X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=6809e08bb089abf0ff9a721f6da48afb1710738b;hb=d24d2c36c77127cb730751416df55c07b6d586f2;hp=896ca68b513c23fa51045ad7ac64a014dedad68c;hpb=1896dda52d9df1702b142a97dba095bea7dd1e1f;p=lyx.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 896ca68b51..6809e08bb0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-02 23:49-0600\n" "Last-Translator: Yihui Xie \n" "Language-Team: 简体中文 \n" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "旋转此单元90度" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 #, fuzzy msgid "rotation angle" -msgstr "Citation" +msgstr "文献引用风格" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 #, fuzzy @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "标题(&p)" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 #, fuzzy msgid "CR-number" -msgstr "无编号" +msgstr "msnumber" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 #, fuzzy @@ -9120,8 +9120,9 @@ msgid "Date of birth:" msgstr "日期格式(&D)" #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "文件(&F):" #: lib/layouts/europecv.layout:83 #, fuzzy @@ -10009,7 +10010,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 #, fuzzy msgid "Author Name" -msgstr "作者电子邮件" +msgstr "作者信息:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 #, fuzzy @@ -10153,7 +10154,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 #, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "作者" +msgstr "作者信息:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" @@ -10810,7 +10811,7 @@ msgstr "样式" #: lib/layouts/moderncv.layout:45 #, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "样式" +msgstr "引用样式(&y)" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 #, fuzzy @@ -10818,8 +10819,9 @@ msgid "CVColor" msgstr "颜色" #: lib/layouts/moderncv.layout:55 +#, fuzzy msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "" +msgstr "颜色" #: lib/layouts/moderncv.layout:58 #, fuzzy @@ -10998,7 +11000,7 @@ msgstr "小结" #: lib/layouts/moderncv.layout:396 #, fuzzy msgid "Left Text" -msgstr "查找下一个(&N)" +msgstr "Ref+Text: " #: lib/layouts/moderncv.layout:397 #, fuzzy @@ -11047,7 +11049,7 @@ msgstr "Poemtitle" #: lib/layouts/moderncv.layout:430 #, fuzzy msgid "Make CV Title" -msgstr "LaTeX标题" +msgstr "TOC title:" #: lib/layouts/moderncv.layout:437 #, fuzzy @@ -11055,8 +11057,9 @@ msgid "MakeLetterTitle" msgstr "MathLetters" #: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#, fuzzy msgid "Make Letter Title" -msgstr "" +msgstr "MathLetters" #: lib/layouts/moderncv.layout:444 #, fuzzy @@ -11190,7 +11193,7 @@ msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/powerdot.layout:245 #, fuzzy msgid "Section Option" -msgstr "节 ##" +msgstr "节" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" @@ -11447,7 +11450,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 #, fuzzy msgid "List of Videos" -msgstr "图像列表" +msgstr "幻灯片列表" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 #, fuzzy @@ -13116,9 +13119,8 @@ msgid "Prob" msgstr "问题" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -#, fuzzy msgid "\\theprob." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "\\theprob." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 #, fuzzy @@ -13142,7 +13144,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 #, fuzzy msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\theproperty" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 @@ -13186,7 +13188,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:10 #, fuzzy msgid "Caption setup" -msgstr "标题:" +msgstr "标题" #: lib/layouts/bicaption.module:16 msgid "" @@ -17064,8 +17066,9 @@ msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman图表手册|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#, fuzzy msgid "Knitr|K" -msgstr "" +msgstr "语言学手册(L)|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:601 #, fuzzy @@ -17078,9 +17081,8 @@ msgid "Linguistics|L" msgstr "语言学" #: lib/ui/stdmenus.inc:603 -#, fuzzy msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "附加选项(&p)" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Risk and Safety Statements|R" @@ -26287,8 +26289,9 @@ msgid "Conversion Failed!" msgstr "转换出错" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#, fuzzy msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +msgstr "转换到可显示格式..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 #, fuzzy @@ -30346,9 +30349,40 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "自动使用AMS数学包(&U)" + +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "使用AMS数学包(&m)" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "自动使用esint包(&a)" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "使用&esint包" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "自动使用mathdots包(&U)" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "使用mathdo&ts数学包" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "自动使用mhchem包" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "使用mh&chem包" + #~ msgid "&First:" #~ msgstr "第一(&F)" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "缺省打印机(&p)" + +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "缺省纸张大小(&z)" + #~ msgid "" #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " #~ "actually to print." @@ -30356,15 +30390,6 @@ msgstr "未知用户" #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " #~ "actually to print." -#~ msgid "Automatic help" -#~ msgstr "自动帮助" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "会话" - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "文档" - #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" #~ msgstr "旋转此单元90度(&c)" @@ -30457,14 +30482,13 @@ msgstr "未知用户" #~ msgstr "盲文手册(B)|B" #, fuzzy -#~ msgid "LilyPond Manual|M" -#~ msgstr "分栏功能手册(M)|M" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond音乐" #~ msgid "Linguistics Manual|L" #~ msgstr "语言学手册(L)|L" -#, fuzzy -#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "分栏功能手册(M)|M" #, fuzzy @@ -30480,6 +30504,9 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "AMS箭头" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS关系运算符" + #~ msgid "AMS operators" #~ msgstr "AMS运算符" @@ -30498,58 +30525,45 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "AMS Operators" #~ msgstr "AMS Operators" -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "新文档将使用此语言." - -#~ msgid "Memory problem" -#~ msgstr "内存故障" - -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" - -#~ msgid "&Use AMS math package automatically" -#~ msgstr "自动使用AMS数学包(&U)" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "位图:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use AMS &math package" -#~ msgstr "使用AMS数学包(&m)" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use esint package &automatically" -#~ msgstr "自动使用esint包(&a)" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use &esint package" -#~ msgstr "使用&esint包" +#, fuzzy +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use math&dots package automatically" -#~ msgstr "自动使用mathdots包(&U)" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use mathdo&ts package" -#~ msgstr "使用mathdo&ts数学包" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathtools package automatically" -#~ msgstr "自动使用mathdots包(&U)" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX预览 (LilyPond书籍)" -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathtools package" -#~ msgstr "使用mathdo&ts数学包" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX预览 (pLaTeX)" -#~ msgid "Use mhchem &package automatically" -#~ msgstr "自动使用mhchem包" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#~ msgid "Use mh&chem package" -#~ msgstr "使用mh&chem包" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "新文档将使用此语言." -#, fuzzy -#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" -#~ msgstr "自动使用esint包(&a)" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "指定缺省纸张大小." -#, fuzzy -#~ msgid "Use undertilde pac&kage" -#~ msgstr "使用&esint包" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "内存故障" -#, fuzzy -#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" -#~ msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" #, fuzzy #~ msgid " (unknown)" @@ -30583,19 +30597,22 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "List of Changes" #~ msgstr "更改列表" -#, fuzzy -#~ msgid "elsewhere" -#~ msgstr "重置" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "自动帮助" -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "新建(&N):" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "会话" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "文档" #, fuzzy -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "缺省打印机(&p)" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "日语 (non-CJK) (JIS)" -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "缺省纸张大小(&z)" +#, fuzzy +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "重置" #~ msgid "&Output Format:" #~ msgstr "输出格式" @@ -30603,70 +30620,101 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "步进" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" #, fuzzy -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Step \\arabic{step}." +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Appendices Section" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "推论\\thecorollary." -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Appendices ---" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "命题\\theproposition." #, fuzzy -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "地址:" +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "猜想\\theconjecture." #, fuzzy -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Institute" +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definition \\arabic{definition}." -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "缩写和符号列表" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "例\\theexample." -#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "位图:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "问题 \\theproblem." -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "练习 \\theexercise." -#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "注\\theremark." #, fuzzy -#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "项目\\thecase." -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Question \\arabic{question}." -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "注 \\thenote." -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "LyX预览 (LilyPond书籍)" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "新建(&N):" -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "LyX预览 (pLaTeX)" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "输入命令以载入语言包" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" +#, fuzzy +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "地址:" -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "指定缺省纸张大小." +#, fuzzy +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institute" + +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "缩写和符号列表" #~ msgid "branch" #~ msgstr "branch" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "步进" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Step \\arabic{step}." + +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Appendices Section" + +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Appendices ---" + #~ msgid "pgfSweave" #~ msgstr "pgfSweave" +#, fuzzy +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." + #, fuzzy #~ msgid "ScrapCenter" #~ msgstr "居中"