X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=314d434a6df6ca2ccb4984c206405e37a9029bf0;hb=3ea74a05b3bd23842f81f8925f149077fcc6f3a8;hp=d080b49bf1c3d7cbce8a3aba524783ced2defcac;hpb=7308ceb3591a3eaf9040cd9d6fe8b8dda1be8b03;p=features.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d080b49bf1..314d434a6d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-19 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-02 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n" "Last-Translator: Bo Peng \n" "Language-Team: English \n" @@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "确认(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819 -#: src/Buffer.cpp:2477 src/Buffer.cpp:2501 src/Buffer.cpp:2536 -#: src/LyXFunc.cpp:704 src/LyXFunc.cpp:840 src/LyXFunc.cpp:1018 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:415 +#: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/insets/InsetBibtex.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "添加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -404,20 +404,20 @@ msgstr "内框--固定长度和换行" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 msgid "None" msgstr "无" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 #: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "字体系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "&Size:" msgstr "大小(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX代码: " @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "灰度" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "颜色" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgid "Scr&een Display:" msgstr "屏幕显示" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 -msgid "Initialize Group-Id:" +msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -msgid "Group-id to be set up from the current parameters" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 @@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr "包含的文件名" msgid "&Include Type:" msgstr "包含类别(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 msgid "Include" msgstr "包含" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -1511,7 +1511,8 @@ msgstr "输入" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 msgid "Program Listing" msgstr "程序列表" @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "外部(&u)" msgid "&Quote Style:" msgstr "引号风格(&Q):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" msgstr "程序列表" @@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 msgid "Remo&ve" msgstr "删除(&V)" @@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr "显示图像(&G)" msgid "Instant &Preview:" msgstr "即时预览(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "退出." @@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "从右至左语言支持" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "临时目录(&T):" msgid "&PATH prefix:" msgstr "路径前缀(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3106,8 +3107,8 @@ msgstr "浏览(&W)..." msgid "&User interface file:" msgstr "用户界面文件(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -3554,7 +3555,8 @@ msgstr "在每页重复此行为表头" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121 msgid "on" msgstr "打开" @@ -4455,7 +4457,7 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:521 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -4739,7 +4741,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -7028,7 +7030,7 @@ msgstr "发件人地址" msgid "Sender Phone:" msgstr "发件人电话" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:317 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 msgid "Fax" msgstr "传真" @@ -8377,7 +8379,7 @@ msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" @@ -8496,11 +8498,11 @@ msgid "German" msgstr "德语" #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "希腊文" -#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来文" @@ -8618,7 +8620,7 @@ msgstr "西班牙语" msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" msgstr "泰文" @@ -8828,7 +8830,7 @@ msgstr "粘贴选择(L)|L" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "粘贴选择为段落(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "多列(M)|M" @@ -8852,7 +8854,7 @@ msgstr "行右(R)|R" msgid "Alignment|i" msgstr "对齐(i)|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "添加行(A)|A" @@ -8868,7 +8870,7 @@ msgstr "复制行" msgid "Swap Rows" msgstr "交换行" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "添加列(u)|u" @@ -8884,27 +8886,27 @@ msgstr "复制列" msgid "Swap Columns" msgstr "交换列" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "左(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "中(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "中(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" @@ -8936,7 +8938,7 @@ msgstr "对齐(A)|A" msgid "Add Row|R" msgstr "添加行(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "删除" @@ -8944,7 +8946,7 @@ msgstr "删除" msgid "Add Column|C" msgstr "添加列(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "删除列(e)|e" @@ -9189,7 +9191,7 @@ msgstr "菜单分隔(M)|M" msgid "Horizontal Line" msgstr "水平线" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "换页" @@ -9655,10 +9657,9 @@ msgstr "格式化的引用" #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:292 -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:311 -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Settings...|S" msgstr "首选项(S)...|S" @@ -9850,6 +9851,11 @@ msgstr "VFill" msgid "Custom|C" msgstr "自定义" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "首选项(S)...|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:209 #, fuzzy msgid "Include|c" @@ -10027,32 +10033,32 @@ msgstr "" msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 #, fuzzy msgid "Edit externally...|x" msgstr "外部编辑文件" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Top Line|T" msgstr "顶部线(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Bottom Line|B" msgstr "底部线(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Left Line|L" msgstr "左方线(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right Line|R" msgstr "右方线(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Copy Row|o" msgstr "复制行(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Copy Column|p" msgstr "复制列(p)|p" @@ -10526,11 +10532,11 @@ msgstr "打印文档" msgid "Check spelling" msgstr "拼写检查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -11323,7 +11329,7 @@ msgstr "underleftrightarrow" msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Arrows" msgstr "Fletxes" @@ -13201,7 +13207,7 @@ msgstr "" msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:345 +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" @@ -13213,7 +13219,7 @@ msgstr "" msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344 +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" @@ -13266,232 +13272,238 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:269 #, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "图形" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "无" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:270 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "注释(N)|N" -#: lib/configure.py:270 +#: lib/configure.py:271 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:272 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX选项(&o)" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:272 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX选项(&o)" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:273 msgid "LinuxDoc" msgstr "" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:273 msgid "LinuxDoc|x" msgstr "" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:274 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "更新PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326 +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 msgid "Plain text" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:275 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:275 +#: lib/configure.py:276 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:276 +#: lib/configure.py:277 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:277 +#: lib/configure.py:278 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:278 +#: lib/configure.py:279 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "纯文本, 连接段落" -#: lib/configure.py:285 +#: lib/configure.py:286 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/configure.py:290 +#: lib/configure.py:291 #, fuzzy msgid "EPS" msgstr "PS" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:292 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:292 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:295 +#: lib/configure.py:296 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:295 +#: lib/configure.py:296 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:297 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "显示PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:297 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "显示PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:298 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:298 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:300 +#: lib/configure.py:301 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:300 +#: lib/configure.py:301 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:303 +#: lib/configure.py:304 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "草稿(&D)" -#: lib/configure.py:306 +#: lib/configure.py:307 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:306 +#: lib/configure.py:307 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:309 +#: lib/configure.py:310 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:313 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "打开文档" -#: lib/configure.py:315 +#: lib/configure.py:316 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "下一命令" -#: lib/configure.py:316 -msgid "Comma-separated values" -msgstr "" +#: lib/configure.py:317 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "表" -#: lib/configure.py:318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:320 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:321 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:322 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:323 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:324 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:325 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:326 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "预览" -#: lib/configure.py:326 +#: lib/configure.py:327 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:328 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "程序列表" -#: lib/configure.py:328 +#: lib/configure.py:329 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:330 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "普通文本字体" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:331 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:341 +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "打印到文件" -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:340 +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:334 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "单词数" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:334 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "字数(W)|W" -#: lib/configure.py:334 +#: lib/configure.py:335 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -13563,12 +13575,12 @@ msgstr "\\begin_header 缺失" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 缺失" -#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1114 -#: src/BufferView.cpp:1120 +#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125 +#: src/BufferView.cpp:1131 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出" -#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -13580,7 +13592,7 @@ msgstr "" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1121 +#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -13672,9 +13684,9 @@ msgstr "" msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1018 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" @@ -13740,65 +13752,65 @@ msgstr "chktex执行出错" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "无法正确执行chktex" -#: src/Buffer.cpp:2068 +#: src/Buffer.cpp:2081 msgid "Preview source code" msgstr "预览源文件" -#: src/Buffer.cpp:2080 +#: src/Buffer.cpp:2093 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "预览段落 %1$s 之源代码" -#: src/Buffer.cpp:2084 +#: src/Buffer.cpp:2097 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码" -#: src/Buffer.cpp:2183 +#: src/Buffer.cpp:2196 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自动保存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2227 +#: src/Buffer.cpp:2240 msgid "Autosave failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/Buffer.cpp:2250 +#: src/Buffer.cpp:2263 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自动保存当前文档..." -#: src/Buffer.cpp:2298 +#: src/Buffer.cpp:2311 msgid "Couldn't export file" msgstr "无法导出文件" -#: src/Buffer.cpp:2299 +#: src/Buffer.cpp:2312 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:2336 +#: src/Buffer.cpp:2349 msgid "File name error" msgstr "文件名出错" -#: src/Buffer.cpp:2337 +#: src/Buffer.cpp:2350 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "文档路径不能有空格" -#: src/Buffer.cpp:2378 +#: src/Buffer.cpp:2391 msgid "Document export cancelled." msgstr "取消导出文档" -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2397 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2390 +#: src/Buffer.cpp:2403 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文档导出为 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2460 +#: src/Buffer.cpp:2473 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13809,11 +13821,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "could not be read." -#: src/Buffer.cpp:2462 +#: src/Buffer.cpp:2475 msgid "Could not read document" msgstr "无法读取文档" -#: src/Buffer.cpp:2472 +#: src/Buffer.cpp:2485 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13824,19 +13836,19 @@ msgstr "" "\n" "使用此紧急版本吧?" -#: src/Buffer.cpp:2475 +#: src/Buffer.cpp:2488 msgid "Load emergency save?" msgstr "读入紧急保存的版本吗" -#: src/Buffer.cpp:2476 +#: src/Buffer.cpp:2489 msgid "&Recover" msgstr "恢复(&R)" -#: src/Buffer.cpp:2476 +#: src/Buffer.cpp:2489 msgid "&Load Original" msgstr "读取原版本(&L)" -#: src/Buffer.cpp:2496 +#: src/Buffer.cpp:2509 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13847,28 +13859,28 @@ msgstr "" "\n" "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:2499 +#: src/Buffer.cpp:2512 msgid "Load backup?" msgstr "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:2500 +#: src/Buffer.cpp:2513 msgid "&Load backup" msgstr "读取备份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:2500 +#: src/Buffer.cpp:2513 msgid "Load &original" msgstr "读取原版本(&o)" -#: src/Buffer.cpp:2533 +#: src/Buffer.cpp:2546 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?" -#: src/Buffer.cpp:2535 +#: src/Buffer.cpp:2548 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "从版本控制程序中读取文档?" -#: src/Buffer.cpp:2536 +#: src/Buffer.cpp:2549 msgid "&Retrieve" msgstr "获取(&R)" @@ -13934,7 +13946,7 @@ msgstr "" msgid "Class not found" msgstr "文件没有找到" -#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:735 +#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -13942,7 +13954,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "could not be read." -#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:737 +#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "无法改变文档类" @@ -13994,100 +14006,100 @@ msgstr "搜索出错" msgid "Error reading internal layout information" msgstr "通用信息" -#: src/BufferView.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:177 msgid "No more insets" msgstr "无嵌入项" -#: src/BufferView.cpp:668 +#: src/BufferView.cpp:669 msgid "Save bookmark" msgstr "保存书签" -#: src/BufferView.cpp:1001 +#: src/BufferView.cpp:1012 msgid "No further undo information" msgstr "无进一步恢复信息" -#: src/BufferView.cpp:1010 +#: src/BufferView.cpp:1021 msgid "No further redo information" msgstr "无进一步重做信息" -#: src/BufferView.cpp:1164 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "未找到搜索词" -#: src/BufferView.cpp:1188 +#: src/BufferView.cpp:1199 msgid "Mark off" msgstr "Mark off" -#: src/BufferView.cpp:1195 +#: src/BufferView.cpp:1206 msgid "Mark on" msgstr "Mark on" -#: src/BufferView.cpp:1202 +#: src/BufferView.cpp:1213 msgid "Mark removed" msgstr "Mark removed" -#: src/BufferView.cpp:1205 +#: src/BufferView.cpp:1216 msgid "Mark set" msgstr "Mark set" -#: src/BufferView.cpp:1252 +#: src/BufferView.cpp:1263 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1254 +#: src/BufferView.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "切换至已读取文档(&S)" -#: src/BufferView.cpp:1257 +#: src/BufferView.cpp:1268 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "已检查 %1$d 单词." -#: src/BufferView.cpp:1259 +#: src/BufferView.cpp:1270 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "密码" -#: src/BufferView.cpp:1262 +#: src/BufferView.cpp:1273 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1265 +#: src/BufferView.cpp:1276 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1268 +#: src/BufferView.cpp:1279 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1271 +#: src/BufferView.cpp:1282 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1273 +#: src/BufferView.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "状态" -#: src/BufferView.cpp:1945 +#: src/BufferView.cpp:1962 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文档 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1956 +#: src/BufferView.cpp:1973 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文档 %1$s 已插入" -#: src/BufferView.cpp:1958 +#: src/BufferView.cpp:1975 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "无法插入文档 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2184 +#: src/BufferView.cpp:2201 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14098,26 +14110,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "错误信息: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2186 +#: src/BufferView.cpp:2203 msgid "Could not read file" msgstr "无法读取文件" -#: src/BufferView.cpp:2193 +#: src/BufferView.cpp:2210 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "无法读取 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2194 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/BufferView.cpp:2201 +#: src/BufferView.cpp:2218 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "读入非UTF-8编码的文件" -#: src/BufferView.cpp:2202 +#: src/BufferView.cpp:2219 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14140,315 +14152,315 @@ msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX 警告编号 #" -#: src/Color.cpp:92 src/insets/InsetBibtex.cpp:163 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188 msgid "none" msgstr "无" -#: src/Color.cpp:93 +#: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "黑" -#: src/Color.cpp:94 +#: src/Color.cpp:97 msgid "white" msgstr "白" -#: src/Color.cpp:95 +#: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "红" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "绿" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "蓝" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "青" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "洋红" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" msgstr "黄" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" msgstr "光标" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:105 msgid "background" msgstr "背景" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:106 msgid "text" msgstr "文字" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:107 msgid "selection" msgstr "章" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:108 #, fuzzy msgid "selected text" msgstr "删除的文本" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX 文本" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:111 #, fuzzy msgid "inline completion" msgstr "嵌入(&I)" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:113 msgid "non-unique inline completion" msgstr "" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" msgstr "预览图" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:116 #, fuzzy msgid "note label" msgstr "脚注" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:117 msgid "note background" msgstr "记事项背景" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:118 #, fuzzy msgid "comment label" msgstr "注释" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" msgstr "注释背景" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:120 #, fuzzy msgid "greyedout inset label" msgstr "灰度(greyedout)嵌入项" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" msgstr "阴影边框" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:123 #, fuzzy msgid "branch label" msgstr "branch" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:124 #, fuzzy msgid "footnote label" msgstr "脚注" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:125 #, fuzzy msgid "index label" msgstr "插入标签" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:126 #, fuzzy msgid "margin note label" msgstr "跳至标签" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:127 #, fuzzy msgid "URL label" msgstr "标签" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:128 #, fuzzy msgid "URL text" msgstr "文字" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:129 msgid "depth bar" msgstr "depth bar" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:130 msgid "language" msgstr "语言" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:131 msgid "command inset" msgstr "命令嵌入项" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:132 msgid "command inset background" msgstr "命令嵌入项背景" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:133 msgid "command inset frame" msgstr "命令嵌入项边框" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:134 msgid "special character" msgstr "特殊字符" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:135 msgid "math" msgstr "公式" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math background" msgstr "数学公式背景" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:137 msgid "graphics background" msgstr "图像背景" -#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 msgid "Math macro background" msgstr "数学宏背景" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:139 msgid "math frame" msgstr "公式边框" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:140 msgid "math corners" msgstr "格式边角" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:141 msgid "math line" msgstr "格式线条" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:143 #, fuzzy msgid "Math macro hovered background" msgstr "数学宏背景" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:144 #, fuzzy msgid "Math macro label" msgstr "数学宏" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:145 #, fuzzy msgid "Math macro frame" msgstr "公式边框" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:146 #, fuzzy msgid "Math macro blended out" msgstr "数学宏背景" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:147 #, fuzzy msgid "Math macro old parameter" msgstr "公式边框" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:148 #, fuzzy msgid "Math macro new parameter" msgstr "公式边框" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:149 msgid "caption frame" msgstr "标题框" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:150 msgid "collapsable inset text" msgstr "可折叠嵌入项文本" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset frame" msgstr "可折叠嵌入项边框" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:152 msgid "inset background" msgstr "嵌入项背景" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:153 msgid "inset frame" msgstr "嵌入项边框" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:154 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX出错" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:155 msgid "end-of-line marker" msgstr "行尾标记" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:156 msgid "appendix marker" msgstr "附录标记" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:157 msgid "change bar" msgstr "change bar" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:158 msgid "Deleted text" msgstr "删除的文本" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:159 msgid "Added text" msgstr "添加的文本" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:160 msgid "added space markers" msgstr "added space markers" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:161 msgid "top/bottom line" msgstr "顶/底部边框" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:162 msgid "table line" msgstr "表格边框" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:163 msgid "table on/off line" msgstr "表格 on/off 边框" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:165 msgid "bottom area" msgstr "底部" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:166 #, fuzzy msgid "new page" msgstr "在页<页>" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:167 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "换页" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:168 msgid "frame of button" msgstr "按钮边框" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:169 msgid "button background" msgstr "按钮背景" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:170 msgid "button background under focus" msgstr "选中按钮背景" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:171 msgid "inherit" msgstr "inherit" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:172 msgid "ignore" msgstr "忽略" @@ -14523,7 +14535,7 @@ msgstr "空白输出" msgid "An empty output file was generated." msgstr "产生了空白输出" -#: src/CutAndPaste.cpp:503 +#: src/CutAndPaste.cpp:516 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -14536,11 +14548,11 @@ msgstr "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:508 +#: src/CutAndPaste.cpp:521 msgid "Changed Layout" msgstr "改变的布局" -#: src/CutAndPaste.cpp:528 +#: src/CutAndPaste.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -14549,12 +14561,12 @@ msgstr "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:535 +#: src/CutAndPaste.cpp:548 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "打开的文本嵌入项" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1014 +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -14564,7 +14576,7 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1017 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" @@ -14781,11 +14793,11 @@ msgstr "执行BibTeX" msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Running MakeIndex for nomencl." -#: src/LyX.cpp:100 +#: src/LyX.cpp:99 msgid "Could not read configuration file" msgstr "无法读取配置文件" -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -14796,61 +14808,61 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "请检查您的安装过程." -#: src/LyX.cpp:110 +#: src/LyX.cpp:109 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: 重新配置用户目录" -#: src/LyX.cpp:114 +#: src/LyX.cpp:113 msgid "Done!" msgstr "完成!" -#: src/LyX.cpp:467 +#: src/LyX.cpp:471 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/LyX.cpp:469 +#: src/LyX.cpp:473 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "无法删除临时目录" -#: src/LyX.cpp:497 +#: src/LyX.cpp:501 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出." -#: src/LyX.cpp:570 +#: src/LyX.cpp:568 msgid "No textclass is found" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:571 +#: src/LyX.cpp:569 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:575 +#: src/LyX.cpp:573 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "重配置(R)|R" -#: src/LyX.cpp:576 +#: src/LyX.cpp:574 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "&Default" -#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 msgid "&Exit LyX" msgstr "退出 LyX (&E)" -#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:535 +#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:847 +#: src/LyX.cpp:844 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "无法创建临时目录" -#: src/LyX.cpp:848 +#: src/LyX.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -14861,11 +14873,11 @@ msgstr "" "%1$s. 请确定此\n" "目录存在而且可写,然后重新尝试." -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:928 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "缺失LyX用户目录" -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:929 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14874,33 +14886,33 @@ msgstr "" "您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n" "用来保存您的配置信息." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:934 msgid "&Create directory" msgstr "创建目录 (&C)" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:936 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "无用户 LyX 目录。退出。" -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:940 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: 创建目录 %1$s" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:945 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1017 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "支持的调试符号" -#: src/LyX.cpp:1125 +#: src/LyX.cpp:1021 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "设置调试级别至 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1136 +#: src/LyX.cpp:1032 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14943,39 +14955,39 @@ msgstr "" "\t-version 版本和编译信息\n" "详细使用方法请参阅 LyX 手册." -#: src/LyX.cpp:1176 +#: src/LyX.cpp:1072 msgid "No system directory" msgstr "无系统目录" -#: src/LyX.cpp:1177 +#: src/LyX.cpp:1073 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名" -#: src/LyX.cpp:1188 +#: src/LyX.cpp:1084 msgid "No user directory" msgstr "无用户目录" -#: src/LyX.cpp:1189 +#: src/LyX.cpp:1085 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir 参数后缺失目录名" -#: src/LyX.cpp:1200 +#: src/LyX.cpp:1096 msgid "Incomplete command" msgstr "不完整命令" -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute 参数后缺失命令" -#: src/LyX.cpp:1212 +#: src/LyX.cpp:1108 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1225 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1230 +#: src/LyX.cpp:1126 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import 参数缺失文件名" @@ -15025,7 +15037,7 @@ msgstr "无操作" msgid "Unknown action" msgstr "未知操作" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:686 +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 msgid "Command disabled" msgstr "被禁止命令" @@ -15033,15 +15045,15 @@ msgstr "被禁止命令" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" -#: src/LyXFunc.cpp:671 +#: src/LyXFunc.cpp:633 msgid "Document is read-only" msgstr "文档只读" -#: src/LyXFunc.cpp:680 +#: src/LyXFunc.cpp:642 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此段文档已被删除" -#: src/LyXFunc.cpp:699 +#: src/LyXFunc.cpp:661 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -15052,11 +15064,11 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 msgid "Save changed document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:679 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -15065,83 +15077,74 @@ msgstr "" "无法打印文档 %1$s.\n" "请检查打印机是否设置正确." -#: src/LyXFunc.cpp:720 +#: src/LyXFunc.cpp:682 msgid "Print document failed" msgstr "打印文件失败" -#: src/LyXFunc.cpp:837 +#: src/LyXFunc.cpp:799 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:839 +#: src/LyXFunc.cpp:801 msgid "Revert to saved document?" msgstr "使用磁盘上文档?" -#: src/LyXFunc.cpp:840 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160 msgid "&Revert" msgstr "还原(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1054 src/Text3.cpp:1519 +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523 msgid "Missing argument" msgstr "缺失参数" -#: src/LyXFunc.cpp:1063 +#: src/LyXFunc.cpp:1025 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "打开帮助文件 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1311 +#: src/LyXFunc.cpp:1273 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "打开子文档 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1420 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "语法: set-color " - -#: src/LyXFunc.cpp:1431 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色" - -#: src/LyXFunc.cpp:1524 +#: src/LyXFunc.cpp:1452 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1527 +#: src/LyXFunc.cpp:1455 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/LyXFunc.cpp:1804 +#: src/LyXFunc.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/LyXFunc.cpp:1806 +#: src/LyXFunc.cpp:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "无法读取文档" -#: src/LyXFunc.cpp:1843 +#: src/LyXFunc.cpp:1771 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "欢迎使用LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1864 +#: src/LyXFunc.cpp:1792 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "转换文档至新文档类..." -#: src/LyXRC.cpp:2403 +#: src/LyXRC.cpp:2387 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2392 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15149,7 +15152,7 @@ msgstr "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2396 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15159,7 +15162,7 @@ msgstr "" "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." -#: src/LyXRC.cpp:2420 +#: src/LyXRC.cpp:2404 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15167,7 +15170,7 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -#: src/LyXRC.cpp:2424 +#: src/LyXRC.cpp:2408 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15175,13 +15178,13 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." -#: src/LyXRC.cpp:2428 +#: src/LyXRC.cpp:2412 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2419 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15189,7 +15192,7 @@ msgstr "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:2423 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15197,7 +15200,7 @@ msgstr "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2443 +#: src/LyXRC.cpp:2427 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15205,11 +15208,11 @@ msgstr "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2447 +#: src/LyXRC.cpp:2431 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在." -#: src/LyXRC.cpp:2451 +#: src/LyXRC.cpp:2435 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15217,7 +15220,7 @@ msgstr "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -#: src/LyXRC.cpp:2461 +#: src/LyXRC.cpp:2445 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15225,13 +15228,13 @@ msgstr "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:2449 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2460 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15240,7 +15243,7 @@ msgstr "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2464 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15249,15 +15252,15 @@ msgstr "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2468 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文档将使用此语言." -#: src/LyXRC.cpp:2488 +#: src/LyXRC.cpp:2472 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定缺省纸张大小." -#: src/LyXRC.cpp:2492 +#: src/LyXRC.cpp:2476 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15265,11 +15268,11 @@ msgstr "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" -#: src/LyXRC.cpp:2496 +#: src/LyXRC.cpp:2480 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "选择LyX以何种方式显示图像" -#: src/LyXRC.cpp:2500 +#: src/LyXRC.cpp:2484 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15277,11 +15280,11 @@ msgstr "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2505 +#: src/LyXRC.cpp:2489 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "指定额外的可组词的字符" -#: src/LyXRC.cpp:2509 +#: src/LyXRC.cpp:2493 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15290,7 +15293,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2497 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15298,7 +15301,7 @@ msgstr "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:2504 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15308,7 +15311,7 @@ msgstr "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2513 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15316,11 +15319,11 @@ msgstr "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2517 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2521 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15328,13 +15331,13 @@ msgstr "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2525 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2529 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15344,15 +15347,15 @@ msgstr "" "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2533 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2537 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2541 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15360,7 +15363,7 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2545 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15368,7 +15371,7 @@ msgstr "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2549 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15376,19 +15379,19 @@ msgstr "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2553 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置" -#: src/LyXRC.cpp:2573 +#: src/LyXRC.cpp:2557 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件" -#: src/LyXRC.cpp:2577 +#: src/LyXRC.cpp:2561 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件" -#: src/LyXRC.cpp:2581 +#: src/LyXRC.cpp:2565 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15396,55 +15399,55 @@ msgstr "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:2569 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2574 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2578 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2582 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2594 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2614 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2618 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2610 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -#: src/LyXRC.cpp:2631 +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15452,33 +15455,33 @@ msgstr "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2622 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2626 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "显示typeset后预览" -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2630 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2634 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Scale the preview size to suit." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2638 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2642 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "The option for specifying the number of copies to print." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2646 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15486,11 +15489,11 @@ msgstr "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2650 msgid "The option to print only even pages." msgstr "仅打印偶数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2654 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15498,35 +15501,35 @@ msgstr "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2658 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2662 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2666 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "仅打印奇数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2670 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2674 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2678 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定纸张大小的参数." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2682 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2686 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15536,7 +15539,7 @@ msgstr "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2690 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15544,15 +15547,15 @@ msgstr "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2694 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2698 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2702 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -15560,16 +15563,16 @@ msgstr "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2706 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2714 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2718 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15577,11 +15580,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:2724 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体" -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15591,11 +15594,11 @@ msgstr "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -#: src/LyXRC.cpp:2753 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -#: src/LyXRC.cpp:2758 +#: src/LyXRC.cpp:2742 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15604,12 +15607,12 @@ msgstr "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." -#: src/LyXRC.cpp:2762 +#: src/LyXRC.cpp:2746 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允许保存和读入窗口位置" -#: src/LyXRC.cpp:2766 +#: src/LyXRC.cpp:2750 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15617,15 +15620,15 @@ msgstr "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页" -#: src/LyXRC.cpp:2777 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "拼写检查程序命令" -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15633,7 +15636,7 @@ msgstr "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2785 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15641,7 +15644,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2795 +#: src/LyXRC.cpp:2779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15649,7 +15652,7 @@ msgstr "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2808 +#: src/LyXRC.cpp:2792 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15659,16 +15662,16 @@ msgstr "" "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." -#: src/LyXRC.cpp:2812 +#: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2816 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" @@ -15713,15 +15716,15 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "使用保存的版本吗?" -#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "在此显示布局下无意义" -#: src/Paragraph.cpp:1566 +#: src/Paragraph.cpp:1575 msgid "Alignment not permitted" msgstr "无效对齐方式" -#: src/Paragraph.cpp:1567 +#: src/Paragraph.cpp:1576 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -15729,12 +15732,13 @@ msgstr "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." -#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:134 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX版本" -#: src/Paragraph.cpp:2036 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:135 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "特殊字符" @@ -15874,11 +15878,11 @@ msgstr "显示布局 " msgid " not known" msgstr "未知" -#: src/Text3.cpp:1626 src/Text3.cpp:1638 +#: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642 msgid "Character set" msgstr "字符集" -#: src/Text3.cpp:1784 src/Text3.cpp:1795 +#: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落布局" @@ -16013,43 +16017,22 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "无法读取文档模板" -#: src/buffer_funcs.cpp:386 +#: src/buffer_funcs.cpp:387 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:392 +#: src/buffer_funcs.cpp:393 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:395 +#: src/buffer_funcs.cpp:396 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290 +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291 msgid "Senseless!!! " msgstr "无意义!!!" -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "无调试信息" - -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "通用信息" - -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "程序开发人员的通用调试信息" - -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "所有调试信息" - -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)" - #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" @@ -16148,36 +16131,45 @@ msgstr "用户目录" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144 #, fuzzy msgid "About %1" msgstr "关于LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "重配置(R)|R" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145 #, fuzzy msgid "Quit %1" msgstr "退出LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:545 msgid "Exiting." msgstr "退出." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "语法: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:623 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "打印文件失败" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -16185,17 +16177,22 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:921 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI defintion file" +msgstr "无法读取配置文件" + #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "文献引用项设定" @@ -16206,10 +16203,10 @@ msgstr "BibTeX文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1526 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文档|#o#O" @@ -16229,60 +16226,60 @@ msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "选择一个BibTeX式样" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 #, fuzzy msgid "No frame" msgstr "无边框" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy msgid "Oval frame, thin" msgstr "细椭圆框" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy msgid "Oval frame, thick" msgstr "粗椭圆框" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 #, fuzzy msgid "Shaded background" msgstr "记事项背景" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Double rectangular frame" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 msgid "Height" msgstr "高度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 msgid "Depth" msgstr "深度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 msgid "Total Height" msgstr "总高度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 msgid "Box Settings" msgstr "边框设定" @@ -16290,20 +16287,20 @@ msgstr "边框设定" msgid "Branch Settings" msgstr "分支设定" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 msgid "Branch" msgstr "分支" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "已激活" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 msgid "No" msgstr "否" @@ -16329,7 +16326,7 @@ msgstr "修改于 %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "No change" msgstr "无改变" @@ -16341,7 +16338,7 @@ msgstr "小号大写字体" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -16398,42 +16395,42 @@ msgstr "文本格式" msgid "Keys" msgstr "关键字(&K)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "粘贴" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, fuzzy, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -16444,32 +16441,32 @@ msgstr "" msgid "Next command" msgstr "下一命令" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" msgstr "Math Delimiter" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" msgstr "变量" @@ -16908,15 +16905,15 @@ msgstr "选择外部文件" msgid "Float Settings" msgstr "浮动项设置" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 msgid "Select graphics file" msgstr "选择图形文件" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "图|#C#c" @@ -16971,39 +16968,39 @@ msgstr "程序列表设置" msgid "No dialect" msgstr "无方言" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX 记录" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Literate Programming Build Log" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx出错信息" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 msgid "Version Control Log" msgstr "版本控制记录" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "无法找到LaTeX记录文件" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "No literate programming build log file found." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 msgid "No version control log file found." msgstr "无法找到版本控制记录" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" msgstr "矩阵" @@ -17033,243 +17030,243 @@ msgstr "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 msgid "System files|#S#s" msgstr "系统文件|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 msgid "User files|#U#u" msgstr "用户文件|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 #, fuzzy msgid "Look & Feel" msgstr "显示" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 #, fuzzy msgid "File Handling" msgstr "字体处理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 #, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "键盘" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:459 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 #, fuzzy msgid "Input Completion" msgstr "标题" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591 msgid "Screen fonts" msgstr "显示字体" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:762 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 msgid "Select a document templates directory" msgstr "选择一个文本模版目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1005 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 msgid "Select a temporary directory" msgstr "选择一个临时目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 msgid "Select a backups directory" msgstr "选择一个备份目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 msgid "Select a document directory" msgstr "选择一个文件目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "拼写检查器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (库)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (库)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 msgid "Converters" msgstr "转换器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1806 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 msgid "User interface" msgstr "用户界面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "项" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "音标(y)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2046 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "文档头出错" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS Miscellaneous" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2247 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2341 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "添加分支" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 msgid "Choose bind file" msgstr "选择快捷键文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 msgid "Choose UI file" msgstr "选择用户界面文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 msgid "Choose keyboard map" msgstr "选择键盘映射" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "选择用户目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17305,7 +17302,7 @@ msgstr "跳至" msgid "Find and Replace" msgstr "查找并替换" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 msgid "Send Document to Command" msgstr "指定处理文档之命令" @@ -17355,408 +17352,408 @@ msgstr "已检查一个单词." msgid "Spelling check completed" msgstr "拼写检查结束" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 #, fuzzy msgid "Basic Latin" msgstr "Variation" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Supplementary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "后缀(&x):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "开始" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "SubVariation" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "邮件" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "加拿大语" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "显示布局 " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "德语" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "后缀(&x):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "通用信息" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上标(S)|S" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Currency Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy msgid "Letterlike Symbols" msgstr "音标(y)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 #, fuzzy msgid "Number Forms" msgstr "行数" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Miscel·lània" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy msgid "Control Pictures" msgstr "猜想" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "边框设定" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy msgid "Block Elements" msgstr "致谢" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes" msgstr "斜字体文本" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Miscel·lània" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 #, fuzzy msgid "Katakana" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "行下(&m)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "调试邮件" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "页码" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "斜体" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "重置" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "拉脱维亚语" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 #, fuzzy msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Corollary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 #, fuzzy msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy msgid "Musical Symbols" msgstr "音标(y)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "页面" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 #, fuzzy msgid "Character: " msgstr "字符集" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 msgid "Code Point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "符号" @@ -17777,14 +17774,27 @@ msgstr "TeX信息" msgid "Outline" msgstr "概要" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 msgid "Filtering layouts with \"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104 +msgid "auto" +msgstr "自动" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118 +msgid "off" +msgstr "关闭" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s" + #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "纵向距离设置" @@ -17798,74 +17808,79 @@ msgstr "版本" msgid "unknown version" msgstr "未知的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 msgid "Small-sized icons" msgstr "小图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 msgid "Normal-sized icons" msgstr "中图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 msgid "Big-sized icons" msgstr "大图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 msgid "Select template file" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 msgid "Document not loaded." msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 msgid "Select document to open" msgstr "选择要打开的文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 msgid "Examples|#E#e" msgstr "示例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "打开文档 %1$s ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "无法打开文档 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 msgid "Couldn't import file" msgstr "无法导入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "无格式 %1$s 的导入信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "选择导入文件 %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17875,41 +17890,41 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆盖文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 msgid "imported." msgstr "导入的。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "文件没有找到" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "选择插入的LyX文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 msgid "Select file to insert" msgstr "选择插入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17920,16 +17935,16 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 msgid "Rename and save?" msgstr "改名并保存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17940,44 +17955,26 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存或取消这些变化?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "&Discard" msgstr "放弃(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "未保存文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 -msgid "off" -msgstr "关闭" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 -msgid "auto" -msgstr "自动" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX源程序" @@ -17991,25 +17988,25 @@ msgstr "" msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX源程序" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (changed)" msgstr " (改变)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 msgid " (read only)" msgstr " (只读)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "关闭" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1614 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "关闭" @@ -18023,54 +18020,54 @@ msgstr "浮动项设置" msgid "Click to detach" msgstr "单击" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Clear group" -msgstr "清除页面" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "无打开文档!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1047 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 msgid "No Document Open!" msgstr "无打开文档!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 msgid "Master Document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "其他浮动项" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 msgid "No Table of contents" msgstr "无目录" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036 -msgid " (auto)" -msgstr " (自动)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "工具条(b)|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 msgid "No Branch in Document!" msgstr "文档中无分支!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "No font change defined." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590 #, fuzzy msgid "No action defined!" msgstr "No font change defined." @@ -18081,7 +18078,7 @@ msgstr "空格" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 msgid "Invalid filename" msgstr "无效文件名" @@ -18159,8 +18156,13 @@ msgstr "程序列表列表" msgid "Labels and References" msgstr "使用未引用的文献" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "表格列表" + #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:465 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -18203,19 +18205,17 @@ msgstr "BibTeX Generated Bibliography" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Databases:\n" +msgid "Databases:" msgstr "数据库(&s)" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Style File:\n" +msgid "Style File:" msgstr "关闭" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Lists: " +msgid "Lists:" msgstr "列表" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 @@ -18288,19 +18288,19 @@ msgstr "Opened Box Inset" msgid "Box" msgstr "外框" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:54 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Opened Branch Inset" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " msgstr "分支:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 msgid "branch" msgstr "branch" @@ -18308,12 +18308,12 @@ msgstr "branch" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Opened Caption Inset" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:303 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:187 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 #, fuzzy msgid "not cited" msgstr "被保护" @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgstr "命令项: " msgid "Unknown parameter name: " msgstr "未知参数名: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Missing \\end_inset at this point." @@ -18415,7 +18415,7 @@ msgstr "打开的尾注项" msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:542 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -18436,24 +18436,24 @@ msgstr "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "图形文件: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:339 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:630 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 msgid "Recursive input" msgstr "迭代输入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -18464,11 +18464,11 @@ msgstr "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 msgid "Different textclasses" msgstr "不同文档类" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -18479,7 +18479,7 @@ msgstr "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "文件没有找到" @@ -18488,37 +18488,37 @@ msgstr "文件没有找到" msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:67 #, fuzzy msgid "Information regarding " msgstr "无编辑 %1$s 的信息" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:175 #, fuzzy msgid "Unknown Info: " msgstr "未知单词:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "样式" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204 #, fuzzy msgid "no" msgstr "撤消" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "未知操作" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "术语索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:244 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:245 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "未知用户" @@ -18686,16 +18686,16 @@ msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有: %2$s" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "打开的边注嵌入项" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "清除页面" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "清除页面" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "Clear Double Page" @@ -18856,7 +18856,7 @@ msgstr "Protected Space|r" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3053 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 msgid "Opened table" msgstr "打开的表格" @@ -18864,7 +18864,7 @@ msgstr "打开的表格" msgid "Opened Text Inset" msgstr "打开的文本嵌入项" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" msgstr "竖向间隔" @@ -19119,6 +19119,14 @@ msgstr "摘要" msgid "References: " msgstr "引用: " +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "无调试信息" + +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "通用信息" + #: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" msgstr "程序初始化" @@ -19228,6 +19236,19 @@ msgstr "数学宏" msgid "RTL/Bidi" msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "程序开发人员的通用调试信息" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "所有调试信息" + +#: src/support/debug.cpp:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)" + #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "zh_CN" @@ -19260,6 +19281,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "未找到LyX可执行文件" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "文件没有找到" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "无效 %1$s 环境变量.\n" +#~ "目录 %2$s 未包含 %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "无效 %1$s 环境变量.\n" +#~ "%2$s 不是一个目录." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "找不到目录" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "清除页面" + +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (自动)" + #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "纯文本" @@ -19442,53 +19517,6 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." #~ msgstr "不能竖向设置多列表格" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "未找到LyX可执行文件" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "文件没有找到" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "无效 %1$s 环境变量.\n" -#~ "目录 %2$s 未包含 %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "无效 %1$s 环境变量.\n" -#~ "%2$s 不是一个目录." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "找不到目录" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK)" #~ msgstr "日文"