X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=0a9044ed6c320936ba4b2978db218090c41a214a;hb=dc965e750c4a7b5eac710793fd30969492fbd597;hp=0c7e800f2613a991b1b042406f27c75f6cab5a96;hpb=87050601e0174b5bed1dc89ec7c1bf53fb63dd0c;p=lyx.git diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0c7e800f26..0a9044ed6c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) 2008 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. # -# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-27 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-31 15:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:41+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Авторські права" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "&Додати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Додавати бібліографію у &зміст" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "&Гаразд" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Пересунути обрану базу даних вниз за списком" +msgstr "Пересунути вказану базу даних вниз за списком" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "В&низ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Пересунути обрану базу даних вгору за списком" +msgstr "Пересунути вказану базу даних вгору за списком" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "&Додати..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" -msgstr "Вилучити обрану базу даних" +msgstr "Вилучити вказану базу даних" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "&Доступні версії:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "Обрати версію" +msgstr "Вибрати версію" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "До&ступні версії:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Увімкнути або вимкнути обрану версію" +msgstr "Увімкнути або вимкнути вибрану версію" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" @@ -489,17 +489,17 @@ msgstr "&Інші кольори..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Вилучити обрану базу даних" +msgstr "Вилучити вибрану базу даних" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3777 -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785 +#: src/Buffer.cpp:3798 msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Змінити назву обраної гілки" +msgstr "Змінити назву вибраної гілки" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Re&name..." @@ -527,16 +527,16 @@ msgstr "Дод&ати всі" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 @@ -579,9 +579,9 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Серія шрифтів" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "&Вниз" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування як типовий шабло msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Зберегти як типові параметри документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 msgid "Display" msgstr "Дисплей" @@ -1304,7 +1304,6 @@ msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Виконати пошук з врахуванням регістру" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive" msgstr "З &урахуванням регістру" @@ -1476,10 +1475,13 @@ msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" +"Використовувати шрифти OpenType і TrueType напряму (потрібен XeTeX або " +"LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" +"В&икористовувати шрифти, що не є частиною TeX (за допомогою XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "&Default Family:" @@ -1507,7 +1509,7 @@ msgstr "П&рямий:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Обрати пряму гарнітуру (serif)" +msgstr "Вибрати пряму гарнітуру (serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "&Рублений:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Обрати рублену гарнітуру (grotesque)" +msgstr "Вибрати рублену гарнітуру (grotesque)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgstr "&Машинопис:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Обрати машинописну (моноширинну) гарнітуру" +msgstr "Вибрати машинописну (моноширинну) гарнітуру" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1577,7 +1579,7 @@ msgstr "&Зображення" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "Обрати файл з зображенням" +msgstr "Вибрати файл з зображенням" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" @@ -1752,10 +1754,9 @@ msgstr "Підтримувані типи пробілів" msgid "&Value:" msgstr "&Значення:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Налаштовується. Слід вказати тип інтервалу «Нетиповий»." +msgstr "Налаштовується. Потрібен тип «Вибрати»." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "Вставляти проміжок після розриву рядка #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1887,8 +1888,8 @@ msgstr "Вставка" msgid "Verbatim" msgstr "Дослівно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082 msgid "Program Listing" msgstr "Текст програми" @@ -1953,11 +1954,11 @@ msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "Вилучити обраний покажчик" +msgstr "Вилучити позначений покажчик" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "Змінити назву обраного покажчика" +msgstr "Змінити назву позначеного покажчика" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." @@ -1977,14 +1978,28 @@ msgstr "Назва відомостей:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Налаштування параметрів вкладок" +msgstr "Налаштування параметрів вставок" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "С&инхронізувати з виведеними даними" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "&Застосувати негайно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89 msgid "New Inset" msgstr "Створити вставку" @@ -1994,7 +2009,7 @@ msgstr "Клас &документа" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Натисніть, щоб обрати локальний файл визначення класу документа" +msgstr "Натисніть, щоб вибрати локальний файл визначення класу документа" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." @@ -2019,7 +2034,7 @@ msgid "" "select/deselect." msgstr "" "Параметри, які попередньо визначено у файлі формату. Натисніть ліворуч, щоб " -"обрати або скасувати вибір." +"вибрати або скасувати вибір." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2070,9 +2085,8 @@ msgid "&Quote Style:" msgstr "Вид &лапок:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Відступ:" +msgstr "З&міщення:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." @@ -2083,9 +2097,8 @@ msgid "Value of the line width." msgstr "Значення ширини лінії." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Thickness:" -msgstr "Товщина:" +msgstr "&Товщина:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." @@ -2101,7 +2114,7 @@ msgid "Feedback window" msgstr "Вікно зворотної реакції" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 -#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363 msgid "Listing" msgstr "Текст програми" @@ -2531,7 +2544,6 @@ msgid "The LaTeX package mathdots is used" msgstr "Використано пакунок LaTeX mathdots" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Use mathdo&ts package" msgstr "Використовувати math&dots" @@ -2639,9 +2651,10 @@ msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Типовий &формат виводу:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "Увімкнути прямий/зворотний пошук (наприклад, SyncTeX)" +msgstr "" +"Увімкнути прямий/зворотний пошук між редактором і програмою перегляду " +"(наприклад, SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" @@ -2816,11 +2829,8 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Оберіть певний розмір паперу або вкажіть власний за допомогою варіанта " -"«Обрати»" +msgstr "Вибрати розмір паперу чи встановити свій за допомогою «Вибрати»" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" @@ -2895,8 +2905,8 @@ msgstr "Подвійна" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" @@ -2943,27 +2953,24 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Горизонтальний інтервал для вмісту фантома" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Горизонтальний фантом" +msgstr "&Горизонтальний фантом" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Вертикальний інтервал для вмісту фантома" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Вертикальний фантом" +msgstr "&Вертикальний фантом" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "&Інші..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Використовувати системні кольори" +msgstr "В&икористовувати системні кольори" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3102,7 +3109,7 @@ msgstr "&Змінити" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 msgid "Remo&ve" msgstr "Ви&лучити" @@ -3194,11 +3201,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" +msgstr "Пересування курсора між с&ловами у стилі Mac" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 msgid "Fullscreen" @@ -3367,26 +3374,23 @@ msgstr "Оберіть мову інтерфейсу користувача (м #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Мовний &пакет:" +msgstr "Мовний &пакунок:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Виберіть пакунок мови, який має використовувати LyX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Автоматична довідка" +msgstr "Автоматично" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "Завжди Перемикаються" +msgstr "Завжди Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "None[[language package]]" -msgstr "Мовний &пакет:" +msgstr "Жодного" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" @@ -3422,7 +3426,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Вс&тановити мови на загальному рівні" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" @@ -3462,7 +3466,7 @@ msgstr "Мітити &інші мови" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3546,7 +3550,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Пакети і параметри LaTeX" +msgstr "Команда і параметри BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 @@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr "&Скинути параметри класу при зміні клас msgid "Output &line length:" msgstr "&Довжина рядку у виводі:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3710,9 +3714,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "&Тека користувача:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Словники Hunspell:" +msgstr "С&ловники Hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3837,7 +3840,7 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" -"Зазвичай, це слід обрати, лише якщо ви використовуєте dvips як вашу команду " +"Зазвичай, це слід вибрати, лише якщо ви використовуєте dvips як вашу команду " "друку та маєте файли config., які встановлено для всіх ваших " "принтерів." @@ -3964,9 +3967,8 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Припускати складені &слова" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Позначати помилки хвилястим підкресленням." +msgstr "Позначати помилки підкресленням." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" @@ -4003,7 +4005,7 @@ msgid "" "the main work area of an edited document" msgstr "" "Позначення цього пункту надасть програмі змогу показувати допоміжні " -"зауваження щодо вкладок у основній робочій області документа, що редагується" +"зауваження щодо вставок у основній робочій області документа, що редагується" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 msgid "&Enable tool tips in main work area" @@ -4061,30 +4063,37 @@ msgstr "&Кількість недавніх файлів:" msgid "&Open documents in tabs" msgstr "Відкривати документи у в&кладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n" +"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і " +"перезапустіть LyX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 msgid "S&ingle instance" -msgstr "Одинарна лапка|О" +msgstr "&Єдиний екземпляр" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну " "кнопку закриття вгорі праворуч." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr "«Параметри номенклатури»" +msgstr "Параметри номенклатури" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 @@ -4100,7 +4109,6 @@ msgid "Custom &Width:" msgstr "Нетипова &ширина:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "Нетипове значення. «Відступ списку» слід визначити як «Нетиповий»." @@ -4301,7 +4309,6 @@ msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "З в&рахуванням регістру" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -#, fuzzy msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, \"sec:\")" @@ -4349,6 +4356,11 @@ msgstr "форматоване посилання" msgid "Textual reference" msgstr "Текстуальний відповідник" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "З &урахуванням регістру" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Шукати &тільки цілі слова" @@ -4425,7 +4437,7 @@ msgstr "Поточне слово" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Замінити слово на обране" +msgstr "Замінити слово на вибране" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 msgid "&Find Next" @@ -4437,7 +4449,7 @@ msgstr "За&міна:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Замінити обраним словом" +msgstr "Замінити вибраним словом" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 msgid "S&uggestions:" @@ -4549,14 +4561,12 @@ msgid "M&ultirow" msgstr "Б&агаторядкова" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Вертикального проміжку" +msgstr "&Вертикальний зсув:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Значення вертикального відступу лінії." +msgstr "Необов’язковий вертикальний зсув" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" @@ -4704,8 +4714,8 @@ msgstr "Повторити цей рядок як шапку на кожній ( #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 msgid "on" msgstr "увімкнено" @@ -4810,7 +4820,7 @@ msgstr "П&ерегляд" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Обрані стилі або класи" +msgstr "Вибрані стилі або класи" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -4903,7 +4913,7 @@ msgstr "По&шук" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" -msgstr "Обраний запис" +msgstr "Вибраний запис" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" @@ -4911,11 +4921,11 @@ msgstr "&Вибір:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Замінити запис обраним" +msgstr "Замінити запис вибраним" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Натисніть, щоб обрати пропозицію, клацніть двічі, щоб шукати її." +msgstr "Натисніть, щоб вибрати пропозицію, клацніть двічі, щоб вказати її." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" @@ -4945,19 +4955,19 @@ msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Зменшити глибину каталогізації обраного елемента" +msgstr "Зменшити глибину каталогізації вибраного елемента" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Збільшити глибину каталогізації обраного елемента" +msgstr "Збільшити глибину каталогізації вибраного елемента" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Перемістити обраний елемент на один рівень нижче" +msgstr "Перемістити вибраний елемент на один рівень нижче" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Перемістити обраний елемент один рівень вище" +msgstr "Перемістити вибраний елемент один рівень вище" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" @@ -4992,10 +5002,6 @@ msgstr "&Більше не показувати цього попереджен msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Вставити розрив лігатури" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "Налаштовується. Слід вказати тип інтервалу «Нетиповий»." - #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Типовий" @@ -5017,14 +5023,12 @@ msgid "VFill" msgstr "Вертикальний клей" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Output Format:" -msgstr "Формат виводу" +msgstr "&Формат виводу:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Типовий &формат виводу:" +msgstr "Виберіть формат виведення даних" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" @@ -5082,110 +5086,111 @@ msgstr "Позначте цей пункт, щоб дозволити гнучк msgid "Allow &floating" msgstr "Дозволити &пересування" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "Короткий заголовок" -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "FrontMatter" msgstr "Вступ" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 +#: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" msgstr "Місяць видання" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:69 msgid "Publication Month:" msgstr "Місяць видання:" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:76 msgid "Publication Year" msgstr "Рік видання" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year:" msgstr "Рік видання:" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Volume" msgstr "Том видання" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:85 msgid "Publication Volume:" msgstr "Том видання:" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" msgstr "Число видання" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:91 msgid "Publication Issue:" msgstr "Число видання:" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 @@ -5195,19 +5200,19 @@ msgstr "Резюме" msgid "Acknowledgement" msgstr "Подяка" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Подяка." -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 @@ -5228,9 +5233,9 @@ msgstr "Подяка." msgid "Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 @@ -5240,7 +5245,7 @@ msgstr "Теорема" msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 @@ -5250,7 +5255,7 @@ msgstr "Алгоритм" msgid "Axiom" msgstr "Аксіома" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 @@ -5260,14 +5265,14 @@ msgstr "Аксіома" msgid "Case" msgstr "Варіант" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:130 msgid "Case \\thecase." msgstr "Випадок \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 @@ -5279,7 +5284,7 @@ msgstr "Випадок \\thecase." msgid "Claim" msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 @@ -5289,7 +5294,7 @@ msgstr "Твердження" msgid "Conclusion" msgstr "Висновки" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 +#: lib/layouts/AEA.layout:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 @@ -5299,10 +5304,10 @@ msgstr "Висновки" msgid "Condition" msgstr "Умова" -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 @@ -5314,11 +5319,11 @@ msgstr "Умова" msgid "Conjecture" msgstr "Припущення" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 @@ -5330,7 +5335,7 @@ msgstr "Припущення" msgid "Corollary" msgstr "Наслідок" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 @@ -5340,11 +5345,11 @@ msgstr "Наслідок" msgid "Criterion" msgstr "Критерій" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 @@ -5356,10 +5361,10 @@ msgstr "Критерій" msgid "Definition" msgstr "Визначення" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 @@ -5372,8 +5377,8 @@ msgstr "Визначення" msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 @@ -5385,11 +5390,11 @@ msgstr "Приклад" msgid "Exercise" msgstr "Вправа" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 @@ -5401,9 +5406,9 @@ msgstr "Вправа" msgid "Lemma" msgstr "Лема" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 @@ -5413,9 +5418,9 @@ msgstr "Лема" msgid "Notation" msgstr "Позначення" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 @@ -5427,10 +5432,10 @@ msgstr "Позначення" msgid "Problem" msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 @@ -5442,9 +5447,9 @@ msgstr "Проблема" msgid "Proposition" msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 @@ -5456,22 +5461,22 @@ msgstr "Твердження" msgid "Remark" msgstr "Помітка" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Примітка \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution" msgstr "Розчин" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Розв’язування \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 @@ -5481,34 +5486,34 @@ msgstr "Розв’язування \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Зведення" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Caption" msgstr "Підпис" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 msgid "MainText" msgstr "ЗвичайнийТекст" -#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " msgstr "Підпис: " -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 @@ -5517,7 +5522,7 @@ msgstr "На коректуру" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 @@ -5538,144 +5543,145 @@ msgstr "На коректуру" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 msgid "IEEE membership" msgstr "Членство у IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 msgid "lowercase" msgstr "нижній регістр" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:162 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Особливе зауваження до статті" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" msgstr "Текст після заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Page headings" msgstr "Заголовки сторінки" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" msgstr "Ідентифікатор публікації" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Анотація---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Записи в покажчику---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Додатки" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180 -#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/svjour.inc:293 msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:523 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:525 msgid "Appendix" msgstr "Додаток" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 @@ -5684,123 +5690,123 @@ msgstr "Додаток" #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 +#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 msgid "Bibliography" msgstr "Список літератури" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Посилання" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Біографія" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Біографія без фотографії" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "БіографіяБезФото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Доведення." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Section" msgstr "Розділ" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 +#: lib/layouts/svjour.inc:69 msgid "Subsection" msgstr "Підрозділ" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Subsubsection" msgstr "Підпідрозділ" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 msgid "Itemize" msgstr "Перелік" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 @@ -5811,11 +5817,11 @@ msgstr "Нумерація" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -5826,27 +5832,27 @@ msgstr "Опис" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 -#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Список" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/svjour.inc:142 msgid "Subtitle" msgstr "Підзаголовок" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 @@ -5854,23 +5860,23 @@ msgstr "Підзаголовок" msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Окремий відбиток" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:199 msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 @@ -5878,321 +5884,342 @@ msgstr "Пошта" #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 #: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Запити на окремі відбитки:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Відповідність:" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/svjour.inc:271 msgid "Acknowledgements." msgstr "Подяки." -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "позначка установи" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Ключові слова" -#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180 msgid "Institute" msgstr "Установа" -#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 msgid "email" msgstr "електронна пошта" #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Місце роботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Та" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257 msgid "Acknowledgements" msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "Розташування зображення" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "Розташування таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "Коментар до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Можливість" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Назваоб'єкта" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Набір даних" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Додмісцероботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Альтернативне місце роботи:" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "позначка альтернативного місця роботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Предметні заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Подяки]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 msgid "and" msgstr "і" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Розташувати зображення тут:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Розташувати таблицю тут:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Додаток]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Примітка для редактора:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Посилання: ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Примітка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" msgstr "Примітка до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" msgstr "Примітка до таблиці:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "позначка примітки до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "Підпис до зображення" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Фіг. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Засіб:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Об'єкт:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Набір даних:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Додмісцероботи" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Додмісцероботи" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:574 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Scheme" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" msgstr "Список схем" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "Діаграма" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" msgstr "Список діаграм" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" msgstr "Список графіків" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "бібліографічна примітка" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "хімія" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Рекламка" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Зображення рекламки:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "Категорія CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "Категорії CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Категорії Computing Review" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 +#: lib/layouts/agutex.layout:72 msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: lib/layouts/agutex.layout:93 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Позначка місця роботи" -#: lib/layouts/agutex.layout:111 +#: lib/layouts/agutex.layout:112 msgid "Author affiliation" msgstr "Місце роботи автора" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 +#: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" msgstr "Місце роботи автора:" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 +#: lib/layouts/svjour.inc:229 msgid "Abstract." msgstr "Анотація." -#: lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:189 msgid "Acknowledgments." msgstr "Подяки." -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Розділ*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 msgid "SpecialSection" msgstr "Особливий-розділ" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 msgid "SpecialSection*" msgstr "Особливий-розділ*" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 @@ -6202,15 +6229,15 @@ msgstr "Особливий-розділ*" msgid "Unnumbered" msgstr "Без нумерації" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Підрозділ*" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Підпідрозділ*" @@ -6247,8 +6274,8 @@ msgstr "Троє авторів" msgid "FourAuthors" msgstr "Чотири автори" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Місце роботи:" @@ -6273,9 +6300,9 @@ msgid "CopNum" msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 @@ -6310,25 +6337,25 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Підпараграф" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6354,19 +6381,19 @@ msgstr "Вимкнути латиницю" msgid "BeginFrame" msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Частина" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" @@ -6668,24 +6695,24 @@ msgid "Presentation" msgstr "Презентація" #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 msgid "List of Tables" msgstr "Список таблиць" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 msgid "List of Figures" msgstr "Список малюнків" @@ -7115,10 +7142,6 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Телефон" @@ -7159,7 +7182,7 @@ msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -7210,7 +7233,7 @@ msgstr "АльтАвтор" msgid "Running Author:" msgstr "Альтернативний запис автора:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "Ел. пошта:" @@ -7236,11 +7259,11 @@ msgstr "Блок авторів:" msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Ключові слова:" @@ -7257,7 +7280,7 @@ msgstr "Подяки \\theThanks:" msgid "Emphasize" msgstr "Виокремлений" -#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Ref" msgstr "Посилання подяки" @@ -7284,7 +7307,7 @@ msgid "bysame" msgstr "того самого автора" #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -#: lib/layouts/enumitem.module:89 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" @@ -7300,10 +7323,6 @@ msgstr "Автор:" msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "Місце роботи:" - #: lib/layouts/egs.layout:352 msgid "Journal:" msgstr "Журнал:" @@ -7325,22 +7344,22 @@ msgid "1st_author_surname:" msgstr "прізвище_першого_автора:" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Отримано" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Отримав:" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Прийнято" #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Прийнято:" @@ -7443,44 +7462,44 @@ msgstr "Резюме \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Варіант \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 msgid "Titlenote mark" msgstr "Позначка примітки заголовка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" msgstr "Примітка заголовка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Title footnote:" msgstr "Примітка заголовка:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Author mark" msgstr "Позначка автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" msgstr "Примітка до поля автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" msgstr "Примітка про автора:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Позначка автора для кореспонденції" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author" msgstr "Автор для листування" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Текст для поля автора для листування:" #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/svjour.inc:250 msgid "Key words:" msgstr "Ключові слова:" @@ -7573,21 +7592,21 @@ msgid "Restriction:" msgstr "Обмеження:" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" msgstr "Ліва шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 msgid "Left Header:" msgstr "Ліва шапка:" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Заголовок праворуч" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Права шапка:" @@ -7601,27 +7620,27 @@ msgid "Right Footer:" msgstr "Підвал праворуч:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446 msgid "Theorem #." msgstr "Теорема #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383 msgid "Lemma #." msgstr "Лема #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344 msgid "Corollary #." msgstr "Наслідок #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Proposition #." msgstr "Твердження #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 msgid "Definition #." msgstr "Визначення #." @@ -8118,64 +8137,64 @@ msgstr "FADE_OUT" msgid "Scene" msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" msgstr "Коди класифікації" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Означення \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 msgid "Step \\thestep." msgstr "Крок \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Приклад \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Позначення \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Наслідок \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лема \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Твердження \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 msgid "Prop" msgstr "Властивість" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Властивість \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8184,127 +8203,127 @@ msgstr "Властивість \\theprop." msgid "Question" msgstr "Питання" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Питання \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Вимога \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Припущення \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" msgstr "Розділ додатків" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" msgstr "-- Додатки --" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Додаток \\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Огляд" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Тематичне" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Папір" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Попередній текст" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Миттєве" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Номер за Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Номер за Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "податидо" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "подати до видання:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Бібліографія (звичайна)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Заголовок бібліографії" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "АНОТАЦІЯ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "КЛЮЧОВІ СЛОВА:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:134 msgid "Commission" msgstr "Довіреність" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:227 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ПОДЯКИ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Адрес не для друку" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Адреса для додаткових відбитків:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:158 msgid "Running title:" msgstr "Альтернативна назва:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "Running author:" @@ -8312,11 +8331,6 @@ msgstr "Running author:" msgid "NoTelephone" msgstr "НемаєТелефону" -#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" @@ -8393,13 +8407,13 @@ msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" @@ -8411,11 +8425,11 @@ msgstr "Назва «Змісту»" msgid "TOC title:" msgstr "Назва «Змісту»:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172 msgid "Author Running" msgstr "Author Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176 msgid "Author Running:" msgstr "Author Running:" @@ -8434,50 +8448,50 @@ msgstr "Автор змісту:" msgid "Case #." msgstr "Варіант #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Твердження." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 msgid "Conjecture #." msgstr "Припущення #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 msgid "Example #." msgstr "Приклад #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Exercise #." msgstr "Вправа #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Note #." msgstr "Примітка #." #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Problem #." msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property" msgstr "Властивість" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411 msgid "Property #." msgstr "Властивість #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Question #." msgstr "Питання #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432 msgid "Remark #." msgstr "Зауваження #." #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Solution #." msgstr "Розв'язок #." @@ -8543,11 +8557,11 @@ msgstr "Пробіл" msgid "Space:" msgstr "Проміжок:" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "Підзаголовок" -#: lib/layouts/paper.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Інститут" @@ -8592,7 +8606,7 @@ msgstr "ItemizeType1" msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Алгоритм" @@ -8642,7 +8656,7 @@ msgstr "Номер PACS:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 msgid "Labeling" msgstr "Надписи" @@ -8829,35 +8843,35 @@ msgstr "Subjectclass" msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS-класифікація тем:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Конференція" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Конференція:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "Рік авторського права" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Рік авторського права:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "Дата авторського права" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Дата авторського права:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Терміни" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Терміни:" @@ -8901,19 +8915,19 @@ msgstr "Видимий текст" msgid "" msgstr "<Видимий текст>" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Інформація про автора" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "Інформація про автора:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "АНОТАЦІЯ" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "ПОДЯКИ" @@ -9020,35 +9034,35 @@ msgstr "Список співавторів" msgid "Institute #" msgstr "Установа #" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 msgid "sidenote" msgstr "бічна примітка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 msgid "marginnote" msgstr "примітка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 msgid "new thought" msgstr "нова думка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 msgid "allcaps" msgstr "всі капітеллю" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 msgid "smallcaps" msgstr "мала капітель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 msgid "Full Width" msgstr "Максимальна ширина" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 msgid "MarginTable" msgstr "MarginTable" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 msgid "MarginFigure" msgstr "MarginFigure" @@ -9217,11 +9231,11 @@ msgstr "Cite-other" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-other:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Перевірено" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Перевірено:" @@ -9350,56 +9364,56 @@ msgstr "Поштовий код" msgid "Country" msgstr "Країна" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Параграф*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "Код CCC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "Папір" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Папір:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "АдресаАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Адреса автора:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "Коментар:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Назва таблиці" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 msgid "TableCaption" msgstr "Назва_таблиці" @@ -9423,7 +9437,7 @@ msgstr "Ключові слова та фрази:" msgid "Dedicatory" msgstr "У якості присвяти" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126 msgid "Dedication:" msgstr "Присвята:" @@ -9500,7 +9514,7 @@ msgid "FirstName" msgstr "Ім'я" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:46 +#: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" msgstr "Сміття" @@ -9572,7 +9586,7 @@ msgstr "Мінірозділ" msgid "Publishers" msgstr "Видавці" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122 msgid "Dedication" msgstr "Присвята" @@ -9677,29 +9691,28 @@ msgstr "поле" msgid "foot" msgstr "примітка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 msgid "Greyedout" msgstr "Висірене" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 #: src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 msgid "Listings" msgstr "Тексти програм" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:292 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:373 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:375 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" @@ -9711,23 +9724,23 @@ msgstr "--Роздільник--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Середовище Separate ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 +#: lib/layouts/svjour.inc:99 msgid "Headnote" msgstr "Примітка в шапці" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:113 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Headnote (бажано):" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 +#: lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Corr Author:" msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:207 msgid "Offprints" msgstr "Окремі відбитки" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Offprints:" msgstr "Окремі відбитки:" @@ -9892,7 +9905,6 @@ msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "Нетипові рядки шапки/підвалу" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " @@ -9944,20 +9956,24 @@ msgid "endnote" msgstr "кінцева примітка" #: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customizable Lists (enumitem)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Налаштовувані списки (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:8 +#, fuzzy msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " -"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." -"pdf" +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." msgstr "" +"Керує компонуванням enumerate, itemize і description за допомогою " +"додаткового параметра. Докладніше: http://mirror.ctan.org/macros/latex/" +"contrib/enumitem/enumitem.pdf" -#: lib/layouts/enumitem.module:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:109 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Нумерація" +msgstr "Неперервна нумерація" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -9971,6 +9987,11 @@ msgstr "" "Починати нумерацію формул у розділах з початку, додавати до номера рівняння " "номер розділу. Приклад: (2.1)." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#, fuzzy +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Розділ \\arabic{section}" + #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Нумерувати рисунки за розділами" @@ -9983,10 +10004,20 @@ msgstr "" "Починати нумерацію рисунків у розділах з початку, додавати до номера рисунка " "номер розділу. Приклад: (2.1)." +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" + #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Виправлення LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" @@ -9996,6 +10027,11 @@ msgid "" "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " "may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" +"Завантажує пакунок LaTeX fixltx2e, у якому містяться деякі виправлення вад " +"LaTeX. Ці виправлення не є частиною основного ядра LaTeX з міркувань " +"зворотної сумісності. Якщо ви скористаєтеся цим модулем, вигляд вашого " +"документа може змінитися під час обробки наступними версіями LaTeX, оскільки " +"у наступних версіях можливі додаткові виправлення вад." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" @@ -10181,49 +10217,48 @@ msgstr "Minimalistic" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"Перевизначає декілька вкладок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic." +"Перевизначає декілька вставок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic." #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" "Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм." -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "буквально" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 #: lib/configure.py:506 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 #, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package." +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." msgstr "" "Надає змогу використовувати статистичну мову S/R, як інструмент створення " -"текстів програм." +"програмованих текстів за допомогою пакунка Sweave." -#: lib/layouts/sweave.module:27 +#: lib/layouts/sweave.module:28 msgid "Chunk" msgstr "Фрагмент" -#: lib/layouts/sweave.module:51 +#: lib/layouts/sweave.module:53 msgid "Sweave opts" msgstr "Параметри Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:72 +#: lib/layouts/sweave.module:75 msgid "S/R expr" msgstr "Вираз S/R" -#: lib/layouts/sweave.module:93 +#: lib/layouts/sweave.module:97 msgid "Sweave Input File" msgstr "Файл вхідних даних Sweave" @@ -10567,25 +10602,24 @@ msgstr "" "документів з середовищем «chapter»." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Теореми" +msgstr "Іменовані теореми" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" +"Полегшує використання іменованих теорем. Назву теореми можна вказати у полі " +"«Короткий заголовок»." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Теорема" +msgstr "Іменована теорема" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Теорема" +msgstr "Іменована теорема." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -10785,7 +10819,7 @@ msgstr "Німецька" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Грецька" @@ -10830,115 +10864,115 @@ msgstr "Казахська" msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" msgstr "Латинська" -#: lib/languages:539 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: lib/languages:550 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: lib/languages:559 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: lib/languages:567 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: lib/languages:584 +#: lib/languages:591 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" -#: lib/languages:592 +#: lib/languages:599 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Норвезька (букмол)" -#: lib/languages:600 +#: lib/languages:607 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Норвезька (нюноршк)" -#: lib/languages:625 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: lib/languages:633 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: lib/languages:641 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: lib/languages:649 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: lib/languages:657 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" msgstr "Північносаамська" -#: lib/languages:672 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "Шотландська" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: lib/languages:697 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: lib/languages:705 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "Словенська" -#: lib/languages:713 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Іспанська (Мексика)" -#: lib/languages:736 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Таїландська" -#: lib/languages:776 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: lib/languages:786 +#: lib/languages:793 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: lib/languages:795 +#: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: lib/languages:803 +#: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхньолужицька" -#: lib/languages:821 +#: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамський" -#: lib/languages:830 +#: lib/languages:837 msgid "Welsh" msgstr "Уельська" @@ -11134,4944 +11168,4880 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 +#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "Редагування|Р" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/classic.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:37 msgid "Layout|L" msgstr "Формат|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" msgstr "Перегляд|г" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" msgstr "Перехід|П" -#: lib/ui/classic.ui:38 +#: lib/ui/classic.ui:40 msgid "Documents|D" msgstr "Документи|Д" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" msgstr "Довідка|о" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" msgstr "Створити|С" -#: lib/ui/classic.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:50 msgid "New from Template...|T" msgstr "Створити з шаблона...|ш" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" msgstr "Відкрити...|В" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" msgstr "Закрити|З" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" msgstr "Зберегти|б" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save As...|A" msgstr "Зберегти як...|я" -#: lib/ui/classic.ui:54 +#: lib/ui/classic.ui:56 msgid "Revert|R" msgstr "Повернутися|П" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" msgstr "Керування версіями|К" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" msgstr "Імпортувати|І" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Export|E" msgstr "Експортувати до...|Е" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Print...|P" msgstr "Надрукувати...|д" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Fax...|F" msgstr "Надіслати факсом...|ф" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Exit|x" msgstr "Вийти|й" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Register...|R" msgstr "Зареєструвати...|р" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Перевірити у Змінах...|у" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Пошукати редакції|р" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Скасувати останні зміни|о" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Show History...|H" msgstr "Показати журнал...|ж" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Custom...|C" -msgstr "Обрати...|О" +msgstr "Вибрати...|р" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 +#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Undo|U" msgstr "Скасувати|С" -#: lib/ui/classic.ui:91 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Redo|d" msgstr "Повторити|П" -#: lib/ui/classic.ui:93 +#: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Cut|C" msgstr "Вирізати|В" -#: lib/ui/classic.ui:94 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Copy|o" msgstr "Копіювати|К" -#: lib/ui/classic.ui:95 +#: lib/ui/classic.ui:97 msgid "Paste|a" msgstr "Вставити|с" -#: lib/ui/classic.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Вставити ззовні|з" -#: lib/ui/classic.ui:98 +#: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Знайти і замінити...|З" -#: lib/ui/classic.ui:100 +#: lib/ui/classic.ui:102 msgid "Tabular|T" msgstr "Таблиця|Т" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Math|M" -msgstr "Математичне|а" +msgstr "Математичні формули|а" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Перевірка правопису...|П" -#: lib/ui/classic.ui:105 +#: lib/ui/classic.ui:107 msgid "Thesaurus..." msgstr "Тезаурус..." -#: lib/ui/classic.ui:106 +#: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Statistics...|i" msgstr "Статистичні дані...|д" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Check TeX|h" msgstr "Перевірити TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:108 +#: lib/ui/classic.ui:110 msgid "Change Tracking|g" msgstr "Змінити слідкування|в" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Preferences...|P" msgstr "Налаштувати...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Переконфігурувати|к" -#: lib/ui/classic.ui:115 +#: lib/ui/classic.ui:117 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Рядки окремими абзацами|р" -#: lib/ui/classic.ui:116 +#: lib/ui/classic.ui:118 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Авторозбиття на абзаци|а" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Багатоколонковість|Б" -#: lib/ui/classic.ui:122 +#: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Top|T" msgstr "Лінія згори|г" -#: lib/ui/classic.ui:123 +#: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Лінія знизу|н" -#: lib/ui/classic.ui:124 +#: lib/ui/classic.ui:126 msgid "Line Left|L" msgstr "Лінія ліворуч|Л" -#: lib/ui/classic.ui:125 +#: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Line Right|R" msgstr "Лінія праворуч|п" -#: lib/ui/classic.ui:127 +#: lib/ui/classic.ui:129 msgid "Alignment|i" msgstr "Вирівняти|В" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Row|A" msgstr "Додати рядок|Д" -#: lib/ui/classic.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:132 msgid "Delete Row|w" msgstr "Вилучити рядок|В" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 msgid "Copy Row" msgstr "Копіювати рядок" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 msgid "Swap Rows" msgstr "Поміняти місцями рядки" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Add Column|u" msgstr "Додати стовпчик|т" -#: lib/ui/classic.ui:135 +#: lib/ui/classic.ui:137 msgid "Delete Column|D" msgstr "Вилучити стовпчик|о" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 msgid "Copy Column" msgstr "Копіювати стовпчик" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 msgid "Swap Columns" msgstr "Поміняти місцями стовпчики" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Left|L" msgstr "Ліворуч|Л" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Center|C" msgstr "Посередині|с" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Right|R" msgstr "Праворуч|П" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Top|T" msgstr "Верх|В" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Middle|M" msgstr "Центр|Ц" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom|B" msgstr "Низ|и" -#: lib/ui/classic.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:161 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Перемкнути нумерацію|м" -#: lib/ui/classic.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:162 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Перемкнути нумерацію рядків|р" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Змінити тип границь|г" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Змінити вид формули|ф" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" -#: lib/ui/classic.ui:168 +#: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Alignment|A" msgstr "Вирівняти|В" -#: lib/ui/classic.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:172 msgid "Add Row|R" msgstr "Додати рядок|Д" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Delete Row|D" msgstr "Вилучити рядок|р" -#: lib/ui/classic.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:177 msgid "Add Column|C" msgstr "Додати стовпчик|о" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Delete Column|e" msgstr "Вилучити стовпчик|ч" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Default|t" msgstr "Типовий|Т" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Display|D" msgstr "Вигляд|В" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Inline|I" msgstr "Всередині|с" -#: lib/ui/classic.ui:188 +#: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 +#: lib/ui/classic.ui:191 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 +#: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 +#: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, множник" -#: lib/ui/classic.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:196 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:197 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Рядкова формула|ф" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Виключна формула|ю" -#: lib/ui/classic.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Блок рівнянь|р" -#: lib/ui/classic.ui:202 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Оточення з вирівнюванням|ю" +msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" -#: lib/ui/classic.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:205 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Оточення AlignAt" +msgstr "Середовище AlignAt" -#: lib/ui/classic.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:206 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Оточення Flalign|F" +msgstr "Середовище Flalign|F" -#: lib/ui/classic.ui:207 +#: lib/ui/classic.ui:209 msgid "Gather Environment" -msgstr "Оточення Gather" +msgstr "Середовище Gather" -#: lib/ui/classic.ui:208 +#: lib/ui/classic.ui:210 msgid "Multline Environment" msgstr "Багаторядковий блок" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Math|h" msgstr "Математичні записи|а" -#: lib/ui/classic.ui:216 +#: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Special Character|S" msgstr "Спеціальний символ|ц" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Citation...|C" msgstr "Посилання на джерело...|д" -#: lib/ui/classic.ui:218 +#: lib/ui/classic.ui:220 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Перехресне посилання...|х" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Label...|L" msgstr "Мітка...|М" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Footnote|F" msgstr "Зноска|н" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Примітка на полях|л" -#: lib/ui/classic.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Short Title" msgstr "Короткий заголовок" -#: lib/ui/classic.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:225 msgid "Index Entry|I" msgstr "Слово в предметний покажчик...|ж" -#: lib/ui/classic.ui:224 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "Елемент номенклатури" -#: lib/ui/classic.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:227 msgid "URL...|U" msgstr "Адреса URL...|А" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Note|N" msgstr "Примітка|і" -#: lib/ui/classic.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Списки і зміст|С" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "TeX Code|T" msgstr "Команда TeX|T" -#: lib/ui/classic.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Minipage|p" msgstr "Міністорінка|М" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Graphics...|G" msgstr "Зображення...|З" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Таблиця...|Т" -#: lib/ui/classic.ui:233 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Floats|a" msgstr "Плаваючий об'єкт|о" -#: lib/ui/classic.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:237 msgid "Include File...|d" msgstr "Файл за посиланням...|п" -#: lib/ui/classic.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:238 msgid "Insert File|e" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:237 +#: lib/ui/classic.ui:239 msgid "External Material...|x" msgstr "Зовнішній об'єкт...|З" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Symbols...|b" msgstr "Символи...|л" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхній індекс|х" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Subscript|u" msgstr "Нижній індекс|ж" -#: lib/ui/classic.ui:244 +#: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "М'який перенос|п" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Нерозривний дефіс|ф" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Розрив лігатури|у" -#: lib/ui/classic.ui:247 +#: lib/ui/classic.ui:249 msgid "Protected Space|r" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Interword Space|w" msgstr "Міжслівний проміжок|ж" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Thin Space|T" msgstr "Мінімальний проміжок|к" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Горизонтальний пробіл...|Г" -#: lib/ui/classic.ui:251 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Vertical Space..." msgstr "Вертикальний проміжок..." -#: lib/ui/classic.ui:252 +#: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Line Break|L" msgstr "Розрив рядка|Р" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Багатокрапка|Б" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Крапка у кінці речення|к" -#: lib/ui/classic.ui:255 +#: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Protected Dash|D" msgstr "Нерозривне тире|т" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Розбивна риска|а" -#: lib/ui/classic.ui:257 +#: lib/ui/classic.ui:259 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Одинарна лапка|О" -#: lib/ui/classic.ui:258 +#: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Звичайна лапка|З" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Роздільник пунктів меню|м" -#: lib/ui/classic.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:262 msgid "Horizontal Line" msgstr "Горизонтальна лінія" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Page Break" msgstr "Розрив сторінки" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Display Formula|D" msgstr "Виключна формула|В" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Блок рівнянь|л" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Вирівняний блок AMS|б" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Оточення AMS alignat|t" +msgstr "Середовище AMS alignat|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Оточення AMS flalign|f" +msgstr "Середовище AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Оточення AMS gather|g" +msgstr "Середовище AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Матриця|М" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Блок варіантів|т" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Оточення з вирівнюванням|ю" +msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" -#: lib/ui/classic.ui:280 +#: lib/ui/classic.ui:282 msgid "Font Change|o" msgstr "Змінити шрифт|ш" -#: lib/ui/classic.ui:284 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Normal Font" msgstr "Звичайний математичний шрифт" -#: lib/ui/classic.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Математичний каліграфічний" -#: lib/ui/classic.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Математичний фрактурний" -#: lib/ui/classic.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:290 msgid "Math Roman Family" msgstr "Математичний прямий" -#: lib/ui/classic.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Математичний рублений" -#: lib/ui/classic.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Math Bold Series" msgstr "Математичний напівжирний" -#: lib/ui/classic.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:295 msgid "Text Normal Font" msgstr "Звичайний шрифт тексту" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Roman Family" msgstr "Прямий шрифт" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Рублений шрифт" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Машинописний шрифт" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Text Bold Series" msgstr "Жирний шрифт" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Medium Series" msgstr "Нормальний шрифт" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Курсив" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Капітель" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Нахилений" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Прямий" -#: lib/ui/classic.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:312 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Вбудоване зображення" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Зміст|З" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 +#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 msgid "Index List|I" msgstr "Предметний покажчик|п" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Номенклатура|Н" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Бібліографія BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Звичайний текст...|т" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки...|є" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Track Changes|T" msgstr "Стежити за змінами|т" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Накласти зміни...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:332 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Прийняти всі зміни|П" -#: lib/ui/classic.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:333 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Відкинути всі зміни|к" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Показати зміни у виведенні|о" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Character...|C" msgstr "Символ...|С" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Абзац...|А" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:343 msgid "Document...|D" msgstr "Документ...|О" -#: lib/ui/classic.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Tabular...|T" msgstr "Таблиця...|Т" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Виокремлюваний|В" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Noun Style|N" msgstr "Прописний|П" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:348 msgid "Bold Style|B" msgstr "Напівжирний|ж" -#: lib/ui/classic.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Зменшити глибину оточення|З" +msgstr "Зменшити глибину середовища|З" -#: lib/ui/classic.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:352 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Збільшити глибину оточення|г" +msgstr "Збільшити глибину середовища|г" -#: lib/ui/classic.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:353 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Почати додаток тут|П" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Build Program|B" msgstr "Створити програму|т" -#: lib/ui/classic.ui:361 +#: lib/ui/classic.ui:363 msgid "Update|U" msgstr "Оновити|О" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Повідомлення LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Outline|O" msgstr "Структура|у" -#: lib/ui/classic.ui:365 +#: lib/ui/classic.ui:367 msgid "TeX Information|X" msgstr "Інформація про TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Next Note|N" msgstr "Наступна примітка|п" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Go to Label|L" msgstr "Перейти до мітки|м" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Створити закладку 1|т" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Створити закладку 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Створити закладку 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Створити закладку 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Створити закладку 5" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Перейти до закладки 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Перейти до закладки 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:392 +#: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Перейти до закладки 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:393 +#: lib/ui/classic.ui:395 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Перейти до закладки 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:394 +#: lib/ui/classic.ui:396 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Перейти до закладки 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Introduction|I" msgstr "Вступ|у" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Tutorial|T" msgstr "Підручник|П" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "User's Guide|U" msgstr "Підручник користувача|к" -#: lib/ui/classic.ui:412 +#: lib/ui/classic.ui:414 msgid "Extended Features|E" msgstr "Додаткові можливості|Д" -#: lib/ui/classic.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:415 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Вбудовані об'єкти|б" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Customization|C" msgstr "Підручник з налаштування|н" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфігурація LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "About LyX|X" msgstr "Про LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "Про LyX" -#: lib/ui/classic.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:428 msgid "Preferences..." msgstr "Вподобання..." -#: lib/ui/classic.ui:427 +#: lib/ui/classic.ui:429 msgid "Quit LyX" msgstr "Вийти з LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Середовище Aligned|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Середовище AlignedAt|щ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Середовище Gathered|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Роздільники...|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Matrix...|x" msgstr "Матриця...|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Середовище AMS|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Нумерувати цілу формулу|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Number This Line|u" msgstr "Нумерувати цей рядок|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" msgstr "Мітка рівняння|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Копіювати як посилання|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Split Cell|C" msgstr "Розділити комірку|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Insert|s" msgstr "Вставити|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Add Line Above|o" msgstr "Додати рядок вище|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Додати рядок нижче|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Вилучити рядок вище|щ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Вилучити рядок нижче|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line to Left" msgstr "Додати рядок ліворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Add Line to Right" msgstr "Додати рядок праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Вилучити рядок ліворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Вилучити рядок праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "Показати математичну панель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "Показати панеліь інструментів математичних символів" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Показати панель інструментів таблиць" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Наступне перехресне посилання|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 msgid "Go to Label|G" msgstr "Перейти до мітки|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "|R" msgstr "<Посилання>|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "()|e" msgstr "(<Посилання>)|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "|P" msgstr "<Сторінка>|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "On Page |O" msgstr "На сторінці <сторінка>|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid " on Page |f" msgstr "<Посилання> на сторінці <сторінка>|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Форматоване посилання|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "Textual Reference|x" msgstr "Текстуальний відповідник|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426 -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512 -#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Settings...|S" msgstr "Налаштувати...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "Go Back|G" msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копіювати як посилання|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Редагувати базу даних ззовні...|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 msgid "Open Inset|O" msgstr "Відкрити вставку|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 msgid "Close Inset|C" msgstr "Закрити вставку|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Анулювати вставку|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 msgid "Show Label|L" msgstr "Показати мітку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Проста рамка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Проста рамка, з розривами сторінок|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Овальна, вузька|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Овальна, широка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Тінь|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Затінене тло|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Double Frame|u" msgstr "Подвійна рамка|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-примітка|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Comment|m" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Висірене|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Відкрити всі примітки|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Закрити всі примітки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Phantom|P" -msgstr "Фантом" +msgstr "Фантом|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Горизонтальний фантом" +msgstr "Горизонтальний фантом|Г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Вертикальний фантом" +msgstr "Вертикальний фантом|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 msgid "Protected Space|o" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Пробіл у напівквадрат (Enskip)|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Нерозривний пробіл у напівквадрат (Enspace)|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Пробіл у квадрат|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Пробіл у два квадрати|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Горизонтальне заповнення|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Нерозривний гор. заповнювач|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Гор. заповнювач (точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Гор. заповнювач (лінійка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка ліворуч)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Custom Length|C" msgstr "Нетипова довжина|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 msgid "Medium Space|M" msgstr "Середній пробіл|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Thick Space|h" msgstr "Широкий пробіл|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Від’ємний середній пробіл|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Від’ємний широкий пробіл|є" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "DefSkip|D" msgstr "Типовий|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малий|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 msgid "MedSkip|M" msgstr "Середній|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "BigSkip|B" msgstr "Великий|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 msgid "VFill|F" msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Custom|C" msgstr "Нетиповий|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Settings...|e" msgstr "Налаштування...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Include|c" msgstr "Включення|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Input|p" msgstr "Вставка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дослівно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Дослівно (позначені пункти)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Listing|L" msgstr "Текст програми|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Змінити включений файл...|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "New Page|N" msgstr "Нова сторінка|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Page Break|a" msgstr "Розрив сторінки|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Clear Page|C" msgstr "Порожня сторінка|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Дві порожні сторінки|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Нерівний розрив рядка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Вирівняний розрив рядка|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Вставити недавній|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Перейти назад до збереженої закладки|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Forward search|F" msgstr "Пошук вперед|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Пересунути абзац догори|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Пересунути абзац донизу|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 msgid "Promote Section|r" msgstr "Підняти розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Demote Section|m" msgstr "Знизити розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Пересунути розділ вниз|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Пересунути розділ вгору|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Вставити короткий заголовок|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570 msgid "Accept Change|c" msgstr "Прийняти зміну|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 msgid "Reject Change|j" msgstr "Відкинути зміну|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Застосувати останній стиль тексту|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Text Style|S" msgstr "Стиль тексту|ь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Налаштування абзацу...|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 msgid "Anything|A" msgstr "Будь-що|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Будь-які непорожні|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 msgid "Any Word|W" msgstr "Будь-яке слово|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 msgid "Any Number|N" msgstr "Будь-яке число|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 msgid "User Defined|U" msgstr "Визначено користувачем|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Append Argument" msgstr "Додати параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Вилучити останній параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Додати усування параметрів справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Reload|R" msgstr "Перезавантажити|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редагувати зовні...|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Багатостовпчикова|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Multirow|w" msgstr "Багаторядкова|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Top Line|n" msgstr "Лінія згори|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Bottom Line|i" msgstr "Лінія внизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Left Line|L" msgstr "Лінія ліворуч|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Right Line|R" msgstr "Лінія праворуч|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Left|f" msgstr "Ліворуч|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "Right|h" msgstr "Праворуч|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Decimal" -msgstr "електронна пошта" +msgstr "Десяткові" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Append Row|A" msgstr "Додати рядок|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Копіювати рядок|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Append Column|p" msgstr "Додати стовпчик|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 msgid "Copy Column|y" msgstr "Копіювати стовпчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Settings...|g" msgstr "Параметри...|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Path|P" msgstr "Шлях|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 msgid "Class|C" msgstr "Клас|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 msgid "File Revision|R" msgstr "Модифікація файла|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Модифікація ієрархії|є" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Revision Author|A" msgstr "Автор модифікації|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Revision Date|D" msgstr "Дата модифікації|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Revision Time|i" msgstr "Час модифікації|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 msgid "LyX Version|X" msgstr "Версія LyX|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 msgid "Document Info|D" msgstr "Дані щодо документа|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 msgid "Copy Text|o" msgstr "Копіювати текст|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Активовувати гілку|А" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Деактивувати гілку|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Вставити посилання у позицію курсора|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:540 msgid "All Indexes|A" msgstr "Всі покажчики|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Subindex|b" msgstr "Підпокажчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Reject Change|R" msgstr "Відкинути зміну|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Promote Section|P" msgstr "Підняти розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 msgid "Demote Section|D" msgstr "Знизити розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Пересунути розділ вниз|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Select Section|S" -msgstr "Обрати розділу|б" +msgstr "Вибрати розділ|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Обрізати за областю перегляду|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "Tools|T" msgstr "Інструменти|І" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Створити з шаблона...|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Відкрити недавній|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Закрити всі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Зберегти все|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Повернутися до збереженого|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Нове вікно|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Close Window|d" msgstr "Закрити вікно|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Порівняти зі старішою версією…|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Використати властивість блокування|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Повторити|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Paste Special" msgstr "Спеціальне вставлення" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Знайти і замінити (проста форма)...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Table|T" msgstr "Таблиця|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Рядки & Колонки|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Збільшити глибину у списку|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Зменшити глибину у списку|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Анулювати вкладку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Параметри TeX коду...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Налаштування обрізки тексту...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Налаштування приміток...|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Параметри фантома...|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Налаштування версій...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Налаштування панелей...|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Параметри запису покажчика...|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Параметри покажчика...|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Параметри відомостей...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Параметри тексту програм...|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Налаштування таблиці...|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Plain Text|T" msgstr "Звичайний текст|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Selection|S" -msgstr "Обране|О" +msgstr "Позначене|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Обране, з'єднати рядки|б" +msgstr "Вибране, з'єднати рядки|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Вставити як LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as PDF" msgstr "Вставити як PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PNG" msgstr "Вставити як PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Вставити як JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Анулювати стиль тексту" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Customized...|C" msgstr "Особливе...|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Capitalize|a" msgstr "Прописними|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Uppercase|U" msgstr "Верхній регістр|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Lowercase|L" msgstr "Нижній регістр|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Багаторядкова|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Top Line|T" msgstr "Лінія згори|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Лінія внизу|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Top|p" msgstr "Верх|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Middle|i" msgstr "Центр|Ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Bottom|o" msgstr "Низ|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Копіювати стовпчик|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Визначення макросу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Стиль тексту|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Додати рядок вище|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Вилучити рядок вище|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Вилучити рядок нижче|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Звичайний математичний шрифт|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Математичний каліграфічний|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Математичний формальний|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Математичний фрактур|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Математичний прямий|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Математичний рублений|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Жирний математичний|Ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Звичайний шрифт тексту|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Відкрити всі вкладки|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Закрити всі вкладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Розгорнути математичний макрос|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Згорнути математичний макрос|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "View Source|S" msgstr "Переглянути джерело|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "View Messages|g" msgstr "Переглянути повідомлення|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "View Master Document|M" msgstr "Переглянути головний документ|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Оновити головний документ|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Розділити перегляд на ліву і праву частини|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню частини|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Close Current View|w" msgstr "Закрити поточну панель|ь" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Fullscreen|l" msgstr "На весь екран|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Toolbars|b" msgstr "Панелі інструментів|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Спеціальний символ|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Formatting|o" msgstr "Форматування|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "List / TOC|i" msgstr "Списки та зміст|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Float|a" msgstr "Плаваючий об'єкт|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Версія|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Custom Insets" msgstr "Нетипові вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "File|e" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Панель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Перехресне посилання...|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Елемент номенклатури...|Е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Table...|T" msgstr "Таблиця...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гіперпосилання...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Короткий заголовок|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "TeX Code|X" msgstr "Команда TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Текст програми" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Preview|w" msgstr "Попередній перегляд|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Звичайна лапка|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Single Quote|S" msgstr "Одинарна лапка|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетичні символи|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Горизонтальну лінію…|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Вертикальний пробіл...|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Phantom|m" -msgstr "Фантом" +msgstr "Фантом|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "М’який перенос|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Нумерована формула|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Плаваюча таблиця з обрізкою|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Зовнішній об'єкт...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Child Document...|d" msgstr "Дочірній документ...|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Comment|C" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Вставити нову гілку...|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Змінити слідкування|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Почати додаток тут|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Compressed|m" msgstr "Стиснутий|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Прийняти зміну|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Прийняти всі зміни|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Відкинути всі зміни|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Наступна зміна|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Наступне перехресне посилання|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистити закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус...|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистичні дані...|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Інформація про TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Compare...|C" msgstr "Порівняти...|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Додаткові можливості|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Вбудовані об'єкти|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Скорочення|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функції LyX|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Спеціальні підручники|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Підручники з Брайля|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Підручник з XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Підручник з багатоколонковості|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Feynman-diagram Manual|F" msgstr "Підручник з діаграм Фейнмана|Ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "Новий документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "Відкрити документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "Зберегти документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" msgstr "Друкувати документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" msgstr "Перевірити правопис" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 msgid "Undo" msgstr "Вернути" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Redo" msgstr "Повторити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Знайти і замінити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" msgstr "Перейти назад" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Перемкнути виокремлюваний шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Перемкнути прописний шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Застосувати останнє" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Вставити математичне" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Вставити зображення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Вставити таблицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" msgstr "Перемкнути режим структури" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Перемкнути математичну панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Перемкнути панель інструментів таблиць" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "View/Update" msgstr "Переглянути або оновити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View master document" msgstr "Переглянути головний документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update master document" msgstr "Оновити головний документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Увімкнути прямий/зворотний пошук" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "View other formats" msgstr "Переглянути інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Update other formats" msgstr "Оновити інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Додатково" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерований список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Перелік" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Збільшити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Зменшити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Вставити широкий плаваючий об'єкт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "Вставити плаваючий об'єкт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Вставити мітку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставити перехресне посилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Вставити посилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Вставити входження слова в предметний покажчик" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Додати елемент номенклатури" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Вставити зноску" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставити примітку на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Вставити примітку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" msgstr "Вставити панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Вставити гіперпосилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Вставити код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Вставити математичний макрос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Вставити файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Стиль тексту" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Налаштування абзацу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Додати рядок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Додати стовпчик" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Вилучити рядок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Вилучити стовпчик %1?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "Намалювати верхню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" msgstr "Намалювати нижню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" msgstr "Намалювати ліву" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" msgstr "Намалювати праву" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" msgstr "Встановити рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" msgstr "Встановити всі рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" msgstr "Прибрати всі рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "Притиснути ліворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "Посередині" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "Притиснути праворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align on decimal" msgstr "Вирівняти до цілого" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "Притиснути догори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" msgstr "Вирівняти посередині" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" msgstr "Притиснути донизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "Повернути комірку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" msgstr "Повернути таблицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "Багатоколонкова" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set multi-row" msgstr "Багаторядкова" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "Математика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом в рядку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Нижній індекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Верхній індекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "Вставити квадратний корінь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "Вставити корінь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Додати звичайний дріб" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "Вставити знак суми" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "Вставити таблицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "Вставити знак множення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Вставити ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Вставити [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Вставити { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Додати обмежувачі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставити матрицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Блок варіантів" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Toggle math panels" msgstr "Перемкнути математичні панелі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "Математичні макроси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" msgstr "Вилучити останній параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" msgstr "Додати параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" msgstr "Вставити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Додати усування параметрів справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Буфер команд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Огляд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Слідкувати за змінами" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Показувати зміни у виведенні" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Наступна зміна" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Прийняти зміну у позначеному фрагменті" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Заборонити зміни у позначеному фрагменті" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Об’єднати зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Прийняти всі зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Відкинути всі зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Наступна примітка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "View Other Formats" msgstr "Переглянути інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Update Other Formats" msgstr "Оновити інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Керування версіями" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "Зареєструватись" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" msgstr "Отримати для редагування" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" msgstr "Внести зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "Переглянути журнал версій" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Revert changes" msgstr "Скасувати зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Compare with older revision" msgstr "Порівняти зі старішою версією" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Compare with last revision" msgstr "Порівняти з останньою версією" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Insert Version Info" msgstr "Вставити дані щодо версії" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" msgstr "Математичні панелі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Math spacings" msgstr "Математичні пробіли" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" msgstr "Стилі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Функції" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Frame decorations" msgstr "Обрамлення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Big operators" msgstr "Великі оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Стрілки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "AMS arrows" msgstr "Стрілки AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "Operators" msgstr "Оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Relations" msgstr "Зв'язки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "AMS relations" msgstr "Співвідношення AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "AMS negative relations" msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Dots" msgstr "Крапки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "AMS operators" msgstr "Оператори AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "AMS miscellaneous" msgstr "Інші символи AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "Пробіли" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Мінімальний пробіл\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Середній пробіл\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Товстий пробіл\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Від'ємний пробіл\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Заповнювач\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Горизонтальний заповнювач\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" msgstr "Корені" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Квадратний корінь\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Корінь довільного степеня\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Повноформатний стиль\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Звичайний текстовий стиль\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Стиль індексу (дрібний)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Стиль підіндексу (дуже дрібний)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Стандартний\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Одиниця (км)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Текстовий дріб\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Повноформатний дріб\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Біноміальний коефіцієнт\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Текстовий біноміальний коефіцієнт\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Екранний біноміальний коефіцієнт\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Прямий\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Жирний\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Жирний символьний\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Без засічок\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Друкарський\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Дошковий\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Готичний\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каліграфічний\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Формальний запис\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Режим звичайного тексту\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" msgstr "Обрамлення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" msgstr "бар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" msgstr "перевірка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overline" msgstr "надкреслений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underline" msgstr "підкреслений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pm" msgstr "п.о." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "cup" msgstr "чашка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "star" msgstr "зірка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "alpha" msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "beta" msgstr "бета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "gamma" msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "delta" msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "epsilon" msgstr "епсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "varepsilon" msgstr "прописне епсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "zeta" msgstr "зета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "eta" msgstr "ета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "theta" msgstr "тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "vartheta" msgstr "прописне тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iota" msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "kappa" msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "lambda" msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mu" msgstr "мю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "nu" msgstr "ню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "xi" msgstr "ксі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "pi" msgstr "пі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varpi" msgstr "прописне пі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "rho" msgstr "ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sigma" msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varsigma" msgstr "прописне сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "tau" msgstr "тау" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "upsilon" msgstr "іпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "phi" msgstr "фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "varphi" msgstr "прописне фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "chi" msgstr "хі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "psi" msgstr "псі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "omega" msgstr "омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy -msgid "varGamma" -msgstr "Гама" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy -msgid "varDelta" -msgstr "Делта" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "varTheta" -msgstr "прописне тета" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy -msgid "varLambda" -msgstr "Лямбда" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -#, fuzzy -msgid "varXi" -msgstr "прописне пі" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy -msgid "varPi" -msgstr "прописне пі" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy -msgid "varSigma" -msgstr "прописне сигма" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "varUpsilon" -msgstr "прописне епсилон" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "varPhi" -msgstr "прописне фі" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "varPsi" -msgstr "Фарсі" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy -msgid "varOmega" -msgstr "Омега" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Delta" -msgstr "Делта" +msgstr "Дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Theta" msgstr "Тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Xi" msgstr "Ксі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Pi" msgstr "π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Sigma" msgstr "Сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Upsilon" -msgstr "Упсілон" +msgstr "Іпсілон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Phi" msgstr "Фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Psi" msgstr "Псі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Omega" msgstr "Омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "nabla" msgstr "набла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "partial" -msgstr "partial" +msgstr "часткова похідна" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "infty" -msgstr "infty" +msgstr "нескінченність" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "prime" -msgstr "prime" +msgstr "штрих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +msgstr "порожня множина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "exists" msgstr "існує" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "forall" msgstr "для всіх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "imath" -msgstr "imath" +msgstr "математичне i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "jmath" -msgstr "jmath" +msgstr "математичне j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "aleph" -msgstr "aleph" +msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "angle" msgstr "кут" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "top" msgstr "зверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "flat" msgstr "плоский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "triangle" msgstr "трикутник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Big Operators" msgstr "Великі оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sum" msgstr "сума" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Інші символи AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "Game" msgstr "Гра" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "AMS Arrows" msgstr "Стрілки AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "AMS Relations" msgstr "Співвідношення AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Subset" msgstr "Підмножина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Supset" msgstr "Надмножина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "because" msgstr "тому що" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "therefore" msgstr "тому" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "between" msgstr "між" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "AMS Operators" msgstr "Оператори AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Cup" msgstr "Заглибина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "intercal" msgstr "intercal" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ЕлектроннаТаблицяGnumeric" #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблиця" #: lib/external_templates:39 msgid "" @@ -16081,6 +16051,11 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Електронна таблиця, створена за допомогою gnumeric, openoffice або excel.\n" +"Програма імпортує її як довгу таблицю, отже ніяких обмежень на\n" +"довжину не накладається. Ширина таблиці може стати проблемою.\n" +"Для перетворення файлів gnumeric і excel слід встановити програму\n" +"gnumeric.\n" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" @@ -16349,9 +16324,8 @@ msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (звичайний)|L" #: lib/configure.py:510 -#, fuzzy msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" #: lib/configure.py:511 msgid "LaTeX (pdflatex)" @@ -16387,24 +16361,23 @@ msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки" #: lib/configure.py:520 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ел. таблиця Gnumeric" #: lib/configure.py:521 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ел. таблиця Excel" #: lib/configure.py:522 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ел. таблиця OpenOffice" #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 -#, fuzzy msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|X" +msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" @@ -16455,14 +16428,12 @@ msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" #: lib/configure.py:548 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" #: lib/configure.py:548 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" #: lib/configure.py:551 msgid "DVI" @@ -16473,14 +16444,12 @@ msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:552 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" #: lib/configure.py:552 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" #: lib/configure.py:555 msgid "DraftDVI" @@ -16522,8 +16491,8 @@ msgstr "команда date" msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблиця (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16591,10 +16560,9 @@ msgstr "Вдосконалений метафайл" msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:668 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:675 msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyX-блогер" +msgstr "LyXBlogger" #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 #, c-format @@ -16721,8 +16689,8 @@ msgstr "" "\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX." #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:717 msgid "Index" msgstr "Індекс" @@ -16771,32 +16739,33 @@ msgid "Conversion script failed" msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення." #: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s походить зі старішої версії LyX, але скрипт lyx2lyx не зміг його " +"%1$s походить зі старішої версії LyX, скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." #: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"%1$s походить з новішої версії LyX, але скрипт lyx2lyx не зміг його " +"%1$s походить з новішої версії LyX, отже скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3762 src/Buffer.cpp:3824 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832 msgid "File is read-only" -msgstr "Документ доступний тільки для читання" +msgstr "Документ доступний лише для читання" #: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" +"Запис до файл %1$s неможливий, оскільки цей файл позначено як призначений " +"лише для читання." #: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format @@ -16811,68 +16780,65 @@ msgstr "" msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" -#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" -#: src/Buffer.cpp:1062 +#: src/Buffer.cpp:1067 msgid "Backup failure" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: src/Buffer.cpp:1063 +#: src/Buffer.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" "Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n" "Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису." -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Зберігається документ %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1104 +#: src/Buffer.cpp:1109 msgid " could not write file!" msgstr " не вдалося записати до файла!" -#: src/Buffer.cpp:1112 +#: src/Buffer.cpp:1117 msgid " done." msgstr " виконано." -#: src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:1132 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф...\n" +msgstr "Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф...\n" -#: src/Buffer.cpp:1140 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1145 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Помилка збереження файла! Повторна спроба...\n" +msgstr "Помилка збереження файла! Повторна спроба...\n" -#: src/Buffer.cpp:1154 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1159 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Помилка збереження файла! Ще одна спроба...\n" +msgstr "Помилка збереження файла! Ще одна спроба...\n" -#: src/Buffer.cpp:1168 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1173 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено." +msgstr "Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено." -#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16881,34 +16847,34 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення " "для вашого кодування (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1285 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Деякі з символів вашого документа, мабуть, не можна відобразити у обраному " +"Деякі з символів вашого документа, мабуть, не можна відобразити у вибраному " "кодуванні.\n" "Допомогти може зміна кодування документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:1292 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі" -#: src/Buffer.cpp:1292 +#: src/Buffer.cpp:1297 msgid "conversion failed" msgstr "невдале перетворення" -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1393 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1394 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -16929,53 +16895,53 @@ msgstr "" "Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть шлях до файла." -#: src/Buffer.cpp:1675 +#: src/Buffer.cpp:1680 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1689 +#: src/Buffer.cpp:1694 msgid "chktex failure" msgstr "chktex помилка" -#: src/Buffer.cpp:1690 +#: src/Buffer.cpp:1695 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex закінчив роботу успішно." -#: src/Buffer.cpp:1949 +#: src/Buffer.cpp:1954 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 +#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2104 +#: src/Buffer.cpp:2109 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує." -#: src/Buffer.cpp:2134 +#: src/Buffer.cpp:2139 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." -#: src/Buffer.cpp:2194 +#: src/Buffer.cpp:2199 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2201 +#: src/Buffer.cpp:2206 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Невідоме призначення «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2211 +#: src/Buffer.cpp:2216 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI." -#: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -16986,73 +16952,73 @@ msgstr "" "\n" "ви бажаєте перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписати файл?" -#: src/Buffer.cpp:2293 +#: src/Buffer.cpp:2298 msgid "Error running external commands." msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд." -#: src/Buffer.cpp:3094 +#: src/Buffer.cpp:3101 msgid "Preview source code" msgstr "Попередній перегляд джерела" -#: src/Buffer.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:3117 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3114 +#: src/Buffer.cpp:3121 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3225 +#: src/Buffer.cpp:3234 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматичне збереження %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3279 +#: src/Buffer.cpp:3288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/Buffer.cpp:3340 +#: src/Buffer.cpp:3349 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозбереження поточного документа..." -#: src/Buffer.cpp:3494 +#: src/Buffer.cpp:3502 msgid "Couldn't export file" msgstr "Неможливо експортувати файл" -#: src/Buffer.cpp:3495 +#: src/Buffer.cpp:3503 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3558 +#: src/Buffer.cpp:3566 msgid "File name error" msgstr "Помилкова назва файла" -#: src/Buffer.cpp:3559 +#: src/Buffer.cpp:3567 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів." -#: src/Buffer.cpp:3635 +#: src/Buffer.cpp:3643 msgid "Document export cancelled." msgstr "Експорт документа скасовано." -#: src/Buffer.cpp:3645 +#: src/Buffer.cpp:3653 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3651 +#: src/Buffer.cpp:3659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ експортовано як %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3756 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17063,34 +17029,37 @@ msgstr "" "\n" "Відновити?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3759 msgid "Load emergency save?" msgstr "Завантажити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3760 msgid "&Recover" msgstr "&Відновити" -#: src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3760 msgid "&Load Original" msgstr "&Завантажити оригінал" -#: src/Buffer.cpp:3763 +#: src/Buffer.cpp:3771 #, c-format msgid "" -"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Файл аварійної копії успішно завантажено, але початковий файл %1$s позначено " +"як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " +"іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:3769 +#: src/Buffer.cpp:3777 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ було успішно відновлено." -#: src/Buffer.cpp:3771 +#: src/Buffer.cpp:3779 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Не вдалося відновити документ." -#: src/Buffer.cpp:3772 +#: src/Buffer.cpp:3780 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17099,27 +17068,27 @@ msgstr "" "Вилучити аварійну копію?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3776 src/Buffer.cpp:3788 +#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Вилучити файл аварійної копії?" -#: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798 msgid "&Keep" msgstr "&Зберегти" -#: src/Buffer.cpp:3781 +#: src/Buffer.cpp:3789 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Аварійну копію вилучено" -#: src/Buffer.cpp:3782 +#: src/Buffer.cpp:3790 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!" -#: src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:3797 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Вилучити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:3812 +#: src/Buffer.cpp:3820 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17130,44 +17099,47 @@ msgstr "" "\n" "Завантажити її?" -#: src/Buffer.cpp:3814 +#: src/Buffer.cpp:3822 msgid "Load backup?" msgstr "Повернутися до резервної?" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:3823 msgid "&Load backup" msgstr "&Завантажити резервну" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:3823 msgid "Load &original" msgstr "Завантажити &оригінал" -#: src/Buffer.cpp:3825 +#: src/Buffer.cpp:3833 #, c-format msgid "" -"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Файл резервної копії успішно завантажено, але початковий файл %1$s позначено " +"як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " +"іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:4130 src/insets/InsetCaption.cpp:339 +#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339 msgid "Senseless!!! " msgstr "Немає сенсу!!! " -#: src/Buffer.cpp:4251 +#: src/Buffer.cpp:4259 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/Buffer.cpp:4253 +#: src/Buffer.cpp:4262 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4319 +#: src/Buffer.cpp:4328 msgid "Included File Invalid" msgstr "Некоректний включений файл" -#: src/Buffer.cpp:4320 +#: src/Buffer.cpp:4329 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17179,7 +17151,7 @@ msgstr "" "недоступним. Вам доведеться оновити назву включеного файла." #: src/BufferParams.cpp:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The selected document class\n" "\t%1$s\n" @@ -17198,13 +17170,14 @@ msgstr "" "але LyX не зможе створити вихідних файлів, доки не\n" "буде встановлено таких пакунків:\n" "\t%2$s\n" -"Докладніше про це у розділі 3.1.2.2 «Підручника користувача»." +"Докладніше про це у розділі 3.1.2.2 («Доступність класів»)\n" +"«Підручника користувача»." #: src/BufferParams.cpp:577 msgid "Document class not available" msgstr "Документ неможливо зберегти!" -#: src/BufferParams.cpp:1993 +#: src/BufferParams.cpp:2005 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17218,11 +17191,11 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:1999 +#: src/BufferParams.cpp:2011 msgid "Document class not found" msgstr "Клас документів не знайдено" -#: src/BufferParams.cpp:2006 +#: src/BufferParams.cpp:2018 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17236,21 +17209,21 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 msgid "Could not load class" msgstr "Не вдалося завантажити клас" -#: src/BufferParams.cpp:2046 +#: src/BufferParams.cpp:2058 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату" -#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312 +#: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347 msgid "Read Error" msgstr "Помилка читання" #: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" -msgstr "Більше немає вкладок" +msgstr "Більше немає вставок" #: src/BufferView.cpp:728 msgid "Save bookmark" @@ -17281,7 +17254,7 @@ msgstr "Більше немає інформації для відміни" msgid "No further redo information" msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384 +#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391 msgid "String not found!" msgstr "Рядок не знайдено!" @@ -17303,7 +17276,7 @@ msgstr "Позначку встановлено" #: src/BufferView.cpp:1626 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Статистичні дані обраного фрагмента:" +msgstr "Статистичні дані вибраного фрагмента:" #: src/BufferView.cpp:1628 msgid "Statistics for the document:" @@ -17350,7 +17323,7 @@ msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1779 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вкладок" +msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вставок" #: src/BufferView.cpp:1787 msgid "Branch name" @@ -17421,7 +17394,7 @@ msgstr "" "змініть, будь ласка, кодування файла на\n" "UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 @@ -17429,7 +17402,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Попередження LyX: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17468,336 +17441,336 @@ msgstr "Попередження ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Попередження ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "чорний" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "білий" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "червоний" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "зелений" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "синій" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "блакитний" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "бузковий" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "жовтий" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "курсор" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "тло" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "текст" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" -msgstr "обране" +msgstr "вибране" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "позначений текст" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "доповнення у рядку" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "неоднозначне доповнення у рядку" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "уривок у перегляді" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "мітка нотатки" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "тло примітки" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "мітка коментаря" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "тло коментарів" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "висірена мітка вкладки" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/Color.cpp:227 msgid "greyedout inset text" msgstr "висірений текст вкладки" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "висірене тло вкладки" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" msgstr "фантомний текст вкладки" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" msgstr "затінена панель" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" msgstr "Тло текстів програм" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "мітка версії" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "мітка зноски" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "мітка покажчика" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "мітка нотатки на полях" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "Мітка URL" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "текст URL" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "панель глибини" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "мова" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "вкладка команд" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "тло вкладки команд" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "Спеціальний символ" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "математика" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "Тло матем. формули" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "Тло зображення" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "тло матем. макросів" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "Рамка матем. режиму" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "кутики математичних об’єктів" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" msgstr "математичний рядок" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "тло матем. макросів під час наведення" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "мітка математичний макросу" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "рамка матем. макросу" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "змішування матем. макросів" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "старий параметр матем. макросу" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "новий параметр матем. макросу" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "текст вкладки, що згортається" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "рамка вкладки, що згортається" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "тло вкладки" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "помилка LaTeX" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "маркер кінця рядки" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "лінія, що відокремлює додаток" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "панель змін" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "вилучено текст" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "додано текст" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "змінено текст першого автора" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "змінено текст другого автора" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "змінено текст третього автора" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "змінено текст четвертого автора" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "змінено текст п’ятого автора" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" msgstr "вилучений модифікатор тексту" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "додано маркери пробілів" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" msgstr "лінія таблиці" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" msgstr "рядок увімкн/вимкн таблиці" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "нижня область" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "нова сторінка" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "розрив сторінки/рядка" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "тло кнопок" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "тло кнопок у фокусі" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:284 msgid "paragraph marker" msgstr "позначка абзацу" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:285 msgid "preview frame" msgstr "блок перегляду" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "успадкувати" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:287 msgid "regexp frame" msgstr "рамка формального виразу" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ігнорувати" @@ -17828,11 +17801,13 @@ msgid "There were errors during the build process." msgstr "Під час створення вихідного файла сталися помилки." #: src/Converter.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Сталася помилка при запуску %1$s" +msgstr "" +"Сталася помилка під час спроби виконання цієї команди:\n" +"%1$s" #: src/Converter.cpp:501 #, c-format @@ -18023,15 +17998,15 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "Мова: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Число %1$s" +msgstr "Номер %1$s" #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 msgid "Cannot view file" msgstr "Перегляд файла неможливий" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не існує: %1$s" @@ -18064,11 +18039,11 @@ msgstr "Немає інформації для редагування %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Помилка авторедагування файла %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find bind file" msgstr "Не вдалося знайти файл прив’язки" -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/KeyMap.cpp:221 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18079,11 +18054,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Будь ласка, перевірте, чи правильно встановлено програму." -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/KeyMap.cpp:228 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Не вдалося знайти файл «cua.bind»" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/KeyMap.cpp:229 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -18091,7 +18066,7 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти типового файла «cua.bind».\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18147,9 +18122,8 @@ msgid "Done!" msgstr "Готово!" #: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Не вдалося завантажити клас документів «%1$s»." +msgstr "Не вдалося завантажити такі файли:" #: src/LyX.cpp:439 #, c-format @@ -18179,15 +18153,14 @@ msgid "No textclass is found" msgstr "Не знайдено класу тексту" #: src/LyX.cpp:553 -#, fuzzy msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" "Усіма можливостями LyX не можна буде скористатися, оскільки не знайдено " -"класів тексту. Ви можете або виконати звичайну переконфігурацію, або " -"провести переконфігурацію з використанням типових класів тексту, або " +"класів тексту. Ви можете або виконати звичайну переконфігурацію, " +"переконфігурацію без перевірки компонентів встановленого LaTeX або " "продовжити роботу без будь-яких дій." #: src/LyX.cpp:557 @@ -18195,9 +18168,8 @@ msgid "&Reconfigure" msgstr "Пере&конфігурувати" #: src/LyX.cpp:558 -#, fuzzy msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "&Без LaTeX" #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 msgid "&Continue" @@ -18238,15 +18210,15 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX аварійно завершив роботу!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:859 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:860 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18257,11 +18229,11 @@ msgstr "" "«%1$s».\n" "Перевірте, чи цей шлях існує, доступний для запису, і спробуйте ще раз." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Немає теки користувача LyX" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:944 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18270,38 +18242,37 @@ msgstr "" "ви задали неіснуючу теку LyX, %1$s.\n" "Потрібно дотримуватися власної конфігурації." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Create directory" msgstr "&Створити теку" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "&Exit LyX" msgstr "Ви&йти з LyX" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:951 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Немає теки користувача LyX. Завершення роботи." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:955 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Створюється тека %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:960 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Помилка при створенні теки. Завершення роботи." -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1033 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список підтримуваних прапорців зневаджування:" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1037 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Встановити рівень у %1$s" -#: src/LyX.cpp:1041 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1048 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18365,48 +18336,53 @@ msgstr "" "або жодного\n" " з файлів під час пакетного експортування.\n" " Будь-яке інше значення буде еквівалентним до «all».\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" відкрити документи у новому екземплярі програми.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" відкрити документи у вже запущеному екземплярі\n" +" (потрібен працездатний канал lyxpipe).\n" "\t-batch виконати команди без відкриття графічного інтерфейсу і " "завершити роботу.\n" "\t-version резюме відомостей про версію і збірку\n" "Докладніший опис командного рядка можна знайти в документації LyX (man)." -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "No system directory" msgstr "Відсутня системна тека" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1101 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Відсутня тека для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "No user directory" msgstr "Відсутня тека користувача" -#: src/LyX.cpp:1106 +#: src/LyX.cpp:1113 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Відсутня тека для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Incomplete command" msgstr "Неповна команда" -#: src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:1125 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Відсутня команда після ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1129 +#: src/LyX.cpp:1136 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps...] після ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1142 +#: src/LyX.cpp:1149 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps...] після ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:1154 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не вказано назву файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:3043 +#: src/LyXRC.cpp:3002 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18414,24 +18390,13 @@ msgstr "" "Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для " "\"disk drive\", припустимими словами." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3006 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа." -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Використовуйте для вказування зовнішньої програми, малювання таблиці при " -"виводі в простий текст. Наприклад, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" де $$FName " -"-- назва вхідного файла. Якщо вказано \"\" використовується внутрішня " -"підпрограма." - -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18439,7 +18404,7 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб позначений текст автоматично " "заміщався тим, що ви друкуєте." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3018 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18447,14 +18412,14 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися " "типово після зміни класу." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3022 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати " "автозбереження." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18463,7 +18428,7 @@ msgstr "" "рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться " "редагований файл." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18471,11 +18436,11 @@ msgstr "" "Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний " "компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3037 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18483,13 +18448,13 @@ msgstr "" "Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде " "шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку " "недавніх." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18497,7 +18462,7 @@ msgstr "" "Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3059 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18506,7 +18471,7 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18516,15 +18481,15 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Перепризначити клавішу Apple на Meta, а Control — на Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18532,7 +18497,7 @@ msgstr "" "Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, " "якщо курсор знаходиться всередині." -#: src/LyXRC.cpp:3126 +#: src/LyXRC.cpp:3080 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18541,7 +18506,7 @@ msgstr "" "Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для " "докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18549,19 +18514,19 @@ msgstr "" "Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати " "файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові." -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Вкажіть типовий розмір паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18569,11 +18534,11 @@ msgstr "" "Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на " "знову відкриті діалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3104 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18581,27 +18546,27 @@ msgstr "" "Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде " "запускатися LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3116 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби обрати приклад. Порожнє " -"значення означає, що буде обрано теку, з якої LyX було запущено." +"Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати приклад. Порожнє " +"значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Кодування символів, що використовується пакетом fontenc LaTeX. Для всіх мов, " -"окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1." +"Кодування символів, що використовується пакунком fontenc LaTeX. Для всіх " +"мов, окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18611,12 +18576,12 @@ msgstr "" "альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, " "команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18625,7 +18590,7 @@ msgstr "" "номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки " "покажчика." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18634,18 +18599,18 @@ msgstr "" "Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи " "німецькою мовою на американській клавіатурі." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18654,30 +18619,30 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад " "\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Команда LaTeX для завантаження мовного пакета. Наприклад \"\\usepackage" +"Команда LaTeX для завантаження мовного пакунка. Наприклад, \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18685,22 +18650,22 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається " "з типовою мовою" -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом " "останнього сеансу використання LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18708,29 +18673,29 @@ msgstr "" "Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній " "від мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Швидкість гортання коліщам миші." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3201 msgid "The completion popup delay." msgstr "Затримка підказки завершення." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18738,33 +18703,33 @@ msgstr "" "Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності " "доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "The inline completion delay." msgstr "Затримка доповнення у рядку." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Використовувати «...» для скорочення довгих доповнень." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3241 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18772,39 +18737,39 @@ msgstr "" "Ці теки будуть використані до обробки змінної середовища PATH. Вказуйте їх в " "тому вигляді, як прийнято в вашій операційній системі." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" "Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну " -"оточення PRINTER." +"середовища PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18812,35 +18777,35 @@ msgstr "" "Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, " "але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3296 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3300 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задання розмірів паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3304 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, що вказує формат паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3308 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3312 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18850,7 +18815,7 @@ msgstr "" "викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і " "параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3316 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18858,33 +18823,33 @@ msgstr "" "Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент " "додасться перед назвою принтера після команди друку." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3320 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3324 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері." -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/LyXRC.cpp:3328 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку." -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3332 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3387 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для " "логічного пересування." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18892,11 +18857,11 @@ msgstr "" "DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. " "Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18906,12 +18871,12 @@ msgstr "" "шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість " "масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3368 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18920,12 +18885,12 @@ msgstr "" "Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти " "такого ж розміру, як і на папері." -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна." -#: src/LyXRC.cpp:3423 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18933,11 +18898,11 @@ msgstr "" "Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове " "розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів." -#: src/LyXRC.cpp:3430 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску." -#: src/LyXRC.cpp:3434 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18945,19 +18910,19 @@ msgstr "" "LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при " "виході з LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3395 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби обрати шаблон. Порожнє значення " -"означає, що буде обрано теку, з якої LyX було запущено." +"Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати шаблон. Порожнє " +"значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18965,7 +18930,7 @@ msgstr "" "Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, " "або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3465 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -18973,18 +18938,18 @@ msgstr "" "Увімкнути використання системних кольорів для елементів інтерфейсу, зокрема " "тла вікна і позначених фрагментів тексту." -#: src/LyXRC.cpp:3469 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області." -#: src/LyXRC.cpp:3473 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на Mac " "і Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3480 +#: src/LyXRC.cpp:3427 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або " @@ -19023,7 +18988,7 @@ msgstr "(немає початкового опису)" msgid "(no log message)" msgstr "(немає повідомлень)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" @@ -19043,19 +19008,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Виокремити до кінця документа" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 msgid "&Revert" msgstr "&Відновити" -#: src/Paragraph.cpp:1938 +#: src/Paragraph.cpp:1948 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!" -#: src/Paragraph.cpp:2000 +#: src/Paragraph.cpp:2010 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Вирівнювання не дозволене" -#: src/Paragraph.cpp:2001 +#: src/Paragraph.cpp:2011 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19063,11 +19028,11 @@ msgstr "" "Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n" "Використовується типове." -#: src/Paragraph.cpp:3055 +#: src/Paragraph.cpp:3074 msgid "Memory problem" msgstr "Проблема з пам’яттю" -#: src/Paragraph.cpp:3055 +#: src/Paragraph.cpp:3074 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином" @@ -19180,7 +19145,7 @@ msgstr "Математичний режим" msgid "No valid math formula" msgstr "Некоректна математична формула" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Вже працюємо у режимі формальних виразів" @@ -19196,15 +19161,15 @@ msgstr "Формат " msgid " not known" msgstr " невідомий" -#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361 +#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381 msgid "Missing argument" msgstr "Відсутній аргумент" -#: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910 +#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128 +#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Встановлено розміщення абзацу" @@ -19212,25 +19177,25 @@ msgstr "Встановлено розміщення абзацу" msgid "Plain Layout" msgstr "Простий формат" -#: src/TextClass.cpp:731 +#: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" msgstr "Немає файла" -#: src/TextClass.cpp:732 +#: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Не вдалося знайти файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!" -#: src/TextClass.cpp:735 +#: src/TextClass.cpp:745 msgid "Corrupt File" msgstr "Файл пошкоджено" -#: src/TextClass.cpp:736 +#: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Не вдалося прочитати файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!" -#: src/TextClass.cpp:1293 +#: src/TextClass.cpp:1324 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19243,26 +19208,29 @@ msgstr "" "наявних модулів. Якщо ви встановили його нещодавно,\n" "вам, ймовірно, слід переконфігурувати LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1297 +#: src/TextClass.cpp:1328 msgid "Module not available" msgstr "Модуль недоступний" -#: src/TextClass.cpp:1302 +#: src/TextClass.cpp:1334 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation, or a converter\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "Для роботи модуля %1$s потрібен пакунок, якого немає\n" -"у встановленому вами LaTeX. Ймовірно, вивести документLaTeX output\n" -"у форматі LaTeX буде неможливо.\n" +"у встановленому вами варіанті LaTeX або якого ви не встановили.\n" +"Ймовірно, вивести документ у форматі LaTeX буде неможливо.\n" -#: src/TextClass.cpp:1306 +#: src/TextClass.cpp:1341 msgid "Package not available" msgstr "Пакунок недоступний" -#: src/TextClass.cpp:1311 +#: src/TextClass.cpp:1346 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n" @@ -19271,7 +19239,7 @@ msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 msgid "Revision control error." msgstr "Помилка керування версіями." @@ -19355,7 +19323,7 @@ msgstr "" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." #: src/VCBackend.cpp:781 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" @@ -19383,7 +19351,7 @@ msgid "View &Log ..." msgstr "П&ереглянути журнал..." #: src/VCBackend.cpp:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -19391,9 +19359,9 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Під час оновлення зі сховища сталася помилка.\n" +"Під час оновлення документа %1$s зі сховища сталася помилка.\n" "Вам слід НЕГАЙНО усунути конфлікти!\n" -"'%1$s'.\n" +"«%2$s».\n" "\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." @@ -19466,12 +19434,12 @@ msgstr "" "Продовжити?" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 msgid "&Yes" msgstr "&Так" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 msgid "&No" msgstr "&Ні" @@ -19528,7 +19496,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Перезавантажити збережений документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 msgid "&Reload" msgstr "&Перезавантажити" @@ -19608,57 +19576,53 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Теки" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299 msgid "File" -msgstr "Ф&айл" +msgstr "Файл" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302 msgid "Master document" -msgstr "&Головний документ" +msgstr "Головний документ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 msgid "Open files" -msgstr "Відкриті буфери" +msgstr "Відкрити файли" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308 msgid "Manuals" -msgstr "Неповна" +msgstr "Підручники" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +#, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Під час пошуку далі у %1$s досягнуто кінця документа.\n" +"%1$s: під час пошуку далі досягнуто кінця документа.\n" "Продовжити пошук з початку?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +#, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"Під час пошуку назад досягнуто початку %1$s.\n" +"%1$s: під час пошуку назад досягнуто початку документа.\n" "Продовжити пошук з кінця?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374 msgid "Wrap search?" msgstr "Циклічний пошук?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436 msgid "Nothing to search" msgstr "Нічого шукати" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Пошук неможливий через те, що не відкрито жодного документа" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Складний пошук з заміною" @@ -19741,52 +19705,52 @@ msgstr "Тека користувача: " msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Reconfigure" msgstr "Переналаштувати" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Quit %1" msgstr "Завершити роботу %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 msgid "Nothing to do" msgstr "Нічого виконувати" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 msgid "Unknown action" msgstr "Невідома команда" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 msgid "Command not handled" msgstr "Команду не оброблено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 msgid "Command disabled" msgstr "Команду вимкнено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 msgid "Running configure..." msgstr "Виконую конфігурування..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Перезавантажую конфігурацію..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Спроба повторної конфігурації системи зазнала невдачі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -19797,11 +19761,11 @@ msgstr "" "належним чином.\n" "Будь ласка, повторіть конфігурацію системи ще раз, якщо це потрібно." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 msgid "System reconfigured" msgstr "Система була переконфігурована." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -19811,44 +19775,44 @@ msgstr "" "Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n" "оновлені специфікації класів." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 msgid "Exiting." msgstr "Вихід." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може " "бути перевизначено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Зберегти як параметри документа типовий" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751 msgid "Unknown function." msgstr "Невідома функція." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 msgid "The current document was closed." msgstr "Поточний документ було закрито." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19860,12 +19824,12 @@ msgstr "" "\n" "Виключення: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193 msgid "Software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення у програмі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -19873,12 +19837,12 @@ msgstr "" "У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти " "всі незбережені документи і завершити роботу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19889,11 +19853,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Будь ласка перевірте встановлене." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Не вдалося знайти типовий файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -19901,7 +19865,7 @@ msgstr "" "LyX не вдалося знайти типовий файл інтерфейсу користувача!\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19925,9 +19889,9 @@ msgstr "Бібліографія BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи|#д#Д" @@ -20175,10 +20139,10 @@ msgstr "%1$s файлів" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 msgid "Canceled." msgstr "Припинено." @@ -20207,9 +20171,9 @@ msgstr "Порівняти файли LyX" msgid "Select document" msgstr "Оберіть документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документи LyX (*.lyx)" @@ -20389,7 +20353,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Параметри документа" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385 msgid "Child Document" msgstr "Дочірній документ" @@ -20610,7 +20574,7 @@ msgstr "Формат" msgid "Page Margins" msgstr "Поля" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 msgid "Colors" msgstr "Кольори" @@ -20949,9 +20913,8 @@ msgid "mm" msgstr "мм" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "см куб." +msgstr "у" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" @@ -21188,7 +21151,7 @@ msgstr "" "Як пояснюється у Підручнику Користувача, ширина цього тексту визначає ширину " "позначки для кожного з елементів у середовищах на зразок Списку та Опису.\n" "\n" -" Зазвичай, вам не слід її встановлювати, оскільки буде обрано найбільшу " +" Зазвичай, вам не слід її встановлювати, оскільки буде вибрано найбільшу " "ширину серед усіх, що зустрінуться." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 @@ -21232,76 +21195,76 @@ msgstr "Ко&манда:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранні шрифти" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348 msgid "Select directory for example files" msgstr "Оберіть каталог для файлів прикладів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Оберіть теку з шаблонами документів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Оберіть тимчасову теку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375 msgid "Select a backups directory" msgstr "Оберіть теку для створення резервних копій" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384 msgid "Select a document directory" msgstr "Оберіть теку для документів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Вкажіть назва файла для каналу LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 msgid "Spellchecker" msgstr "Перевірка правопису" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430 msgid "Native" msgstr "Системний" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 msgid "Converters" msgstr "Перетворювачі" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818 msgid "File Formats" msgstr "Формати файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 msgid "Format in use" msgstr "Формати" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21309,85 +21272,85 @@ msgstr "" "Неможливо змінити скорочену назву формату, що використовується " "перетворювачем. Вилучіть спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть " "спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX слід перезапустити!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 msgid "Control" msgstr "Керування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Функції курсора, миші та редагування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математичні символи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680 msgid "Document and Window" msgstr "Документ і вікно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, формат і класи тексту" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Система та Інше" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861 msgid "Res&tore" msgstr "В&ідновити" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Невідома або неправильна функція LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21398,35 +21361,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 msgid "Identity" msgstr "Профіль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 msgid "Choose bind file" msgstr "Оберіть файл зв'язки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263 msgid "Choose UI file" msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Оберіть розкладку клавіатури" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)" @@ -21891,7 +21854,7 @@ msgstr "Вставити таблицю" msgid "TeX Information" msgstr "Інформація про TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Для цієї мови тезауруса немає!" @@ -21899,114 +21862,113 @@ msgstr "Для цієї мови тезауруса немає!" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "авто" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 msgid "off" msgstr "вимкнено" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Стан панелі інструментів \"%1$s\" встановлено у значення %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 msgid "version " msgstr "версія " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 msgid "unknown version" msgstr "невідома версія" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251 msgid "Small-sized icons" msgstr "Малі піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Звичайні піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265 msgid "Big-sized icons" msgstr "Великі піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792 msgid "Exit LyX" msgstr "Вийти з LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "Не вдалося завершити роботу LyX, оскільки LyX продовжує обробку документів." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ласкаво просимо до LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 msgid "Automatic save done." msgstr "Виконано автоматичне збереження." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820 msgid "Select template file" msgstr "Оберіть файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблони|#Ш#ш" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ не завантажено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 msgid "Select document to open" msgstr "Оберіть документ для відкриття" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Приклади|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22017,40 +21979,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не існує." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Відкриття документа %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s відкрито." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 msgid "Version control detected." msgstr "Виявлено керування версіями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 msgid "Couldn't import file" msgstr "Неможливо імпортувати файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Обрати %1$s файл для імпорту" +msgstr "Вибрати %1$s файл для імпорту" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22061,52 +22023,52 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перезаписати цей документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписати документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Імпортування %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 msgid "imported." msgstr "імпортовано." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 msgid "file not imported!" msgstr "файл не імпортовано!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108 msgid "newfile" msgstr "новийфайл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Оберіть документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 msgid "Select file to insert" msgstr "Оберіть файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Rename" msgstr "&Перейменувати" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22117,25 +22079,23 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "Rename and save?" msgstr "Перейменувати і зберегти?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Retry" msgstr "&Повторити спробу" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 msgid "Close document" -msgstr "Закрити документ " +msgstr "Закрити документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Не вдалося закрити документ, оскільки не завершено його обробку LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22146,11 +22106,11 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 msgid "Save new document?" msgstr "Зберегти новий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22161,15 +22121,15 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ чи відкинути ці зміни?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 msgid "Save changed document?" msgstr "Зберегти змінений документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 msgid "&Discard" msgstr "&Відкинути" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22180,7 +22140,7 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22192,56 +22152,56 @@ msgstr "" " було змінено зовнішньою програмою. Перезавантажити його? У разі " "перезавантаження всі локальні зміни буде втрачено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезавантажити змінений зовні документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Доступ до каталогу заборонено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Успішно створено попередній перегляд формату: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Помилка під час спроби перегляду формату %1$s." +msgstr "Помилка під час спроби перегляду у форматі %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Успішне експортування у формат: %1$s" +msgstr "Успішне експортування у формат %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s." +msgstr "Помилка під час спроби експортування у форматі: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 msgid "Exporting ..." msgstr "Експортування..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 msgid "Previewing ..." msgstr "Перегляд..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не завантажено" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22250,41 +22210,41 @@ msgstr "" "Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої " "версії документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Повернутися до збереженого?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258 msgid "Saving all documents..." msgstr "Збереження всіх документів..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 msgid "All documents saved." msgstr "Всі документи збережено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s невідома команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Будь ласка, перегляньте спочатку документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Не вдалося продовжити." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 msgid "LaTeX Source" msgstr "Джерело у LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 msgid "DocBook Source" msgstr "Джерело DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 msgid "Literate Source" msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента" @@ -22308,11 +22268,11 @@ msgstr " (тільки для читання)" msgid "Close File" msgstr "Закрити файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891 msgid "Hide tab" msgstr "Сховати вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" @@ -22337,115 +22297,115 @@ msgstr "Введіть символи для фільтрування списк msgid " (unknown)" msgstr " (невідомий)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743 msgid "No Group" msgstr "Без групування" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Інші пропозиції правопису" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Додати до особистого словника|о" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ігнорувати всі|г" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Вилучити з особистого словника|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838 msgid "Language|L" msgstr "Мова|М" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Інші мови...|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "Hidden|H" msgstr "Прихований|х" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 msgid "" msgstr "<Ще не збережено жодної закладки>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Переглянути (інші формати)|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Оновити (інші формати)|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Переглянути [%1$s]|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Оновити [%1$s]|т" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Нетипових вкладок не визначено!" +msgstr "Нетипових вставок не визначено!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244 msgid "Master Document" msgstr "Головний документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261 msgid "Open Navigator..." msgstr "Відкрити навігатор..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282 msgid "Other Lists" msgstr "Інші списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 msgid "" msgstr "<Порожній Зміст>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 msgid "Other Toolbars" msgstr "Інші панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "У документа немає гілок!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запис у предметному покажчику|п" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Покажчки: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Запис покажчика" +msgstr "Запис покажчика (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "У області видимості немає цитат!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053 msgid "No Action Defined!" msgstr "Дію не визначено!" @@ -22714,7 +22674,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "задіяно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "non-active" msgstr "незадіяно" @@ -22754,13 +22714,13 @@ msgstr "Не визначено бібліографії!" #: src/insets/InsetCitation.cpp:115 msgid "No citations selected!" -msgstr "Не обрано жодної цитати!" +msgstr "Не вибрано жодної цитати!" #: src/insets/InsetCitation.cpp:286 msgid "not cited" msgstr "не цитується" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Команда LaTeX: " @@ -22808,7 +22768,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Зовнішній шаблон %1$s не встановлено" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463 msgid "float: " msgstr "плаваючий об'єкт: " @@ -22817,15 +22777,15 @@ msgstr "плаваючий об'єкт: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт невідомого типу: %1$s." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:398 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 msgid "float" msgstr "float" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:463 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 msgid "subfloat: " msgstr "плаваючий підоб'єкт: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:471 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:474 msgid " (sideways)" msgstr " (сторони)" @@ -22949,11 +22909,11 @@ msgstr "" "Некоректний файл:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 msgid "Index sorting failed" msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -22966,24 +22926,23 @@ msgstr "" "Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n" "описаний у «Підручнику користувача»." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:281 msgid "Index Entry" msgstr "Запис покажчика" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309 msgid "unknown type!" msgstr "Невідомий тип!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 msgid "Unknown index type!" msgstr "Невідомий тип покажчика!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 msgid "All indexes" -msgstr "<Всі покажчики>" +msgstr "Всі покажчики" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:462 msgid "subindex" msgstr "підпокажчик" @@ -23009,14 +22968,14 @@ msgstr "так" msgid "no" msgstr "ні" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:426 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:434 msgid "No version control" msgstr "Без керування версіями" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:442 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:450 +#, c-format msgid "%1$s unknown" -msgstr "[[%1$s — невідомо]]" +msgstr "%1$s — невідомо" #: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" @@ -23061,11 +23020,11 @@ msgstr "" "Тимчасово, я замінив '!' на попередження, але вам\n" "слід бути уважними!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Непридатні для кодування символи у вкладці тексту програми" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -23250,7 +23209,7 @@ msgstr "Опис: " msgid "Sorting: " msgstr "Впорядкування: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:271 +#: src/insets/InsetNote.cpp:275 msgid "note" msgstr "note" @@ -23339,14 +23298,12 @@ msgid "NameRef:" msgstr "Посилання на назву:" #: src/insets/InsetScript.cpp:368 -#, fuzzy msgid "subscript" -msgstr "Нижній індекс" +msgstr "нижній індекс" #: src/insets/InsetScript.cpp:378 -#, fuzzy msgid "superscript" -msgstr "Верхній індекс" +msgstr "верхній індекс" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" @@ -23410,7 +23367,7 @@ msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Невідомий тип Змісту" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4615 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4685 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними." @@ -23542,41 +23499,41 @@ msgstr "Пошук" msgid "Search string is empty" msgstr "Файл на виході порожній" -#: src/lyxfind.cpp:369 +#: src/lyxfind.cpp:376 msgid "String found." msgstr "Рядок знайдено." -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:378 msgid "String has been replaced." msgstr "Рядок було замінено." -#: src/lyxfind.cpp:374 +#: src/lyxfind.cpp:381 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Було замінено %1$d рядків." -#: src/lyxfind.cpp:1241 +#: src/lyxfind.cpp:1257 msgid "Search text is empty!" msgstr "Не вказано рядка для пошуку!" -#: src/lyxfind.cpp:1255 +#: src/lyxfind.cpp:1271 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Некоректний регулярний вираз!" -#: src/lyxfind.cpp:1260 +#: src/lyxfind.cpp:1276 msgid "Match not found!" msgstr "Відповідника не знайдено!" -#: src/lyxfind.cpp:1264 +#: src/lyxfind.cpp:1280 msgid "Match found!" msgstr "Знайдено відповідний варіант!" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Макрос: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -23617,57 +23574,58 @@ msgstr "Нічого вилучати" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 msgid "Bad math environment" -msgstr "Оточення Gather" +msgstr "Помилкове середовище math" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Обчислення не може бути виконано у математичних середовищах AMS.\n" +"Змініть тип математичної формули і повторіть спробу." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "No number" msgstr "Без номеру" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "створити нове математичне середовище ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "математичний текстовий режим (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Режим редактора формальних виразів" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)" @@ -23684,9 +23642,9 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'" +msgstr "Не вдалося змінити горизонтальне вирівнювання у «%1$s»" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" @@ -23890,44 +23848,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Невідомий користувач" -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" -#~ msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, «sec:»)" - -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "DockWidget" - -#~ msgid "X; " -#~ msgstr "X; " - -#, fuzzy -#~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "Значення вертикального відступу лінії." - -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "коментар" - -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "висірене" - -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Відкрити призначення…|В" - -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "&Типові значення" - -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Примітка" - #~ msgid "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "Використовуйте для вказування зовнішньої програми, малювання таблиці при " +#~ "виводі в простий текст. Наприклад, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" де $" +#~ "$FName -- назва вхідного файла. Якщо вказано \"\" використовується " +#~ "внутрішня підпрограма." #~ msgid "LyX binary not found" #~ msgstr "Не знайдено виконуваного файла LyX" @@ -23951,9 +23880,8 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ "%2$s так, щоб у ній було вказано каталог системи LyX, де зберігається " #~ "файл «chkconfig.ltx»." -#, fuzzy #~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Модуль не знайдено" +#~ msgstr "Файл не знайдено" #~ msgid "" #~ "Invalid %1$s switch.\n" @@ -23979,6 +23907,84 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Directory not found" #~ msgstr "Каталог не знайдено" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "прописне Гама" + +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "прописне Дельта" + +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "прописне Тета" + +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "прописне Лямбда" + +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "прописне Ксі" + +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "прописне Пі" + +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "прописне Сигма" + +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "прописне Іпсілон" + +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "прописне Фі" + +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "прописне Псі" + +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "прописне Омега" + +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Налаштовується. Слід вказати тип інтервалу «Нетиповий»." + +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Місце роботи:" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, «sec:»)" + +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" + +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " + +#, fuzzy +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Значення вертикального відступу лінії." + +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "коментар" + +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "висірене" + +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Відкрити призначення…|В" + +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Типові значення" + +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Примітка" + +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." + #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Використовувати рушій обробки XeTeX"