)" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "一次显示所有可用字符" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "显示(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 -msgid "&Table Settings" -msgstr "表格设定(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Table-wide settings" -msgstr "表格设置" +msgstr "显示全部(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "旋转此表格90度" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +msgid "Current cell:" +msgstr "当前单元:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "旋转此表格90度(&R)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 +msgid "Current row position" +msgstr "当前行位置" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "垂直排列" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +msgid "Current column position" +msgstr "对齐列位置" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "垂直排列" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 +msgid "&Table Settings" +msgstr "表格设定(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Column settings" msgstr "文本设置" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:144 -msgid "Merge cells" -msgstr "合并单元格" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "水平对齐(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "多列(&M)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "列水平对齐" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 +msgid "Justified" +msgstr "分散对齐" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "固定宽度列" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "行垂直对齐方式(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." -msgstr "外框竖直对齐" +msgstr "设置该单元关于行基线的垂直对齐方式" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "垂直对齐(&V)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "固定宽度列" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "多列(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "列水平对齐" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "边框设定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 -msgid "Justified" -msgstr "分散对齐" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "水平对齐(&H)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 #, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "设置" +msgstr "注释设置" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "旋转此单元90度" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "旋转此单元90度(&c)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "表格设置" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "垂直排列" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "垂直排列" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "旋转此表格90度" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "旋转此表格90度(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X参数" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "自定义列格式 (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:353 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Borders" msgstr "边框(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 -msgid "Additional Space" -msgstr "额外空间" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438 +msgid "Set Borders" +msgstr "设置边框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390 -msgid "T&op of row:" -msgstr "行上(&o)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "设置当前(选中)单元边框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:450 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "行下(&m)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +msgid "All Borders" +msgstr "所有边框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:463 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "行间(&w)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "添加边框至当前(选中)单元" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974 +msgid "&Set" +msgstr "设置(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "清除所有当前(选中)单元边框" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009 msgid "Fo&rmal" msgstr "正式(&r)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "使用缺省边框样式" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022 msgid "De&fault" msgstr "默认(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:565 -msgid "All Borders" -msgstr "所有边框" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "添加边框至当前(选中)单元" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:580 -msgid "&Set" -msgstr "设置(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +msgid "Additional Space" +msgstr "额外空间" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "清除所有当前(选中)单元边框" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +msgid "T&op of row:" +msgstr "行上(&o)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:606 -msgid "Set Borders" -msgstr "设置边框" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "行下(&m)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "设置当前(选中)单元边框" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "行间(&w)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "&Longtable" msgstr "长表格(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "选中此项如果表格将跨越多页" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 msgid "&Use long table" msgstr "使用长表格(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "边框设定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227 msgid "Border above" msgstr "页框上" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234 msgid "Border below" msgstr "页框下" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "Header:" msgstr "页首:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "在每页重复此行为表头" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" msgstr "打开" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "double" msgstr "双" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 msgid "First header:" msgstr "第一页首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "此行为首页表头" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 msgid "Don't output the first header" msgstr "不输出第一个表首" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "is empty" msgstr "是空" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 msgid "Footer:" msgstr "页脚:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "在每页重复此行为表尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Last footer:" msgstr "最后页尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "此行为末页表尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 msgid "Don't output the last footer" msgstr "不输出最后页尾" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "Caption:" -msgstr "表题(&A):" +msgstr "图表标题:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "在此行换页" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 msgid "Page &break on current row" msgstr "在此行换页(&b)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "框内文本水平对齐" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 #, fuzzy msgid "Longtable alignment" msgstr "水平对齐(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -msgid "Current cell:" -msgstr "当前单元:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1521 -msgid "Current row position" -msgstr "当前行位置" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1545 -msgid "Current column position" -msgstr "对齐列位置" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "关闭此对话框" @@ -4707,7 +4621,6 @@ msgid "Show &path" msgstr "显示路径(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" msgstr "段落分隔符" @@ -4722,7 +4635,7 @@ msgstr "缩进(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "搜索文献" +msgstr "大小和旋转(&z)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 msgid "&Vertical space" @@ -4749,7 +4662,7 @@ msgstr "间隔" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 #, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "份数" +msgstr "编号层级" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 msgid "Format text into two columns" @@ -4773,8 +4686,9 @@ msgid "L&ookup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 +#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" +msgstr "点击选择本地文档类定义文件" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 @@ -4797,90 +4711,97 @@ msgstr "索引项" msgid "&Keyword:" msgstr "关键词(&K)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "在目录,图像列表和表格列表间切换(如果存在)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "调整导航树的深度" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "排序(&S)" +msgid "Filter:" +msgstr "文件(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Cap" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "在目录,图像列表和表格列表间切换" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "更新导航树" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "减少选中文本嵌入深度" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "增加选中文本嵌入深度" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "向下移动选中项" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "向上移动选中项" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "排序" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "保持" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "调整导航树的深度" + #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: 输入文本" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "选择后,LyX对给定事件将不再报警。" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "下次不显示(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "即使在新起页面后也插入间隔" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "DefSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 msgid "SmallSkip" msgstr "SmallSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 msgid "MedSkip" msgstr "MedSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 msgid "BigSkip" msgstr "BigSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "VFill" @@ -4893,19 +4814,16 @@ msgid "Automatic update" msgstr "自动更新" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "宽度单位" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "份数" +msgstr "所需行数" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "份数" +msgstr "使用行数" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy @@ -4913,32 +4831,28 @@ msgid "&Line span:" msgstr "行间距(&L):" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX缺省设置" +msgstr "外部(缺省设置)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "内部(&I)" +msgstr "内部" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "悬挂缩进" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "悬挂缩进(&h)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "高度" +msgstr "悬挂缩进距离" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "宽度单位" +msgstr "悬挂缩进单位" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" @@ -4946,7 +4860,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" +msgstr "允许浮动(&f)" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 @@ -4970,13 +4884,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 msgid "Standard" msgstr "标准" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "TheoremTemplate" +msgstr "定理模板" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 @@ -4987,7 +4901,7 @@ msgstr "TheoremTemplate" #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" -msgstr "证据" +msgstr "证明" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" @@ -5177,7 +5091,7 @@ msgstr "定义 #:" #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "Example" msgstr "示例" @@ -5363,7 +5277,7 @@ msgstr "章节" #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 msgid "Subsection" -msgstr "子段" +msgstr "子章节" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 @@ -5380,7 +5294,7 @@ msgstr "子段" #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsection" +msgstr "子子章节" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 @@ -5389,7 +5303,7 @@ msgstr "Subsubsection" #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" -msgstr "Section*" +msgstr "章节*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 @@ -5397,13 +5311,13 @@ msgstr "Section*" #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" -msgstr "Subsection*" +msgstr "子章节*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsection*" +msgstr "子子章节*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 @@ -5478,7 +5392,7 @@ msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "Bibliography" msgstr "参考书目" @@ -5504,7 +5418,7 @@ msgstr "BiographyNoPhoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 msgid "Footernote" -msgstr "Footernote" +msgstr "脚注" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 msgid "MarkBoth" @@ -5517,7 +5431,7 @@ msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" -msgstr "列表" +msgstr "Itemize" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 @@ -5638,7 +5552,7 @@ msgstr "邮件" #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 #: lib/external_templates:306 msgid "Date" @@ -5706,28 +5620,24 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aa.layout:295 -#, fuzzy msgid "institutemark" -msgstr "Institute" +msgstr "机构标致" #: lib/layouts/aa.layout:299 -#, fuzzy msgid "institute mark" -msgstr "Institute" +msgstr "机构标致" #: lib/layouts/aa.layout:363 msgid "Key words." msgstr "关键词." #: lib/layouts/aa.layout:385 -#, fuzzy msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "改变: " +msgstr "字符样式:机构" #: lib/layouts/aa.layout:395 -#, fuzzy msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "改变: " +msgstr "字符样式:Email" #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 @@ -5740,9 +5650,8 @@ msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: lib/layouts/aa.layout:410 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "电子邮件:" +msgstr "电子邮件" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 @@ -5862,10 +5771,10 @@ msgstr "Subject headings:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[致谢]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 msgid "and" msgstr "和" @@ -5894,23 +5803,20 @@ msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:570 -#, fuzzy msgid "Table note" -msgstr "表格边框" +msgstr "表格注释" #: lib/layouts/aastex.layout:578 -#, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "脚注" +msgstr "表格注释:" #: lib/layouts/aastex.layout:585 -#, fuzzy msgid "tablenotemark" -msgstr "表格边框" +msgstr "表格注释标致" #: lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "tablenote mark" -msgstr "" +msgstr "表格注释标志" #: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "FigCaption" @@ -5947,34 +5853,29 @@ msgid "scheme" msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "hat" +msgstr "图表" #: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "表格列表" +msgstr "图表列表" #: lib/layouts/achemso.layout:84 #, fuzzy msgid "chart" -msgstr "hat" +msgstr "图表" #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "图形" #: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy msgid "List of Graphs" -msgstr "表格列表" +msgstr "图形列表" #: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy msgid "graph" -msgstr "Epigraph" +msgstr "图形" #: lib/layouts/achemso.layout:144 #, fuzzy @@ -6006,8 +5907,9 @@ msgid "Teaser image:" msgstr "RasterImage" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#, fuzzy msgid "CRcat" -msgstr "" +msgstr "hat" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 #, fuzzy @@ -6041,9 +5943,8 @@ msgstr "致谢" #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 -#, fuzzy msgid "MainText" -msgstr "纯文本" +msgstr "正文" #: lib/layouts/amsart.layout:81 #, fuzzy @@ -6062,9 +5963,8 @@ msgstr "Special-section" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy msgid "Unnumbered" -msgstr "编号的" +msgstr "未编号的" #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" @@ -6238,9 +6138,8 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 #: lib/layouts/beamer.layout:381 -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "框架" +msgstr "帧" #: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" @@ -6426,7 +6325,6 @@ msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems" msgstr "定理" @@ -6498,63 +6396,58 @@ msgid "Note:" msgstr "备注: " #: lib/layouts/beamer.layout:1157 -#, fuzzy msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "改变: " +msgstr "字符样式:警告" #: lib/layouts/beamer.layout:1159 -#, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "AlertBlock" +msgstr "警告" #: lib/layouts/beamer.layout:1168 -#, fuzzy msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "改变: " +msgstr "字符样式:结构" #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "结构" #: lib/layouts/beamer.layout:1179 msgid "Custom:ArticleMode" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1184 -#, fuzzy msgid "Article" -msgstr "垂直" +msgstr "文章" #: lib/layouts/beamer.layout:1189 -#, fuzzy msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "方向" +msgstr "自定义展示模式" #: lib/layouts/beamer.layout:1194 -#, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "方向" +msgstr "展示" #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/insets/Inset.cpp:92 msgid "Table" msgstr "表" #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:176 msgid "List of Tables" msgstr "表格列表" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:24 msgid "Figure" msgstr "图" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/powerdot.layout:395 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:29 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:179 msgid "List of Figures" msgstr "图像列表" @@ -7184,8 +7077,8 @@ msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35 +#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:37 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 @@ -8064,7 +7957,7 @@ msgstr "回顾" msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "注释" @@ -8361,7 +8254,7 @@ msgstr "ItemizeType1" msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40 +#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:42 msgid "List of Algorithms" msgstr "算法列表" @@ -8784,7 +8677,7 @@ msgstr "地址:" #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 #, fuzzy msgid "Proof(QED)" -msgstr "证据" +msgstr "证明" #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" @@ -8829,7 +8722,7 @@ msgstr "致谢" #: lib/layouts/svmult.layout:138 #, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "表格列表" +msgstr "图表列表" #: lib/layouts/svmult.layout:278 #, fuzzy @@ -9240,7 +9133,7 @@ msgstr "放置策略(&P):" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 msgid "Element:CODEN" @@ -9713,7 +9606,7 @@ msgstr "方程" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Footernote" +msgstr "脚注" #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 #, fuzzy @@ -9747,7 +9640,7 @@ msgstr "注释" msgid "Note:Note" msgstr "备注: " -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292 msgid "note" msgstr "记事" @@ -9762,32 +9655,32 @@ msgid "greyedout" msgstr "灰度" #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152 +#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146 msgid "ERT" msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:466 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy msgid "Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "hom" #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "程序列表" #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103 msgid "Branch" msgstr "分支" #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 #: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:707 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -9796,7 +9689,8 @@ msgstr "索引" msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104 +#: src/insets/InsetBox.cpp:133 msgid "Box" msgstr "外框" @@ -9805,7 +9699,7 @@ msgstr "外框" msgid "Box:Shaded" msgstr "阴影" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "浮动(&F)" @@ -9823,7 +9717,7 @@ msgstr "" msgid "opt" msgstr "选项" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "撤消" @@ -9843,7 +9737,7 @@ msgstr "快捷键(&h)" msgid "Info:shortcuts" msgstr "快捷键(&h)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Caption" msgstr "标题" @@ -10134,12 +10028,12 @@ msgstr "改变: " #: lib/layouts/initials.module:10 #, fuzzy msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "改变: " +msgstr "字符样式:机构" #: lib/layouts/initials.module:12 #, fuzzy msgid "Initial" -msgstr "InvisibleText" +msgstr "斜体" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" @@ -10311,7 +10205,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 #, fuzzy msgid "literate" -msgstr "Seriate" +msgstr "Literal" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 #: lib/configure.py:507 @@ -10331,7 +10225,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:43 #, fuzzy msgid "Sweave Options" -msgstr "LaTeX选项(&o)" +msgstr "LaTeX选项" #: lib/layouts/sweave.module:44 #, fuzzy @@ -10398,7 +10292,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #, fuzzy msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 @@ -10414,7 +10308,7 @@ msgstr "Criterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 @@ -10424,7 +10318,7 @@ msgstr "算法." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 #, fuzzy msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Claim \\arabic{claim}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 @@ -10440,7 +10334,7 @@ msgstr "公理." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 #, fuzzy msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 @@ -10480,7 +10374,7 @@ msgstr "Notation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 #, fuzzy msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 @@ -10496,7 +10390,7 @@ msgstr "摘要." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 @@ -10515,7 +10409,7 @@ msgstr "结论" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #, fuzzy msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 @@ -10539,7 +10433,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #, fuzzy msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Question \\arabic{question}." +msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 @@ -10718,7 +10612,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "编号的" +msgstr "未编号的" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" @@ -10822,6 +10716,7 @@ msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" #: lib/languages:26 +#, fuzzy msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中文 (简体)" @@ -10873,6 +10768,11 @@ msgstr "法语" msgid "Galician" msgstr "Galician" +#: lib/languages:42 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "德语 (新拼写)" + #: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "德语" @@ -10881,7 +10781,7 @@ msgstr "德语" msgid "German (Switzerland)" msgstr "" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "希腊文" @@ -11253,7 +11153,7 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" msgstr "文件(F)|F" @@ -11358,16 +11258,16 @@ msgstr "恢复到以前版本(L)|L" msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "回至上次记录(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 #, fuzzy msgid "Show History...|H" msgstr "显示历史(H)|H" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 msgid "Custom...|C" msgstr "定制(C)...|C" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Undo|U" msgstr "恢复(U)|U" @@ -11399,11 +11299,11 @@ msgstr "查找和替换(F)...|F" msgid "Tabular|T" msgstr "表格(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Math|M" msgstr "数学(M)|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "拼写检查(S)...|S" @@ -11416,7 +11316,7 @@ msgstr "同义词..." msgid "Statistics...|i" msgstr "状态" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Check TeX|h" msgstr "检查TeX(h)|h" @@ -11424,11 +11324,11 @@ msgstr "检查TeX(h)|h" msgid "Change Tracking|g" msgstr "追踪编辑" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Preferences...|P" msgstr "首选项(P)...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Reconfigure|R" msgstr "重配置(R)|R" @@ -11440,7 +11340,7 @@ msgstr "粘贴选择(L)|L" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "粘贴选择为段落(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Multicolumn|M" msgstr "多列(M)|M" @@ -11464,7 +11364,7 @@ msgstr "行右(R)|R" msgid "Alignment|i" msgstr "对齐(i)|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Row|A" msgstr "添加行(A)|A" @@ -11480,7 +11380,7 @@ msgstr "复制行" msgid "Swap Rows" msgstr "交换行" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Add Column|u" msgstr "添加列(u)|u" @@ -11496,27 +11396,27 @@ msgstr "复制列" msgid "Swap Columns" msgstr "交换列" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Left|L" msgstr "å·¦(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Center|C" msgstr "中(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Middle|M" msgstr "中(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" @@ -11528,15 +11428,15 @@ msgstr "加减公式数字(N)|N" msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "加减单行公式数字(u)|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "改变边界类型(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "改变公式类型(F)|F" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "使用代数运算系统(S)|S" @@ -11548,7 +11448,7 @@ msgstr "对齐(A)|A" msgid "Add Row|R" msgstr "添加行(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Delete Row|D" msgstr "删除" @@ -11556,19 +11456,19 @@ msgstr "删除" msgid "Add Column|C" msgstr "添加列(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Delete Column|e" msgstr "删除列(e)|e" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Default|t" msgstr "缺省(t)|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Display|D" msgstr "单独显示(D)|D" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Inline|I" msgstr "行内(I)|I" @@ -11601,11 +11501,11 @@ msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Inline Formula|I" msgstr "行内公式(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "单独显示公式(D)|D" @@ -11633,7 +11533,7 @@ msgstr "Gather环境" msgid "Multline Environment" msgstr "Multiline环境" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Math|h" msgstr "公式(h)|h" @@ -11641,7 +11541,7 @@ msgstr "公式(h)|h" msgid "Special Character|S" msgstr "特殊字符(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Citation...|C" msgstr "文献引用(C)...|C" @@ -11649,15 +11549,15 @@ msgstr "文献引用(C)...|C" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "交叉引用(r)...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Label...|L" msgstr "标记(L)...|L" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Footnote|F" msgstr "脚注(F)|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Marginal Note|M" msgstr "页边注(M)|M" @@ -11677,7 +11577,7 @@ msgstr "术语索引" msgid "URL...|U" msgstr "网页链接(U)...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Note|N" msgstr "注释(N)|N" @@ -11693,7 +11593,7 @@ msgstr "TeX源码" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Graphics...|G" msgstr "图像(G)...|G" @@ -11717,16 +11617,16 @@ msgstr "插入文件(e)|e" msgid "External Material...|x" msgstr "外部材料(x)...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:372 #, fuzzy msgid "Symbols...|b" msgstr "符号" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Superscript|S" msgstr "上标(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Subscript|u" msgstr "下标(u)|u" @@ -11734,12 +11634,12 @@ msgstr "下标(u)|u" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "分隔点(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:377 #, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Protected Space|r" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligature Break|k" @@ -11747,16 +11647,16 @@ msgstr "Ligature Break|k" msgid "Protected Space|r" msgstr "Protected Space|r" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "词间距(w)|w" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Thin Space|T" msgstr "窄间距(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:390 #, fuzzy msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "垂直间距" @@ -11769,11 +11669,11 @@ msgstr "纵向距离..." msgid "Line Break|L" msgstr "换行(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Ellipsis|i" msgstr "省略号(i)|i" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "End of Sentence|E" msgstr "句末(E)|E" @@ -11782,7 +11682,7 @@ msgstr "句末(E)|E" msgid "Protected Dash|D" msgstr "Protected Space|r" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" @@ -11794,7 +11694,7 @@ msgstr "单引号(Q)|Q" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "常用引号(O)|O" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Menu Separator|M" msgstr "菜单分隔(M)|M" @@ -11806,49 +11706,49 @@ msgstr "水平线" msgid "Page Break" msgstr "换页" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Display Formula|D" msgstr "单独显示公式(D)|D" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray环境(E)|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align环境(a)|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat环境(t)|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign环境(f)|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather环境(g)|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "ANS multline环境(m)|m" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array环境(y)|y" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases环境(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split环境(S)|S" @@ -11884,39 +11784,39 @@ msgstr "数学粗体" msgid "Text Normal Font" msgstr "普通文本字体" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Text Roman Family" msgstr "罗马文本字体族" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Sans Serif Family" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Typewriter Family" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Bold Series" msgstr "文本粗体" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Medium Series" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Italic Shape" msgstr "斜字体文本" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "小号大写文本" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "倾斜文本" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Upright Shape" msgstr "正体文本" @@ -11924,39 +11824,39 @@ msgstr "正体文本" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt Figure" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Table of Contents|C" msgstr "目录(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313 msgid "Index List|I" msgstr "页码索引(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Nomenclature|N" msgstr "术语(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX引用(B)...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX文档...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Plain Text...|T" msgstr "纯文本(T)...|T" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Track Changes|T" msgstr "追踪文本变更(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "接受文本变更(M)...|M" @@ -11968,7 +11868,7 @@ msgstr "接受所有变更(A)|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "拒绝所有变更(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "在输出中显示变更(S)|S" @@ -12012,7 +11912,7 @@ msgstr "增加环境深度(i)|i" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "开始附录(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Build Program|B" msgstr "编译程序(B)|B" @@ -12020,11 +11920,11 @@ msgstr "编译程序(B)|B" msgid "Update|U" msgstr "更新(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX记录(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Outline|O" msgstr "目录(O)|O" @@ -12032,35 +11932,35 @@ msgstr "目录(O)|O" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX信息|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Next Note|N" msgstr "下一笔记(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Go to Label|L" msgstr "跳至标记(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Bookmarks|B" msgstr "书签(B)|B" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "保存书签(S) 1|S" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "保存书签2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "保存书签3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "保存书签4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "保存书签5" @@ -12084,15 +11984,15 @@ msgstr "跳至书签4|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "跳至书签5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Introduction|I" msgstr "介绍(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Tutorial|T" msgstr "入门教程(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "User's Guide|U" msgstr "用户手册(U)|U" @@ -12104,15 +12004,15 @@ msgstr "详细功能(E)|E" msgid "Embedded Objects|m" msgstr "嵌入项(m)|m" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Customization|C" msgstr "首选项(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "配置LaTeX(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "About LyX|X" msgstr "关于LyX(X)|X" @@ -12128,29 +12028,29 @@ msgstr "首选项..." msgid "Quit LyX" msgstr "退出LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned环境" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt环境" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered环境" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:424 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" msgstr "分隔符(r)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:425 #, fuzzy msgid "Matrix...|x" msgstr "矩阵(x)|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Macro|o" msgstr "" @@ -12159,12 +12059,12 @@ msgstr "" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Align环境(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 #, fuzzy msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "编号公式(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 #, fuzzy msgid "Number This Line|u" msgstr "加减单行公式数字(u)|u" @@ -12179,7 +12079,7 @@ msgstr "跳至标记(L)|L" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "交叉引用(R)...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Split Cell|C" msgstr "拆分单元(C)|C" @@ -12193,31 +12093,31 @@ msgstr "插入(I)|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "在上添加线(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Line Below|B" msgstr "在下添加线(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "删除上线(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "删除下线(e)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Add Line to Left" msgstr "添加左线" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Add Line to Right" msgstr "添加右线" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Delete Line to Left" msgstr "删除左线" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Line to Right" msgstr "删除右线" @@ -12286,15 +12186,15 @@ msgstr "格式化的引用" #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362 -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410 -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511 -#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Settings...|S" msgstr "首选项(S)...|S" @@ -12303,7 +12203,7 @@ msgstr "首选项(S)...|S" msgid "Go Back|G" msgstr "&Go Back" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462 #, fuzzy msgid "Copy as Reference|C" msgstr "交叉引用(R)...|R" @@ -12314,23 +12214,23 @@ msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "外部编辑文件" #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350 -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551 #, fuzzy msgid "Open Inset|O" msgstr "打开所有嵌入项(O)|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552 #, fuzzy msgid "Close Inset|C" msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554 #, fuzzy msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "分解嵌入项" @@ -12379,7 +12279,7 @@ msgstr "记事项背景" msgid "Double Frame|u" msgstr "双" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX注释(N)|N" @@ -12388,7 +12288,7 @@ msgstr "LyX注释(N)|N" msgid "Comment|m" msgstr "注释(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Greyed Out|G" msgstr "灰度显示(G)|G" @@ -12407,9 +12307,8 @@ msgid "Horiz. Phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy msgid "Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 #, fuzzy @@ -12544,81 +12443,81 @@ msgstr "自定义" msgid "Settings...|e" msgstr "首选项(S)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525 #, fuzzy msgid "Include|c" msgstr "包含" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526 #, fuzzy msgid "Input|p" msgstr "输入" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527 #, fuzzy msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529 #, fuzzy msgid "Listing|L" msgstr "程序列表" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533 #, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" msgstr "包含文件(d)...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:400 #, fuzzy msgid "New Page|N" msgstr "新建(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Page Break|a" msgstr "新起一页(a)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Clear Page|C" msgstr "清理本页(Clear Page)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "清理双页(Clear Double Page)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "换行(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:398 #, fuzzy msgid "Justified Line Break|J" msgstr "换行(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Recent|e" msgstr "粘贴最近(e)|e" @@ -12627,11 +12526,11 @@ msgstr "粘贴最近(e)|e" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "保存书签(S) 1|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "向上移动段落(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "向下移动段落(v)|v" @@ -12650,7 +12549,7 @@ msgstr "Empty Section" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Close Section" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597 #, fuzzy msgid "Move Section Up|U" msgstr "Close Section" @@ -12660,7 +12559,7 @@ msgstr "Close Section" msgid "Insert Short Title|T" msgstr "短标题(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586 #, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "接受改变(A)|A" @@ -12675,141 +12574,206 @@ msgstr "拒绝改变(R)|R" msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "文本样式(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Text Style|S" msgstr "文本样式(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落设置(P)...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:238 #, fuzzy msgid "Append Argument" msgstr "更多参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:239 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument" msgstr "Listing参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 #, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Listing参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 #, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Listing参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243 #, fuzzy msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Listing参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244 #, fuzzy msgid "Remove Optional Argument" msgstr "打开的可选参数项" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:246 #, fuzzy msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "打开的可选参数项" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:247 #, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "打开的可选参数项" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:248 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "打开的可选参数项" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 #, fuzzy msgid "Reload|R" msgstr "替换(&R)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 #, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" msgstr "外部编辑文件" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Multirow|i" +msgstr "多列(M)|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Top Line|T" msgstr "顶部线(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Bottom Line|B" msgstr "底部线(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Left Line|L" msgstr "左方线(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Right Line|R" msgstr "右方线(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "å·¦(L)|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "右(R)|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Middle|d" +msgstr "中(N)|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Copy Row|o" msgstr "复制行(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Copy Column|p" msgstr "复制列(p)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "首选项(S)...|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "路径" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "关闭(C)|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "版本" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "版本" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "修订历史" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "版本" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "版本" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "文档(D)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473 #, fuzzy msgid "Activate Branch|A" msgstr "已激活" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "不使用(&D)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" -msgstr "订单" +msgstr "打开所有嵌入项(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:567 msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Reject Change|R" msgstr "拒绝改变(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:595 #, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Empty Section" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:596 #, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "Empty Section" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 #, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Close Section" -#: lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:600 #, fuzzy msgid "Select Section|S" msgstr "选中文本(S)|S" @@ -12862,548 +12826,558 @@ msgstr "" msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "恢复到以前版本(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Compare with Older Revision|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Redo|R" msgstr "重作(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Paste Special" msgstr "特殊粘贴" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Select All" msgstr "全部选择" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 #, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "查找和替换(F)...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 #, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "查找和替换(F)...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Table|T" msgstr "表格(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "行和列(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "增加迭代深度(I)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "减少迭代深度(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Dissolve Inset|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" msgstr "分解嵌入项" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX Code Settings...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Float Settings...|a" msgstr "浮动项设定(a)...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "折行文本设定(W)...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Note Settings...|N" msgstr "注解设定(N)...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 #, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "浮动项设定(a)...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "分支设定(B)...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Box Settings...|x" msgstr "边框设定(x)...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "折行文本设定(W)...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 #, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "TeX Code Settings...|C" +msgstr "边框设定(x)...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "边框设定(x)...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 #, fuzzy msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Listing选项" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Table Settings...|a" msgstr "表格设定(a)...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Plain Text|T" msgstr "纯文本(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "纯文本,连接段落(J)|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Selection|S" msgstr "选中文本(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "选中文本,连接段落(i)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 #, fuzzy msgid "Paste as PDF" msgstr "粘贴(a)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 #, fuzzy msgid "Paste as PNG" msgstr "粘贴(a)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 #, fuzzy msgid "Paste as JPEG" msgstr "粘贴(a)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 #, fuzzy msgid "Dissolve Text Style" msgstr "分解嵌入项" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Customized...|C" msgstr "自定义(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Capitalize|a" msgstr "首字母大写(a)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Uppercase|U" msgstr "大写(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Lowercase|L" msgstr "小写(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 #, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 #, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "中(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 #, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "下(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "定义" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Text Style|T" msgstr "文本样式(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Line Above|A" msgstr "在上添加线(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "普通数学字体(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "数学花体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Math Fraktur Family|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "罗马数学字体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Math Sans Serif Family|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "粗数学字体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "普通文本字体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 #, fuzzy msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 #, fuzzy msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 #, fuzzy msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Open All Insets|O" msgstr "打开所有嵌入项(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Close All Insets|C" msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 #, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "数学宏" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 #, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "数学宏" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "View Messages|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "View Source|S" msgstr "显示源程序(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 #, fuzzy msgid "View Master Document|M" msgstr "主文档" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 #, fuzzy msgid "Update Master Document|a" msgstr "主文档" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Close Current View|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Fullscreen|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Toolbars|b" msgstr "工具条(b)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊字符(p)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Formatting|o" msgstr "格式(o)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "List / TOC|i" msgstr "目录/列表(i)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Float|a" msgstr "浮动项(a)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Branch|B" msgstr "分支(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 #, fuzzy msgid "Custom Insets" msgstr "客户" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "File|e" msgstr "文件(e)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "交叉引用(R)...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "术语项(y)...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Table...|T" msgstr "表格(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "URL|U" msgstr "网页链接(U)...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" msgstr "产生链接(&G)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Short Title|S" msgstr "短标题(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX程序(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 #, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "程序列表" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "引号(Q)|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Single Quote|S" msgstr "单引号(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "音标(y)|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Protected Space|P" msgstr "Protected Space|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "水平线(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "垂直间距" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "连字点(Hyphenation Point)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "编号公式(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "文本折行(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 #, fuzzy msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "文本折行(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "External Material...|M" msgstr "外部素材(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Child Document...|d" msgstr "子文档(d)...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Comment|C" msgstr "注释(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 #, fuzzy msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "水平线" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 #, fuzzy msgid "Vertical Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "垂直排列" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Change Tracking|C" msgstr "追踪改变(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "开始附录(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Compressed|m" msgstr "文件压缩(m)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Accept Change|A" msgstr "接受改变(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "接受所有改变(c)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "拒绝所有改变(e)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Next Change|C" msgstr "下一改变(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "下一交叉引用(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "清除书签(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 #, fuzzy msgid "Navigate Back|B" msgstr "导航(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "同义词(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 #, fuzzy msgid "Statistics...|a" msgstr "状态" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX信息" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 #, fuzzy msgid "Compare...|C" msgstr "定制(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" msgstr "额外空间" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 #, fuzzy msgid "Embedded Objects|O" msgstr "嵌入项(m)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" msgstr "快捷键(&h)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 #, fuzzy msgid "LyX Functions|y" msgstr "函数" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "调试邮件" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX缺省设置" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "调试邮件" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "多列(M)|M" @@ -13428,11 +13402,11 @@ msgstr "打印文档" msgid "Check spelling" msgstr "拼写检查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -13443,7 +13417,7 @@ msgstr "查找和替换" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "查找和替换(F)...|F" +msgstr "查找和替换" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 #, fuzzy @@ -13516,12 +13490,12 @@ msgstr "主文档" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "其他浮动项" +msgstr "文件格式" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "更新显示" +msgstr "日期格式" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Extra" @@ -13579,7 +13553,7 @@ msgstr "插入尾注" msgid "Insert margin note" msgstr "插入页边注" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Insert note" msgstr "插入注解" @@ -13614,19 +13588,19 @@ msgstr "文本样式" msgid "Paragraph settings" msgstr "段落设置" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Add row" msgstr "添加行" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Add column" msgstr "添加列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Delete row" msgstr "删除行" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Delete column" msgstr "删除列" @@ -13695,2477 +13669,2495 @@ msgstr "旋转表格" msgid "Set multi-column" msgstr "设置多列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "设置多列" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Math" msgstr "数学" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set display mode" msgstr "设置显示模式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Subscript" msgstr "下标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Superscript" msgstr "上标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Insert square root" msgstr "插入平方根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Insert root" msgstr "插入根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert standard fraction" msgstr "插入分数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Insert sum" msgstr "插入和" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert integral" msgstr "插入积分" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert product" msgstr "插入积" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert ( )" msgstr "插入 ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert [ ]" msgstr "插入 [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert { }" msgstr "插入 { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert delimiters" msgstr "插入括号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert matrix" msgstr "插入矩阵" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert cases environment" msgstr "插入cases环境" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 #, fuzzy msgid "Toggle math panels" msgstr "切换数学工具条" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 #, fuzzy msgid "Math Macros" msgstr "数学宏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy msgid "Remove last argument" msgstr "Listing参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 #, fuzzy msgid "Append argument" msgstr "更多参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 #, fuzzy msgid "Remove optional argument" msgstr "打开的可选参数项" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 #, fuzzy msgid "Insert optional argument" msgstr "Listing参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 #, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" msgstr "打开的可选参数项" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 #, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "打开的可选参数项" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Command Buffer" msgstr "命令条" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Track changes" msgstr "跟踪变化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Show changes in output" msgstr "在输出中显示变更文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Next change" msgstr "下一改变" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy msgid "Accept change inside selection" msgstr "接受改变" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "Reject change inside selection" msgstr "用选中项替换此项" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Merge changes" msgstr "合并改变" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept all changes" msgstr "接受所有改变" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject all changes" msgstr "拒绝所有改变" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Next note" msgstr "下一注释" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 #, fuzzy msgid "View Other Formats" -msgstr "其他浮动项" +msgstr "页面格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "Update Other Formats" msgstr "更新标签列表" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 #, fuzzy msgid "Version Control" msgstr "版本控制(V)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "登记(R)...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy msgid "Check-out for edit" msgstr "调出编辑(O)|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 #, fuzzy msgid "Check-in changes" msgstr "记录变更(I)...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 #, fuzzy msgid "View revision log" msgstr "版本控制记录" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 #, fuzzy msgid "Revert changes" msgstr "拒绝改变" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Use SVN file locking property" +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Compare with last revision" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "插入页边注" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Update local directory from repository" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Math Panels" msgstr "数学工具条" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 #, fuzzy msgid "Math spacings" msgstr "数学间隔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Styles" msgstr "样式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Fractions" msgstr "分数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Functions" msgstr "函数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 #, fuzzy msgid "Frame decorations" msgstr "Frame Decorations" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "Big Operators" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Fletxes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 #, fuzzy msgid "AMS arrows" msgstr "Fletxes AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "Operators" msgstr "Operators" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "Relations" msgstr "Relacions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #, fuzzy msgid "AMS relations" msgstr "Relacions AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 #, fuzzy msgid "AMS negative relations" msgstr "Relacions negatives AMS " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Dots" msgstr "点" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 #, fuzzy msgid "AMS operators" msgstr "AMS Operators" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #, fuzzy msgid "AMS miscellaneous" msgstr "AMS Miscellaneous" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "gcd" msgstr "mcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "inf" msgstr "ínf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "lim" msgstr "lím" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "liminf" msgstr "límínf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "limsup" msgstr "límsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "max" msgstr "màx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "min" msgstr "mín" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Spacings" msgstr "Spacings" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Thin space\t\\," msgstr "窄间隔\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "中\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "宽\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Quadratin space\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Double quadratin space\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "负间隔\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Roots" msgstr "æ ¹" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "平方根\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Other root\t\\root" msgstr "其他方根\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Display style\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normal text style\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 #, fuzzy msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 #, fuzzy msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 #, fuzzy msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 #, fuzzy msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 #, fuzzy msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 #, fuzzy msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #, fuzzy msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 #, fuzzy msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 #, fuzzy msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomial\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Bold\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italic\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normal text mode\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Frame Decorations" msgstr "Frame Decorations" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 #, fuzzy msgid "dddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "ddddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "varrho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "Big Operators" msgstr "Big Operators" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 #, fuzzy msgid "fint" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 #, fuzzy msgid "fintop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy msgid "landupint" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 #, fuzzy msgid "landupintop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "landdownint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 #, fuzzy msgid "landdownintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Miscellaneous" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "Game" msgstr "游戏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 #, fuzzy msgid "Diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "AMS Arrows" msgstr "Fletxes AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "AMS Relations" msgstr "Relacions AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relacions negatives AMS " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS Operators" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -16260,9 +16252,8 @@ msgstr "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:261 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "页面" +msgstr "PDF页面" #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 #, fuzzy @@ -16291,14 +16282,12 @@ msgstr "" "详情请参阅 'info date'\n" #: lib/external_templates:333 -#, fuzzy msgid "Dia" -msgstr "显示" +msgstr "Dia" #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -#, fuzzy msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "$BASENAME 已经在运行" +msgstr "Dia 已经在运行" #: lib/external_templates:336 msgid "Dia diagram.\n" @@ -16306,15 +16295,15 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:445 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" #: lib/configure.py:448 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" #: lib/configure.py:451 msgid "DIA" -msgstr "" +msgstr "DIA" #: lib/configure.py:454 #, fuzzy @@ -16323,7 +16312,7 @@ msgstr "灰度" #: lib/configure.py:457 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" #: lib/configure.py:460 msgid "SVG" @@ -16331,58 +16320,57 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" #: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "纯文本(chess output)" #: lib/configure.py:499 -#, fuzzy msgid "Plain text (image)" -msgstr "存文本" +msgstr "纯文本(image)" #: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "纯文本(Xfig output)" #: lib/configure.py:501 #, fuzzy @@ -16391,36 +16379,31 @@ msgstr "Adapt outp&ut" #: lib/configure.py:502 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: lib/configure.py:502 -#, fuzzy msgid "DocBook|B" -msgstr "书签(B)|B" +msgstr "DocBook|B书签(B)|B" #: lib/configure.py:503 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" #: lib/configure.py:504 -#, fuzzy msgid "Graphviz Dot" -msgstr "图形" +msgstr "Graphviz Dot图形" #: lib/configure.py:505 -#, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX选项(&o)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:506 -#, fuzzy msgid "NoWeb" -msgstr "无" +msgstr "NoWeb" #: lib/configure.py:506 -#, fuzzy msgid "NoWeb|N" -msgstr "注释(N)|N" +msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:507 #, fuzzy @@ -16428,53 +16411,45 @@ msgid "Sweave|S" msgstr "保存(S)|S" #: lib/configure.py:508 -#, fuzzy msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond music" #: lib/configure.py:509 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX选项(&o)" +msgstr "LaTeX (plain)" #: lib/configure.py:509 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX选项(&o)" +msgstr "LaTeX (plain)|L" #: lib/configure.py:510 -#, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "更新PDF (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:511 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX选项(&o)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" -msgstr "存文本" +msgstr "纯文本" #: lib/configure.py:512 -#, fuzzy msgid "Plain text|a" -msgstr "存文本" +msgstr "纯文本" #: lib/configure.py:513 -#, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "存文本" +msgstr "纯文本(pstotext)" #: lib/configure.py:514 -#, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "存文本" +msgstr "纯文本(ps2ascii)" #: lib/configure.py:515 -#, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "存文本" +msgstr "纯文本(catdvi)" #: lib/configure.py:516 msgid "Plain Text, Join Lines" @@ -16483,58 +16458,52 @@ msgstr "纯文本, 连接段落" #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "LyXHTML" -msgstr "LyX: " +msgstr "HTML" #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyX: " +msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -#, fuzzy msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "BibTeX" #: lib/configure.py:533 -#, fuzzy msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" #: lib/configure.py:534 -#, fuzzy msgid "Postscript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:534 -#, fuzzy msgid "Postscript|t" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" #: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" #: lib/configure.py:539 -#, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "显示PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/configure.py:539 -#, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "显示PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" #: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" #: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" #: lib/configure.py:541 msgid "PDF (XeTeX)" @@ -16546,24 +16515,23 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:544 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" #: lib/configure.py:544 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:547 -#, fuzzy msgid "DraftDVI" -msgstr "草稿(&D)" +msgstr "DraftDVI" #: lib/configure.py:550 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: lib/configure.py:550 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:553 #, fuzzy @@ -16577,22 +16545,19 @@ msgstr "打开文档" #: lib/configure.py:557 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" #: lib/configure.py:560 -#, fuzzy msgid "Rich Text Format" -msgstr "普通文本字体" +msgstr "富文本格式" #: lib/configure.py:561 -#, fuzzy msgid "MS Word" -msgstr "单词数" +msgstr "MS Word" #: lib/configure.py:561 -#, fuzzy msgid "MS Word|W" -msgstr "字数(W)|W" +msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:564 #, fuzzy @@ -16604,38 +16569,39 @@ msgstr "下一命令" msgid "Table (CSV)" msgstr "表" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:961 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" #: lib/configure.py:568 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:569 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" #: lib/configure.py:570 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" #: lib/configure.py:571 +#, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:572 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" #: lib/configure.py:573 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" #: lib/configure.py:574 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:575 #, fuzzy @@ -16643,13 +16609,12 @@ msgid "LyX Preview" msgstr "预览" #: lib/configure.py:576 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "预览" +msgstr "预览(pLaTeX)" #: lib/configure.py:577 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:578 #, fuzzy @@ -16658,7 +16623,7 @@ msgstr "程序列表" #: lib/configure.py:579 msgid "PSTEX" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy @@ -16667,13 +16632,13 @@ msgstr "打印到文件" #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafile" #: lib/configure.py:582 msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 +#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" @@ -16685,26 +16650,26 @@ msgstr "%1$s 等." #: src/BiblioInfo.cpp:305 msgid "Ch. " -msgstr "" +msgstr "Ch. " #: src/BiblioInfo.cpp:307 msgid "pp. " -msgstr "" +msgstr "pp. " #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 msgid "No year" msgstr "未知年份" -#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580 +#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590 #, fuzzy msgid "Add to bibliography only." msgstr "添加文献引用到目录(&T)" -#: src/BiblioInfo.cpp:576 +#: src/BiblioInfo.cpp:586 msgid "before" msgstr "之前" -#: src/Buffer.cpp:137 +#: src/Buffer.cpp:136 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -16713,13 +16678,13 @@ msgstr "" "无法打印文档 %1$s.\n" "请检查打印机是否设置正确." -#: src/Buffer.cpp:140 +#: src/Buffer.cpp:139 msgid "Print document failed" msgstr "打印文件失败" #: src/Buffer.cpp:309 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "磁盘错误:" #: src/Buffer.cpp:310 #, fuzzy, c-format @@ -16729,12 +16694,11 @@ msgstr "无法删除临时目录 %1$s" #: src/Buffer.cpp:390 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +msgstr "LyX 试图关闭未保存的文档!\n" #: src/Buffer.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: 试图保存文档 %1$s" +msgstr "LyX: 试图关闭修改后的文档!" #: src/Buffer.cpp:400 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16771,12 +16735,12 @@ msgstr "\\begin_header 缺失" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 缺失" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1382 -#: src/BufferView.cpp:1388 +#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1376 +#: src/BufferView.cpp:1382 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出" -#: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1383 +#: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1377 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " @@ -16789,7 +16753,7 @@ msgstr "" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1383 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " @@ -16807,9 +16771,9 @@ msgid "Document format failure" msgstr "文档格式错误" #: src/Buffer.cpp:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s 不是LyX文档" +msgstr "%1$s 不是可读取的 LyX 文档。" #: src/Buffer.cpp:911 msgid "Conversion failed" @@ -16864,11 +16828,11 @@ msgstr "" msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的" -#: src/Buffer.cpp:997 +#: src/Buffer.cpp:996 msgid "Backup failure" msgstr "备份失败" -#: src/Buffer.cpp:998 +#: src/Buffer.cpp:997 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16877,81 +16841,76 @@ msgstr "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." -#: src/Buffer.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1007 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" -msgstr "" -"文件 %1 已经存在\n" -"您要覆盖它吗?" +msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?" -#: src/Buffer.cpp:1010 +#: src/Buffer.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2111 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2143 src/Exporter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/Buffer.cpp:1034 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1048 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1049 msgid " could not write file!" -msgstr "无法读取文件" +msgstr "无法写入文件!" -#: src/Buffer.cpp:1055 +#: src/Buffer.cpp:1056 msgid " done." msgstr "完成。" -#: src/Buffer.cpp:1070 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1071 +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: 试图保存文档 %1$s" +msgstr "LyX: 试图保存文档 %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107 +#: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " 成功保存文档。" -#: src/Buffer.cpp:1083 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1084 msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " 保存文档失败! 努力中..." +msgstr " 保存失败!重试...\n" -#: src/Buffer.cpp:1097 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1098 msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " 保存文档失败! 努力中..." +msgstr " 保存失败! 再次重试...\n" -#: src/Buffer.cpp:1111 +#: src/Buffer.cpp:1112 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 保存文件失败! 文档丢失." -#: src/Buffer.cpp:1195 +#: src/Buffer.cpp:1196 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1195 +#: src/Buffer.cpp:1196 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" -msgstr "" +msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装。" -#: src/Buffer.cpp:1217 +#: src/Buffer.cpp:1218 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。" -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:1221 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16961,64 +16920,82 @@ msgstr "" "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." -#: src/Buffer.cpp:1227 +#: src/Buffer.cpp:1228 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1232 +#: src/Buffer.cpp:1233 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1574 +#: src/Buffer.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "作者名中存在非法字符" + +#: src/Buffer.cpp:1331 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1605 msgid "Running chktex..." msgstr "执行 chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1587 +#: src/Buffer.cpp:1619 msgid "chktex failure" msgstr "chktex执行出错" -#: src/Buffer.cpp:1588 +#: src/Buffer.cpp:1620 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "无法正确执行chktex" -#: src/Buffer.cpp:1796 +#: src/Buffer.cpp:1828 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:1868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728 +#: src/Buffer.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:1943 +#: src/Buffer.cpp:1975 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:2003 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2028 +#: src/Buffer.cpp:2060 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2035 +#: src/Buffer.cpp:2067 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2045 +#: src/Buffer.cpp:2077 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "产生pixmap出错" -#: src/Buffer.cpp:2107 src/Exporter.cpp:44 +#: src/Buffer.cpp:2139 src/Exporter.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17028,74 +17005,74 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/Buffer.cpp:2110 src/Exporter.cpp:47 +#: src/Buffer.cpp:2142 src/Exporter.cpp:47 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:2127 +#: src/Buffer.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Error running external commands." -msgstr "通用信息" +msgstr "读取内部 layout 信息出错。" -#: src/Buffer.cpp:2880 +#: src/Buffer.cpp:2934 msgid "Preview source code" msgstr "预览源文件" -#: src/Buffer.cpp:2894 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2948 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "预览段落 %1$s 之源代码" +msgstr "预览段落 %1$d 的源代码" -#: src/Buffer.cpp:2898 +#: src/Buffer.cpp:2952 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码" -#: src/Buffer.cpp:3006 +#: src/Buffer.cpp:3060 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自动保存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3060 +#: src/Buffer.cpp:3114 msgid "Autosave failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/Buffer.cpp:3116 +#: src/Buffer.cpp:3172 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自动保存当前文档..." -#: src/Buffer.cpp:3184 +#: src/Buffer.cpp:3240 msgid "Couldn't export file" msgstr "无法导出文件" -#: src/Buffer.cpp:3185 +#: src/Buffer.cpp:3241 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:3230 +#: src/Buffer.cpp:3286 msgid "File name error" msgstr "文件名出错" -#: src/Buffer.cpp:3231 +#: src/Buffer.cpp:3287 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "文档路径不能有空格" -#: src/Buffer.cpp:3290 +#: src/Buffer.cpp:3346 msgid "Document export cancelled." msgstr "取消导出文档" -#: src/Buffer.cpp:3296 +#: src/Buffer.cpp:3352 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3302 +#: src/Buffer.cpp:3358 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文档导出为 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3380 +#: src/Buffer.cpp:3436 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -17106,11 +17083,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "could not be read." -#: src/Buffer.cpp:3382 +#: src/Buffer.cpp:3438 msgid "Could not read document" msgstr "无法读取文档" -#: src/Buffer.cpp:3392 +#: src/Buffer.cpp:3448 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17121,57 +17098,54 @@ msgstr "" "\n" "使用此紧急版本吧?" -#: src/Buffer.cpp:3395 +#: src/Buffer.cpp:3451 msgid "Load emergency save?" msgstr "读入紧急保存的版本吗" -#: src/Buffer.cpp:3396 +#: src/Buffer.cpp:3452 msgid "&Recover" msgstr "恢复(&R)" -#: src/Buffer.cpp:3396 +#: src/Buffer.cpp:3452 msgid "&Load Original" msgstr "读取原版本(&L)" -#: src/Buffer.cpp:3406 +#: src/Buffer.cpp:3462 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "文档已被成功修复。" -#: src/Buffer.cpp:3408 +#: src/Buffer.cpp:3464 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "文档未被成功修复。" -#: src/Buffer.cpp:3409 +#: src/Buffer.cpp:3465 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "读入紧急保存的版本吗" +msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:3412 src/Buffer.cpp:3422 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "选择外部文件" +msgstr "删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:3413 src/Buffer.cpp:3424 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480 msgid "&Keep it" -msgstr "保留匹配的(&K)" +msgstr "保留(&K)" -#: src/Buffer.cpp:3416 +#: src/Buffer.cpp:3472 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "紧急保存的文件已删除。" -#: src/Buffer.cpp:3417 +#: src/Buffer.cpp:3473 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "别忘了现在就保存你分文件。" -#: src/Buffer.cpp:3423 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3479 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "读入紧急保存的版本吗" +msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:3438 +#: src/Buffer.cpp:3494 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17182,32 +17156,45 @@ msgstr "" "\n" "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:3441 +#: src/Buffer.cpp:3497 msgid "Load backup?" msgstr "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:3442 +#: src/Buffer.cpp:3498 msgid "&Load backup" msgstr "读取备份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:3442 +#: src/Buffer.cpp:3498 msgid "Load &original" msgstr "读取原版本(&o)" -#: src/Buffer.cpp:3735 src/insets/InsetCaption.cpp:324 +#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324 msgid "Senseless!!! " msgstr "无意义!!!" -#: src/Buffer.cpp:3853 +#: src/Buffer.cpp:3911 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/Buffer.cpp:3855 +#: src/Buffer.cpp:3913 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "无法读取文档" +#: src/Buffer.cpp:3945 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "包含文件(d)...|d" + +#: src/Buffer.cpp:3946 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" + #: src/BufferParams.cpp:523 #, c-format msgid "" @@ -17233,169 +17220,160 @@ msgstr "未知文档类" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX将不能产生输出" -#: src/BufferParams.cpp:1718 +#: src/BufferParams.cpp:1726 #, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" +"未发现文档类 %1$s,将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前,LyX" +"将不能产生输出。" -#: src/BufferParams.cpp:1723 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1731 msgid "Document class not found" msgstr "未知文档类" -#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1738 src/LayoutFile.cpp:303 +#, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +msgstr "无法载入文档类 %1$s。" -#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1740 src/LayoutFile.cpp:305 msgid "Could not load class" -msgstr "无法改变文档类" +msgstr "无法载入类" -#: src/BufferParams.cpp:1766 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1774 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "通用信息" +msgstr "读取内部 layout 信息出错。" -#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1775 src/TextClass.cpp:1247 msgid "Read Error" -msgstr "搜索出错" +msgstr "读取出错" -#: src/BufferView.cpp:183 +#: src/BufferView.cpp:182 msgid "No more insets" msgstr "无嵌入项" -#: src/BufferView.cpp:710 +#: src/BufferView.cpp:709 msgid "Save bookmark" msgstr "保存书签" -#: src/BufferView.cpp:905 +#: src/BufferView.cpp:904 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "转换文档至新文档类..." -#: src/BufferView.cpp:947 +#: src/BufferView.cpp:946 msgid "Document is read-only" msgstr "文档只读" -#: src/BufferView.cpp:955 +#: src/BufferView.cpp:954 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此段文档已被删除" -#: src/BufferView.cpp:1268 +#: src/BufferView.cpp:1262 msgid "No further undo information" msgstr "无进一步恢复信息" -#: src/BufferView.cpp:1277 +#: src/BufferView.cpp:1271 msgid "No further redo information" msgstr "无进一步重做信息" -#: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 +#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 msgid "String not found!" msgstr "未找到搜索词" -#: src/BufferView.cpp:1507 +#: src/BufferView.cpp:1501 msgid "Mark off" msgstr "Mark off" -#: src/BufferView.cpp:1513 +#: src/BufferView.cpp:1507 msgid "Mark on" msgstr "Mark on" -#: src/BufferView.cpp:1520 +#: src/BufferView.cpp:1514 msgid "Mark removed" msgstr "Mark removed" -#: src/BufferView.cpp:1523 +#: src/BufferView.cpp:1517 msgid "Mark set" msgstr "Mark set" -#: src/BufferView.cpp:1574 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "切换至已读取文档(&S)" +msgstr "统计选定区域:" -#: src/BufferView.cpp:1576 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1570 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "切换至已读取文档(&S)" +msgstr "统计文档:" -#: src/BufferView.cpp:1579 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1573 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "已检查 %1$d 单词." +msgstr "%1$d 词" -#: src/BufferView.cpp:1581 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1575 msgid "One word" -msgstr "密码" +msgstr "一个词" -#: src/BufferView.cpp:1584 +#: src/BufferView.cpp:1578 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d 字符(包含空格)" -#: src/BufferView.cpp:1587 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "一个字符" -#: src/BufferView.cpp:1590 +#: src/BufferView.cpp:1584 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d 字符(不包含空格)" -#: src/BufferView.cpp:1593 +#: src/BufferView.cpp:1587 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "一个字符" -#: src/BufferView.cpp:1595 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1589 msgid "Statistics" -msgstr "状态" +msgstr "统计" -#: src/BufferView.cpp:1732 +#: src/BufferView.cpp:1726 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1734 +#: src/BufferView.cpp:1728 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1765 +#: src/BufferView.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "分支" -#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2455 +#: src/BufferView.cpp:2449 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文档 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2466 +#: src/BufferView.cpp:2460 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文档 %1$s 已插入" -#: src/BufferView.cpp:2468 +#: src/BufferView.cpp:2462 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "无法插入文档 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2733 +#: src/BufferView.cpp:2727 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17406,26 +17384,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "错误信息: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2735 +#: src/BufferView.cpp:2729 msgid "Could not read file" msgstr "无法读取文件" -#: src/BufferView.cpp:2742 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2736 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "无法读取 %1$s" +msgstr "" +"无法读取\n" +" %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2743 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/BufferView.cpp:2750 +#: src/BufferView.cpp:2744 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "读入非UTF-8编码的文件" -#: src/BufferView.cpp:2751 +#: src/BufferView.cpp:2745 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17440,23 +17420,23 @@ msgstr "" "至 UTF-8 .\n" #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180 +#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX版本" +msgstr "LyX 警告:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181 +#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" -msgstr "特殊字符" +msgstr "非法字符" #: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "特殊字符" +msgstr "作者名中存在非法字符" #: src/Changes.cpp:380 #, c-format @@ -17466,7 +17446,7 @@ msgid "" "represented in the current encoding. The respective glyphs\n" "will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" @@ -17530,21 +17510,19 @@ msgstr "文字" #: src/Color.cpp:170 msgid "selection" -msgstr "ç« " +msgstr "选择" #: src/Color.cpp:171 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "删除的文本" +msgstr "选定的文本" #: src/Color.cpp:173 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX 文本" #: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy msgid "inline completion" -msgstr "嵌入(&I)" +msgstr "自动完成" #: src/Color.cpp:176 #, fuzzy @@ -17565,9 +17543,8 @@ msgid "note background" msgstr "记事项背景" #: src/Color.cpp:181 -#, fuzzy msgid "comment label" -msgstr "注释" +msgstr "注释标记" #: src/Color.cpp:182 msgid "comment background" @@ -17602,9 +17579,8 @@ msgid "branch label" msgstr "branch" #: src/Color.cpp:189 -#, fuzzy msgid "footnote label" -msgstr "脚注" +msgstr "脚注标记" #: src/Color.cpp:190 #, fuzzy @@ -17622,9 +17598,8 @@ msgid "URL label" msgstr "标签" #: src/Color.cpp:193 -#, fuzzy msgid "URL text" -msgstr "文字" +msgstr "超链接文字" #: src/Color.cpp:194 msgid "depth bar" @@ -17746,12 +17721,10 @@ msgid "change bar" msgstr "change bar" #: src/Color.cpp:223 -#, fuzzy msgid "deleted text" msgstr "删除的文本" #: src/Color.cpp:224 -#, fuzzy msgid "added text" msgstr "添加的文本" @@ -17832,6 +17805,11 @@ msgid "inherit" msgstr "inherit" #: src/Color.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "嵌入项边框" + +#: src/Color.cpp:245 msgid "ignore" msgstr "忽略" @@ -17957,19 +17935,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "正体" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -18063,7 +18041,7 @@ msgstr " 编号 %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "无法预览文件" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 +#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "文件不存在: %1$s" @@ -18181,64 +18159,64 @@ msgstr "LyX: 重新配置用户目录" msgid "Done!" msgstr "完成!" -#: src/LyX.cpp:396 +#: src/LyX.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "无法创建临时目录" -#: src/LyX.cpp:398 +#: src/LyX.cpp:396 #, fuzzy msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "无法删除临时目录" -#: src/LyX.cpp:404 +#: src/LyX.cpp:402 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/LyX.cpp:406 +#: src/LyX.cpp:404 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "无法删除临时目录" -#: src/LyX.cpp:435 +#: src/LyX.cpp:433 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出." -#: src/LyX.cpp:509 +#: src/LyX.cpp:507 #, fuzzy msgid "No textclass is found" msgstr "文件没有找到" -#: src/LyX.cpp:510 +#: src/LyX.cpp:508 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:514 +#: src/LyX.cpp:512 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "重配置(R)|R" -#: src/LyX.cpp:515 +#: src/LyX.cpp:513 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "&Default" -#: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876 +#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874 msgid "&Exit LyX" msgstr "退出 LyX (&E)" -#: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:799 +#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:785 +#: src/LyX.cpp:783 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "无法创建临时目录" -#: src/LyX.cpp:786 +#: src/LyX.cpp:784 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18249,11 +18227,11 @@ msgstr "" "%1$s. 请确定此\n" "目录存在而且可写,然后重新尝试." -#: src/LyX.cpp:869 +#: src/LyX.cpp:867 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "缺失LyX用户目录" -#: src/LyX.cpp:870 +#: src/LyX.cpp:868 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18262,33 +18240,33 @@ msgstr "" "您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n" "用来保存您的配置信息." -#: src/LyX.cpp:875 +#: src/LyX.cpp:873 msgid "&Create directory" msgstr "创建目录 (&C)" -#: src/LyX.cpp:877 +#: src/LyX.cpp:875 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "无用户 LyX 目录。退出。" -#: src/LyX.cpp:881 +#: src/LyX.cpp:879 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: 创建目录 %1$s" -#: src/LyX.cpp:886 +#: src/LyX.cpp:884 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/LyX.cpp:958 +#: src/LyX.cpp:956 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "支持的调试符号" -#: src/LyX.cpp:962 +#: src/LyX.cpp:960 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "设置调试级别至 %1$s" -#: src/LyX.cpp:973 +#: src/LyX.cpp:971 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -18333,71 +18311,50 @@ msgstr "" "\t-version 版本和编译信息\n" "详细使用方法请参阅 LyX 手册." -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1013 msgid "No system directory" msgstr "无系统目录" -#: src/LyX.cpp:1016 +#: src/LyX.cpp:1014 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名" -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1025 msgid "No user directory" msgstr "无用户目录" -#: src/LyX.cpp:1028 +#: src/LyX.cpp:1026 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir 参数后缺失目录名" -#: src/LyX.cpp:1039 +#: src/LyX.cpp:1037 msgid "Incomplete command" msgstr "不完整命令" -#: src/LyX.cpp:1040 +#: src/LyX.cpp:1038 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute 参数后缺失命令" -#: src/LyX.cpp:1051 +#: src/LyX.cpp:1049 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1064 +#: src/LyX.cpp:1062 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1069 +#: src/LyX.cpp:1067 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import 参数缺失文件名" -#: src/LyXFunc.cpp:160 -msgid "Nothing to do" -msgstr "无操作" - -#: src/LyXFunc.cpp:168 -msgid "Unknown action" -msgstr "未知操作" - -#: src/LyXFunc.cpp:293 -msgid "Command disabled" -msgstr "被禁止命令" - -#: src/LyXFunc.cpp:499 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:502 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "无法保存文档缺省设置" - -#: src/LyXRC.cpp:2804 +#: src/LyXRC.cpp:2819 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?" -#: src/LyXRC.cpp:2809 +#: src/LyXRC.cpp:2824 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18405,7 +18362,7 @@ msgstr "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -#: src/LyXRC.cpp:2813 +#: src/LyXRC.cpp:2828 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -18415,7 +18372,7 @@ msgstr "" "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." -#: src/LyXRC.cpp:2821 +#: src/LyXRC.cpp:2836 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18423,7 +18380,7 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -#: src/LyXRC.cpp:2825 +#: src/LyXRC.cpp:2840 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18431,13 +18388,13 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." -#: src/LyXRC.cpp:2829 +#: src/LyXRC.cpp:2844 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -#: src/LyXRC.cpp:2836 +#: src/LyXRC.cpp:2851 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18445,7 +18402,7 @@ msgstr "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." -#: src/LyXRC.cpp:2840 +#: src/LyXRC.cpp:2855 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18453,11 +18410,11 @@ msgstr "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2844 +#: src/LyXRC.cpp:2859 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2848 +#: src/LyXRC.cpp:2863 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18465,11 +18422,11 @@ msgstr "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2852 +#: src/LyXRC.cpp:2867 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在." -#: src/LyXRC.cpp:2856 +#: src/LyXRC.cpp:2871 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18477,7 +18434,7 @@ msgstr "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18485,7 +18442,7 @@ msgstr "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2885 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18495,17 +18452,17 @@ msgstr "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2883 +#: src/LyXRC.cpp:2898 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18514,7 +18471,7 @@ msgstr "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2887 +#: src/LyXRC.cpp:2902 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -18523,19 +18480,19 @@ msgstr "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2891 +#: src/LyXRC.cpp:2906 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2895 +#: src/LyXRC.cpp:2910 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文档将使用此语言." -#: src/LyXRC.cpp:2899 +#: src/LyXRC.cpp:2914 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定缺省纸张大小." -#: src/LyXRC.cpp:2903 +#: src/LyXRC.cpp:2918 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18543,11 +18500,11 @@ msgstr "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" -#: src/LyXRC.cpp:2907 +#: src/LyXRC.cpp:2922 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "选择LyX以何种方式显示图像" -#: src/LyXRC.cpp:2911 +#: src/LyXRC.cpp:2926 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18555,11 +18512,11 @@ msgstr "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2916 +#: src/LyXRC.cpp:2931 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "指定额外的可组词的字符" -#: src/LyXRC.cpp:2920 +#: src/LyXRC.cpp:2935 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -18568,7 +18525,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2924 +#: src/LyXRC.cpp:2939 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18576,7 +18533,7 @@ msgstr "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/LyXRC.cpp:2946 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18586,17 +18543,17 @@ msgstr "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2935 +#: src/LyXRC.cpp:2950 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2939 +#: src/LyXRC.cpp:2954 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2948 +#: src/LyXRC.cpp:2963 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18604,11 +18561,11 @@ msgstr "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -#: src/LyXRC.cpp:2952 +#: src/LyXRC.cpp:2967 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#: src/LyXRC.cpp:2956 +#: src/LyXRC.cpp:2971 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -18616,13 +18573,13 @@ msgstr "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -#: src/LyXRC.cpp:2960 +#: src/LyXRC.cpp:2975 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2964 +#: src/LyXRC.cpp:2979 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18632,15 +18589,15 @@ msgstr "" "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:2983 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:2987 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." -#: src/LyXRC.cpp:2976 +#: src/LyXRC.cpp:2991 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18648,7 +18605,7 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:2995 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18656,7 +18613,7 @@ msgstr "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:2999 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18664,19 +18621,19 @@ msgstr "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -#: src/LyXRC.cpp:2988 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置" -#: src/LyXRC.cpp:2992 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件" -#: src/LyXRC.cpp:2996 +#: src/LyXRC.cpp:3011 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件" -#: src/LyXRC.cpp:3000 +#: src/LyXRC.cpp:3015 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18684,61 +18641,61 @@ msgstr "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." -#: src/LyXRC.cpp:3004 +#: src/LyXRC.cpp:3019 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3009 +#: src/LyXRC.cpp:3024 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "嵌入(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:3013 +#: src/LyXRC.cpp:3028 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3017 +#: src/LyXRC.cpp:3032 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3036 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3040 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/LyXRC.cpp:3044 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "嵌入(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3052 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3045 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/LyXRC.cpp:3064 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -#: src/LyXRC.cpp:3054 +#: src/LyXRC.cpp:3069 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18746,27 +18703,27 @@ msgstr "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "显示typeset后预览" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Scale the preview size to suit." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "The option for specifying the number of copies to print." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18774,11 +18731,11 @@ msgstr "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "The option to print only even pages." msgstr "仅打印偶数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18786,35 +18743,35 @@ msgstr "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "仅打印奇数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定纸张大小的参数." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18824,7 +18781,7 @@ msgstr "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18832,15 +18789,15 @@ msgstr "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18848,16 +18805,16 @@ msgstr "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18865,11 +18822,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18879,11 +18836,11 @@ msgstr "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/LyXRC.cpp:3191 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18892,12 +18849,12 @@ msgstr "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." -#: src/LyXRC.cpp:3180 +#: src/LyXRC.cpp:3195 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允许保存和读入窗口位置" -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18905,11 +18862,11 @@ msgstr "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18917,11 +18874,11 @@ msgstr "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18929,7 +18886,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3228 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18937,16 +18894,16 @@ msgstr "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" @@ -18984,7 +18941,7 @@ msgstr "(无初始描述)" msgid "(no log message)" msgstr "(无log消息)" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 +#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2574 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: 记录消息" @@ -19004,7 +18961,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "使用保存的版本吗?" -#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863 +#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 msgid "&Revert" msgstr "还原(&R)" @@ -19024,11 +18981,11 @@ msgstr "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." -#: src/Paragraph.cpp:2727 +#: src/Paragraph.cpp:2741 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2727 +#: src/Paragraph.cpp:2741 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19140,7 +19097,7 @@ msgstr "" #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "无效LaTeX长度" +msgstr "使用正则表达式(&x)" #: src/Text3.cpp:216 #, fuzzy @@ -19155,7 +19112,7 @@ msgstr "显示布局 " msgid " not known" msgstr "未知" -#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1006 +#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304 msgid "Missing argument" msgstr "缺失参数" @@ -19163,7 +19120,7 @@ msgstr "缺失参数" msgid "Character set" msgstr "字符集" -#: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061 +#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落布局" @@ -19190,26 +19147,24 @@ msgstr "短标题" msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1215 +#: src/TextClass.cpp:1228 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +msgstr "未找到模块 %1$s,请安装它。如果你已经安装,请重新配置 LyX。\n" -#: src/TextClass.cpp:1219 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1232 msgid "Module not available" -msgstr "未知文档类" +msgstr "模块未找到" -#: src/TextClass.cpp:1220 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1233 msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "未知文档类" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1225 +#: src/TextClass.cpp:1238 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -19217,58 +19172,58 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1228 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1241 msgid "Package not available" -msgstr "未知文档类" +msgstr "包未找到" -#: src/TextClass.cpp:1233 +#: src/TextClass.cpp:1246 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "读取模块 %1$s 错误\n" -#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669 -#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 +#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "版本控制" -#: src/VCBackend.cpp:62 +#: src/VCBackend.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "执行 %1$s 出错" -#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686 -#: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779 +#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 +#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 +#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "无法读取文件" -#: src/VCBackend.cpp:601 +#: src/VCBackend.cpp:677 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:670 +#: src/VCBackend.cpp:746 msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:676 +#: src/VCBackend.cpp:752 msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" +"Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:697 +#: src/VCBackend.cpp:773 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19278,7 +19233,7 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:733 +#: src/VCBackend.cpp:809 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19290,63 +19245,63 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742 +#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 msgid "Changes detected" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 +#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "是" -#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 +#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "否" -#: src/VCBackend.cpp:739 +#: src/VCBackend.cpp:815 msgid "View &Log ..." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:805 +#: src/VCBackend.cpp:881 msgid "VCN File Locking" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:806 +#: src/VCBackend.cpp:882 msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810 +#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:807 +#: src/VCBackend.cpp:883 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" msgstr "缺省间隔" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" msgstr "小间隔" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" msgstr "中间隔" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "大间隔" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" msgstr "竖直间隔" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" msgstr "被保护" @@ -19365,7 +19320,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "使用磁盘上文档?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "替换(&R)" @@ -19375,12 +19330,12 @@ msgstr "替换(&R)" msgid "&Keep Changes" msgstr "合并改变" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:84 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 #, fuzzy msgid "File not readable!" msgstr "无法读取文件" @@ -19459,7 +19414,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 #, fuzzy msgid "Any &word" -msgstr "密码" +msgstr "一个词" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 #, fuzzy @@ -19469,7 +19424,7 @@ msgstr "无编号" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 #, fuzzy msgid "&User-defined" -msgstr "打印机(&r)" +msgstr "预定义(&r):" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 msgid "file[[scope]]" @@ -19481,14 +19436,12 @@ msgid "master document[[scope]]" msgstr "主文档" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 -#, fuzzy msgid "open files[[scope]]" -msgstr "示例 #:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 -#, fuzzy msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "LaTeX缺省设置" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 #, c-format @@ -19516,7 +19469,7 @@ msgstr "无操作" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "打开文档" +msgstr "在标签页中打开文档(&O)" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 #, fuzzy @@ -19594,58 +19547,70 @@ msgstr "系统目录" msgid "User directory: " msgstr "用户目录" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 #, fuzzy msgid "About %1" msgstr "关于LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "重配置(R)|R" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 #, fuzzy msgid "Quit %1" msgstr "退出LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850 +msgid "Nothing to do" +msgstr "无操作" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858 +msgid "Unknown action" +msgstr "未知操作" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010 +msgid "Command disabled" +msgstr "被禁止命令" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158 msgid "Running configure..." msgstr "执行配置程序..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169 msgid "Reloading configuration..." msgstr "读入系统配置..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175 #, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" msgstr "重配置系统完毕" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182 msgid "System reconfigured" msgstr "重配置系统完毕" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -19655,34 +19620,43 @@ msgstr "" "您必须重启动LyX\n" "以便使用更新的文档类列表." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 msgid "Exiting." msgstr "退出." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1018 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "打开帮助文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 msgid "Syntax: set-color " msgstr "语法: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "无法保存文档缺省设置" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747 msgid "Unknown function." msgstr "未知函数" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "打印文件失败" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19690,24 +19664,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "无法读取配置文件" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1799 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19718,12 +19692,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "请检查您的安装过程." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "无法读取配置文件" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -19733,7 +19707,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "请检查您的安装过程." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19743,21 +19717,17 @@ msgid "" "check which User Interface file you are using." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "文献引用项设定" - #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文档|#o#O" @@ -19827,14 +19797,6 @@ msgstr "总高度" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -msgid "Box Settings" -msgstr "边框设定" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "分支设定" - #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "已激活" @@ -19849,18 +19811,20 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "文件名" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 msgid "Yes" msgstr "是" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 msgid "No" msgstr "否" @@ -19881,7 +19845,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Merge" -msgstr "大:" +msgstr "大(&L):" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 #, fuzzy @@ -19891,7 +19855,7 @@ msgstr "转换出错" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 #, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "无法读取 %1$s" +msgstr "无法启动拼写检查程序\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" @@ -19939,7 +19903,7 @@ msgstr "下划线" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "双线框" +msgstr "双" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy @@ -20023,10 +19987,10 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -20060,23 +20024,22 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "箭头" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Error while comparing documents." -msgstr "格式化文档..." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 #, fuzzy @@ -20238,7 +20201,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "文本设置" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297 msgid "Child Document" msgstr "子文档" @@ -20287,147 +20250,147 @@ msgstr "B3" msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 #, fuzzy msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Language Header:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 msgid "``text''" msgstr "“文本”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 msgid "''text''" msgstr "”文本”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 msgid ",,text``" msgstr "„文本“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid ",,text''" msgstr "„文本”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid "<>" msgstr "«文本»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid ">>text<<" msgstr "»文本«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "Numbered" msgstr "编号的" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "Appears in TOC" msgstr "显示于目录" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "Author-year" msgstr "作者-年份" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "Numerical" msgstr "数值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "不存在: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 msgid "Document Class" msgstr "文档Class" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "子文档" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "中间" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 msgid "Text Layout" msgstr "Text Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "Page Margins" msgstr "页边距" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numbering & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Indexes" msgstr "索引" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 #, fuzzy msgid "PDF Properties" msgstr "属性" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid "Math Options" msgstr "Math Options" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "Float Placement" msgstr "浮动项放置方式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 msgid "Bullets" msgstr "Bullets" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 msgid "Branches" msgstr "分支" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX序" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 msgid " (not installed)" msgstr " (没有安装)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "布局(L)|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Local layout file" msgstr "Text Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20435,114 +20398,114 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Text Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "跟踪变化" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 #, fuzzy msgid "or" msgstr "表单" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "No font change defined." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "改变的布局" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "未显示." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20550,12 +20513,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "无法改变文档类" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20565,10 +20528,6 @@ msgstr "" "%1$s\n" "could not be read." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX Code Settings" - #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 #, fuzzy msgid "Error List" @@ -20627,14 +20586,10 @@ msgstr "放大%" msgid "Select external file" msgstr "选择外部文件" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "浮动项设置" - #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "自动更新" +msgstr "自动帮助" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" @@ -20711,71 +20666,66 @@ msgstr "选择图形文件" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "图|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "纵向距离设置" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #, fuzzy msgid "Thin space" msgstr "窄间隔\t\\," -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 #, fuzzy msgid "Medium space" msgstr "中\t\\," -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 #, fuzzy msgid "Thick space" msgstr "宽\t\\," -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #, fuzzy msgid "Negative thin space" msgstr "负间隔\t\\," -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 #, fuzzy msgid "Negative medium space" msgstr "负间隔\t\\," -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 #, fuzzy msgid "Negative thick space" msgstr "负间隔\t\\," -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 msgid "Quad (1 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Double Item:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 #, fuzzy msgid "Inter-word space" msgstr "词间距(w)|w" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontal Fill" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 #, fuzzy msgid "Hyperlink" msgstr "产生链接(&G)" @@ -20798,7 +20748,7 @@ msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "索引项" +msgstr "页码索引(I)|I" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy @@ -20910,7 +20860,7 @@ msgstr "LaTeX 记录" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 #, fuzzy msgid "Literate" -msgstr "Seriate" +msgstr "Literal" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 #, fuzzy @@ -20950,7 +20900,7 @@ msgstr "无法找到版本控制记录" msgid "Math Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 msgid "Nomenclature" msgstr "术语" @@ -21071,7 +21021,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 msgid "Spellchecker" msgstr "拼写检查器" @@ -21082,119 +21032,119 @@ msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 #, fuzzy msgid "enchant" -msgstr "hat" +msgstr "图表" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 #, fuzzy msgid "hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381 msgid "Converters" msgstr "转换器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685 msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 msgid "User interface" msgstr "用户界面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "项" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "音标(y)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "文档头出错" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS Miscellaneous" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21202,36 +21152,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "添加分支" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 msgid "Choose bind file" msgstr "选择快捷键文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073 msgid "Choose UI file" msgstr "选择用户界面文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080 msgid "Choose keyboard map" msgstr "选择键盘映射" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)" @@ -21255,7 +21205,7 @@ msgstr "术语" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 #, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "最长标签(&L)" +msgstr "最长标签(&n)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy @@ -21265,39 +21215,41 @@ msgstr "边框设定" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 #, fuzzy msgid "" -msgstr "现有分支(&A)" +msgstr "所有字段" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "无调试信息" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Debug Level" -msgstr "无调试信息" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "设置(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" msgstr "Cross-reference" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" msgstr "&Go Back" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" msgstr "跳回" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" msgstr "跳至" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "查找并替换" @@ -21315,16 +21267,16 @@ msgstr "显示文件" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "无法编辑文件" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "已检查 %1$d 单词." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334 msgid "One word checked." msgstr "已检查一个单词." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337 msgid "Spelling check completed" msgstr "拼写检查结束" @@ -21744,10 +21696,6 @@ msgstr "" msgid "Symbols" msgstr "符号" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "表格设置" - #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" @@ -21756,7 +21704,7 @@ msgstr "插入表格" msgid "TeX Information" msgstr "TeX信息" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" @@ -21777,10 +21725,6 @@ msgstr "关闭" msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "纵向距离设置" - #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 #, fuzzy msgid "version " @@ -21790,89 +21734,89 @@ msgstr "版本" msgid "unknown version" msgstr "未知的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:242 msgid "Small-sized icons" msgstr "小图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 msgid "Normal-sized icons" msgstr "中图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 msgid "Big-sized icons" msgstr "大图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:898 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "欢迎使用LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "自动更新" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 msgid "Select template file" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Document not loaded." msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Select document to open" msgstr "选择要打开的文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1819 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "示例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509 msgid "Invalid filename" msgstr "无效文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21880,41 +21824,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "打开文档 %1$s ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "无法打开文档 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 msgid "Couldn't import file" msgstr "无法导入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "无格式 %1$s 的导入信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "选择导入文件 %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21924,56 +21868,56 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆盖文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 msgid "imported." msgstr "导入的。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "文件没有找到" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "插入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "选择插入的LyX文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "需要一个参数" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 msgid "Select file to insert" msgstr "选择插入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1994 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21984,16 +21928,16 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "Rename and save?" msgstr "改名并保存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22004,12 +21948,12 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22020,15 +21964,15 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存或取消这些变化?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 msgid "Save changed document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 msgid "&Discard" msgstr "放弃(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22039,91 +21983,90 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" "%1$s\n" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"文件 %1 已经存在\n" -"您要覆盖它吗?" +msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "使用磁盘上文档?" +msgstr "保存改变的文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#, fuzzy msgid "Directory is not accessible." -msgstr "" +msgstr "无法读取 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "打开子文档 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2673 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s" msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 #, fuzzy, c-format msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." +msgstr "读取模块 %1$s 错误\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "读入预览" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 msgid "Revert to saved document?" msgstr "使用磁盘上文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2979 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "未保存文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -22143,35 +22086,35 @@ msgstr "书签(B)|B" msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX源程序" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 #, fuzzy -msgid " (version control)" +msgid " (version control, locking)" msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 #, fuzzy -msgid " (version control, locking)" +msgid " (version control)" msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1200 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 msgid " (changed)" msgstr " (改变)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 msgid " (read only)" msgstr " (只读)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "关闭" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "关闭" @@ -22199,111 +22142,121 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr "未知" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|c" msgstr "选择用户目录" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "全部忽略(&G)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "语言" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "接受文本变更(M)...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "InvisibleText" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 #, fuzzy msgid "" msgstr "无打开文档!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "其他浮动项" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "更新显示" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "查看(&V)" +msgstr "视图(V)|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "更新(&U)" +msgstr "更新(U)|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "No font change defined." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" msgstr "无打开文档!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157 msgid "Master Document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "其他浮动项" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 #, fuzzy msgid "" -msgstr "无目录" +msgstr "目录" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "工具条(b)|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "文档中无分支!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引项(d)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#, fuzzy msgid "Index Entry" -msgstr "索引项" +msgstr "页码索引(I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "No font change defined." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "No font change defined." @@ -22324,9 +22277,9 @@ msgid "Update %1$s" msgstr "更新(&U)" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "查看(&V)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" @@ -22413,17 +22366,41 @@ msgid "List of Changes" msgstr "表格列表" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 +#: src/insets/Inset.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "参考书目" + +#: src/insets/Inset.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX代码: " + +#: src/insets/Inset.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "垂直间距" + +#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "竖向间隔" + +#: src/insets/Inset.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "垂直间距" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -22528,48 +22505,48 @@ msgstr "边框加背景阴影" msgid "double frame" msgstr "双" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/insets/InsetBox.cpp:163 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 #, fuzzy msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "non-active" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 #, fuzzy, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 msgid "Branch: " msgstr "分支:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "Branch (child only): " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 #, fuzzy msgid "Branch (undefined): " msgstr "underline" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:229 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:208 msgid "branch" msgstr "branch" @@ -22593,66 +22570,89 @@ msgstr "No font change defined." msgid "not cited" msgstr "被保护" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:119 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX命令: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "命令项: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 #, fuzzy msgid "Incompatible command name." msgstr "不完整命令" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "命令项: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " msgstr "命令项: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "未知参数名: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 #, fuzzy msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Missing \\end_inset at this point." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "非法字符" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" + #: src/insets/InsetExternal.cpp:485 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "External template %1$s is not installed" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "浮动项: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:390 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "错误:未知浮动项类型!" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "浮动项" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:464 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "浮动项: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (横向)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:79 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "错误:未知浮动项类型!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:132 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s 列表" @@ -22661,7 +22661,7 @@ msgstr "%1$s 列表" msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22682,31 +22682,31 @@ msgstr "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "图形文件: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:366 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:369 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "插入文件" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 msgid "Recursive input" msgstr "迭代输入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22717,11 +22717,11 @@ msgstr "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 msgid "Different textclasses" msgstr "不同文档类" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22732,16 +22732,16 @@ msgstr "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "文件没有找到" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:683 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -22776,38 +22776,38 @@ msgstr "未知目录项" #: src/insets/InsetIndex.cpp:448 #, fuzzy msgid "All indices" -msgstr "现有分支(&A)" +msgstr "所有字段" #: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "无编辑 %1$s 的信息" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:140 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Missing \\end_inset at this point." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "underline" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:304 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "样式" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:304 #, fuzzy msgid "no" msgstr "撤消" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:386 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "未知用户" @@ -22823,20 +22823,20 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:127 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 #, fuzzy msgid "Running out of delimiters" msgstr "插入括号" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -22845,12 +22845,12 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "特殊字符" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/insets/InsetListings.cpp:263 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -22858,74 +22858,74 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." msgstr "需要一个参数" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "不匹配括号!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." msgstr "请输入true或者false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "只有true或者false被容许" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." msgstr "请输入一个整数" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." msgstr "请输入一个整数" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "请输入一个LaTeX长度" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "无效LaTeX长度" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "请输入其中之一: %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "尝试%1$s 其中之一." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "我想您试图输入 %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "请输入一个或多个'%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "应该由以下字符组成 %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -22933,25 +22933,25 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子" "集" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "输入表达式如\\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "请输入一个数字或*加数字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last或一数字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -22960,7 +22960,7 @@ msgstr "" "此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标" "题 (当定义一程序列表项)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -22969,31 +22969,31 @@ msgstr "" "此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标" "题 (当定义一程序列表项)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "无效(空白)listing参数名" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "可选listing参数 %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "可选包含 \"%1$s\" 的 listings 参数有 %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "参数 %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "未知listing参数名: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有: %2$s" @@ -23011,210 +23011,210 @@ msgstr "清除页面" msgid "Clear Double Page" msgstr "Clear Double Page" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 #, fuzzy msgid "Nom: " msgstr "Nom" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 #, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "术语" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "描述(&D):" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 #, fuzzy msgid "Sorting: " msgstr "输出格式" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "灰度" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy msgid "HPhantom" -msgstr "phantom" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy msgid "VPhantom" -msgstr "phantom" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "世界语" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:137 +#: src/insets/InsetRef.cpp:132 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "重置" -#: src/insets/InsetRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:201 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 msgid "Ref: " msgstr "引用: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Equation" msgstr "方程" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "EqRef: " msgstr "公式引用: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page Number" msgstr "页码" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page: " msgstr "页: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Textual Page Number" msgstr "Textual Page Number" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "TextPage: " msgstr "TextPage: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Textual Page" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "FrmtRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 #, fuzzy msgid "Interword Space" msgstr "词间距(w)|w" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #, fuzzy msgid "Protected Space" msgstr "Protected Space|r" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 #, fuzzy msgid "Thin Space" msgstr "窄间距(T)|T" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 #, fuzzy msgid "Medium Space" msgstr "中\t\\," -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 #, fuzzy msgid "Thick Space" msgstr "窄间距(T)|T" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 #, fuzzy msgid "Quad Space" msgstr "空格" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy msgid "QQuad Space" msgstr "空格" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy msgid "Enspace" msgstr "空格" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 #, fuzzy msgid "Enskip" msgstr "nsim" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space" msgstr "负间隔\t\\," -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 #, fuzzy msgid "Negative Medium Space" msgstr "负间隔\t\\," -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 #, fuzzy msgid "Negative Thick Space" msgstr "负间隔\t\\," -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Horizontal Fill" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Horizontal Fill" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Horizontal Fill" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Horizontal Fill" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Horizontal Fill" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Horizontal Fill" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:131 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Horizontal Fill" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:135 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "水平线" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:140 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Protected Space|r" @@ -23223,14 +23223,10 @@ msgstr "Protected Space|r" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4227 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4316 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 -msgid "Vertical Space" -msgstr "竖向间隔" - #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 msgid "wrap: " msgstr "折行: " @@ -23367,92 +23363,92 @@ msgstr "词语已被更新。" msgid " strings have been replaced." msgstr "词语已被更新。" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "空搜索词语" -#: src/lyxfind.cpp:1161 +#: src/lyxfind.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "无效LaTeX长度" -#: src/lyxfind.cpp:1166 +#: src/lyxfind.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "未找到搜索词" -#: src/lyxfind.cpp:1175 +#: src/lyxfind.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "文件没有找到" -#: src/lyxfind.cpp:1221 -#, fuzzy -msgid "Match found and replaced !" -msgstr "查找和替换" - #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "宏:%1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1498 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "'%1$s' 中无竖向网格" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (没有安装)" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424 msgid "Only one row" msgstr "仅一行" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1430 msgid "Only one column" msgstr "单列" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438 msgid "No hline to delete" msgstr "没有hline" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1447 msgid "No vline to delete" msgstr "没有vline" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1476 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "未知表格功能 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 msgid "No number" msgstr "无编号" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 msgid "Number" msgstr "编号" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1471 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "无法改变行数至 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1481 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1491 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线" @@ -23468,13 +23464,13 @@ msgstr "entered math text mode (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Math editor mode" +msgstr "使用正则表达式(&x)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -23482,6 +23478,10 @@ msgstr "" msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 #, fuzzy msgid "optional" @@ -23492,7 +23492,7 @@ msgstr "æ°´å¹³" msgid "TeX" msgstr "LaTeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 msgid "math macro" msgstr "数学宏" @@ -23620,9 +23620,8 @@ msgid "RowPainter profiling" msgstr "界面绘制效率分析" #: src/support/debug.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Scrolling debugging" -msgstr "滚动" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:67 #, fuzzy @@ -23664,11 +23663,11 @@ msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)" msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "zh_CN" -#: src/support/os_win32.cpp:413 +#: src/support/os_win32.cpp:451 msgid "System file not found" msgstr "未找到系统文件" -#: src/support/os_win32.cpp:414 +#: src/support/os_win32.cpp:452 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -23676,11 +23675,11 @@ msgstr "" "无法载入 shfolder.dll\n" "请安装." -#: src/support/os_win32.cpp:419 +#: src/support/os_win32.cpp:457 msgid "System function not found" msgstr "未找到系统函数" -#: src/support/os_win32.cpp:420 +#: src/support/os_win32.cpp:458 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -23693,341 +23692,302 @@ msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" #, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "关闭此对话框" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "预览" +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "未找到搜索词" #, fuzzy -#~ msgid "Match..." -#~ msgstr "数学" +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "文件没有找到" #, fuzzy -#~ msgid "Find LyX Dialog" -#~ msgstr "查找下一个(&N)" +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "未找到搜索词" -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "删除(&E)" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "虚构(&D)" #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "查找(&I):" -#, fuzzy -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "段落对齐(&P)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Document in current file" -#~ msgstr "文档格式错误" - -#, fuzzy -#~ msgid "diamond2" -#~ msgstr "diamond" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "删除(&E)" -#, fuzzy -#~ msgid "German (old spelling)" -#~ msgstr "德语 (新拼写)" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "缺省语言(&D):" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "结束" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "选择文档的缺省语言" -#, fuzzy -#~ msgid "begin" -#~ msgstr "开始" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "BibTeX命令(&B):" -#, fuzzy -#~ msgid "end" -#~ msgstr "与" +#~ msgid "&Index command:" +#~ msgstr "Index命令(&I):" #, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "插入文件" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BixTeX命令和参数" -#, fuzzy -#~ msgid "forward" -#~ msgstr "forall" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Index命令(&p):" -#, fuzzy -#~ msgid "backwards" -#~ msgstr "反向搜索(&b)" +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "&roff命令" -#, fuzzy -#~ msgid " of " -#~ msgstr "End of CV" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "格式化文本中表格的外部命令" -#, fuzzy -#~ msgid "Continue searching from " -#~ msgstr "Nice\t\\nicefrac" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "指定个人词典文件" -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "虚构(&D)" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "拼写检查程序(&k):" -#, fuzzy -#~ msgid "&Automatic clear" -#~ msgstr "自动更新" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "使用输入编码(&i)" -#, fuzzy -#~ msgid "Show progress messages" -#~ msgstr "(无log消息)" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "跳至标签" -#, fuzzy -#~ msgid "(cancelling)" -#~ msgstr "边框" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "合并单元格" -#, fuzzy -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift:" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Listing选项" -#~ msgid "Briefkopf:" -#~ msgstr "Briefkopf:" +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "LangHeader" -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "页首:" +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Language Header:" -#~ msgid "Zusatz:" -#~ msgstr "Zusatz:" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "语言:" -#, fuzzy -#~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen:" +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "LastLanguage" -#, fuzzy -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen:" +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Last Language:" -#~ msgid "Unterschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift:" +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "LangFooter" -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "法向量:" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "结束" -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Telefon:" +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "End of CV" -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Ort:" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Strasse" -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Datum:" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" -#~ msgid "Betreff:" -#~ msgstr "Betreff:" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "Anrede:" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#~ msgid "Gruss:" -#~ msgstr "Gruss:" +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "计算机" -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Anlagen:" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "计算机:" -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Verteiler:" +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "EmptySection" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Empty Section" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "文字:" +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "CloseSection" -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Strasse" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Close Section" -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Strasse:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "插入(I)|I" -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "Land" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "分解嵌入项" -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Land:" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "显示DVI" -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "RetourAdresse:" +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "更新DVI" -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "MeinZeichen:" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "显示PDF (pdflatex)" -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen:" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "更新PDF (pdflatex)" -#~ msgid "IhrSchreiben:" -#~ msgstr "IhrSchreiben:" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "显示PostScript" -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "更新PostScript" -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ:" +#, fuzzy +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "No hor. line\t\\atop" -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Konto" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "无法创建拼写检查管道" -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Konto:" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "无法打开拼写检查管道" -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Adresse:" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "无法创建 ispell 进程.\n" +#~ "您可能没有安装正确的语言." -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Anlagen:" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "ispell 进程出错.\n" +#~ "配置出错 ?" -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "无法找到LaTeX记录文件" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'." -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "未找到LyX可执行文件" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯" #~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'." #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "无效 %1$s 环境变量.\n" -#~ "目录 %2$s 未包含 %3$s." +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "拼写检查程序命令" #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." #~ msgstr "" -#~ "无效 %1$s 环境变量.\n" -#~ "%2$s 不是一个目录." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "找不到目录" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#, fuzzy -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "日期" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Native OS API not yet supported." -#, fuzzy -#~ msgid "View Output|V" -#~ msgstr "视图(V)|V" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Output|U" -#~ msgstr "Adapt outp&ut" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "未知间隔参数: " -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "高级(&v)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace Ne&xt" -#~ msgstr "替换为(&W):" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus返回如下错误:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Find &Prev" -#~ msgstr "查找下一个(&N)" +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "文献引用项设定" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace P&rev" -#~ msgstr "全部替换(&A)" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "分支设定" -#, fuzzy -#~ msgid "Current buffer only" -#~ msgstr "当前单元:" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数." -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "蓝" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "长度" -#, fuzzy -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "文档" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "TeX Code Settings" #, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "蓝" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "LaTeX" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:DropCapital" -#~ msgstr "改变: " +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "浮动项设置" #, fuzzy -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "exp" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "纵向距离设置" -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "未找到文件!" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "无法找到LaTeX记录文件" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "跳至标签" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (库)" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" -#~ msgstr "恢复至文本类的缺省设定" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (库)" -#, fuzzy -#~ msgid "Master Settings" -#~ msgstr "注释设置" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "列宽" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Listing选项" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "拼写检查出错" -#, fuzzy -#~ msgid "\\alph{enumii}." -#~ msgstr "(\\alph{enumii})" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "拼写检查程序已经停止运行.\n" +#~ "可能已经被终止." -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "插入(I)|I" +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "拼写检查失败.\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "未知间隔参数: " +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "拼写检查失败" -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数." +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "纵向距离设置" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "长度" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "无目录" #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "打开的嵌入项" +#, fuzzy +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "特殊字符" + #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Opened Box Inset" -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Opened Branch Inset" - #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Opened Caption Inset" @@ -24056,10 +24016,6 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" #~ msgstr "打开的可选参数项" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Phantom Inset" -#~ msgstr "Opened Caption Inset" - #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "打开的表格" @@ -24070,1102 +24026,95 @@ msgstr "未知用户" #~ msgstr "打开的折行项" #, fuzzy -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "恢复至文本类的缺省设定" - -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "个人词典文件(&d)" - -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "指定个人词典文件" - -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "使用输入编码(&i)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "全部切换(&T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Close Section" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Close Section" - -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "拼写检查失败.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." - -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accept Change|C" -#~ msgstr "接受改变(A)|A" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "命令(&C):" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "BibTeX命令(&B):" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" #, fuzzy -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Index命令" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "页首:" -#, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "BixTeX命令和参数" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" #, fuzzy -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Index命令" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "加减公式数字(N)|N" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Label as Reference|C" -#~ msgstr "交叉引用(R)...|R" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" #, fuzzy -#~ msgid "View|V[[show]]" -#~ msgstr "视图(V)|V" - -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "显示DVI" - -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "显示PDF (pdflatex)" - -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "显示PostScript" - -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "更新DVI" - -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "更新PDF (pdflatex)" - -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "更新PostScript" - -#~ msgid "Thesaurus failure" -#~ msgstr "同义词典出错" - -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus返回如下错误:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "法向量:" -#, fuzzy -#~ msgid "Indices" -#~ msgstr "订单" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" -#, fuzzy -#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." -#~ msgstr "不能竖向设置多列表格" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "浏览(&R)..." +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "提交选项(&M):" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sa&ns Serif:" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "新建(&N):" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" #, fuzzy -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "No hor. line\t\\atop" - -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Native OS API not yet supported." - -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "拼写检查出错" - -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "无法启动拼写检查程序\n" - -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "拼写检查程序已经停止运行.\n" -#~ "可能已经被终止." - -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "拼写检查失败" - -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "LangHeader" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Language Header:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "语言:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "LastLanguage" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen:" -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Last Language:" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "LangFooter" +#~ msgid "PS:" +#~ msgstr "PS:" -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Language Footer:" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "文字:" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "计算机" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Strasse:" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "计算机:" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land:" -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "EmptySection" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Empty Section" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "CloseSection" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Close Section" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom:Phantom" -#~ msgstr "hphantom" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom Text" -#~ msgstr "纯文本" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" -#, fuzzy -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "exp" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresse:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "Postscript驱动(&d):" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" #, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "更多参数" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Listing参数" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Listing参数" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "打开的可选参数项" - -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "缺省语言(&D):" - -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "&roff命令" - -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "格式化文本中表格的外部命令" - -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "拼写检查程序(&k):" - -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "无法创建拼写检查管道" - -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "无法打开拼写检查管道" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "无法创建 ispell 进程.\n" -#~ "您可能没有安装正确的语言." - -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "ispell 进程出错.\n" -#~ "配置出错 ?" - -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2$s'." - -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯" - -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'." - -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'." - -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "拼写检查程序命令" - -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" - -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (库)" - -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (库)" - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "图" - -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "表" - -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "算法" - -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "表" - -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "关键字" - -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "章节目录(a)|a" - -#~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "常见问题(F)|F" - -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Slidecontents" - -#, fuzzy -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "ProgressContents" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backreference by pa&ge number" -#~ msgstr "<引用>在页<页>" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "American" - -#, fuzzy -#~ msgid "Austrian (old spelling)" -#~ msgstr "Austrian (new spelling)" - -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Austrian" - -#~ msgid "British" -#~ msgstr "British" - -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "加拿大语" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gruß:" -#~ msgstr "Gruss:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "引用" - -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "发件人地址" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Backaddress" - -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "RetourAdresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Postvermerk" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrSchreiben" - -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "MeinZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Unterschrift" - -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "Stadt:" - -#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -#~ msgstr "Vertical alignment for fixed width columns" - -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX缺省设置" - -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "保存*roff临时文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." - -#~ msgid "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" - -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "改变的布局" - -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "未知显示布局" - -#~ msgid "" -#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -#~ "Trying to use the default instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -#~ "Trying to use the default instead.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "无法索引多于一段落" - -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Opened Environment Inset: " - -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "在LyX中显示图像" - -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "屏幕显示" - -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "单色" - -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "灰度" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "显示(&D)" - -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "比例(&l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "屏幕显示" - -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "不显示" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "未知单词:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "未知操作" - -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "术语索引" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "清除页面" - -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (自动)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "切换表格工具条" - -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "外部编辑文件" - -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "编辑文件(&E)..." - -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "LyX视图" - -#, fuzzy -#~ msgid "Movie" -#~ msgstr "更多" - -#, fuzzy -#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- 清除(&l)" - -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "应用(&p)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "清除(&l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "嵌入项(m)|m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "添加(&A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "边框(&F)" - -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "中(&C)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "无法读取文档" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "无法读取文件" - -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "无法读取文件" - -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "无法读取文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "选择外部文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "文件 %1 已经存在\n" -#~ "您要覆盖它吗?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "无法预览文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" -#~ "Please check whether the path is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "无法读取文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether this file exists and is readable." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "" -#~ "文件 %1 已经存在\n" -#~ "您要覆盖它吗?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "无法读取文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the source file is available" -#~ msgstr "" -#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "无法读取文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "chktex执行出错" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "打印所有页" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "覆盖文件吗?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "备份失败" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "嵌入项(m)|m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "嵌入项(m)|m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "嵌入项(m)|m" - -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "设置多列出错" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "空格" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enskip|k" -#~ msgstr "nsim" - -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "无法读取文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "命令项: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "首选项(P)...|P" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "左方线(L)|L" - -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "换行(B)|B" - -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "换行(L)|L" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "保存为文档缺省设定" - -#, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "列表" - -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "横向距离(H)|H" - -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "交换行(S)|S" - -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "交换列(w)|w" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." - -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "街道" - -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Case" - -#, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "浮动项" - -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "子图像(&u)" - -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "子图像标题" - -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "标题(&p)" - -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "文中显示ERT" - -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "内联(&I)" - -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "使用语言的缺省编码(&U)" - -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "有边框" - -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "阴影(&S)" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "纸张大小" - -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "颜色(&C)" - -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "复制命令(&o)" - -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "文件格式(&F)" - -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "格式(&o)" - -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "用户界面名字(&G):" - -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "外部程序" - -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "保存/读入窗口大小,或使用固定大小" - -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "保存/读入窗口位置" - -#~ msgid " every" -#~ msgstr "所有的" - -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "网址(&U):" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "以链接输出" - -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "单位(&U)" - -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}." - -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}." - -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}." - -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." - -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." - -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." - -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." - -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." - -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." - -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}." - -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Fact \\arabic{fact}." - -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." - -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Exercise \\arabic{exercise}." - -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" - -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" - -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" - -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Magyar" - -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "克罗地亚语" - -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "外框(F)|F" - -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "阴影(S)|S" - -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "插入网址" - -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "无法读入文档类" - -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." - -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "此文档无法改变到\n" -#~ "文档类 %1$s." - -#~ msgid "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." - -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "切换至已读取文档(&S)" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "无法打开指定文档\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "出错信息: %2$s" - -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "方框" - -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "阴影框" - -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Delimiters" - -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: 插入矩阵" - -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "复制器" - -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "边框" - -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "ovalbox" - -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Ovalbox" - -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Shadowbox" - -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Doublebox" - -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "打开的字符样式项" - -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "未知嵌入项名: " - -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "程序列表" - -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "边框" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "打开的注解项" - -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "网址: " - -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "Html网址" - -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "缺省(外部)" - -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "外部" - -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "文本换行设置" - -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "选中了 %1$d 词" - -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "文档有 %1$d 词" - -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "选中一个词" - -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "文档有一个词" - -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "统计字数" - -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "编码出错" - -#, fuzzy -#~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "PlaceTable" - -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "右(&R)" - -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Case." - -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Case \\arabic{case}." - -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algorithm #." - -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "装入(&L)" - -#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "caption parameter is not quoted with braces" - -#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "label parameter is not quoted with braces" - -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "To &file:" - -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Co&pies:" - -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Printer &name:" - -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Part " - -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "columns " - -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "overprint " - -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "overlayarea" - -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Corollary_" - -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definition. " - -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Example. " - -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Fact. " - -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Proof. " - -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "note: " - -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Conjecture " - -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Font st&yle:" - -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Use printer name explicitely" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "日期"