X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=03169bbb64525ba5c5b1255431d987b2a685ca35;hb=5435701af19ea8745153f0498428be903d96756e;hp=04a5cc0b3fc82460dc91414a1435e9ba23ee2366;hpb=a3d3e7984bc440795ad7390bfb2d91e1990eea4e;p=lyx.git diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 04a5cc0b3f..03169bbb64 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. # -# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-03 18:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-03 18:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -27,16 +27,20 @@ msgstr "Версія" msgid "Version goes here" msgstr "Версію вказують тут" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Подяки" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Відомості щодо збирання" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "Авторські права" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 msgid "&Close" msgstr "&Закрити" @@ -144,8 +148,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Оберіть інструмент обробки (процесор)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "П&араметри:" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "&Пересканувати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "Ви&брати…" @@ -182,15 +186,15 @@ msgstr "Використовувана база даних BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:349 +#: src/CutAndPaste.cpp:367 msgid "&Add" msgstr "&Додати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 +#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -215,16 +219,16 @@ msgstr "Налаштування бібліографії" msgid "&Content:" msgstr "В&міст:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "всі цитовані посилання" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "всі нецитовані посилання" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "всі посилання" @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "Додавати бібліографію у &зміст" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 @@ -299,156 +303,162 @@ msgstr "Вилучити вказану базу даних" msgid "&Delete" msgstr "&Вилучити" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Позначте цей пункт, якщо панель слід розбити за сторінками" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Дозволити &розрив сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту панелі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Вгорі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Середня" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Панель:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "В&міст:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "По вертикалі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "По горизонталі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Висота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Внутрішня пан&ель:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Декорація:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Висота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "Немає" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Параграф" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Міністорінка" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Підтримувані типи панелей" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Доступні версії:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Вибрати версію" - #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Нова:[[branch]]" @@ -503,8 +513,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Вилучити вибрану базу даних" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3985 -#: src/Buffer.cpp:3998 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154 +#: src/Buffer.cpp:4167 msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" @@ -537,18 +547,19 @@ msgstr "Дод&ати всі" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1168 -#: src/Buffer.cpp:2475 src/Buffer.cpp:3960 src/Buffer.cpp:4023 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192 +#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" @@ -561,6 +572,14 @@ msgstr "Невизначені гілки, використані у цьому msgid "&Undefined Branches:" msgstr "&Невизначені гілки:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Доступні версії:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Вибрати версію" + #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Шрифт:" @@ -572,28 +591,30 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1802 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -717,9 +738,10 @@ msgstr "Серія шрифтів" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2247 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -790,14 +812,14 @@ msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 @@ -980,8 +1002,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Висірені примітки:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 msgid "&Change..." msgstr "&Змінити…" @@ -989,7 +1011,7 @@ msgstr "&Змінити…" msgid "Background colors" msgstr "Кольори тла" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" msgstr "Сторінка:" @@ -1025,7 +1047,7 @@ msgstr "&Новий документ:" msgid "&Old Document:" msgstr "С&тарий документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "Ви&брати…" @@ -1054,7 +1076,7 @@ msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Увімкнути &можливості стеження за змінами у виведених даних" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " @@ -1095,26 +1117,6 @@ msgstr "Зберегти налаштування як типовий шабло msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Зберегти як типові параметри документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Показувати тільки кнопку ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Згорнуте" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Показувати вміст ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Розкрите" - #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Докладніші відомості можна знайти у повній версії журналу." @@ -1135,12 +1137,32 @@ msgstr "Відкрити діалогове вікно файла журналу msgid "View Complete &Log..." msgstr "Переглянути &журнал повністю…" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "Дисплей" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Показувати тільки кнопку ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Згорнуте" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Показувати вміст ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Розкрите" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "Ф&айл" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" @@ -1240,7 +1262,7 @@ msgstr "&Центр:" msgid "A&ngle:" msgstr "&Кут:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -1305,92 +1327,96 @@ msgstr "&Отримати значення з файла" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 msgid "Sear&ch" msgstr "&Шукати" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Знайти:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Замін&ити на:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Виконати пошук з врахуванням регістру" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" msgstr "З &урахуванням регістру" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Знайти наступний рядок [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Знайти &далі" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Обмежити пошук лише цілими словами" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 msgid "W&hole words" msgstr "&Лише цілі слова" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Замінити і знайти наступний рядок [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Замінити" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter шукає назад текстом безпосередньо" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Зворотній &пошук" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Замінити всі відповідники одразу" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Замінити &всі" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 msgid "S&ettings" msgstr "П&араметри" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Діапазон, яким буде обмежено пошук" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "Sco&pe" msgstr "&Область" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "Current &document" msgstr "Поточний &документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1398,23 +1424,23 @@ msgstr "" "Поточний документ і всі пов’язані з ним документи у межах одного головного " "документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 msgid "&Master document" msgstr "&Головний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 msgid "All open documents" msgstr "Всі відкриті документи" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 msgid "&Open documents" msgstr "&Відкриті документи" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 msgid "All ma&nuals" msgstr "Всі пі&дручники" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1422,11 +1448,11 @@ msgstr "" "Якщо не буде позначено, пошук буде обмежено відповідниками зі збігом стилю " "позначеного фрагмента тексту та абзацу цього фрагмента" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "Ignore &format" msgstr "Ігнорувати &формат" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1434,11 +1460,11 @@ msgstr "" "Ставити у відповідність регістр першої літери замінника і першої літери " "знайденого рядка" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "З&берігати регістр першої літери при заміні" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320 msgid "&Expand macros" msgstr "&Розгорнути макрос" @@ -1491,11 +1517,11 @@ msgstr "&Охоплювати всі стовпчики" msgid "&Rotate sideways" msgstr "По&вернути на 90 градусів" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" @@ -1503,98 +1529,106 @@ msgstr "" "Використовувати шрифти OpenType і TrueType за допомогою пакунка fontspec " "(потрібен XeTeX або LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" "В&икористовувати шрифти, що не є частиною TeX (за допомогою XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 msgid "&Default family:" msgstr "&Типова гарнітура:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Оберіть типову гарнітуру шрифту для цього документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "&Базовий розмір:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Кодування шрифту LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Вкажіть кодування шрифту (наприклад, T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "П&рямий:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Вибрати пряму гарнітуру (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Рублений:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Вибрати рублену гарнітуру (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "М&асштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Змінювати розміри рубленого шрифту для відповідності розмірам базового шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинопис:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Вибрати машинописну (моноширинну) гарнітуру" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Мас&штаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Змінювати розмір машинописного шрифту для відповідності розмірам базового " "шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Математика:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Виберіть гарнітуру для формул" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Вхідний шрифт, який буде використано для запису китайської, японської або " "корейської (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" "Використовувати справжню форму малих прописних літер, якщо такі є у шрифті" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Використовувати справжні &малі прописні" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Використовувати старий стиль замість вирівняних рисунків" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Використовувати рисунки &старого стилю" @@ -1796,9 +1830,9 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Вставляти проміжок після розриву рядка" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:366 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "Адреса" @@ -1912,8 +1946,8 @@ msgstr "Вставка" msgid "Verbatim" msgstr "Дослівно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1159 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186 msgid "Program Listing" msgstr "Текст програми" @@ -1941,7 +1975,7 @@ msgstr "" "параметри." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" msgstr "Створення покажчика" @@ -2036,6 +2070,38 @@ msgstr "Додати нову вставку до документа" msgid "New Inset" msgstr "Створити вставку" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Вид &лапок:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодування" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Типова мова" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Інше:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Мовний &пакунок:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Виберіть пакунок мови, який має використовувати LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, \\usepackage{babel})" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" msgstr "Клас &документа" @@ -2101,38 +2167,6 @@ msgstr "Приду&шити поле типової дати на титульн msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "В&икористовувати refstyle (не prettyref) для перехресних посилань" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Вид &лапок:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодування" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Типова мова" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Інше:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Мовний &пакунок:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Виберіть пакунок мови, який має використовувати LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, \\usepackage{babel})" - #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "З&міщення:" @@ -2162,9 +2196,9 @@ msgstr "Вкажіть тут параметри програмного коду msgid "Feedback window" msgstr "Вікно зворотної реакції" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:192 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Текст програми" @@ -2229,7 +2263,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Оберіть розмір шрифту для номерів рядків" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -2365,7 +2399,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Оновити екран" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Оновити" @@ -2465,81 +2499,77 @@ msgstr "Включити у виведене всі піддокументи" msgid "&Include all children" msgstr "В&ключити всі дочірні" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Кількість рядків" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Рядків:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Кількість стовпчиків" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Стовпчиків:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Змінити розмір до припустимих розмірів таблиці" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Верт. вирівнювання" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Вертикальний:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Горизонтальне вирівнювання в стовпчиках (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Горизонтальний:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Декорація" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Тип:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "тип декорації / рамка матриці" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Всі пакунки:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "З&авантажувати автоматично" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Завантажувати за&вжди" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "&Не завантажувати" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2559,7 +2589,7 @@ msgstr "Ви&лучити" msgid "S&elected:" msgstr "Ви&бране:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "Номенклатура" @@ -2620,7 +2650,6 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Вкажіть типовий формат виводу (для перегляду/оновлення)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Типовий &формат виводу:" @@ -2674,10 +2703,11 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2693,6 +2723,130 @@ msgstr "Коефіцієнт масштабування для зображен msgid "Write CSS to File" msgstr "Записати CSS до файла" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Формат паперу" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Вибрати розмір паперу чи встановити свій за допомогою «Вибрати»" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Орієнтація:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Книжкова" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Альбомна" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Page Layout" +msgstr "Формат сторінки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Стиль &заголовків:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Стиль використаний для шапки та підвалу" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Переверніть сторінку для двостороннього друку" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Двосторонній документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина мітки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Цей текст визначає ширину абзацу" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Найдовша мітка" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Міжрядковий &проміжок" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +msgid "Single" +msgstr "Одинарний" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +msgid "Double" +msgstr "Подвійна" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Робити абзацний &відступ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "По &ширині" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Ліворуч" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "По&середині" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Праворуч" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Використовувати типове вирівнювання для цього абзацу, яким би воно не було." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Використовувати &типове" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Використовувати підтримку hyperref" @@ -2773,16 +2927,16 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Створити закладки" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "&Створити закладки (Зміст)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Нумеровані закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Відкрити закладки" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Відкрити ієрархію закладок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" @@ -2796,140 +2950,17 @@ msgstr "Додаткові п&араметри" msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "наприклад: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Формат паперу" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальний і вертикальний інтервал для вмісту фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Вибрати розмір паперу чи встановити свій за допомогою «Вибрати»" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Орієнтація:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Книжкова" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Альбомна" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 -msgid "Page Layout" -msgstr "Формат сторінки" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Стиль &заголовків:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Стиль використаний для шапки та підвалу" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Переверніть сторінку для двостороннього друку" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Двосторонній документ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина мітки" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Цей текст визначає ширину абзацу" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Найдовша мітка" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Міжрядковий &проміжок" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 -msgid "Single" -msgstr "Одинарний" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 -msgid "Double" -msgstr "Подвійна" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2169 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Робити абзацний &відступ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "По &ширині" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "&Ліворуч" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "По&середині" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&Праворуч" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Використовувати типове вирівнювання для цього абзацу, яким би воно не було." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Використовувати &типове" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальний і вертикальний інтервал для вмісту фантома" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Фантом" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальний інтервал для вмісту фантома" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальний інтервал для вмісту фантома" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" @@ -2943,11 +2974,11 @@ msgstr "Вертикальний інтервал для вмісту фанто msgid "&Vertical Phantom" msgstr "&Вертикальний фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Інші…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 msgid "&Use system colors" msgstr "В&икористовувати системні кольори" @@ -3017,7 +3048,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "І&ндикатор курсора" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -3096,7 +3127,7 @@ msgstr "&Змінити" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080 msgid "Remo&ve" msgstr "Ви&лучити" @@ -3116,44 +3147,135 @@ msgstr "&Увімкнено" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "&Максимальний вік (у днях):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" msgstr "Показувати &рисунки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Попередній &перегляд:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Без формул" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" msgstr "&Розмір попереднього перегляду:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Масштаб попереднього перегляду" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Позначати завершення абзаців символами абзацу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "П&означати кінці абзаців" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Робота з сеансами" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Від&новлювати компонування та розмір вікон" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Відновлювати розташування курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Відновлювати пози&цію курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Заван&тажувати файли попереднього сеансу" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Вилучити всі ві&домості про сеанси" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Резервне копіювання і збереження" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Створювати &резервні копії під час збереження" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&хвилин" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Типово &зберігати документи зі стисканням" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Вікна і робоча область" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Відкривати документи у в&кладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n" +"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і " +"перезапустіть LyX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "&Єдиний екземпляр" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну " +"кнопку закриття вгорі праворуч." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Закриття останньої панелі &перегляду:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "Закриває документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "Ховає документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "Запитати у користувача" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" msgstr "Редагування" @@ -3161,7 +3283,7 @@ msgstr "Редагування" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Перес&увати курсор під час гортання" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3173,128 +3295,147 @@ msgstr "" msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Ширина &курсора (у пікселях):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Гортати &за кінець документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Пересування курсора між с&ловами у стилі Mac" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Впорядкувати &середовища за абеткою" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Групувати середовища за категорією" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою панелі навколо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою назви на панелі стану" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Змінювати макрос математики за допомогою списку параметрів (як у LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Пересування курсора між с&ловами у стилі Mac" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Сховати панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Сховати панель &гортання" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Сховати панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Сховати смужку &меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "&Limit text width" msgstr "&Обмежити ширину тексту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Використано е&краном (у пікселях):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Створити…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "Ви&лучити" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Формат &документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" "Позначте цей пункт, щоб у меню «Файл -> Експортувати» було показано поточний " "формат" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "По&казувати у меню експортування" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Формат векторної графі&ки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort Name:" msgstr "К&оротка назва:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "Роз&ширення:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Скороч&ення:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Редактор:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Переглядач:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "&Копір:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -msgid "Default Format" -msgstr "Типовий формат" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Типовий &формат виводу:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Редактор:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3308,28 +3449,30 @@ msgstr "Ваше ім’я" msgid "Your E-mail address" msgstr "Ваша адреса електронної пошти" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Використовувати розкладку &клавіатури" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Перша:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Primary:" +msgstr "Основний наголос" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Нав&ігація…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" msgstr "&Друга:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3337,19 +3480,19 @@ msgstr "" "Специфічний для Mac OS X параметр для використання разом з прив’язками до " "emacs. Набуває чинності після перезапуску LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Не міняти місцями клавіші Apple і Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Швидкість гортання коліщам:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3357,23 +3500,23 @@ msgstr "" "1,0 — це стандартна швидкість гортання за допомогою коліщатка миші. Більші " "значення пришвидшать гортання, менші — сповільнять." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Масштабування коліщатком" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -3390,17 +3533,18 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Мовний &пакунок:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "Always Babel" msgstr "Завжди Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid "None[[language package]]" msgstr "Жодного" @@ -3478,7 +3622,7 @@ msgstr "Мітити &інші мови" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3526,7 +3670,7 @@ msgid "BibTeX command and options" msgstr "Команда і параметри BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Інструмент обробки для &японської:" @@ -3534,40 +3678,40 @@ msgstr "Інструмент обробки для &японської:" msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Особлива команда BibTeX і параметри для pLaTeX (японська)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Пр&оцесор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" msgstr "П&араметри:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Команди індексації та параметри (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Особлива команда індексації та параметри для pLaTeX (японська)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Команда &номенклатури:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Команди індексації та параметри (зазвичай, makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Команда Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Початкові параметри і прапорці CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files.\n" @@ -3581,15 +3725,15 @@ msgstr "" "налаштування. Попередження: внесені вами тут зміни\n" "не буде збережено." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Використовувати шляхи в стилі Windows" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Встановити параметри класу типовий при зміні класу" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Скинути параметри класу при зміні класу документа" @@ -3597,7 +3741,7 @@ msgstr "&Скинути параметри класу при зміні клас msgid "Output &line length:" msgstr "&Довжина рядку у виводі:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3651,7 +3795,7 @@ msgstr "&Команда PDF:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "Пре&фікс PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3664,7 +3808,7 @@ msgstr "" msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Префі&кс TEXINPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -3757,11 +3901,8 @@ msgstr "&Принтер буферизації:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Налаштування, що змушує команду друку друкувати до файла, щоб потім " -"роздрукувати цей файл на принтері." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Команда, яка передається системі для виконання друку файла postscript." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3991,15 +4132,25 @@ msgstr "Придушити мову використану для перевір msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Інша мова:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 +msgid "&Save" +msgstr "&Зберегти" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Загальний вигляд та поведінка" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "&Icon Set:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&Icon set:" msgstr "&Набір піктограм:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." @@ -4008,11 +4159,15 @@ msgstr "" "визначення розмірів піктограм, вам слід зберегти параметри і перезапустити " "LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Автоматична довідка" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context help" +msgstr "Контекстна довідка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4020,89 +4175,35 @@ msgstr "" "Позначення цього пункту надасть програмі змогу показувати допоміжні " "зауваження щодо вставок у основній робочій області документа, що редагується" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Увімкнути &підказки у основній робочій області" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Від&новлювати компонування та розмір вікон" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Відновлювати розташування курсора" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Відновлювати пози&цію курсора" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Заван&тажувати файли попереднього сеансу" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Вилучити всі ві&домості про сеанси" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Створювати резервні копії під час збереження" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "хвилин" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Типово &зберігати документи зі стисканням" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Кількість недавніх файлів:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Відкривати документи у в&кладках" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" -"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n" -"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і " -"перезапустіть LyX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "&Єдиний екземпляр" +"Позначте, якщо цей покажчик має бути частиною (наприклад, розділом) " +"попереднього." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну " -"кнопку закриття вгорі праворуч." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "П&ідпокажчик" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "До&ступні покажчики:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 -msgid "&Save" -msgstr "&Зберегти" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Оберіть покажчик, який має бути надруковано у цьому місці документа." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4210,26 +4311,8 @@ msgstr "Надіслати виведення на вказаний принте msgid "Send output to a file" msgstr "Надіслати виведення в файл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Позначте, якщо цей покажчик має бути частиною (наприклад, розділом) " -"попереднього." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "П&ідпокажчик" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "До&ступні покажчики:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Оберіть покажчик, який має бути надруковано у цьому місці документа." - #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Вивід" @@ -4333,7 +4416,7 @@ msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприкла msgid "Grou&p" msgstr "Гр&упувати" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "&Перейти до мітки" @@ -4415,7 +4498,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Вилучити поточне клавіатурне скорочення" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "О&чистити" @@ -4438,7 +4521,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 msgid "Spell Checker" msgstr "Перевірка правопису" @@ -4604,28 +4687,29 @@ msgstr "&Гор. вирівнювання:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. вирівнювання в стовпчику" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 msgid "Justified" msgstr "По ширині" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 msgid "At Decimal Separator" msgstr "За десятковим роздільником" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" msgstr "&Десятковий роздільник:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Фіксована ширина стовпчика" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Верт. вирівнювання у рядку:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4633,198 +4717,198 @@ msgstr "" "Визначає вертикальне вирівнювання для цієї комірки відносно базової лінії " "рядка." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Об’єднати комірки різних стовпчиків" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Багатоколонковість" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Аргументи LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Користувацький формат стовпчика (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Встановити рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Скинути типові параметри для поточного класу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Всі межі" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Встановити всі межі поточної комірки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Встановити" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Скинути всі межі поточної комірки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Використовувати формальний (або booktabs) стиль границь (без вертикальних " "границь)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Фо&рмальний" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Використовувати типовий (решітка) стиль границь" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "Ти&пові" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Додатковий пробіл" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "В&ерх рядка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Ни&з рядка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Між рядками:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "&Довга таблиця" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Оберіть для таблиць, розміром у декілька сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "&Використовувати довгу таблицю" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Параметри рядка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Лінія згори" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Лінія знизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Вміст" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Заголовок:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Повторити цей рядок як шапку на кожній (крім першої) зі сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 msgid "on" msgstr "увімкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "double" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Перша шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Надіслати виведення на принтер" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "порожній" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Підвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Повторити цей рядок як підвал на кожній (крім останньої) зі сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Останній підвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Не виводити останній підвал" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Підпис:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Встановити розрив сторінки на поточному рядку" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Розрив &сторінки на поточному рядку" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту довгої таблиці" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Longtable alignment" msgstr "Вирівнювання у довгій таблиці" @@ -5043,6 +5127,42 @@ msgstr "" msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Більше не показувати цього попередження!" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Виберіть формат виведення даних" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Показати джерело з точки зору головного документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "З &точки зору головного документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Автоматичне оновлення" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Поточний абзац" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Все джерело" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Лише преамбула" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Лише текст" + #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Вставити розрив лігатури" @@ -5051,15 +5171,15 @@ msgstr "Вставити розрив лігатури" msgid "DefSkip" msgstr "Типовий" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "MedSkip" msgstr "Середній" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "BigSkip" msgstr "Великий" @@ -5067,34 +5187,6 @@ msgstr "Великий" msgid "VFill" msgstr "Вертикальний клей" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 -msgid "F&ormat:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 -msgid "Select the output format" -msgstr "Виберіть формат виведення даних" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Поточний абзац" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 -msgid "Complete Source" -msgstr "Все джерело" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Лише преамбула" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 -msgid "Body Only" -msgstr "Лише текст" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 -msgid "Automatic update" -msgstr "Автоматичне оновлення" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Одиниця виміру значення ширини" @@ -5143,132 +5235,246 @@ msgstr "Позначте цей пункт, щоб дозволити гнучк msgid "Allow &floating" msgstr "Дозволити &пересування" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Короткий заголовок" - -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Вступ" - -#: lib/layouts/AEA.layout:63 -msgid "Publication Month" -msgstr "Місяць видання" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Астрономія і астрофізика" + +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Статті" + +#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартний" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Місяць видання:" +#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374 +#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416 +#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "ЗвичайнийТекст" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -msgid "Publication Year" -msgstr "Рік видання" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Підзаголовок" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Рік видання:" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Вступ" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Том видання" +#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223 +#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Том видання:" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Окремий відбиток" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Число видання" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Запити на окремі відбитки:" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Число видання:" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130 +#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164 +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 -#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 -msgid "Abstract" -msgstr "Резюме" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Відповідність:" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5282,11250 +5488,15717 @@ msgstr "Резюме" msgid "Acknowledgement" msgstr "Подяка" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Подяка." +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310 +#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Подяки." -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Section" +msgstr "Розділ" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Аксіома" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Підрозділ" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 -msgid "Case" -msgstr "Варіант" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Підпідрозділ" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Випадок \\thecase." +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78 +#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Твердження" +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84 +#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122 +#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Висновки" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Умова" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "позначкаустанови" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Припущення" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Позначка установи" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Наслідок" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Резюме* (не друкується)" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Критерій" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "АНОТАЦІЯ" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1055 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Визначення" +#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166 +#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146 +#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1067 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148 -msgid "Example" -msgstr "Приклад" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Резюме* (не друкується)" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Вправа" - -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Лема" - -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Позначення" - -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Проблема" - -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Твердження" - -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Помітка" - -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Примітка \\theremark." - -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -msgid "Solution" -msgstr "Розчин" - -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Розв’язування \\thesolution." - -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Зведення" - -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Caption" -msgstr "Підпис" - -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967 -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "ЗвичайнийТекст" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 -msgid "Caption: " -msgstr "Підпис: " - -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "На коректуру" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 -msgid "IEEE membership" -msgstr "Членство у IEEE" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -msgid "Lowercase" -msgstr "Нижній регістр" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -msgid "lowercase" -msgstr "нижній регістр" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Вміст" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Особливе зауваження до статті" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -msgid "After Title Text" -msgstr "Текст після заголовка" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -msgid "Page headings" -msgstr "Заголовки сторінки" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Publication ID" -msgstr "Ідентифікатор публікації" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Abstract---" -msgstr "Анотація---" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Записи в покажчику---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -msgid "Appendices" -msgstr "Додатки" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 -msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:543 -msgid "Appendix" -msgstr "Додаток" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 -msgid "Bibliography" -msgstr "Список літератури" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:937 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 -msgid "References" -msgstr "Посилання" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Biography" -msgstr "Біографія" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Біографія без фотографії" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "БіографіяБезФото" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Ключові слова:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Доведення." +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Установа" -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 -#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/isprs.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:60 -#: lib/layouts/latex8.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:70 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:58 lib/layouts/powerdot.layout:220 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357 -#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153 -#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178 -#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Section" -msgstr "Розділ" +#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "Підрозділ" +#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73 +#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 lib/layouts/revtex4.layout:73 -#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106 -#: lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Підпідрозділ" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Астрономія і астрофізика (версія 4, застаріла)" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454 +#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Перелік" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 msgid "Enumerate" msgstr "Нумерація" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 +#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66 +#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" msgstr "Список" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:810 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 -msgid "Subtitle" -msgstr "Підзаголовок" - -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Окремий відбиток" - -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Запити на окремі відбитки:" - -#: lib/layouts/aa.layout:191 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Відповідність:" - -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Подяки." +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institutemark" -msgstr "позначкаустанови" +#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 +#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Bibliography" +msgstr "Список літератури" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "позначка установи" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +msgid "Affiliation" +msgstr "Місце роботи" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Ключові слова" +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Додмісцероботи" -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:857 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Установа" +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "Ел. пошта" +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Послідовний номер альтернативних місць роботи" -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "Ел. пошта" +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Альтернативне місце роботи:" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "електронна пошта" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "Та" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 +msgid "and" +msgstr "і" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Місце роботи" +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "позначка альтернативного місця роботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "Та" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Предметні заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 msgid "Acknowledgements" msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Подяки]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "PlaceFigure" msgstr "Розташування зображення" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Розташувати зображення тут:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "PlaceTable" msgstr "Розташування таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "Коментар до таблиці" +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Розташувати таблицю тут:" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Додаток" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Додаток]" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415 +#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284 +#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Посилання" + +#: lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Можливість" +#: lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Примітка для редактора:" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "Назваоб'єкта" - -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "Набір даних" - -#: lib/layouts/aastex.layout:289 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Додмісцероботи" - -#: lib/layouts/aastex.layout:298 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Альтернативне місце роботи:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:305 -msgid "altaffilmark" -msgstr "altaffilmark" - -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "позначка альтернативного місця роботи" - -#: lib/layouts/aastex.layout:340 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Предметні заголовки:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:383 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Подяки]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2271 -msgid "and" -msgstr "і" - -#: lib/layouts/aastex.layout:424 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Розташувати зображення тут:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:444 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Розташувати таблицю тут:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:463 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Додаток]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:524 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Примітка для редактора:" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:462 msgid "References. ---" msgstr "Посилання: ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "TableComments" +msgstr "Коментар до таблиці" + +#: lib/layouts/aastex.layout:482 msgid "Note. ---" msgstr "Примітка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "Table note" msgstr "Примітка до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "Table note:" msgstr "Примітка до таблиці:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:505 msgid "tablenotemark" msgstr "позначкаприміткидотаблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "tablenote mark" msgstr "позначка примітки до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:527 msgid "FigCaption" msgstr "Підпис до зображення" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Фіг. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "fig." +msgstr "рис." + +#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Короткий заголовок|К" + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Підпис, який буде показано у списку рисунків" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "Facility" +msgstr "Можливість" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:560 msgid "Facility:" msgstr "Засіб:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:574 +msgid "Objectname" +msgstr "Назваоб'єкта" + +#: lib/layouts/aastex.layout:586 msgid "Obj:" msgstr "Об'єкт:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Розпізнана назва" + +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Відокремити розпізнану назву об’єкта від тексту" + +#: lib/layouts/aastex.layout:604 +msgid "Dataset" +msgstr "Набір даних" + +#: lib/layouts/aastex.layout:616 msgid "Dataset:" msgstr "Набір даних:" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Відокремити ідентифікатор набору даних від тексту" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Скорочений заголовок, який буде показано у колонтитулі" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Скорочене ім’я" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "" +"Скорочене ім’я, як його буде показано у нижньому колонтитулі титульної " +"сторінки" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Інше місце роботи" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:122 msgid "Also Affiliation" msgstr "Ще одне місце роботи" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:604 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:622 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скорочення" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Скорочення:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключові слова:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Scheme" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" msgstr "Список схем" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" msgstr "Діаграма" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" msgstr "Список діаграм" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 +#: lib/layouts/achemso.layout:214 msgid "List of Graphs" msgstr "Список графіків" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/achemso.layout:248 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Додаткова інформація" + +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Доступна додаткова інформація" + +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "TOC entry" +msgstr "Пункт змісту" + +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Графічний пункт змісту" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "Bibnote" msgstr "Бібліографічна примітка" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "bibnote" msgstr "бібліографічна примітка" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:285 msgid "Chemistry" msgstr "Хімія" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:288 msgid "chemistry" msgstr "хімія" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -msgid "Teaser" -msgstr "Рекламка" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Зображення рекламки:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "Інтернет-ідентифікатор TOG" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "CR category" -msgstr "Категорія CR" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Інтернет-ідентифікатор:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "Категорії CR" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Том TOG" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Категорії Computing Review" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Подяки" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Номер тому:" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 -msgid "Authors" -msgstr "Автори" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Номер TOG" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Позначка місця роботи" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Номер статті:" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Місце роботи автора" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "Код DOI статті TOG" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Місце роботи автора:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI статті:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Анотація." +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "Адреса проекту TOG" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Подяки." +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Адреса проекту:" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 -msgid "Section*" -msgstr "Розділ*" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "Адреса відео TOG" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Особливий-розділ" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Адреса відео:" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Особливий-розділ*" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "Адреса даних TOG" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:284 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Без нумерації" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Адреса даних:" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 -msgid "Subsection*" -msgstr "Підрозділ*" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "Адреса коду TOG" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/isprs.layout:199 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:265 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Підпідрозділ*" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Адреса коду:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Вправи до глави" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Автор PDF" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Заголовок праворуч" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Автор PDF:" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Заголовок праворуч:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Рекламка" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Анотація:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Зображення рекламки:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Короткий заголовок:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Категорії CR" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Два автори" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Категорії CR:" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Троє авторів" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Чотири автори" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "Категорія CR" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Місце роботи:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-номер" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Номер категорії" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Підкатегорія" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Третій рівень" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Третій рівень категоризації" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Коротке посилання" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Примітка" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Коротке посилання" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Подяки:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Товста лінія" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "ЦентрованийПідпис" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Нечутливість!" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +#, fuzzy +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Підпараграф" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Короткий заголовок" -#: lib/layouts/apa.layout:398 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Місяць видання" -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Місяць видання:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Увімкнути латиницю" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Вимкнути латиницю" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 -msgid "Part" -msgstr "Частина" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Рік видання" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 -msgid "Part*" -msgstr "Частина*" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Рік видання:" -#: lib/layouts/beamer.layout:154 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Розділ \\arabic{section}" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Том видання" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Том видання:" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Число видання" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Число видання:" -#: lib/layouts/beamer.layout:241 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" msgstr "" -"Підпідрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:255 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390 -#: lib/layouts/beamer.layout:419 -msgid "Frames" -msgstr "Рамки" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Подяка." -#: lib/layouts/beamer.layout:288 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Фігури" -#: lib/layouts/beamer.layout:312 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:329 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Рамка (без заголовку/підвалу/боковин)" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217 +msgid "Note:" +msgstr "Примітка:" -#: lib/layouts/beamer.layout:367 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Знову рамка з міткою" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Table Notes" +msgstr "Примітка до таблиці" -#: lib/layouts/beamer.layout:389 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Table Note" +msgstr "Примітка до таблиці" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Курсор поза таблицею" -#: lib/layouts/beamer.layout:418 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/beamer.layout:441 -msgid "Column" -msgstr "Стовпчик" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:478 -#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Аксіома" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Початковий стовпчик (збільште глибину!), ширина:" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "Варіант" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Випадок \\thecase." -#: lib/layouts/beamer.layout:507 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Стовпчики (вирівнювання по центру)" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnsTopAligned" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Висновки" -#: lib/layouts/beamer.layout:538 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Стовпчики (вирівнювання вгору)" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Умова" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Припущення" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:638 -#: lib/layouts/beamer.layout:664 -msgid "Overlays" -msgstr "Перекриття" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Наслідок" -#: lib/layouts/beamer.layout:574 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Критерій" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:595 -msgid "Overprint" -msgstr "Відбиток" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Визначення" -#: lib/layouts/beamer.layout:611 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Область перекриття" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +msgid "Example" +msgstr "Приклад" -#: lib/layouts/beamer.layout:622 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Область перекриття" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Вправа" -#: lib/layouts/beamer.layout:637 -msgid "Uncover" -msgstr "Відкрити" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Лема" -#: lib/layouts/beamer.layout:648 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Розкрите на слайдах" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Позначення" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Only" -msgstr "Тільки" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 -msgid "Only on slides" -msgstr "Тільки на слайдах" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/beamer.layout:690 -msgid "Block" -msgstr "Блок" +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Помітка" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/beamer.layout:717 -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -msgid "Blocks" -msgstr "Блоки" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Примітка \\theremark." -#: lib/layouts/beamer.layout:701 -msgid "Block:" -msgstr "Блок:" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Розчин" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Розв’язування \\thesolution." -#: lib/layouts/beamer.layout:727 -msgid "Example Block:" -msgstr "Блок прикладів:" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365 +#: lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Зведення" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 +msgid "Caption" +msgstr "Підпис" -#: lib/layouts/beamer.layout:757 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Блок попереджень:" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "Підпис: " -#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/beamer.layout:811 -#: lib/layouts/beamer.layout:836 lib/layouts/beamer.layout:858 -#: lib/layouts/beamer.layout:901 lib/layouts/beamer.layout:1004 -msgid "Titling" -msgstr "Заголовки" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "На коректуру" -#: lib/layouts/beamer.layout:802 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Заголовок (звичайна вставка)" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, стаття SGML)" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -msgid "InstituteMark" -msgstr "ПозначкаІнституту" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Статті (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:882 -msgid "Institute mark" -msgstr "Позначка інституту" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (рукопис AGUPLUS)" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Цитування" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:966 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Цитата" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Автори" -#: lib/layouts/beamer.layout:983 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Вірші" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Позначка місця роботи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1003 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" +#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Місце роботи автора" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Теореми" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Послідовний номер місць роботи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Наслідок" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Місце роботи автора:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Визначення." +#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165 +#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Анотація." -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 -msgid "Definitions" -msgstr "Визначення" +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 -msgid "Definitions." -msgstr "Визначення." +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Подяки." -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Приклад." +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Стаття American Mathematical Society (AMS)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 -msgid "Examples" -msgstr "Приклади" +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Розділ*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "Examples." -msgstr "Приклади." +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Особливий-розділ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Факт" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Особливий-розділ*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Факт." +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Без нумерації" -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Підрозділ*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1105 -msgid "Separator" -msgstr "Роздільник" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Підпідрозділ*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1119 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Книга American Mathematical Society (AMS)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Книги" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Вправи до глави" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/egs.layout:633 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Код" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), т. 6" -#: lib/layouts/beamer.layout:1167 -msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "Короткий заголовок:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Примітка:" +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Два автори" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1197 -msgid "Alert" -msgstr "Попередження" +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Троє авторів" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1208 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 -msgid "Structure" -msgstr "Структура" +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Чотири автори" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 -msgid "ArticleMode" -msgstr "РежимСтатті" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Автори 5" -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 -msgid "Article" -msgstr "Стаття" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Автори 6" -#: lib/layouts/beamer.layout:1227 -msgid "PresentationMode" -msgstr "РежимПрезентації" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Ліва шапка" -#: lib/layouts/beamer.layout:1232 -msgid "Presentation" -msgstr "Презентація" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Ліва шапка:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Місце роботи:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 -msgid "List of Tables" -msgstr "Список таблиць" +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Рисунок" +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 -msgid "List of Figures" -msgstr "Список малюнків" +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Діалог" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Місце роботи 5" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Розповідний" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Місце роботи 6" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "Австралійська столична територія" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Примітка" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "АКТ \\arabic{act}" +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "Анотація:" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "СЦЕНА" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ПриміткаАвтора" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Примітка щодо автора:" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "СЦЕНА*" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Вступ" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Оповідач" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Ввідне слово" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "Товста лінія" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +msgid "Centered" +msgstr "За центром" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ЗАВІСА" +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412 +msgid "standard" +msgstr "стандартний" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Адреса праворуч" +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Підпис, який буде показано у списку рисунків або таблиць" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline:" +#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/chess.layout:61 -msgid "Variation" -msgstr "Варіація" +#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Підпараграф" -#: lib/layouts/chess.layout:65 -msgid "Variation:" -msgstr "Варіація:" +#: lib/layouts/apa6.layout:469 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Нетиповий пункт|Н" + +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Рядок нетипового пункту" + +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "SubVariation" -msgstr "Підваріант" +#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Підваріант:" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Підваріант2" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Заголовок праворуч" -#: lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Підваріант(2):" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Заголовок праворуч:" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Підваріант3" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Подяки:" -#: lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Підваріант(3):" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Арабська стаття" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Стаття Beamer (стандартний клас)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Стаття (стандартний клас)" + +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgid "Part" +msgstr "Частина" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Підваріант4" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Частина*" -#: lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Підваріант(4):" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Презентації" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Специфікації накладки|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Специфікації накладки для цього списку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Специфікації накладки пункту" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332 +msgid "On Slide" +msgstr "На слайді" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Специфікації накладки для цього пункту" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Мінішаблон" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" +"Мінішаблон для цього списку (див. підручник з beamer, щоб дізнатися більше)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Найдовша мітка|Н" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Найдовша мітка у цьому списку (для визначення ширини відступу)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Розділи" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Специфікація режиму|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Вказати, у якому режимі (стаття, презентація тощо) буде показано цю шапку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис частини, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Розділ \\arabic{section}" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Підваріант5" +#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" -#: lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Підваріант(5):" +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/chess.layout:117 -msgid "HideMoves" -msgstr "HideMoves" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:122 -msgid "HideMoves:" -msgstr "HideMoves:" +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" -#: lib/layouts/chess.layout:127 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Шахова дошка" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:131 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Шахова дошка]" +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Підпідрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:140 -msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" -#: lib/layouts/chess.layout:145 -msgid "[centered board]" -msgstr "[центроване]" +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:155 -msgid "HighLight" -msgstr "HighLight" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/chess.layout:160 -msgid "Highlights:" -msgstr "Виблиски:" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Рамки" -#: lib/layouts/chess.layout:175 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрілка" +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Специфікації накладки для цього кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Специфікації типової накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Специфікації типової накладки у цьому кадрі" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Frame Options" +msgstr "Параметри кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" -#: lib/layouts/chess.layout:180 -msgid "Arrow:" -msgstr "Стрілка:" +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Параметри кадру (див. підручник з beamer)" -#: lib/layouts/chess.layout:186 -msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Заголовок кадру" -#: lib/layouts/chess.layout:191 -msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove:" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Тут можна вказати заголовок кадру" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Звичайний кадр" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Адреса призначення" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Кадр (звичайний)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Крихкий кадр" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Моя адреса" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Кадр (крихкий)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Адреса адресанта:" +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Зворотня адреса" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Зворотня адреса:" +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Повторити кадр з міткою" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Заголовок кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Вказати параметри накладки (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Скорочений заголовок кадру|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Скорочена формат заголовка блоку, що використовується у деяких темах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Поштовий коментар" +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 +msgid "Column" +msgstr "Стовпчик" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Поштова примітка:" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Спосіб поводження" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Початковий стовпчик (збільште глибину!), ширина:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Спосіб поводження:" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449 +msgid "Column Options" +msgstr "Параметри стовпця" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 -msgid "YourRef" -msgstr "Ваше посилання" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Параметри стовпця (див. підручник з beamer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ваше посилання:" +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Параметри розташовування стовпця" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Параметри розташовування стовпця (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Наше посилання:" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Дописувач" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Стовпчики (вирівнювання по центру)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Дописувач:" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Стовпчики (вирівнювання вгору)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Підпис:" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Текст внизу" +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Overlays" +msgstr "Перекриття" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Текст внизу:" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 +msgid "Pause number" +msgstr "Число паузи" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Код області" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" +"Номер слайда, для якого протягом паузи буде показано повідомлення контексту" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Код області:" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "Відбиток" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Ширина наддрукованої області" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Адреса:" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Ширина наддрукованої області (типове значення: ширина тексту)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Область перекриття" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Область перекриття" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ширина області накладки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Відкриття" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Ширина області накладки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Вступ:" +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Висота області накладки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Епілог" +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Висота" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Епілог:" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Висота області накладки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "вкл" +#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584 +msgid "Uncover" +msgstr "Відкрити" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "вкл:" +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Розкрите на слайдах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590 +msgid "Only" +msgstr "Тільки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Тільки на слайдах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "Блок" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "Блоки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "АдресаАдресанта" +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +msgid "Block:" +msgstr "Блок:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Зворотня адреса" +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Специфікація дії|ц" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Зворотня адреса" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Block Title" +msgstr "Заголовок блоку" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Адреса" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Тут можна вказати заголовок блоку" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Постскриптум" +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +msgid "Example Block:" +msgstr "Блок прикладів:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "Ваша поштова адреса" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Блок попереджень:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис заголовка, який буде показано на боковині або у шапці" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Заголовок (звичайна вставка)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Скорочений підзаголовок|С" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Місце" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Скорочений запис підзаголовка, який буде показано на боковині або у шапці" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Скорочений запис автора|С" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Місто" +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис автора, який буде показано на боковині або у шапці" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Скорочена установа|С" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис установи, який буде показано на боковині або у шапці" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Посилання" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Позначка установи" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Скорочена дата|С" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис дати, який буде показано на боковині або у шапці" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Цитування" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Вірші" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Вкл." +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221 +#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Пояснення" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +msgid "Corollary." +msgstr "Наслідок" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "Копія" +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Специфікації дії|ц" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Необов’язковий текст теореми" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Додатковий текст, який буде додано до заголовка теореми" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 +msgid "Definition." +msgstr "Визначення." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Визначення" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -msgid "RunTitle" -msgstr "АльтНазва" +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Визначення." -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 -msgid "Running Title:" -msgstr "Альтернативна назва:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179 +msgid "Example." +msgstr "Приклад." -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 -msgid "RunAuthor" -msgstr "АльтАвтор" +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Приклади" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 -msgid "Running Author:" -msgstr "Альтернативний запис автора:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Приклади." -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 -msgid "E-mail:" -msgstr "Ел. пошта:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Факт" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 -msgid "Web Address" -msgstr "Веб-адреса" +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Fact." +msgstr "Факт." -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 -msgid "Web address:" -msgstr "Веб-адреса:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86 +#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33 +msgid "Proof." +msgstr "Доведення." -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -msgid "Authors Block" -msgstr "Блок авторів" +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Блок авторів:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Роздільник" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключове слово" +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключові слова:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Код" -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Текст подяки" +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" +msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Подяки \\theThanks:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Виокремлений" -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Посилання подяки" +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 +msgid "Emph." +msgstr "Виокремл." -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Посилання подяки" +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 +msgid "Alert" +msgstr "Попередження" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Посилання на адресу у інтернеті" +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Посилання на інтернет-адресу" +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +msgid "Visible" +msgstr "Видимий" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Автор для листування" +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимий" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Ім'я (Ім’я)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернатива" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 -msgid "First Name" -msgstr "Ім'я" +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 +msgid "Default Text" +msgstr "Типовий текст" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Ім’я (Прізвище)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Тут вкажіть типовий текст" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Прізвище" +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Нотатка beamer" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Того самого автора (bib)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1506 +msgid "Note Options" +msgstr "Параметри note" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 -msgid "bysame" -msgstr "того самого автора" +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Вказати параметри note (див. підручник з beamer)" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:1511 +msgid "ArticleMode" +msgstr "РежимСтатті" -#: lib/layouts/egs.layout:270 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Заголовок LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:1517 +msgid "Article" +msgstr "Стаття" -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +msgid "PresentationMode" +msgstr "РежимПрезентації" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентація" -#: lib/layouts/egs.layout:348 -msgid "Journal:" -msgstr "Журнал:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" -#: lib/layouts/egs.layout:357 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Список таблиць" -#: lib/layouts/egs.layout:371 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_number:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/egs.layout:381 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Перший автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Список малюнків" -#: lib/layouts/egs.layout:394 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "прізвище_першого_автора:" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Книга (стандартний клас)" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Отримано" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Отримав:" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Рукопис" -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Прийнято" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Діалог" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Прийнято:" +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Розповідний" -#: lib/layouts/egs.layout:447 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "Австралійська столична територія" -#: lib/layouts/egs.layout:460 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "копії_для:" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "АКТ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Адреса автора" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "СЦЕНА" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author Email" -msgstr "Email автора" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "СЦЕНА*" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 -msgid "Author URL" -msgstr "Адреса сторінки автора" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 -msgid "URL:" -msgstr "Адреса:" +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Оповідач" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Подяки" +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Ввідне слово" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 -msgid "PROOF." -msgstr "Доведення." +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Лема \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ЗАВІСА" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Наслідок \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Адреса праворуч" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Твердження \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Шахи" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Критерій \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Mainline:" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Означення \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Варіація" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Припущення \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Варіація:" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Приклад \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Підваріант" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Задача \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Підваріант:" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Зауваження \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Підваріант2" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Примітка \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Підваріант(2):" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Вимога \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Підваріант3" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Резюме \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Підваріант(3):" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Варіант \\arabic{case}" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Підваріант4" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "ПочатокЗбірногоЛиста" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Підваріант(4):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Початок збірного листа" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Підваріант5" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "КінецьЗбірногоЛиста" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Підваріант(5):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Кінець збірного листа" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "ПозначкаПриміткиЗаголовка" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "HideMoves:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Позначка примітки заголовка" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Шахова дошка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 -msgid "Title footnote" -msgstr "Примітка заголовка" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Шахова дошка]" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Примітка заголовка:" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -msgid "Authormark" -msgstr "Позначкаавтора" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[центроване]" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Позначка автора" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 -msgid "Author footnote" -msgstr "Примітка до поля автора" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Виблиски:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Примітка про автора:" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрілка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "CorAuthormark" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Стрілка:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Позначка автора для кореспонденції" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Автор для листування" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Текст для поля автора для листування:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Китайська стаття (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Китайська книга (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Китайський звіт (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Звіти" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Листи" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 -msgid "Key words:" -msgstr "Ключові слова:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458 +#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "Елемент" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Пункт:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Поштові дані" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "ПозначенийПункт" - -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Позначений пункт:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Адреса призначення" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Початок" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Початок резюме" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Моя адреса" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "ПерсональнаІнформація" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адреса адресанта:" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Персональна інформація" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "РіднаМова" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Зворотня адреса:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Рідна мова:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Поштовий коментар" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 -msgid "LangHeader" -msgstr "ШапкаМови" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Поштова примітка:" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 -msgid "Language Header:" -msgstr "Шапка мови:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Спосіб поводження" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Спосіб поводження:" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 -msgid "LastLanguage" -msgstr "ОстМова" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +msgid "YourRef" +msgstr "Ваше посилання" -#: lib/layouts/europecv.layout:128 -msgid "Last Language:" -msgstr "Остання мова:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ваше посилання:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 -msgid "LangFooter" -msgstr "ПідвалМови" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Підвал мови:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Наше посилання:" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 -msgid "End" -msgstr "Кінець" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Дописувач" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 -msgid "End of CV" -msgstr "Кінець резюме" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Дописувач:" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Завершення" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965 +#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Підпис:" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Текст внизу" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "TickList" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Текст внизу:" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Код області" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Код області:" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Мій логотип" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Мій логотип:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Обмеження" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Обмеження:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Ліва шапка" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Ліва шапка:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Right Header" -msgstr "Заголовок праворуч" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Відкриття" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header:" -msgstr "Права шапка:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917 +#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Вступ:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Right Footer" -msgstr "Підвал праворуч" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Епілог" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Підвал праворуч:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939 +#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Епілог:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 -msgid "Theorem #." -msgstr "Теорема #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Підпис|П" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 -msgid "Lemma #." -msgstr "Лема #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Тут ви можете вставити скановане зображення підпису" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 -msgid "Corollary #." -msgstr "Наслідок #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "вкл" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 -msgid "Proposition #." -msgstr "Твердження #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "вкл:" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 -msgid "Definition #." -msgstr "Визначення #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Теорема*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 +#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Лема*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Лема." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Наслідок*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "SenderAddress" +msgstr "АдресаАдресанта" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Твердження*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Твердження" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Визначення*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Лист:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Постскриптум" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Вулиця" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112 +msgid "YourMail" +msgstr "Ваша поштова адреса" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Вулиця:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Додавання" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Додавання:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Місто:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Місце" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Стан:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Зворотня адреса" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "Місто" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Зворотня адреса:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -msgid "YourRef:" -msgstr "YourRef:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198 +msgid "Reference" +msgstr "Посилання" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "Ваша поштова адреса:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Телефакс" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Телефакс:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Телекс:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/g-brief.layout:216 +msgid "Encl." +msgstr "Вкл." -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "Ел. пошта" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "Копія" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Книга DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Книги (DocBook)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Банк:" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Глава DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Банківський код" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Стаття DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Банківський код:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Розділ DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Банківський рахунок" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Журнали A4 Inderscience" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Банківський рахунок:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "АльтНазва" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Посилання:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Альтернативна назва:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Вкл.:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "АльтАвтор" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "NameRowA" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Альтернативний запис автора:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NameRowA:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Параметр адреси" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "NameRowB" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Необов’язковий аргумент address" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NameRowB:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Параметр електронної пошти" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "NameRowC" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Необов’язковий аргумент до запису електронної пошти" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NameRowC:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "Ел. пошта:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "NameRowD" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Веб-адреса" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NameRowD:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Веб-адреса:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "NameRowE" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Блок авторів" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NameRowE:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Блок авторів:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "NameRowF" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 +#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключове слово" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NameRowF:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Текст подяки" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "NameRowG" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Подяки \\theThanks:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NameRowG:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Посилання подяки" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -msgid "AddressRowA" -msgstr "AddressRowA" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Посилання подяки" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AddressRowA:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:171 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Посилання на адресу у інтернеті" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -msgid "AddressRowB" -msgstr "AddressRowB" +#: lib/layouts/ectaart.layout:174 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Посилання на інтернет-адресу" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AddressRowB:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Автор для листування" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowC" -msgstr "AddressRowC" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Ім'я (Ім’я)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AddressRowC:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowD" -msgstr "AddressRowD" +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Ім’я (Прізвище)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AddressRowD:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Прізвище" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowE" -msgstr "AddressRowE" +#: lib/layouts/ectaart.layout:211 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Того самого автора (bib)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AddressRowE:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:214 +msgid "bysame" +msgstr "того самого автора" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowF" -msgstr "AddressRowF" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AddressRowF:" +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelephoneRowA" +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelephoneRowA:" +#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelephoneRowB" +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelephoneRowB:" +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelephoneRowC" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelephoneRowC:" +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelephoneRowD" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Перший автор" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelephoneRowD:" +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "прізвище_першого_автора:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelephoneRowE" +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +msgid "Received" +msgstr "Отримано" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelephoneRowE:" +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +msgid "Received:" +msgstr "Отримав:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelephoneRowF" +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +msgid "Accepted" +msgstr "Прийнято" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelephoneRowF:" +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +msgid "Accepted:" +msgstr "Прийнято:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetRowA" +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetRowA:" +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "копії_для:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetRowB" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetRowB:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "ПочатокЗбірногоЛиста" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetRowC" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Початок збірного листа" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetRowC:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "КінецьЗбірногоЛиста" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetRowD" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Кінець збірного листа" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetRowD:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "ПозначкаПриміткиЗаголовка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetRowE" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Позначка примітки заголовка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetRowE:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Примітка заголовка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetRowF" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Мітка зноски" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetRowF:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Мітка посилання у заголовку" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankRowA" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Примітка заголовка:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankRowA:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Мітка автора" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankRowB" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Мітка посилання у адресі" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankRowB:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Позначкаавтора" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankRowC" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Author mark" +msgstr "Позначка автора" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankRowC:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Примітка до поля автора" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankRowD" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Примітка про автора:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankRowD:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Мітка примітки до поля автора" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankRowE" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Мітка посилання на запис автора" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankRowE:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "CorAuthormark" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankRowF" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Позначка автора для кореспонденції" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankRowF:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Автор для листування" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Твердження #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Текст для поля автора для листування:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Помітки" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Мітка адреси" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Зауваження #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Мітка автора, на якого ви посилаєтеся" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 -msgid "Proof:" -msgstr "Доведення:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Інтернет" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Більше" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Якщо вмістом є «url», повідомлення електронної пошти буде перетворено на " +"інтернет-адресу" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(БІЛЬШЕ)" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (застаріла версія)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE_IN:" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Параметр author" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди author" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Адреса автора" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Далі" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(далі)" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Перехід" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "Адреса сторінки автора" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE_OVER:" +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Параметр thanks" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Необов’язковий аргумент до запису подяк" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE_OUT" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "Доведення." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 -msgid "Catchline" -msgstr "Слоган" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Лема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 -msgid "History" -msgstr "Журнал" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Наслідок \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Перевірено" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Твердження \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Коди класифікації" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Критерій \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 -msgid "TableCaption" -msgstr "Назва_таблиці" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 -msgid "Table caption" -msgstr "Назва таблиці" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Означення \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -msgid "Refcite" -msgstr "ЦитованеПосилання" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Припущення \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -msgid "Cite reference" -msgstr "Цитоване посилання" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Приклад \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 -msgid "ItemList" -msgstr "СписокЗПозначками" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 -msgid "RomanList" -msgstr "СписокЗРимськимиЦифрами" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Зауваження \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Теорема \\thetheorem." +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Примітка \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Наслідок \\thecorollary." +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Вимога \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Лема \\thelemma." +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Твердження \\theproposition." +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Варіант \\arabic{case}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Питання" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Електронні нотатки у Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Питання \\thequestion." +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 +msgid "Key words:" +msgstr "Ключові слова:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Вимога \\theclaim." +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Європейське резюме" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Припущення \\theconjecture." +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -msgid "Prop" -msgstr "Властивість" +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Додаток \\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 -msgid "Comby" -msgstr "Комбінація" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Назва підвалу" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 -msgid "Review" -msgstr "Рецензування" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Назва підвалу:" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Topical" -msgstr "Тематичне" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Країна" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Країна:" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 -msgid "Paper" -msgstr "Папір" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Дата народження" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -msgid "Prelim" -msgstr "Попередній текст" +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Дата народження:" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Rapid" -msgstr "Миттєве" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільний телефон" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Номер мобільного телефону" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Номер за Physics and Astronomy Classification System:" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Стать" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Стать:" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Номер за Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "До зображення" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 -msgid "submitto" -msgstr "податидо" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Інтервал до зображення:" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 -msgid "submit to paper:" -msgstr "подати до видання:" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Зображення" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Бібліографія (звичайна)" +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Зображення:" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Заголовок бібліографії" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "АНОТАЦІЯ:" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Розмір, до якого слід змінити розмір фотографії" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "КЛЮЧОВІ СЛОВА:" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Після зображення" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 -msgid "Commission" -msgstr "Довіреність" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Інтервал після зображення:" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "ПОДЯКИ" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" -#: lib/layouts/jasatex.layout:114 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Альтернативне місце роботи" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Заголовок, як його буде показано у шапці" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашня сторінка" +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336 +msgid "Item" +msgstr "Елемент" -#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Номери PACS:" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальний проміжок" -#: lib/layouts/jasatex.layout:213 -msgid "Preprint number" -msgstr "Номер препринта" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Додатковий вертикальний інтервал" -#: lib/layouts/jasatex.layout:216 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Номер препринта:" +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Резюме пункту, може бути часом" -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 -msgid "Online citation" -msgstr "Інтерактивне цитування" +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350 +msgid "Item:" +msgstr "Пункт:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Адрес не для друку" +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ПозначенийПункт" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Адреса для додаткових відбитків:" +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Позначений пункт:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 -msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "Початок" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 -msgid "Running title:" -msgstr "Альтернативна назва:" +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Початок резюме" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "ПерсональнаІнформація" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running author:" -msgstr "Running author:" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "Персональна інформація" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -msgid "NoTelephone" -msgstr "НемаєТелефону" +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "РіднаМова" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 -msgid "NoFax" -msgstr "НемаєФаксу" +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Рідна мова:" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 -msgid "NoPlace" -msgstr "НемаєМісця" +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +msgid "LangHeader" +msgstr "ШапкаМови" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 -msgid "NoDate" -msgstr "НемаєДати" +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "Шапка мови:" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Постскриптум" +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "КінецьПовідомлення" +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "Назва мови" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -msgid "EndOfFile" -msgstr "КінецьФайла" +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "Розпізнавання на слух" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Рівень якості знань для розпізнавання на слух" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 -msgid "City:" -msgstr "Місто:" +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "Читання" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 -msgid "Office:" -msgstr "Квартира:" +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Рівень якості знань для читання" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 -msgid "Tel:" -msgstr "Тел.:" +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "Взаємодія" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 -msgid "NoTel" -msgstr "НомерТелефону" +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Рівень якості знань для спілкування" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "Виробництво" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Завершення" +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Рівень знань для вільної розмови" -#: lib/layouts/lettre.layout:525 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "КінецьПовідомлення." +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ОстМова" -#: lib/layouts/lettre.layout:537 -msgid "EndOfFile." -msgstr "КінецьФайла." +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "Остання мова:" -#: lib/layouts/lettre.layout:657 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "ПідвалМови" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 -msgid "Chapter" -msgstr "Глава" +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Підвал мови:" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "Кінець" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 -msgid "TOC Title" -msgstr "Назва «Змісту»" +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "Кінець резюме" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Назва «Змісту»:" +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Вертикальний інтервал" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 -msgid "Author Running" -msgstr "Author Running" +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "Вертикальний інтервал" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running:" -msgstr "Author Running:" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Стаття (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 -msgid "TOC Author" -msgstr "Автор змісту" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Книга (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Автор змісту:" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Лист (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 -msgid "Case #." -msgstr "Варіант #." +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Звіт (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Твердження." +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:317 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Припущення #." +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/llncs.layout:345 -msgid "Example #." -msgstr "Приклад #." +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/llncs.layout:352 -msgid "Exercise #." -msgstr "Вправа #." +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/llncs.layout:365 -msgid "Note #." -msgstr "Примітка #." +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/llncs.layout:372 -msgid "Problem #." -msgstr "Задача #." +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 -msgid "Property" -msgstr "Властивість" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 -msgid "Property #." -msgstr "Властивість #." +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/llncs.layout:399 -msgid "Question #." -msgstr "Питання #." +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/llncs.layout:406 -msgid "Remark #." -msgstr "Зауваження #." +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Мій логотип" -#: lib/layouts/llncs.layout:413 -msgid "Solution #." -msgstr "Розв'язок #." +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "Мій логотип:" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Chapter*" -msgstr "Глава*" +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Обмеження" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Chapterprecis" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "Обмеження:" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "Epigraph" -msgstr "Епіграф" +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Ліва шапка" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "ЗвичайнийТекст" +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Ліва шапка:" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 -msgid "Poemtitle" -msgstr "НазваПоеми" +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Заголовок праворуч" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "НазваПоеми*" +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Права шапка:" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Підвал праворуч" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Елемент" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Підвал праворуч:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Запис:" +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 +msgid "Theorem #." +msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "ПунктСписку" +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 +msgid "Lemma #." +msgstr "Лема #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Пункт списку:" +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 +msgid "Corollary #." +msgstr "Наслідок #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "ПодвійнийПункт" +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401 +msgid "Proposition #." +msgstr "Твердження #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Подвійний пункт:" +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 +msgid "Definition #." +msgstr "Визначення #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Пробіл" +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Проміжок:" +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +msgid "Lemma*" +msgstr "Лема*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Computer" -msgstr "Комп'ютер" +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86 +msgid "Lemma." +msgstr "Лема." -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Комп'ютер:" +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +msgid "Corollary*" +msgstr "Наслідок*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "ПорожнійРозділ" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +msgid "Proposition*" +msgstr "Твердження*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Порожній розділ" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +msgid "Proposition." +msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "ЗавершальнийРозділ" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +msgid "Definition*" +msgstr "Визначення*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Завершальний розділ" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Французький лист (frletter)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Роздільник--" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Середовище Separate ---" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "Підзаголовок" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27 +msgid "Letter:" +msgstr "Лист:" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Інститут" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:96 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "EndSlide" -msgstr "КінецьСлайда" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 -msgid "WideSlide" -msgstr "ШирокийСлайд" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "EmptySlide" -msgstr "ПорожнійСлайд" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Порожній слайд:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "ItemizeType1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "EnumerateType1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Алгоритм" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Рецепт" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Рецепт:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Складові" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Складові:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Місце роботи (інше)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Місце роботи (інше):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Місце роботи (немає)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 -msgid "No affiliation" -msgstr "Немає місця роботи" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Електронна адреса:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Collaboration" -msgstr "Співпраця" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Співпраця:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 -msgid "Preprint" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Подяки:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 -msgid "acknowledgments" -msgstr "подяки" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Форматована таблиця" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Спеціальні" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -msgid "Turn Page" -msgstr "Сторінка, що перевертається" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 -msgid "Wide Text" -msgstr "Широкий текст" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -msgid "List of Videos" -msgstr "Список відео" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 -msgid "Float Link" -msgstr "Плаваюче посилання" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Додмісцероботи" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 -msgid "PACS number:" -msgstr "Номер PACS:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -msgid "Labeling" -msgstr "Надписи" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "Вкл" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" -msgstr "Вкл" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Розташування:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "Ваше посилання" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "Ваша поштова адреса" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ваш лист від:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "Клієнт" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Номер замовника:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" -msgstr "Накладна" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Номер рахунку:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "НаступнаАдреса" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "Наступна Адреса:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Ім'я адресанта:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Телефон адресанта:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Факс адресанта:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Ел. пошта відправника:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Адреса сторінки адресанта:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Логотип" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Логотип:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "EndLetter" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRowF:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "Кінець листа" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Зворотня адреса:" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Альбомний слайд" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178 +msgid "PostalComment:" +msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Слайд портрет" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Портретний слайд" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Заголовок слайда" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115 +msgid "YourMail:" +msgstr "Ваша поштова адреса:" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Підзаголовок слайда" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203 +msgid "Reference:" +msgstr "Посилання:" -#: lib/layouts/seminar.layout:58 lib/layouts/seminar.layout:116 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Перелік слайдів" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220 +msgid "Encl.:" +msgstr "Вкл.:" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 -msgid "List of Slides" -msgstr "Список слайдів" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (версія 1, застарілий)" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/seminar.layout:126 -msgid "SlideContents" -msgstr "Вміст слайда" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Вміст слайда" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Вулиця:" -#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Додавання" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Вміст поступу" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Додавання:" -#: lib/layouts/seminar.layout:94 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Альбомний слайд:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Місто:" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портретний слайд:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "State" +msgstr "Стан" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slide*" -msgstr "Слайд*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Стан:" -#: lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "КінецьСлайда" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/seminar.layout:124 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Список слайдів]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/seminar.layout:129 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Вміст слайда]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/seminar.layout:135 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Вміст поступу]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Припущення*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Алгоритм*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS-класифікація тем:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Конференція" +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -msgid "Conference:" -msgstr "Конференція:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Банківський код" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Рік авторського права" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Банківський код:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Рік авторського права:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "Банківський рахунок" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Дата авторського права" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Банківський рахунок:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Дата авторського права:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Стаття на івриті" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms" -msgstr "Терміни" +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Claim #." +msgstr "Твердження #." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 -msgid "Terms:" -msgstr "Терміни:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +msgid "Remarks" +msgstr "Помітки" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Remarks #." +msgstr "Зауваження #." -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Новий Слайд:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "Proof:" +msgstr "Доведення:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Наддрук" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Лист івритом" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Нове Перекриття:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Створити примітку:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Більше" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Невидимий текст" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(БІЛЬШЕ)" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "<Невидимий текст>" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE_IN:" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Видимий текст" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "<Видимий текст>" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Інформація про автора" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Далі" -#: lib/layouts/spie.layout:67 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Інформація про автора:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(далі)" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "АНОТАЦІЯ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Перехід" -#: lib/layouts/spie.layout:95 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "ПОДЯКИ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITLE_OVER:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 -msgid "Headnote" -msgstr "Примітка в шапці" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Headnote (бажано):" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCUT WITH:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 -msgid "thanks" -msgstr "подяки" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE_OUT" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 -msgid "Inst" -msgstr "Установа" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 -msgid "Institute #" -msgstr "Установа #" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 -msgid "Dedication" -msgstr "Присвята" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Стандартний у заголовку" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedication:" -msgstr "Присвята:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Примітка до поля автора" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Corr Author:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Примітка до поля автора" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 -msgid "Offprints" -msgstr "Окремі відбитки" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Текст індексу резюме без заголовка" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 -msgid "Offprints:" -msgstr "Окремі відбитки:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "Текст індексу резюме без заголовка" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Підклас" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Праці IEEE" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mathematics Subject Classification" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Членство у IEEE" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +msgid "Lowercase" +msgstr "Нижній регістр" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR Subject Classification" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 +msgid "lowercase" +msgstr "нижній регістр" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Розв’язування \\thesolution" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Скорочена форма імені автора" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Коректура(QED)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 +msgid "Author Name" +msgstr "Ім’я автора" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Коректура(smartQED)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Author name" +msgstr "Ім’я автора" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 -msgid "Title*" -msgstr "Заголовок*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Місце роботи автора" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 -msgid "Title*: " -msgstr "Заголовок*: " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 +msgid "Author Mark" +msgstr "Позначка автора" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -msgid "Contributors" -msgstr "Співавтори" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Особливе зауваження до статті" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Список співавторів" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 +msgid "After Title Text" +msgstr "Текст після заголовка" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -msgid "Contributor List" -msgstr "Список співавторів" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 +msgid "Page headings" +msgstr "Заголовки сторінки" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 -msgid "For editors" -msgstr "Для редакторів" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Left Side" +msgstr "Лівий бік" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 -msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Лівий бік рядка заголовка" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Альтернативна назва глави" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Автор глави" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Publication ID" +msgstr "Ідентифікатор публікації" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Підзаголовок глави" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 +msgid "Abstract---" +msgstr "Анотація---" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "extrachap" -msgstr "extrachap" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Записи в покажчику---" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -msgid "Extrachap" -msgstr "Додаткова глава" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Початок абзацу" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -msgid "Foreword" -msgstr "Передмова" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "First Char" +msgstr "Перший символ" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 -msgid "Preface" -msgstr "Передмова" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +msgid "First character of first word" +msgstr "Перший символ першого слова" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -msgid "ChapMotto" -msgstr "ChapMotto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310 +msgid "Appendices" +msgstr "Додатки" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -msgid "Sidenote" -msgstr "Бічна примітка" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Заголовок рецензії" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 -msgid "sidenote" -msgstr "бічна примітка" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Заголовок рецензії" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 -msgid "Marginnote" -msgstr "Примітка на полях" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 +msgid "Short Title" +msgstr "Короткий заголовок" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 -msgid "marginnote" -msgstr "примітка на полях" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Короткий заголовок додатка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 -msgid "NewThought" -msgstr "Нова думка" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Biography" +msgstr "Біографія" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 -msgid "new thought" -msgstr "нова думка" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "AllCaps" -msgstr "Всі капітеллю" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Необов’язкова фотографія до біографії" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 -msgid "allcaps" -msgstr "всі капітеллю" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +msgid "Name of the author" +msgstr "Ім’я автора" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Мала капітель" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Біографія без фотографії" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 -msgid "smallcaps" -msgstr "мала капітель" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "БіографіяБезФото" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "Full Width" -msgstr "Максимальна ширина" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -msgid "MarginTable" -msgstr "MarginTable" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 -msgid "MarginFigure" -msgstr "MarginFigure" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "email:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Глосарій не підтримується в останньому A&A:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Імена авторів" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Ім'я" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Імена авторів, які буде показано у рядку заголовка" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Fname" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Слоган" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Буквально" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Виокремлюваний" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +msgid "Revised" +msgstr "Перевірено" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "Скорочення" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Коди класифікації" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Посилання-номер" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +msgid "TableCaption" +msgstr "Назва_таблиці" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +msgid "Table caption" +msgstr "Назва таблиці" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "День" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264 +msgid "Refcite" +msgstr "ЦитованеПосилання" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Місяць" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Cite reference" +msgstr "Цитоване посилання" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Рік" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +msgid "ItemList" +msgstr "СписокЗПозначками" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Номер-випуску" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +msgid "RomanList" +msgstr "СписокЗРимськимиЦифрами" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "День-випуску" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Схема нумерації" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Місяць-випуску" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Використовувати найбільший номер пункту у вашому списку, наприклад «(iv)» " +"для 4 пунктів з нумерацією римськими цифрами" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Підпідпараграф" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Наслідок \\thecorollary." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Шапка --" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Лема \\thelemma." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Особливий-розділ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Твердження \\theproposition." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Особливий-розділ:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Питання" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-журнал" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Питання \\thequestion." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-журнал:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Вимога \\theclaim." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Посилання-номер:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Припущення \\theconjecture." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Том-AGU" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Властивість" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Том-AGU:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Додаток \\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-випуск" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-випуск:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Comby" +msgstr "Комбінація" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторські права:" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Записи у предметному покажчику" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Скорочений заголовок, який буде показано у рядку шапки" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Записи у предметному покажчику…" +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Рецензування" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Запис у предметному покажчику" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Тематичне" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Запис у предметному покажчику:" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Cross-term" +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Папір" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Cross-term:" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Попередній текст" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Зведення" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Миттєве" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Зведення…" +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Примітка до зведення" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Номер за Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cite-other" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Номер за Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cite-other:" +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "податидо" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Перевірено:" +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "подати до видання:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "В рядку" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Бібліографія (звичайна)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "В рядку:" +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Заголовок бібліографії" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Альтернативна назва" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Альтернативна назва:" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "АНОТАЦІЯ:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Online публікація:" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "КЛЮЧОВІ СЛОВА:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "Посилання на джерело" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Довіреність" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Посилання на джерело:" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ПОДЯКИ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Японська стаття (jarticle)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-pages" +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Альтернативне місце роботи" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-pages:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Префікс місця роботи" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Слова" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Префікс, наприклад «Також у »" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Слів:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашня сторінка" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Фігури" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Номери PACS:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Малюнки:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Номер препринта" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Таблиці" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Номер препринта:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Таблиці:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Інтерактивне цитування" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Бази даних" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Японська книга (jbook)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Бази даних:" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Японський звіт (jreport)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Японська стаття (jsarticle)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "Код SS" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Японська книга (jsbook)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "Заголовок SS" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "Код CCC" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Адрес не для друку" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Адреса для додаткових відбитків:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Підрозділ установи" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "Назва установи" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Альтернативна назва:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Місто" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "Поштовий код" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Running author:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Країна" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Стаття Latex8 (застаріла)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Параграф*" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Лист (стандартний клас)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Французький лист (lettre)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "Код CCC:" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "НемаєТелефону" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Папір" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "НемаєФаксу" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Папір:" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "НемаєМісця" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "АдресаАвтора" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "НемаєДати" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Адреса автора:" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Постскриптум" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "КінецьПовідомлення" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "КінецьФайла" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Місто:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Назва таблиці" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Квартира:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 -msgid "Current Address" -msgstr "Поточна адреса" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Тел.:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current address:" -msgstr "Поточна адреса:" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "НомерТелефону" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Адреса ел. пошти:" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "КінецьПовідомлення." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Ключові слова та фрази:" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "КінецьФайла." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Dedicatory" -msgstr "У якості присвяти" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Translator" -msgstr "Перекладач" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Записи лекцій у Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator:" -msgstr "Перекладач:" +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Назва «Змісту»" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Комбінація-клавіш" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Назва «Змісту»:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "Клавіша" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Author Running" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "Меню" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Author Running:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "Пункт меню" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Автор змісту" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "Кнопка" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Автор змісту:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "Вибір у меню" +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "Варіант #." -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 +msgid "Claim." +msgstr "Твердження." -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Підпараграф*" +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Припущення #." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Група авторів" +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "Приклад #." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Історія версій" +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "Вправа #." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Журнал версій" +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "Примітка #." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Модифікація" +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Замітки про версію" +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Властивість" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Ім'я" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "Властивість #." -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Сміття" +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "Питання #." -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "Зауваження #." -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "Розв'язок #." -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Мемуари" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Скорочений заголовок (Зміст)|С" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис глави, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Скорочений заголовок (шапка)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Запис глави, який буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у змісті" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Додаток \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у змісті" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у змісті" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис параграфа, який буде показано у змісті" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "Додчастина" +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок параграфа, як його буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "ДодГлава" +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підпараграфа, який буде показано у змісті" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "ДодРозділ" +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок підпараграфа, як його буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "ДодГлава*" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "ДодРозділ*" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" +msgstr "Епіграф" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Мінірозділ" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Джерело епіграфа|ф" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -msgid "Publishers" -msgstr "Видавці" +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 -msgid "Titlehead" -msgstr "Шапка заголовку" +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Джерело і автор цього епіграфа" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "НазваПоеми" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис заголовка вірша, який буде показано у змісті" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 -msgid "Extratitle" -msgstr "Додатковий заголовок" +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок вірша, як його буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "ПідписЗгори" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "НазваПоеми*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Підписи" +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Підписзнизу" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Сучасне резюме" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -msgid "Dictum" -msgstr "Сентенція" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "Стиль біографії" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "Стиль біографії:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "С." +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "Колір біографії" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ред." +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Схема кольорів біографії:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "Т." +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Режим сторінки PDF" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "№" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Режим сторінки PDF:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "в" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Ім'я" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "Прізвище" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Частина \\Roman{part}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "Прізвище:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Глава ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Рядок 1" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Розділ ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Необов’язковий рядок адреси" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Параграф ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Рядок 2" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "Мобільний:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "Домашня сторінка:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Спеціальні" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Рівняння ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Спеціальні" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Зноска ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Ім’я автора" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "поле" +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Додаткова інформація" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "примітка" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Додаткова інформація:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "Висірене" +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "Фото:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Висота, до якої слід змінити розмір фотографії" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:186 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Тексти програм" +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Thickness" +msgstr "Товщина" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Текст програм" +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Товщина навколишньої рамки" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:237 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +msgid "EmptySection" +msgstr "ПорожнійРозділ" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Empty Section" +msgstr "Порожній розділ" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:474 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +msgid "CloseSection" +msgstr "ЗавершальнийРозділ" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Частина \\thepart" +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +msgid "Columns:" +msgstr "Стовпчики:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава \\thechapter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Optional width" +msgstr "Необо’язкова ширина" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Додаток \\thechapter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Шапка" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 -msgid "Front Matter" -msgstr "Вступна частина" +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +msgid "Header content" +msgstr "Вміст шапки" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Вступна частина ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 +msgid "Entry" +msgstr "Елемент" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 -msgid "Main Matter" -msgstr "Основна частина" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297 +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Основна частина ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302 +msgid "What?" +msgstr "Що:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 -msgid "Back Matter" -msgstr "Апарат" +#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 +msgid "City" +msgstr "Місто" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Апарат ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 +msgid "Country" +msgstr "Країна" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Додаткові заголовки" +#: lib/layouts/moderncv.layout:329 +msgid "Entry:" +msgstr "Запис:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Додаткові підзаголовки" +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Пункт з коментарем" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -msgid "Author data:" -msgstr "Дата автора:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Пункт з коментарем:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -msgid "TOC author:" -msgstr "Автор змісту:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -msgid "Running Title" -msgstr "Альтернативна назва" +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +msgid "ListItem" +msgstr "ПунктСписку" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -msgid "Running Author" -msgstr "Альтернативний запис автора" +#: lib/layouts/moderncv.layout:390 +msgid "List Item:" +msgstr "Пункт списку:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Альтернативна назва глави:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:394 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ПодвійнийПункт" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -msgid "Running Section" -msgstr "Альтернативна назва розділу" +#: lib/layouts/moderncv.layout:397 +msgid "Double Item:" +msgstr "Подвійний пункт:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 -msgid "Running section:" -msgstr "Альтернативна назва розділу:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +msgid "Left Summary" +msgstr "Резюме ліворуч" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 -msgid "Abstract*" -msgstr "Резюме*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Left summary" +msgstr "Резюме ліворуч" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Резюме* (не друкується)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:406 +msgid "Left Text" +msgstr "Текст ліворуч" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 -msgid "Petit" -msgstr "Петит" +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +msgid "Left text" +msgstr "Текст ліворуч" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +#: lib/layouts/moderncv.layout:411 +msgid "Right Summary" +msgstr "Резюме праворуч" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Факт \\thefact." +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Right summary" +msgstr "Резюме праворуч" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Означення \\thedefinition." +#: lib/layouts/moderncv.layout:416 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Пункт подвійного списку" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Приклад \\theexample." +#: lib/layouts/moderncv.layout:419 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Пункт подвійного списку:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Задача \\theproblem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:424 +msgid "First Item" +msgstr "Перший пункт" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Вправа \\theexercise." +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "First item" +msgstr "Перший пункт" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Наслідок \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:433 +msgid "Computer" +msgstr "Комп'ютер" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Лема \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Вставка заголовка біографії" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Твердження \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Вставити заголовок біографії" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Припущення \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Вставка заголовка листа" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Факт \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Вставити заголовок листа" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Означення \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Завершення листа" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Приклад \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Close Letter" +msgstr "Завершення листа" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Роздільник--" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Вправа \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Середовище Separate ---" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Зауваження \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:503 +msgid "Recipient" +msgstr "Отримувач" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Вимога \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:511 +msgid "Company Name" +msgstr "Назва фірми" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Варіант \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +msgid "Company name" +msgstr "Назва фірми" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Варіант \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 +msgid "Enclosing" +msgstr "Включення" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Варіант \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Інша назва" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Варіант \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:561 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Альтернатива до «Enclosure»" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Приклад*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:565 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Включення:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Задача*" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Польська стаття (MW Bundle)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Вправа*" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Польська книга (MW Bundle)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Зауваження*" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Польський звіт (MW Bundle)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Вимога*" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Праця (стандартний клас)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Припущення." +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Підзаголовок" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Факт*" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Інститут" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Задача." +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Вправа." +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Титульний слайд" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Зауваження." +#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151 +#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Слайди" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Властивість \\theprop." +#: lib/layouts/powerdot.layout:138 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -msgid "Prob" -msgstr "Проблема" +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid "Slide Option" +msgstr "Параметр slide" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Необов’язкові аргументи команди slide (див. підручник з powerdot)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -msgid "Sol" -msgstr "Розв." +#: lib/layouts/powerdot.layout:150 +msgid "EndSlide" +msgstr "КінецьСлайда" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "№ [number of Prob]" +#: lib/layouts/powerdot.layout:165 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Властивість \\theproperty." +#: lib/layouts/powerdot.layout:178 +msgid "WideSlide" +msgstr "ШирокийСлайд" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Примітка \\thenote." +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +msgid "EmptySlide" +msgstr "ПорожнійСлайд" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Типовий (основний)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:193 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Порожній слайд:" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Рушій посилань на джерело" +#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "не цитується" +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "Section Option" +msgstr "Параметр section" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Додати лише до бібліографії." +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Необов’язкові аргументи команди section (див. підручник з powerdot)" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual captions" -msgstr "Багатомовні підписи" +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "Lists" +msgstr "Списки" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Надає додаткові два стилі для набирання підписів. Опис можна знайти у файлі " -"MultilingualCaptions.lyx у теці прикладів (examples) LyX." +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Тип невпорядкованого списку" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Налаштування підписів" +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Специфікація типу невпорядкованого списку (див. підручник з powerdot)" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Налаштування підписів:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Параметри itemize" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 -msgid "Bicaption" -msgstr "Bicaption" +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Додаткові параметри цього списку (див. підручник з enumitem)" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "Багатомовний підпис:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:289 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizeType1" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Шрифт Брайля" +#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Тип нумерації" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Визначає середовище для введення за системою Брайля. Щоб дізнатися більше, " -"перегляньте файл Braille.lyx у прикладах (examples)." +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#, fuzzy +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Специфікація типу нумерації (див. підручник з powerdot)" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Брайль (типовий)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Параметри enumerate" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Брайль:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:339 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Брайль (розмір тексту)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:435 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Два стовпчики" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Брайль (увімкнути точки)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:450 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Параметри компонування у два стовпці (див. підручник з powerdot)" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 +msgid "Left Column" +msgstr "Лівий стовпчик" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Брайль (вимкнути точки)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:454 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Тут вкажіть текст у лівому стовпці (правим стовпцем є основний абзац)" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Брайль (увімкнути віддзеркалення)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 +msgid "Onslide" +msgstr "На слайдах" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/powerdot.layout:573 +msgid "On Slides" +msgstr "На слайдах" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Брайль (вимкнути віддзеркалення)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Специфікація накладки|накладки" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Вказати параметри накладки (див. підручник з powerdot)" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Панель Брайля" +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Onslide+" +msgstr "Onslide+" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Панель Брайля" +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Onslide*" +msgstr "Onslide*" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Нетипові рядки шапки/підвалу" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Книга рецептів" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Додає середовища для визначення рядків шапки і підвалу. ЗАУВАЖЕННЯ: щоб " -"скористатися цим модулем вам слід встановити значення стилю заголовків у " -"меню «Документ -> Налаштувати -> Формат сторінки» у значення «красивий»!" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Верхній та нижній колонтитули" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Рецепт" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -msgid "Center Header" -msgstr "Шапка посередині" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Рецепт:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header:" -msgstr "Шапка посередині:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Складові" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Left Footer" -msgstr "Підвал ліворуч" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Шапка складових" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Підвал ліворуч:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Вказати необов’язкову шапку складових" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Center Footer" -msgstr "Підвал посередині" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Складові:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Підвал посередині:" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Звіт (стандартний клас)" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Endnote" -msgstr "Зауваження" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (версія 4.1)" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Додає вставку кінцевих приміток, на додачу до приміток у підвалі сторінки. " -"Вам слід буде додати \\theendnotes у код TeX там, де ви бажаєте показати " -"кінцеві примітки." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Місце роботи (інше)" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "кінцева примітка" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Місце роботи (інше):" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Налаштовувані списки (enumitem)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Параметр альтернативного місця роботи" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Керує компонуванням enumerate, itemize, description та list/labeling. " -"Докладніше можливість описано у розділі «Нетипові списки» (Customized Lists) " -"Підручника користувача." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди altaffiliation" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Неперервна нумерація" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Місце роботи (немає)" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Нумерувати формули за розділами" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "No affiliation" +msgstr "Немає місця роботи" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Починати нумерацію формул у розділах з початку, додавати до номера рівняння " -"номер розділу. Приклад: (2.1)." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Електронна адреса:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Параметр електронної адреси|а" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Нумерувати рисунки за розділами" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди email" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Починати нумерацію рисунків у розділах з початку, додавати до номера рисунка " -"номер розділу. Приклад: (2.1)." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Параметр адреси сторінки автора" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Виправлення cm" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди homepage" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"Fix-cm покращує вигляд шрифтів гарнітури Computer Modern і надає змогу " -"використовувати широкий діапазон розмірів цих шрифтів. Докладніше про це " -"можна дізнатися з документації до пакунка fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-" -"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Collaboration" +msgstr "Співпраця" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Виправлення LaTeX" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Співпраця:" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Завантажує пакунок LaTeX fixltx2e, у якому містяться деякі виправлення вад " -"LaTeX. Ці виправлення не є частиною основного ядра LaTeX з міркувань " -"зворотної сумісності. Якщо ви скористаєтеся цим модулем, вигляд вашого " -"документа може змінитися під час обробки наступними версіями LaTeX, оскільки " -"у наступних версіях можливі додаткові виправлення вад." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Підвальні у кінцеві" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Подяки:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Зробити всі примітки у підвалі кінцевими. Для показу кінцевих приміток вам " -"слід буде додати \\theendnotes у код TeX у місці, де їх має бути показано." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Скорочений заголовок, як його буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Підвішений" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "подяки" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Додає середовище для підвішених абзаців. Підвішеними називаються абзаци, " -"перший рядок яких вирівняно за лівим краєм, але всі інші рядки надруковано з " -"відступом" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Форматована таблиця" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Буквиця" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Спеціальні" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" -"Визначити стиль для абзаців з буквицею. Докладний опис можна знайти у " -"підручнику з EmbeddedObjects (вбудованих об’єктів)." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 +msgid "Turn Page" +msgstr "Сторінка, що перевертається" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 -msgid "Initial" -msgstr "Буквиця" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +msgid "Wide Text" +msgstr "Широкий текст" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "запис бібліографії" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "List of Videos" +msgstr "Список відео" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Запис бібліографії." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +msgid "Float Link" +msgstr "Плаваюче посилання" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "перед" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (версія 4)" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "короткий заголовок" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Додмісцероботи" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "Номер PACS:" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" -msgstr "" -"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна " -"було працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: " -"install.packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід " -"встановити R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці " -"http://yihui.github.com/knitr" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (застаріла версія)" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "буквально" +#: lib/layouts/RJournal.layout:2 +msgid "report (R Journal)" +msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Фрагмент" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Стаття KOMA-Script" -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Стаття Beamer (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Параметри Sweave" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Книга KOMA-Script" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Параметри Sweave" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Лист KOMA-Script (версія 1, застаріла)" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "Вираз S/R" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Надписи" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "Вираз S/R" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Книга LilyPond" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "Вкл" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"За допомогою цього модуля додається вставка коду LilyPond безпосередньо до " -"LyX. Код буде оброблятися на виході. Приклад коду наведено у файлі lilypond." -"lyx." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Вкл" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +msgid "Place:" +msgstr "Розташування:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Лінгвістика" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Визначає декілька особливих середовищ, корисних у лінгвістиці (нумеровані " -"приклади, глоси, семантична розмітка, табло). Приклади можна знайти у файлі " -"linguistics.lyx." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Нумерований приклад (multiline)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Ваше посилання" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Нумеровані приклади (послідовні)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "Ваша поштова адреса" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Приклади:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ваш лист від:" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Підприклад" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Підприклад:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Клієнт" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "Глоса" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Номер замовника:" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Триглоса" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Накладна" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Expression" -msgstr "Вираз" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Номер рахунку:" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "expr." -msgstr "вираз" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Лист KOMA-Script (версія 2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "Concepts" -msgstr "Принципи" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "НаступнаАдреса" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -msgid "concept" -msgstr "концепція" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Наступна Адреса:" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "Meaning" -msgstr "Значення" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Ім'я адресанта:" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "meaning" -msgstr "значення" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Телефон адресанта:" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -msgid "Tableau" -msgstr "Табло" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Факс адресанта:" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Список табло" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Ел. пошта відправника:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Логічна розмітка" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Адреса сторінки адресанта:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Визначає деякі з стилів символів для логічної розмітки: noun, emph, strong і " -"code." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "стильсимволів" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Логотип:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Термін" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "термін" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Кінець листа" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "emph" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "Звіт KOMA-Script" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "Стронґ" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Семінар" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "стронґ" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "код" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Альбомний слайд" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistic" +#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Слайд портрет" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Перевизначає декілька вставок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic." +#: lib/layouts/seminar.layout:41 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Портретний слайд" -#: lib/layouts/multicol.module:2 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Багатоколонковість" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"Додає два стилі на початку та у кінці тексту у декілька колонок. У стилі " -"початку визначається кількість колонок, стиль кінця має бути порожнім. " -"Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти у " -"підручнику з додаткових питань." +#: lib/layouts/seminar.layout:53 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Підзаголовок слайда" -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "Початок тексту у декілька колонок" +#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Перелік слайдів" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "---Початок тексту у декілька колонок---" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 +msgid "List of Slides" +msgstr "Список слайдів" -#: lib/layouts/multicol.module:37 -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "Кінець тексту у декілька колонок" +#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 +msgid "SlideContents" +msgstr "Вміст слайда" -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "---Кінець тексту у декілька колонок---" +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Вміст слайда" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Вміст поступу" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" -"Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм." +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Альбомний слайд:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "Записи щодо ризику та небезпеки" +#: lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретний слайд:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Містить дві вставки та одне середовища для типографського оформлення записів " -"щодо ризику і небезпеки. Опис можна знайти у файлі R-S-statements.lyx, який " -"зберігається у теці прикладів LyX." +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +msgid "Slide*" +msgstr "Слайд*" -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 -msgid "R-S number" -msgstr "R-S-номер" +#: lib/layouts/seminar.layout:113 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "КінецьСлайда" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "R-S phrase" -msgstr "R-S-запис" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдів]" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Запис щодо небезпеки" +#: lib/layouts/seminar.layout:130 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Вміст слайда]" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 -msgid "S phrase:" -msgstr "S-запис:" +#: lib/layouts/seminar.layout:136 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Вміст поступу]" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Надає змогу використовувати статистичну мову S/R, як інструмент створення " -"програмованих текстів за допомогою функції Sweave(). Докладніше з " -"можливостями можна ознайомитися за допомогою файла-прикладу LyX, sweave.lyx." +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Файл вхідних даних Sweave" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Припущення*" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Нумерувати таблиці за розділами розділами" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Алгоритм*" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Починати нумерацію таблиць у розділах з початку, додавати до номера таблиці " -"номер розділу. Приклад: (2.1)." +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теореми (AMS, нумерація за типом)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок, як його буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Надає змогу користуватися середовищами «theorem» (теорема) та " -"«proof» (доведення) з використанням алгоритмів класів AMS. Підтримуються " -"нумеровані та ненумеровані типи. На відміну від звичайного модуля теорем " -"AMS, передбачено окрему нумерацію для кожного з типів теорем (наприклад, " -"теорема 1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема " -"1, теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація є наскрізною для цілого " -"документа. Щоб отримати окрему нумерацію у межах глави або розділу, " -"скористайтеся одним з модулів «у межах розділів»/«у межах глав», відповідно." +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Теореми (AMS-Extended, нумерація за типом)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS-класифікація тем:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках " -"теорем AMS. Зокрема Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption і Case, у варіантах з " -"нумерацією і без. На відміну від звичайного модуля AMS-Extended, передбачено " -"окрему нумерацію різних типів теорем (наприклад, критерій 1, критерій 2, " -"аксіома 1, припущення 1, критерій 3…, а не критерій 1, критерій 2, аксіома " -"3, припущення 4…)." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Критерій \\thecriterion." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Конференція" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Критерій*" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Назва конференції" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Критерій." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Конференція:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Рік авторського права" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Алгоритм." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Рік авторського права:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Аксіома \\theaxiom.rem." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Дата авторського права" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Аксіома*" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Дата авторського права:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Аксіома." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Банер заголовка" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Умова \\thecondition." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Банер заголовка:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Умова*" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Нижній колонтитул препринта" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Умова." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Нижній колонтитул препринта:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Примітка*" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Місце роботи і/або поштова адреса автора" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Примітка." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "Терміни" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Позначення \\thenotation." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +msgid "Terms:" +msgstr "Терміни:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Позначення*" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Просте резюме" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Позначення." +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Резюме \\thesummary." +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Журнали Inderscience (застаріла версія)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Резюме*" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Журнали 9,5⨯6,5 Inderscience" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Резюме." +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Новий Слайд:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Подяка \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Наддрук" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Подяки*" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Нове Перекриття:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Висновок \\theconclusion." +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Створити примітку:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Висновок*" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Невидимий текст" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Висновки." +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<Невидимий текст>" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Припущення" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Видимий текст" + +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "<Видимий текст>" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Інформація про автора" + +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Інформація про автора:" + +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "ПОДЯКИ" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (версія 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Підклас" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematics Subject Classification" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR Subject Classification" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Розв’язування \\thesolution" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (застаріла версія)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Примітка в шапці" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Headnote (бажано):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "подяки" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106 +#: lib/layouts/svprobth.layout:136 +msgid "Inst" +msgstr "Установа" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Institute #" +msgstr "Установа #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Присвята" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130 +#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Присвята:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138 +#: lib/layouts/svprobth.layout:168 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142 +#: lib/layouts/svprobth.layout:172 +msgid "Offprints" +msgstr "Окремі відбитки" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146 +#: lib/layouts/svprobth.layout:176 +msgid "Offprints:" +msgstr "Окремі відбитки:" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Коректура(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Коректура(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Заголовок*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Заголовок*: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Співавтори" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список співавторів" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Список співавторів" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Для редакторів" + +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartBacktext" + +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Альтернативна назва глави" + +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Автор глави" + +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Підзаголовок глави" + +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" + +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Extrachap" +msgstr "Додаткова глава" + +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Foreword" +msgstr "Передмова" + +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "Передмова" + +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +msgid "ChapMotto" +msgstr "ChapMotto" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Японська стаття (вертикальний запис)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Японська книга (вертикальний запис)" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Японський звіт (вертикальний запис)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Книга Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис глави, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "Бічна примітка" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "бічна примітка" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +msgid "Marginnote" +msgstr "Примітка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 +msgid "marginnote" +msgstr "примітка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +msgid "NewThought" +msgstr "Нова думка" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 +msgid "new thought" +msgstr "нова думка" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 +msgid "AllCaps" +msgstr "Всі капітеллю" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 +msgid "allcaps" +msgstr "всі капітеллю" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Мала капітель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +msgid "smallcaps" +msgstr "мала капітель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "Full Width" +msgstr "Максимальна ширина" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 +msgid "MarginTable" +msgstr "MarginTable" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MarginFigure" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Проспект Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Проспекти" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Глосарій не підтримується в останньому A&A:" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "Загальне" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Параграф*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +msgid "Revised:" +msgstr "Перевірено:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "Код CCC:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Папір" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Папір:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "АдресаАвтора" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Адреса автора:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "таблиця" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Ім'я" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 +msgid "Fname" +msgstr "Fname" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Буквально" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Виокремлюваний" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 +msgid "Abbrev" +msgstr "Скорочення" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Посилання-номер" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 +msgid "Day" +msgstr "День" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 +msgid "Year" +msgstr "Рік" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Issue-number" +msgstr "Номер-випуску" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +msgid "Issue-day" +msgstr "День-випуску" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +msgid "Issue-months" +msgstr "Місяць-випуску" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Підпідпараграф" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Шапка --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Особливий-розділ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Особливий-розділ:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-журнал" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-журнал:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Посилання-номер:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Том-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Том-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-випуск" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-випуск:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторські права:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Записи у предметному покажчику" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Записи у предметному покажчику…" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Запис у предметному покажчику" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Запис у предметному покажчику:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Cross-term" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Cross-term:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Зведення" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Зведення…" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Примітка до зведення" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cite-other" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cite-other:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "В рядку" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "В рядку:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Альтернативна назва" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Альтернативна назва:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online публікація:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +msgid "Citation" +msgstr "Посилання на джерело" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Посилання на джерело:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-pages" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-pages:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Слів:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Фігури" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Малюнки:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Таблиці" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Таблиці:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Бази даних" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Бази даних:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 +msgid "SS-Code" +msgstr "Код SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 +msgid "SS-Title" +msgstr "Заголовок SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Код CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Підрозділ установи" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 +msgid "Orgname" +msgstr "Назва установи" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 +msgid "Postcode" +msgstr "Поштовий код" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Скорочений заголовок, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Поточна адреса" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "Поточна адреса:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Адреса ел. пошти:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Ключові слова та фрази:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "У якості присвяти" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Перекладач" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Перекладач:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Комбінація-клавіш" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "Клавіша" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "Меню" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Пункт меню" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "Кнопка" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Вибір у меню" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Підпараграф*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Група авторів" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Історія версій" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Журнал версій" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Модифікація" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Замітки про версію" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Chunk ##" +msgstr "Фрагмент" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Фрагмент" + +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Додаток \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "Додчастина" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" +msgstr "ДодГлава" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" +msgstr "ДодРозділ" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "ДодГлава*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "ДодРозділ*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "Мінірозділ" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Видавці" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "Шапка заголовку" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "Додатковий заголовок" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "Вище" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "вище" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "Нижче" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "нижче" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "Сентенція" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Автор вислову" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Автор вислову" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "С." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ред." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "Т." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "№" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Частина \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Розділ ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Параграф ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Рівняння ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Зноска ##" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "поле" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "примітка" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Висірене" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Тексти програм" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Текст програм" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 +msgid "Argument" +msgstr "Аргумент" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "Довга таблиця без нумерації" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 +msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +msgstr "Підпис довгої таблиці (без номеру)" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 +msgid "The caption as it appears in the list of tables" +msgstr "Підпис, який буде показано у списку таблиць" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Частина \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Додаток \\thechapter" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Вступна частина" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Вступна частина ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Основна частина" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основна частина ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Апарат" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Апарат ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Заголовок частини" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Заголовок цієї частини" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Додаткові заголовки" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Додаткові підзаголовки" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Дата автора:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Назва «Змісту»:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Автор змісту:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Альтернативна назва" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Альтернативний запис автора" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Альтернативна назва глави:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "Альтернативна назва розділу" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Альтернативна назва розділу:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "Резюме*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Резюме* (не друкується)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Інша назва" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Найдовша мітка опису" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest description label" +msgstr "Найдовша мітка опису" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +msgid "Petit" +msgstr "Петит" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Альтернативний рядок теореми" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Альтернативний рядок теореми" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Означення \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Приклад \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Вправа \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Наслідок \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лема \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Твердження \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Припущення \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Означення \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Приклад \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Вправа \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Зауваження \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Вимога \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Варіант \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Варіант \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Варіант \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Варіант \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Example*" +msgstr "Приклад*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Problem*" +msgstr "Задача*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +msgid "Exercise*" +msgstr "Вправа*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +msgid "Remark*" +msgstr "Зауваження*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +msgid "Claim*" +msgstr "Вимога*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 +msgid "Conjecture." +msgstr "Припущення." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact*" +msgstr "Факт*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Problem." +msgstr "Задача." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 +msgid "Exercise." +msgstr "Вправа." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 +msgid "Remark." +msgstr "Зауваження." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Назва/Заголовок" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Необов’язкова альтернативна назва або заголовок" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Властивість \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Проблема" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Розв." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "№ [number of Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Мітка задачі" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Мітка відповідної задачі" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Властивість \\theproperty." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Примітка \\thenote." + +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Типовий (основний)" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Рушій посилань на джерело" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "не цитується" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Додати лише до бібліографії." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Багатомовні підписи|Б" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Надає додаткові два стилі для набирання підписів. Опис можна знайти у файлі " +"MultilingualCaptions.lyx у теці прикладів (examples) LyX." + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Налаштування підписів" + +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Мова, яка зазнає впливу. Можливі варіанти: «bi-first», «bi-second» або «bi-" +"both»." + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Налаштування підписів:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bicaption" + +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "двомовний" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Короткий заголовок основною мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Скорочений заголовок основною мовою документа" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Текст основною мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Текст основною мовою документа" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Скорочений заголовок другою мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Скорочений заголовок другою мовою" + +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Шрифт Брайля" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Визначає середовище для введення за системою Брайля. Щоб дізнатися більше, " +"перегляньте файл Braille.lyx у прикладах (examples)." + +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Брайль (типовий)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Брайль:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Брайль (розмір тексту)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Брайль (увімкнути точки)" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" + +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Брайль (вимкнути точки)" + +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" + +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Брайль (увімкнути віддзеркалення)" + +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" + +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Брайль (вимкнути віддзеркалення)" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Панель Брайля" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Панель Брайля" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Нетипові рядки шапки/підвалу" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Додає середовища для визначення рядків шапки і підвалу. ЗАУВАЖЕННЯ: щоб " +"скористатися цим модулем вам слід встановити значення стилю заголовків у " +"меню «Документ -> Налаштувати -> Формат сторінки» у значення «красивий»!" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Верхній та нижній колонтитули" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Шапка парних" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Альтернативний текст для шапки парних сторінок" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Шапка посередині" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Шапка посередині:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Підвал ліворуч" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Підвал ліворуч:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Підвал посередині" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Підвал посередині:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Зауваження" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Додає вставку кінцевих приміток, на додачу до приміток у підвалі сторінки. " +"Вам слід буде додати \\theendnotes у код TeX там, де ви бажаєте показати " +"кінцеві примітки." + +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "Endnote ##" +msgstr "Зауваження" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "кінцева примітка" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Налаштовувані списки (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Керує компонуванням enumerate, itemize, description та list/labeling. " +"Докладніше можливість описано у розділі «Нетипові списки» (Customized Lists) " +"Підручника користувача." + +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Параметри description" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Неперервна нумерація" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерувати формули за розділами" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Починати нумерацію формул у розділах з початку, додавати до номера рівняння " +"номер розділу. Приклад: (2.1)." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерувати рисунки за розділами" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Починати нумерацію рисунків у розділах з початку, додавати до номера рисунка " +"номер розділу. Приклад: (2.1)." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Виправлення cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm покращує вигляд шрифтів гарнітури Computer Modern і надає змогу " +"використовувати широкий діапазон розмірів цих шрифтів. Докладніше про це " +"можна дізнатися з документації до пакунка fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-" +"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Виправлення LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Завантажує пакунок LaTeX fixltx2e, у якому містяться деякі виправлення вад " +"LaTeX. Ці виправлення не є частиною основного ядра LaTeX з міркувань " +"зворотної сумісності. Якщо ви скористаєтеся цим модулем, вигляд вашого " +"документа може змінитися під час обробки наступними версіями LaTeX, оскільки " +"у наступних версіях можливі додаткові виправлення вад." + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Підвальні у кінцеві" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Зробити всі примітки у підвалі кінцевими. Для показу кінцевих приміток вам " +"слід буде додати \\theendnotes у код TeX у місці, де їх має бути показано." + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Підвішений" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Додає середовище для підвішених абзаців. Підвішеними називаються абзаци, " +"перший рядок яких вирівняно за лівим краєм, але всі інші рядки надруковано з " +"відступом" + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Буквиця" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Визначити стиль для абзаців з буквицею. Докладний опис можна знайти у " +"підручнику з EmbeddedObjects (вбудованих об’єктів)." + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:38 +msgid "Initial" +msgstr "Буквиця" + +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Параметри буквиці" + +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Буквиця" + +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Решта буквиця" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Решта слова або тексту буквиці" + +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "запис бібліографії" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Запис бібліографії." + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "перед" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "короткий заголовок" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна " +"було працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: " +"install.packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід " +"встановити R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці " +"http://yihui.github.com/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "буквально" + +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметри Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Параметри Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +msgid "S/R expression" +msgstr "Вираз S/R" + +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" +msgstr "Вираз S/R" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Книга LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"За допомогою цього модуля додається вставка коду LilyPond безпосередньо до " +"LyX. Код буде оброблятися на виході. Приклад коду наведено у файлі lilypond." +"lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Параметри LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Список параметрів, відокремлених комами (див. документацію з LilyPond, щоб " +"ознайомитися зі списком параметрів)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Лінгвістика" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Визначає декілька особливих середовищ, корисних у лінгвістиці (нумеровані " +"приклади, глоси, семантична розмітка, табло). Приклади можна знайти у файлі " +"linguistics.lyx." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Нумерований приклад (multiline)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Приклад:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Нумеровані приклади (послідовні)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Приклади:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Підприклад" + +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "Підприклад:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "Глоса" + +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Триглоса" + +#: lib/layouts/linguistics.module:123 +msgid "Expression" +msgstr "Вираз" + +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "expr." +msgstr "вираз" + +#: lib/layouts/linguistics.module:138 +msgid "Concepts" +msgstr "Принципи" + +#: lib/layouts/linguistics.module:140 +msgid "concept" +msgstr "концепція" + +#: lib/layouts/linguistics.module:153 +msgid "Meaning" +msgstr "Значення" + +#: lib/layouts/linguistics.module:155 +msgid "meaning" +msgstr "значення" + +#: lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Tableau" +msgstr "Табло" + +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Список табло" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Логічна розмітка" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Визначає деякі з стилів символів для логічної розмітки: noun, emph, strong і " +"code." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "стильсимволів" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Термін" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "термін" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "emph" +msgstr "emph" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "Strong" +msgstr "Стронґ" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "strong" +msgstr "стронґ" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +msgid "code" +msgstr "код" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistic" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Перевизначає декілька вставок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic." + +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Багатоколонковість" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Додає два стилі на початку та у кінці тексту у декілька колонок. У стилі " +"початку визначається кількість колонок, стиль кінця має бути порожнім. " +"Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти у " +"підручнику з додаткових питань, «Multiple Text Columns» («Текст у декілька " +"стовпців»)." + +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Кількість стовпчиків" + +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'" + +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Необов’язковий вступ" + +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Інтервал перед розривом сторінки" + +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Вільне місце на сторінці, достатнє для того, щоб на цій сторінці можна було " +"розпочати компонування у декілька стовпчиків" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"За допомогою цього модуля реалізовано підтримку використання natbib разом з " +"apacite (стилем бібліографії не обов’язково має бути apacite — ним може бути " +"apacite, apacitex або будь-який стиль бібліографії, який можна " +"використовувати разом з пакунками natbib і apacite)." + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" +"Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм." + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Записи щодо ризику та небезпеки" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Містить дві вставки та одне середовища для типографського оформлення записів " +"щодо ризику і небезпеки. Опис можна знайти у файлі R-S-statements.lyx, який " +"зберігається у теці прикладів LyX." + +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S-номер" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S-запис" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Запис щодо небезпеки" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Текст фрази" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Аргумент до інструкцій, який потребує визначення додаткової інформації" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-запис:" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Нетипові форми абзаців" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Забезпечує можливість використання декількох форм абзаців, а також команд, " +"за допомогою яких можна визначити додаткові форми. Опис можна знайти у " +"підручнику з додаткових можливостей LyX, розділ «Non-standard Paragraph " +"Shapes» («Нестандартні форми абзаців»)." + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "Наліпка компакт-диска" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Абзаци з формою" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "Circle" +msgstr "Коло" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Серце" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестикутник" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Гайка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Зірка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Свічка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Крапля вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Крапля вгору" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Трикутник вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Трикутник вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Трикутник ліворуч" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Трикутник праворуч" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Для масштабування «Специфікацій форми» до позицій на сторінці" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Специфікація форми" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Специфікація форми" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Надає змогу використовувати статистичну мову S/R, як інструмент створення " +"програмованих текстів за допомогою функції Sweave(). Докладніше з " +"можливостями можна ознайомитися за допомогою файла-прикладу LyX, sweave.lyx." + +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Файл вхідних даних Sweave" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Нумерувати таблиці за розділами розділами" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Починати нумерацію таблиць у розділах з початку, додавати до номера таблиці " +"номер розділу. Приклад: (2.1)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (AMS, нумерація за типом)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Надає змогу користуватися середовищами «theorem» (теорема) та " +"«proof» (доведення) з використанням алгоритмів класів AMS. Підтримуються " +"нумеровані та ненумеровані типи. На відміну від звичайного модуля теорем " +"AMS, передбачено окрему нумерацію для кожного з типів теорем (наприклад, " +"теорема 1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема " +"1, теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація є наскрізною для цілого " +"документа. Щоб отримати окрему нумерацію у межах глави або розділу, " +"скористайтеся одним з модулів «у межах розділів»/«у межах глав», відповідно." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (AMS-Extended, нумерація за типом)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках " +"теорем AMS. Зокрема Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption і Case, у варіантах з " +"нумерацією і без. На відміну від звичайного модуля AMS-Extended, передбачено " +"окрему нумерацію різних типів теорем (наприклад, критерій 1, критерій 2, " +"аксіома 1, припущення 1, критерій 3…, а не критерій 1, критерій 2, аксіома " +"3, припущення 4…)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерій \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Критерій*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Критерій." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Алгоритм." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксіома \\theaxiom.rem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Аксіома*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Аксіома." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Умова \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Умова*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Умова." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Примітка*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Примітка." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Позначення \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Позначення*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Позначення." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Резюме \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Резюме*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Резюме." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подяка \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Подяки*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Висновок \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Висновок*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Висновки." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Припущення" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Припущення \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Припущення*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Припущення*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Припущення." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теореми (AMS-Extended)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках " +"теорем AMS. Зокрема, Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, і Question, у " +"варіантах з зірочкою і без." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "теореми" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерій \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксіома \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Умова \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Примітка \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Позначення \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Подяка \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Висновок \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Припущення \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Питання \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Question*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Питання." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Теореми (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Визначає середовища для теорем і доведень, які використовують розширені " +"механізми AMS. Підтримуються типи з номерами і без номерів. Типово, теореми " +"нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації можна " +"завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (нумерація за типом)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Визначає декілька середовищ «theorem» для використання поза межами класів " +"AMS. На відміну від звичайного модуля теорем, передбачено окрему нумерацію " +"для кожного з типів теорем (наприклад, теорема 1, теорема 2, лема 1, " +"твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, теорема 2, лема 3, " +"твердження 4…). Нумерація є наскрізною для цілого документа. Щоб отримати " +"окрему нумерацію у межах глави або розділу, скористайтеся одним з модулів «у " +"межах розділів»/«у межах глав», відповідно." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах глав)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не " +"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», " +"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема " +"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, " +"теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з " +"початку у кожній з глав." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теореми (нумерація за главами)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Нумерує теореми і подібні середовища за главами (тобто відлік ведеться у " +"кожній з глав окремо). Цей модуль використовується лише для класів " +"документів з середовищем «chapter»." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Іменовані теореми" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Полегшує використання іменованих теорем. Назву теореми можна вказати у полі " +"«Короткий заголовок»." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Іменована теорема" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Іменована теорема." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах розділів)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не " +"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», " +"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема " +"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, " +"теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з " +"початку у кожному з розділів." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теореми (нумерація за розділами)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Нумерує теореми і подібні середовища за розділами (тобто відлік ведеться для " +"кожного з розділів окремо)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теореми (без нумерації)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Визначає середовища теорем та доведень без нумерації, за допомогою " +"внутрішніх додаткових механізмів AMS." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Теореми" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Визначає середовища для теорем і доведень, які не використовують класів AMS. " +"Типово, теореми нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації " +"можна завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»." + +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" + +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Південноафриканська" + +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанська" + +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Англійська (США)" + +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Грецька (давня)" + +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Арабська (ArabTeX)" + +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Арабська (Arabi)" + +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Вірменська" + +#: lib/languages:161 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Англійська (Австралія)" + +#: lib/languages:172 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Німецька (Австрія, старий правопис)" + +#: lib/languages:181 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Німецька (Австрія)" + +#: lib/languages:189 +msgid "Indonesian" +msgstr "Індонезійська" + +#: lib/languages:198 +msgid "Malay" +msgstr "Малайська" + +#: lib/languages:207 +msgid "Basque" +msgstr "Баскська" + +#: lib/languages:220 +msgid "Belarusian" +msgstr "Білоруська" + +#: lib/languages:229 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальська (Бразилія)" + +#: lib/languages:238 +msgid "Breton" +msgstr "Бретонська" + +#: lib/languages:247 +msgid "English (UK)" +msgstr "Англійська (Великобританія)" + +#: lib/languages:257 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарська" + +#: lib/languages:267 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Англійська (Канада)" + +#: lib/languages:278 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французька (Канада)" + +#: lib/languages:288 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонська" + +#: lib/languages:299 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайська (спрощена)" + +#: lib/languages:308 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайська (традиційна)" + +#: lib/languages:317 +msgid "Coptic" +msgstr "Коптська" + +#: lib/languages:324 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватська" + +#: lib/languages:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" + +#: lib/languages:342 +msgid "Danish" +msgstr "Данська" + +#: lib/languages:352 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Дівехі (мальдівська)" + +#: lib/languages:359 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландська" + +#: lib/languages:369 +msgid "English" +msgstr "Англійська" + +#: lib/languages:380 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +#: lib/languages:389 +msgid "Estonian" +msgstr "Естонська" + +#: lib/languages:403 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарсі" + +#: lib/languages:416 +msgid "Finnish" +msgstr "Фінська" + +#: lib/languages:426 +msgid "French" +msgstr "Французька" + +#: lib/languages:441 +msgid "Galician" +msgstr "Галісійська" + +#: lib/languages:454 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Німецька (старий правопис)" + +#: lib/languages:465 +msgid "German" +msgstr "Німецька" + +#: lib/languages:477 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Німецька (Швейцарія)" + +#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Грецька" + +#: lib/languages:497 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Грецька (політонічна)" + +#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Єврейська" + +#: lib/languages:520 +msgid "Hindi" +msgstr "Хінді" + +#: lib/languages:538 +msgid "Icelandic" +msgstr "Ісландська" + +#: lib/languages:549 +msgid "Interlingua" +msgstr "Інтерлінгва" + +#: lib/languages:557 +msgid "Irish" +msgstr "Ірландська" + +#: lib/languages:566 +msgid "Italian" +msgstr "Італійська" + +#: lib/languages:580 +msgid "Japanese" +msgstr "Японська" + +#: lib/languages:591 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Японська (CJK)" + +#: lib/languages:600 +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахська" + +#: lib/languages:610 +msgid "Korean" +msgstr "Корейська" + +#: lib/languages:619 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Курманджі" + +#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Лаоська" + +#: lib/languages:637 +msgid "Latin" +msgstr "Латинська" + +#: lib/languages:647 +msgid "Latvian" +msgstr "Латвійська" + +#: lib/languages:659 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовська" + +#: lib/languages:669 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижньолужицька" + +#: lib/languages:678 +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" + +#: lib/languages:688 +msgid "Marathi" +msgstr "Мараті" + +#: lib/languages:698 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольська" + +#: lib/languages:706 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Англійська (Нова Зеландія)" + +#: lib/languages:716 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Норвезька (букмол)" + +#: lib/languages:725 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвезька (нюноршк)" + +#: lib/languages:735 +msgid "Occitan" +msgstr "Оксітанська" + +#: lib/languages:753 +msgid "Polish" +msgstr "Польська" + +#: lib/languages:762 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" + +#: lib/languages:771 +msgid "Romanian" +msgstr "Румунська" + +#: lib/languages:780 +msgid "Russian" +msgstr "Російська" + +#: lib/languages:789 +msgid "North Sami" +msgstr "Північносаамська" + +#: lib/languages:798 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит" + +#: lib/languages:805 +msgid "Scottish" +msgstr "Шотландська" + +#: lib/languages:814 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербська" + +#: lib/languages:824 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербська (латиниця)" + +#: lib/languages:834 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацька" + +#: lib/languages:843 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенська" + +#: lib/languages:852 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" + +#: lib/languages:865 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Іспанська (Мексика)" + +#: lib/languages:877 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" + +#: lib/languages:887 +msgid "Syriac" +msgstr "Сирійська" + +#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільська" + +#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Таїландська" + +#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетська" + +#: lib/languages:930 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецька" + +#: lib/languages:944 +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменська" + +#: lib/languages:954 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" + +#: lib/languages:963 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхньолужицька" + +#: lib/languages:973 +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +#: lib/languages:983 +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамська" + +#: lib/languages:994 +msgid "Welsh" +msgstr "Уельська" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Спільноєвропейський)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (світлий)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (світлий ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (світлий)" + +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (світлий ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:600 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:606 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (новий TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (математичний)" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (математичний)" + +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (новий TX)" + +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (новий TX)" + +#: lib/latexfonts:675 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (новий TX)" + +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (розширений ucs) (utf8x)" + +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Вірменська (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Центральноєвропейське (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Південноєвропейське (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Балтійське (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Кирилиця (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Арабське (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Грецьке (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Іврит (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Турецьке (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Балтійське (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Південно-східноєвропейське (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:81 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Західноєвропейське (Macintosh Roman)" + +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Західноєвропейське (CP 850)" + +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Центральноєвропейське (CP 852)" + +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Кирилиця (CP 855)" + +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Західноєвропейське (CP 858)" + +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Іврит (CP 862)" + +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Північні мови (CP 865)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Кирилиця (CP 866)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Центральноєвропейське (CP 1250)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Кирилиця (CP 1251)" + +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Західноєвропейське (CP 1252)" + +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Іврит (CP 1255)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Арабське (CP 1256)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Балтійське (CP 1257)" + +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Кирилиця (pt 154)" + +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Кирилиця (pt 254)" + +#: lib/encodings:152 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Китайське (традиційне) (Big5)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Японське (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Китайське (спрощене) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Китайське (спрощене) (GBK)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Японське (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейське (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Китайське (традиційне) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японське (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (UTF8)" + +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Тайське (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Матриця|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Блок варіантів|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Середовище Aligned|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Середовище AlignedAt|щ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Середовище Gathered|и" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Обмежувачі…|ж" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матриця…|я" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Macro|o" +msgstr "Макрос|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Вирівняний блок AMS|б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Середовище AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Середовище AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Середовище AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Рядкова формула|ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Виключна формула|ю" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Блок рівнянь|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Середовище AMS|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Нумерувати цілу формулу|ц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Нумерувати цей рядок|у" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Мітка рівняння|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Копіювати як посилання|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Розділити комірку|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставити|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Додати рядок вище|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Додати рядок нижче|ж" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Вилучити рядок вище|щ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Вилучити рядок нижче|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Додати рядок ліворуч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Додати рядок праворуч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Вилучити рядок ліворуч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Вилучити рядок праворуч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показати математичну панель" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показати панеліь інструментів математичних символів" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показати панель інструментів таблиць" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Наступне перехресне посилання|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Перейти до мітки|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<Посилання>|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<Посилання>)|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "<Сторінка>|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "На сторінці <сторінка>|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Посилання> на сторінці <сторінка>|і" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматоване посилання|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Текстуальний відповідник|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Налаштувати…|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Перейти назад|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копіювати як посилання|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Редагувати базу даних ззовні…|з" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Відкрити вставку|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Закрити вставку|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Анулювати вставку|у" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показати мітку|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Без рамки|Б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Проста рамка|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Проста рамка, з розривами сторінок|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Овальна, вузька|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Овальна, широка|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Тінь|і" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Затінене тло|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Подвійна рамка|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-примітка|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Коментар|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Висірене|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Відкрити всі примітки|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Закрити всі примітки|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Фантом|Ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Горизонтальний фантом|Г" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Вертикальний фантом|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Міжслівний проміжок|ж" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Нерозривний пробіл|б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Видимий інтервал|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Мінімальний проміжок|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Пробіл у напівквадрат (Enskip)|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Нерозривний пробіл у напівквадрат (Enspace)|і" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Пробіл у квадрат|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Пробіл у два квадрати|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Горизонтальне заповнення|з" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Нерозривний гор. заповнювач|ч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Гор. заповнювач (точки)|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Гор. заповнювач (лінійка)|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка ліворуч)|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Нетипова довжина|ж" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Середній пробіл|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Широкий пробіл|Ш" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Від’ємний середній пробіл|і" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Від’ємний широкий пробіл|є" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Типовий|Т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Малий|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Середній|С" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Великий|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Нетиповий|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Налаштування…|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Include|c" +msgstr "Включення|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Input|p" +msgstr "Вставка|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Дослівно|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Дослівно (позначені пункти)|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540 +msgid "Listing|L" +msgstr "Текст програми|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Змінити включений файл…|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "New Page|N" +msgstr "Нова сторінка|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Розрив сторінки|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Порожня сторінка|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Дві порожні сторінки|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Нерівний розрив рядка|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Вирівняний розрив рядка|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Вирізати" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Вставити недавній|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Перейти назад до збереженої закладки|з" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Пошук вперед|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Пересунути абзац догори|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Пересунути абзац донизу|у" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Підняти розділ|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Знизити розділ|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Пересунути розділ вниз|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Пересунути розділ вгору|г" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Вставити формальний вираз" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Прийняти зміну|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Відкинути зміну|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Застосувати останній стиль тексту|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Стиль тексту|ь" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Налаштування абзацу…|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Повноекранний режим" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +msgid "Close Current View" +msgstr "Закрити поточну панель перегляду" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Anything|A" +msgstr "Будь-що|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Будь-які непорожні|я" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Будь-яке слово|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Будь-яке число|ч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Визначено користувачем|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Append Argument" +msgstr "Додати параметр" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Вилучити останній параметр" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Вставити необов’язковий параметр" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Додати усування параметрів справа" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +msgid "Reload|R" +msgstr "Перезавантажити|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Редагувати зовні…|з" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Багатостовпчикова|Б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Багаторядкова|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Лінія згори|г" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Лінія внизу|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Лінія ліворуч|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Лінія праворуч|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Left|f" +msgstr "Ліворуч|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Center|C" +msgstr "Посередині|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Right|h" +msgstr "Праворуч|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Decimal" +msgstr "Десяткові" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Top|T" +msgstr "Верх|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Middle|M" +msgstr "Центр|Ц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Низ|и" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Додати рядок|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Вилучити рядок|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Копіювати рядок|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Пересунути рядок вище" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Пересунути рядок нижче" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Додати стовпчик|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Вилучити стовпчик|ч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Копіювати стовпчик|і" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Пересунути стовпчик праворуч|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Пересунути стовпчик ліворуч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +msgid "Path|P" +msgstr "Шлях|Ш" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "Class|C" +msgstr "Клас|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Модифікація файла|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Модифікація ієрархії|є" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Автор модифікації|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Дата модифікації|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Час модифікації|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Версія LyX|я" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Дані щодо документа|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Копіювати текст|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Активовувати гілку|А" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Деактивувати гілку|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Активувати гілку у головному документі|г" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Деактивувати гілку у головному документі|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Додати невідому гілку|у" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Вставити посилання у позицію курсора|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Всі покажчики|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Підпокажчик|і" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Відкинути зміну|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Підняти розділ|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Знизити розділ|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Пересунути розділ вниз|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Вибрати розділ|б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Обрізати за областю перегляду|я" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Зміни|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Перегляд|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Перехід|х" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Документ|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Інструменти|І" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Довідка|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Створити|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Створити з шаблона…|ш" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Відкрити…|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Відкрити недавній|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрити|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Закрити всі" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Зберегти|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Зберегти як…|я" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Зберегти все|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Повернутися до збереженого|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Керування версіями|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Імпортувати|І" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Експортувати до…|Е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Надрукувати…|д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Надіслати факсом…|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Нове вікно|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Закрити вікно|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Вийти|й" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зареєструвати…|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Перевірити у Змінах…|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Пошукати редакції|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "Копіювати|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "Перейменувати|й" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Скасувати останні зміни|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Порівняти зі старішою версією…|ш" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показати журнал…|ж" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Використати властивість блокування|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Експортувати як…|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Більше форматів та параметрів…|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "Скасувати|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "Повторити|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "Спеціальне вставлення" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Позначити всю вставку" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "Позначити все" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Знайти і замінити (проста форма)…|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)…" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Стиль тексту|ь" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "Таблиця|Т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Math|M" +msgstr "Математичні формули|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Рядки & Колонки|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Збільшити глибину у списку|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Зменшити глибину у списку|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Анулювати вкладку" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Параметри TeX коду…|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Налаштування обрізки тексту…|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Налаштування приміток…|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Параметри фантома…|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Налаштування версій…|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Налаштування панелей…|л" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Припущення." +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Параметри запису покажчика…|и" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Теореми (AMS-Extended)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Параметри покажчика…|ж" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Параметри відомостей…|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Параметри тексту програм…|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Налаштування таблиці…|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Split Environment|l" +msgstr "Середовище split|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" msgstr "" -"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках " -"теорем AMS. Зокрема, Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, і Question, у " -"варіантах з зірочкою і без." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "теореми" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Критерій \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Вставити як LinkBack PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Алгоритм \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Вставити як PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Аксіома \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Вставити як PNG" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Умова \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Вставити як JPEG" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Примітка \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Вставити як PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Позначення \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Звичайний текст|ч" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Резюме \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Подяка \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Позначене|о" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Висновок \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Вибране, з'єднати рядки|б" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Припущення \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "Неформатований текст|Н" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Питання \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Question*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Анулювати стиль тексту" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Питання." +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Особливе…|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Прописними|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Верхній регістр|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Нижній регістр|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Багатоколонковість|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Багаторядкова|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Лінія згори|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Лінія внизу|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top|p" +msgstr "Верх|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Middle|i" +msgstr "Центр|Ц" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Низ|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Left|L" +msgstr "Ліворуч|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Right|R" +msgstr "Праворуч|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Додати рядок|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Додати стовпчик|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Копіювати стовпчик|і" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Змінити тип границь|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Визначення макросу" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Змінити вид формули|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Стиль тексту|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Додати рядок вище|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Вилучити рядок вище|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Вилучити рядок нижче|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Default|t" +msgstr "Типовий|Т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Display|D" +msgstr "Вигляд|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Inline|I" +msgstr "Всередині|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Звичайний математичний шрифт|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Математичний каліграфічний|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Математичний формальний|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Математичний фрактур|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Математичний прямий|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Математичний рублений|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Жирний математичний|Ж" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Звичайний шрифт тексту|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Прямий шрифт" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Рублений шрифт" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописний шрифт" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теореми (AMS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Жирний шрифт" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Визначає середовища для теорем і доведень, які використовують розширені " -"механізми AMS. Підтримуються типи з номерами і без номерів. Типово, теореми " -"нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації можна " -"завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»." +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальний шрифт" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теореми (нумерація за типом)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсив" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Визначає декілька середовищ «theorem» для використання поза межами класів " -"AMS. На відміну від звичайного модуля теорем, передбачено окрему нумерацію " -"для кожного з типів теорем (наприклад, теорема 1, теорема 2, лема 1, " -"твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, теорема 2, лема 3, " -"твердження 4…). Нумерація є наскрізною для цілого документа. Щоб отримати " -"окрему нумерацію у межах глави або розділу, скористайтеся одним з модулів «у " -"межах розділів»/«у межах глав», відповідно." +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капітель" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах глав)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Нахилений" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не " -"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», " -"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема " -"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, " -"теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з " -"початку у кожній з глав." +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямий" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Теореми (нумерація за главами)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Нумерує теореми і подібні середовища за главами (тобто відлік ведеться у " -"кожній з глав окремо). Цей модуль використовується лише для класів " -"документів з середовищем «chapter»." +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Іменовані теореми" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" -"Полегшує використання іменованих теорем. Назву теореми можна вказати у полі " -"«Короткий заголовок»." +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Іменована теорема" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Іменована теорема." +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах розділів)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не " -"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», " -"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема " -"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, " -"теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з " -"початку у кожному з розділів." +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Відкрити всі вкладки|В" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Теореми (нумерація за розділами)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Закрити всі вкладки|З" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Нумерує теореми і подібні середовища за розділами (тобто відлік ведеться для " -"кожного з розділів окремо)." +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Розгорнути математичний макрос|г" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Теореми (без нумерації)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Згорнути математичний макрос|о" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Визначає середовища теорем та доведень без нумерації, за допомогою " -"внутрішніх додаткових механізмів AMS." +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Панель структури|у" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Визначає середовища для теорем і доведень, які не використовують класів AMS. " -"Типово, теореми нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації " -"можна завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»." +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Панель джерела|д" -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Панель повідомлень|м" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Південноафриканська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Панелі інструментів|н" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Розділити перегляд на ліву і праву частини|і" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "Англійська (США)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню частини|х" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Арабська (ArabTeX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрити поточну панель|ь" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабська (Arabi)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "На весь екран|е" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Вірменська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Math|h" +msgstr "Математичні записи|а" -#: lib/languages:138 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Англійська (Австралія)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Спеціальний символ|ц" -#: lib/languages:147 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Німецька (Австрія, старий правопис)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Форматування|р" -#: lib/languages:154 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Німецька (Австрія)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Списки та зміст|С" -#: lib/languages:161 -msgid "Indonesian" -msgstr "Індонезійська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Float|a" +msgstr "Плаваючий об'єкт|о" -#: lib/languages:169 -msgid "Malay" -msgstr "Малайська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Note|N" +msgstr "Примітка|і" -#: lib/languages:177 -msgid "Basque" -msgstr "Баскська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Branch|B" +msgstr "Версія|В" -#: lib/languages:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Білоруська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Нетипові вставки" -#: lib/languages:192 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальська (Бразилія)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "File|e" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/languages:200 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Панель" -#: lib/languages:208 -msgid "English (UK)" -msgstr "Англійська (Великобританія)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Посилання на джерело…|д" -#: lib/languages:217 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Перехресне посилання…|х" -#: lib/languages:226 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Англійська (Канада)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Label...|L" +msgstr "Мітка…|М" -#: lib/languages:236 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Французька (Канада)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Елемент номенклатури…|Е" -#: lib/languages:245 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Table...|T" +msgstr "Таблиця…|Т" -#: lib/languages:255 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайська (спрощена)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Зображення…|З" -#: lib/languages:262 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Китайська (традиційна)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "URL|U" +msgstr "Адреса|А" -#: lib/languages:275 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Гіперпосилання…|Г" -#: lib/languages:283 -msgid "Czech" -msgstr "Чеська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Зноска|н" -#: lib/languages:291 -msgid "Danish" -msgstr "Данська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примітка на полях|л" -#: lib/languages:306 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Команда TeX|X" -#: lib/languages:315 -msgid "English" -msgstr "Англійська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Текст програми" -#: lib/languages:324 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Preview|w" +msgstr "Попередній перегляд|я" -#: lib/languages:332 -msgid "Estonian" -msgstr "Естонська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символи…|л" -#: lib/languages:343 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарсі" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Багатокрапка|Б" -#: lib/languages:356 -msgid "Finnish" -msgstr "Фінська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Крапка у кінці речення|к" -#: lib/languages:365 -msgid "French" -msgstr "Французька" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Звичайна лапка|З" -#: lib/languages:379 -msgid "Galician" -msgstr "Галісійська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Одинарна лапка|О" -#: lib/languages:388 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Німецька (старий правопис)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Нерозривний дефіс|ф" -#: lib/languages:398 -msgid "German" -msgstr "Німецька" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Розбивна риска|а" -#: lib/languages:409 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Німецька (Швейцарія)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Роздільник пунктів меню|м" -#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Грецька" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Фонетичні символи|н" -#: lib/languages:427 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Грецька (політонічна)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхній індекс|х" -#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Єврейська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижній індекс|ж" -#: lib/languages:466 -msgid "Icelandic" -msgstr "Ісландська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/languages:475 -msgid "Interlingua" -msgstr "Інтерлінгва" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Видимий інтервал|и" -#: lib/languages:483 -msgid "Irish" -msgstr "Ірландська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальний пробіл…|Г" -#: lib/languages:491 -msgid "Italian" -msgstr "Італійська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Горизонтальну лінію…|л" -#: lib/languages:502 -msgid "Japanese" -msgstr "Японська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Вертикальний пробіл…|е" -#: lib/languages:511 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японська (CJK)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Фантом|м" -#: lib/languages:517 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "М’який перенос|М" -#: lib/languages:525 -msgid "Korean" -msgstr "Корейська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Розрив лігатури|у" -#: lib/languages:547 -msgid "Latin" -msgstr "Латинська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Виключна формула|В" -#: lib/languages:557 -msgid "Latvian" -msgstr "Латвійська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Нумерована формула|Н" -#: lib/languages:568 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о" -#: lib/languages:577 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижньолужицька" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Плаваюча таблиця з обрізкою|р" -#: lib/languages:585 -msgid "Hungarian" -msgstr "Угорська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Зміст|З" -#: lib/languages:602 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Список текстів програм|т" -#: lib/languages:610 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Англійська (Нова Зеландія)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Номенклатура|Н" -#: lib/languages:619 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Норвезька (букмол)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Бібліографія BibTeX…|B" -#: lib/languages:627 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Норвезька (нюноршк)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX…|X" -#: lib/languages:652 -msgid "Polish" -msgstr "Польська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Звичайний текст…|т" -#: lib/languages:660 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки…|є" -#: lib/languages:668 -msgid "Romanian" -msgstr "Румунська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Зовнішній об'єкт…|З" -#: lib/languages:676 -msgid "Russian" -msgstr "Російська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Дочірній документ…|Д" -#: lib/languages:684 -msgid "North Sami" -msgstr "Північносаамська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "Comment|C" +msgstr "Коментар|К" -#: lib/languages:700 -msgid "Scottish" -msgstr "Шотландська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Вставити нову гілку…|с" -#: lib/languages:708 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Змінити слідкування|в" -#: lib/languages:716 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербська (латиниця)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Створити програму|т" -#: lib/languages:725 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацька" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Повідомлення LaTeX|L" -#: lib/languages:733 -msgid "Slovene" -msgstr "Словенська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Почати додаток тут|д" -#: lib/languages:741 -msgid "Spanish" -msgstr "Іспанська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Переглянути головний документ|г" -#: lib/languages:753 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Іспанська (Мексика)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Оновити головний документ|г" -#: lib/languages:764 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Стиснутий|т" -#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Таїландська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Стежити за змінами|т" -#: lib/languages:804 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецька" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Накласти зміни…|Н" -#: lib/languages:817 -msgid "Turkmen" -msgstr "Туркменська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Прийняти зміну|П" -#: lib/languages:826 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Українська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Прийняти всі зміни|р" -#: lib/languages:834 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Верхньолужицька" +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Відкинути всі зміни|і" -#: lib/languages:852 -msgid "Vietnamese" -msgstr "В'єтнамська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показати зміни у виведенні|о" -#: lib/languages:861 -msgid "Welsh" -msgstr "Уельська" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Наступна примітка|п" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (розширений ucs) (utf8x)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Наступна зміна|т" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Вірменська (ArmSCII8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Наступне перехресне посилання|е" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-1)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти до мітки|м" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Центральноєвропейське (ISO 8859-2)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Створити закладку 1|т" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Південноєвропейське (ISO 8859-3)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Створити закладку 2" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Балтійське (ISO 8859-4)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Створити закладку 3" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Кирилиця (ISO 8859-5)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Створити закладку 4" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Арабське (ISO 8859-6)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Створити закладку 5" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Грецьке (ISO 8859-7)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Очистити закладки|О" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Іврит (ISO 8859-8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Турецьке (ISO 8859-9)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Перевірка правопису…|П" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Балтійське (ISO 8859-13)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Тезаурус…|з" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-15)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Статистичні дані…|д" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Південно-східноєвропейське (ISO 8859-16)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Перевірити TeX|X" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Західноєвропейське (Macintosh Roman)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Інформація про TeX|X" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Порівняти…|р" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Переконфігурувати|к" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Західноєвропейське (CP 850)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Налаштувати…|Н" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Центральноєвропейське (CP 852)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Вступ|у" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Кирилиця (CP 855)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Підручник|П" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Західноєвропейське (CP 858)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Підручник користувача|к" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Іврит (CP 862)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Додаткові можливості|м" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Північні мови (CP 865)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Вбудовані об'єкти|б" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Кирилиця (CP 866)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Customization|C" +msgstr "Підручник з налаштування|н" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Центральноєвропейське (CP 1250)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Скорочення|ч" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Кирилиця (CP 1251)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функції LyX|Ф" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Західноєвропейське (CP 1252)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфігурація LaTeX|L" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Іврит (CP 1255)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Спеціальні підручники|ц" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабське (CP 1256)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Про LyX|X" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Балтійське (CP 1257)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Презентації Beamer|B" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Braille|a" +msgstr "Брайль|а" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Діаграми Фейнмана|Ф" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Кирилиця (pt 154)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Кирилиця (pt 254)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Китайське (спрощене) (EUC-CN)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Лінгвістика|Л" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Китайське (спрощене) (GBK)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Багатомовні підписи|Б" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Японське (CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Записи щодо ризику та небезпеки|р" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Корейське (EUC-KR)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Китайське (традиційне) (EUC-TW)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Новий документ" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японське (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Відкрити документ" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японське (не-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Зберегти документ" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Японське (не-CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Друкувати документ" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Японське (не-CJK) (SJIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Перевірити правопис" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Тайське (TIS 620-0)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Інтерактивна перевірка правопису" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330 +msgid "Undo" +msgstr "Вернути" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340 +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Матриця|М" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Знайти і замінити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Блок варіантів|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Середовище Aligned|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "Перейти назад" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Середовище AlignedAt|щ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Перемкнути виокремлюваний шрифт" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Середовище Gathered|и" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Перемкнути прописний шрифт" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Застосувати останнє" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Обмежувачі…|ж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Вставити математичне" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матриця…|я" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Вставити зображення" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Macro|o" -msgstr "Макрос|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Вставити таблицю" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Вирівняний блок AMS|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Перемкнути режим структури" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Середовище AMS alignat|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Перемкнути математичну панель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Середовище AMS flalign|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Перемкнути панель інструментів таблиць" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Середовище AMS gather|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Переглянути або оновити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Рядкова формула|ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Виключна формула|ю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Переглянути головний документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Блок рівнянь|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Оновити головний документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Середовище AMS|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Увімкнути прямий/зворотний пошук" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Нумерувати цілу формулу|ц" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Переглянути інші формати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Нумерувати цей рядок|у" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Оновити інші формати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Мітка рівняння|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Додатково" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Копіювати як посилання|с" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Нумерований список" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Розділити комірку|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Перелік" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Вставити|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Збільшити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Додати рядок вище|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Зменшити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Додати рядок нижче|ж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Вставити широкий плаваючий об'єкт" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Вилучити рядок вище|щ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Вставити плаваючий об'єкт" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Вилучити рядок нижче|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Вставити мітку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Додати рядок ліворуч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Вставити перехресне посилання" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Додати рядок праворуч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Вставити посилання" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Вилучити рядок ліворуч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Вставити входження слова в предметний покажчик" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Вилучити рядок праворуч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Додати елемент номенклатури" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Показати математичну панель" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Вставити зноску" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Показати панеліь інструментів математичних символів" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Вставити примітку на полях" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Показати панель інструментів таблиць" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Вставити примітку LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Вставити панель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Наступне перехресне посилання|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Вставити гіперпосилання" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Перейти до мітки|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Вставити код TeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "<Посилання>|П" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Вставити математичний макрос" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "(<Посилання>)|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Вставити файл" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "<Сторінка>|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Стиль тексту" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "На сторінці <сторінка>|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Налаштування абзацу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr "<Посилання> на сторінці <сторінка>|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Add row" +msgstr "Додати рядок" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Форматоване посилання|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Add column" +msgstr "Додати стовпчик" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Текстуальний відповідник|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Delete row" +msgstr "Вилучити рядок" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Налаштувати…|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Delete column" +msgstr "Вилучити стовпчик %1?" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Перейти назад|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Пересунути рядок вище" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Копіювати як посилання|с" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Пересунути стовпчик ліворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Редагувати базу даних ззовні…|з" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Пересунути рядок нижче" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Відкрити вставку|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Пересунути стовпчик праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Закрити вставку|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Намалювати верхню" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Анулювати вставку|у" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Намалювати нижню" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Показати мітку|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Намалювати ліву" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Без рамки|Б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Намалювати праву" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Проста рамка|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Встановити рамки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Проста рамка, з розривами сторінок|с" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Встановити всі рамки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Овальна, вузька|О" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Прибрати всі рамки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Овальна, широка|в" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Притиснути ліворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Тінь|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Посередині" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Затінене тло|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Притиснути праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Подвійна рамка|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Вирівняти до цілого" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX-примітка|п" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Притиснути догори" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -msgid "Comment|m" -msgstr "Коментар|К" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Вирівняти посередині" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Висірене|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Притиснути донизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Відкрити всі примітки|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернути комірку на 90 градусів або скасувати обертання" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Закрити всі примітки|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів або скасувати обертання" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Фантом|Ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Багатоколонкова" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Горизонтальний фантом|Г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Багаторядкова" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Вертикальний фантом|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Математика" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Міжслівний проміжок|ж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом у рядку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Нерозривний пробіл|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Нижній індекс" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Видимий інтервал|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Верхній індекс" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Мінімальний проміжок|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Вставити квадратний корінь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Вставити корінь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Пробіл у напівквадрат (Enskip)|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Додати звичайний дріб" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Нерозривний пробіл у напівквадрат (Enspace)|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Вставити знак суми" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Пробіл у квадрат|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Вставити таблицю" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Пробіл у два квадрати|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Вставити знак множення" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Горизонтальне заповнення|з" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Вставити написи на лівій або правій боковині" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Нерозривний гор. заповнювач|ч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Вставити написи на правій боковині" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Гор. заповнювач (точки)|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Вставити написи на лівій боковині" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Гор. заповнювач (лінійка)|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Вставити написи на боковині" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка ліворуч)|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Вставити ( )" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)|п" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Вставити [ ]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)|в" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert { }" +msgstr "Вставити { }" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Додати обмежувачі" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Нетипова довжина|ж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Вставити матрицю" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Середній пробіл|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Блок варіантів" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Широкий пробіл|Ш" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Перемкнути математичні панелі" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Від’ємний середній пробіл|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Math Macros" +msgstr "Математичні макроси" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Від’ємний широкий пробіл|є" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Вилучити останній параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Типовий|Т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument" +msgstr "Додати параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Малий|М" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Середній|С" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Великий|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "VFill|F" -msgstr "VFill|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Вставити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Custom|C" -msgstr "Нетиповий|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Налаштування…|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Додати усування параметрів справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 -msgid "Include|c" -msgstr "Включення|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Input|p" -msgstr "Вставка|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Фонетичні символи" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Дослівно|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "Легеневі приголосні IPA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Дослівно (позначені пункти)|п" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "Нелегеневі приголосні IPA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 -msgid "Listing|L" -msgstr "Текст програми|п" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "Голосні IPA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Змінити включений файл…|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Інші символи IPA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "New Page|N" -msgstr "Нова сторінка|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "Суперсегменти IPA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Розрив сторінки|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "Діакритичні знаки IPA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Порожня сторінка|с" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "Тони і наголоси у словах IPA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Дві порожні сторінки|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Буфер команд" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Нерівний розрив рядка|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Рецензування" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Вирівняний розрив рядка|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Track changes" +msgstr "Слідкувати за змінами" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Вирізати" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Показувати зміни у виведенні" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Копіювати" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Next change" +msgstr "Наступна зміна" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Вставити" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Прийняти зміну у позначеному фрагменті" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Вставити недавній|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Заборонити зміни у позначеному фрагменті" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Перейти назад до збереженої закладки|з" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Merge changes" +msgstr "Об’єднати зміни" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "Пошук вперед|п" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Прийняти всі зміни" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Пересунути абзац догори|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Відкинути всі зміни" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Пересунути абзац донизу|у" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Insert note" +msgstr "Вставити примітку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Підняти розділ|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Next note" +msgstr "Наступна примітка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Знизити розділ|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Переглянути інші формати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Пересунути розділ вниз|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Оновити інші формати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Пересунути розділ вгору|г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +msgid "Version Control" +msgstr "Керування версіями" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Вставити короткий заголовок|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватись" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Вставити формальний вираз" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Отримати для редагування" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Прийняти зміну|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Внести зміни" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Відкинути зміну|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "View revision log" +msgstr "Переглянути журнал версій" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Застосувати останній стиль тексту|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Revert changes" +msgstr "Скасувати зміни" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Стиль тексту|ь" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Порівняти зі старішою версією" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Налаштування абзацу…|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Порівняти з останньою версією" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Повноекранний режим" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вставити дані щодо версії" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 -msgid "Anything|A" -msgstr "Будь-що|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Будь-які непорожні|я" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Будь-яке слово|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Math Panels" +msgstr "Математичні панелі" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Будь-яке число|ч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Math spacings" +msgstr "Математичні пробіли" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Визначено користувачем|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Append Argument" -msgstr "Додати параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Вилучити останній параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Functions" +msgstr "Функції" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Обрамлення" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Вставити необов’язковий параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Big operators" +msgstr "Великі оператори" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різне" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Додати усування параметрів справа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрілки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Стрілки (додатково)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Reload|R" -msgstr "Перезавантажити|П" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Оператори (додатково)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Редагувати зовні…|з" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "Relations" +msgstr "Зв'язки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Багатостовпчикова|Б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Співвідношення (додатково)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Багаторядкова|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Заперечувальні співвідношення (додатково)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Лінія згори|г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Dots" +msgstr "Крапки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Лінія внизу|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Роздільники (фіксованого розміру)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Лінія ліворуч|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Різне (додатково)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Лінія праворуч|п" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -msgid "Left|f" -msgstr "Ліворуч|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Center|C" -msgstr "Посередині|с" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -msgid "Right|h" -msgstr "Праворуч|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 -msgid "Decimal" -msgstr "Десяткові" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Top|T" -msgstr "Верх|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Middle|M" -msgstr "Центр|Ц" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Низ|и" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Додати рядок|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Вилучити рядок|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Копіювати рядок|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Додати стовпчик|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Вилучити стовпчик|ч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Копіювати стовпчик|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Параметри…|П" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Path|P" -msgstr "Шлях|Ш" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Class|C" -msgstr "Клас|К" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Модифікація файла|М" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Модифікація ієрархії|є" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Автор модифікації|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Дата модифікації|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Час модифікації|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Версія LyX|я" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Дані щодо документа|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Копіювати текст|К" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Активовувати гілку|А" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Деактивувати гілку|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Вставити посилання у позицію курсора|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Всі покажчики|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Підпокажчик|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Відкинути зміну|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Підняти розділ|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Знизити розділ|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Spacings" +msgstr "Пробіли" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Пересунути розділ вниз|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Мінімальний пробіл\t\\," -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Вибрати розділ|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Середній пробіл\t\\:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Обрізати за областю перегляду|я" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Товстий пробіл\t\\;" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Зміни|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Перегляд|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вставка|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Від'ємний пробіл\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Перехід|х" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Заповнювач\t\\phantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Документ|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Горизонтальний заповнювач\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Інструменти|І" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Довідка|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Створити|С" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Перекриття ліворуч \\mathllap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Створити з шаблона…|ш" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Перекриття за центром \\mathclap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Відкрити…|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Перекриття праворуч \\mathrlap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Відкрити недавній|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Roots" +msgstr "Корені" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Закрити|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Квадратний корінь\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Закрити всі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Корінь довільного степеня\t\\root" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Зберегти|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Повноформатний стиль\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Зберегти як…|я" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Звичайний текстовий стиль\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Зберегти все|г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Стиль індексу (дрібний)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Повернутися до збереженого|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль підіндексу (дуже дрібний)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Керування версіями|К" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Стандартний\t\\frac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Імпортувати|І" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Експортувати до…|Е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Одиниця (км)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Надрукувати…|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Надіслати факсом…|ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Нове вікно|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Закрити вікно|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Текстовий дріб\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Вийти|й" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Повноформатний дріб\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Зареєструвати…|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Перевірити у Змінах…|у" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Пошукати редакції|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Біноміальний коефіцієнт\t\\binom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Текстовий біноміальний коефіцієнт\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Скасувати останні зміни|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Екранний біноміальний коефіцієнт\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Порівняти зі старішою версією…|ш" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Прямий\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Показати журнал…|ж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Жирний\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Використати властивість блокування|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Жирний символьний\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -msgid "Export As...|s" -msgstr "Експортувати як…|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Без засічок\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Більше форматів та параметрів…|Б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Undo|U" -msgstr "Скасувати|С" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Друкарський\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Redo|R" -msgstr "Повторити|П" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Дошковий\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Готичний\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Paste Special" -msgstr "Спеціальне вставлення" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Каліграфічний\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Позначити всю вставку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Формальний запис\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Select All" -msgstr "Позначити все" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Режим звичайного тексту\t\\textrm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Знайти і замінити (проста форма)…|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)…" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль тексту|ь" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Table|T" -msgstr "Таблиця|Т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Math|M" -msgstr "Математичні формули|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Рядки & Колонки|К" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Обрамлення" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Збільшити глибину у списку|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Зменшити глибину у списку|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Анулювати вкладку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "bar" +msgstr "бар" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Параметри TeX коду…|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Налаштування обрізки тексту…|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "check" +msgstr "перевірка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Налаштування приміток…|п" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Параметри фантома…|ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Налаштування версій…|в" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Налаштування панелей…|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Параметри запису покажчика…|и" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Параметри покажчика…|ж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Параметри відомостей…|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Параметри тексту програм…|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Налаштування таблиці…|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Звичайний текст|ч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overline" +msgstr "надкреслений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection|S" -msgstr "Позначене|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Вибране, з'єднати рядки|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "Неформатований текст|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Вставити як LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Вставити як PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "underline" +msgstr "підкреслений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Вставити як PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Вставити як JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Анулювати стиль тексту" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Особливе…|О" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Прописними|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Верхній регістр|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Нижній регістр|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Багатоколонковість|Б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Багаторядкова|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Лінія згори|г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Лінія внизу|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Top|p" -msgstr "Верх|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Middle|i" -msgstr "Центр|Ц" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Низ|и" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Left|L" -msgstr "Ліворуч|Л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Right|R" -msgstr "Праворуч|П" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Додати рядок|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Додати стовпчик|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Копіювати стовпчик|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Змінити тип границь|г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Визначення макросу" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Змінити вид формули|ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стиль тексту|С" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Додати рядок вище|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Вилучити рядок вище|в" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Вилучити рядок нижче|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Default|t" -msgstr "Типовий|Т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Display|D" -msgstr "Вигляд|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Inline|I" -msgstr "Всередині|с" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Звичайний математичний шрифт|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Математичний каліграфічний|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Математичний формальний|Ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Математичний фрактур|ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Математичний прямий|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Математичний рублений|у" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Жирний математичний|Ж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Звичайний шрифт тексту|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Прямий шрифт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Рублений шрифт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "pm" +msgstr "п.о." -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописний шрифт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Жирний шрифт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальний шрифт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Капітель" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "cup" +msgstr "чашка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Нахилений" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Прямий" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, Simplify|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Відкрити всі вкладки|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Закрити всі вкладки|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Розгорнути математичний макрос|г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Згорнути математичний макрос|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "Переглянути джерело|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Переглянути повідомлення|я" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "star" +msgstr "зірка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Переглянути головний документ|г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "ast" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Оновити головний документ|г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Розділити перегляд на ліву і праву частини|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню частини|х" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Закрити поточну панель|ь" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "На весь екран|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Панелі інструментів|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Math|h" -msgstr "Математичні записи|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Спеціальний символ|ц" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Форматування|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Списки та зміст|С" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Float|a" -msgstr "Плаваючий об'єкт|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Note|N" -msgstr "Примітка|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Branch|B" -msgstr "Версія|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Нетипові вставки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "File|e" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Панель" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Посилання на джерело…|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Перехресне посилання…|х" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Label...|L" -msgstr "Мітка…|М" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Елемент номенклатури…|Е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Table...|T" -msgstr "Таблиця…|Т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Зображення…|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "URL|U" -msgstr "Адреса|А" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Гіперпосилання…|Г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Зноска|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Примітка на полях|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткий заголовок|К" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Команда TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Текст програми" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Preview|w" -msgstr "Попередній перегляд|я" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символи…|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Багатокрапка|Б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Крапка у кінці речення|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Звичайна лапка|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Одинарна лапка|О" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Нерозривний дефіс|ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Розбивна риска|а" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Роздільник пунктів меню|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Фонетичні символи|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Верхній індекс|х" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Нижній індекс|ж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Нерозривний пробіл|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Видимий інтервал|и" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Горизонтальний пробіл…|Г" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Горизонтальну лінію…|л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикальний пробіл…|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "iff" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Фантом|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "not" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "М’який перенос|М" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "land" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Розрив лігатури|у" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "lor" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Виключна формула|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Нумерована формула|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "alpha" +msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "beta" +msgstr "бета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Плаваюча таблиця з обрізкою|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "gamma" +msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Зміст|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "delta" +msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "Список текстів програм|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "epsilon" +msgstr "епсилон" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Номенклатура|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "varepsilon" +msgstr "прописне епсилон" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Бібліографія BibTeX…|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "zeta" +msgstr "зета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Документ LyX…|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "eta" +msgstr "ета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Звичайний текст…|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "theta" +msgstr "тета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки…|є" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "vartheta" +msgstr "прописне тета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Зовнішній об'єкт…|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iota" +msgstr "йота" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Дочірній документ…|Д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "kappa" +msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Comment|C" -msgstr "Коментар|К" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lambda" +msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Вставити нову гілку…|с" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "mu" +msgstr "мю" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Змінити слідкування|в" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "nu" +msgstr "ню" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Створити програму|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "xi" +msgstr "ксі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Повідомлення LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "pi" +msgstr "пі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Outline|O" -msgstr "Структура|у" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "varpi" +msgstr "прописне пі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Почати додаток тут|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "rho" +msgstr "ро" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Стиснутий|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "sigma" +msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Стежити за змінами|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varsigma" +msgstr "прописне сигма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Накласти зміни…|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "tau" +msgstr "тау" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Прийняти зміну|П" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "upsilon" +msgstr "іпсилон" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Прийняти всі зміни|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "phi" +msgstr "фі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Відкинути всі зміни|і" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "varphi" +msgstr "прописне фі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Показати зміни у виведенні|о" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "chi" +msgstr "хі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Закладки|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "psi" +msgstr "псі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Наступна примітка|п" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "omega" +msgstr "омега" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Наступна зміна|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Наступне перехресне посилання|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "Delta" +msgstr "Дельта" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Перейти до мітки|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Theta" +msgstr "Тета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Створити закладку 1|т" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Lambda" +msgstr "Лямбда" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Створити закладку 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Xi" +msgstr "Ксі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Створити закладку 3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Pi" +msgstr "π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Створити закладку 4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Sigma" +msgstr "Сигма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Створити закладку 5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Upsilon" +msgstr "Іпсілон" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Очистити закладки|О" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Phi" +msgstr "Фі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Перейти назад|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Psi" +msgstr "Псі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Перевірка правопису…|П" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Omega" +msgstr "Омега" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Тезаурус…|з" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varGamma" +msgstr "прописне Гама" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Статистичні дані…|д" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varDelta" +msgstr "прописне Дельта" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Перевірити TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varTheta" +msgstr "прописне Тета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Інформація про TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varLambda" +msgstr "прописне Лямбда" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Порівняти…|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varXi" +msgstr "прописне Ксі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфігурувати|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varPi" +msgstr "прописне Пі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Налаштувати…|Н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varSigma" +msgstr "прописне Сигма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Вступ|у" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varUpsilon" +msgstr "прописне Іпсілон" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Підручник|П" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varPhi" +msgstr "прописне Фі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Підручник користувача|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varPsi" +msgstr "прописне Псі" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Додаткові можливості|м" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varOmega" +msgstr "прописне Омега" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nabla" +msgstr "набла" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Вбудовані об'єкти|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "partial" +msgstr "часткова похідна" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 -msgid "Customization|C" -msgstr "Підручник з налаштування|н" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "infty" +msgstr "нескінченність" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Скорочення|ч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "prime" +msgstr "штрих" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функції LyX|Ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Конфігурація LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "emptyset" +msgstr "порожня множина" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Спеціальні підручники|ц" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "exists" +msgstr "існує" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Про LyX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "forall" +msgstr "для всіх" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Підручники з Брайля|Б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "imath" +msgstr "математичне i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Підручник з діаграм Фейнмана|Ф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "jmath" +msgstr "математичне j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "Підручник з LilyPond|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Підручник з багатомовних підписів|б" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "aleph" +msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" -msgstr "Підручник з повідомлень про ризик і заходи безпеки|р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Підручник зі Sweave|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Підручник з XY-pic|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "angle" +msgstr "кут" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Новий документ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "top" +msgstr "зверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Відкрити документ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Зберегти документ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Друкувати документ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Перевірити правопис" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "flat" +msgstr "плоский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1345 -msgid "Undo" -msgstr "Вернути" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1355 -msgid "Redo" -msgstr "Повторити" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "Знайти і замінити" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "Перейти назад" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Перемкнути виокремлюваний шрифт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "triangle" +msgstr "трикутник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Перемкнути прописний шрифт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Застосувати останнє" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "Вставити математичне" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Вставити зображення" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "Вставити таблицю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Перемкнути режим структури" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Перемкнути математичну панель" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Перемкнути панель інструментів таблиць" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Переглянути або оновити" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View" -msgstr "Перегляд" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "View master document" -msgstr "Переглянути головний документ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Update master document" -msgstr "Оновити головний документ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Увімкнути прямий/зворотний пошук" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "View other formats" -msgstr "Переглянути інші формати" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Update other formats" -msgstr "Оновити інші формати" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Extra" -msgstr "Додатково" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "Нумерований список" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "Перелік" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "Збільшити" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Зменшити" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Вставити широкий плаваючий об'єкт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "Вставити плаваючий об'єкт" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "Вставити мітку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Big Operators" +msgstr "Великі оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Вставити перехресне посилання" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "Вставити посилання" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Вставити входження слова в предметний покажчик" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Додати елемент номенклатури" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Вставити зноску" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Вставити примітку на полях" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Вставити примітку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "Вставити панель" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Вставити гіперпосилання" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вставити код TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Вставити математичний макрос" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "Вставити файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Стиль тексту" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Налаштування абзацу" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Add row" -msgstr "Додати рядок" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Add column" -msgstr "Додати стовпчик" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Delete row" -msgstr "Вилучити рядок" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Delete column" -msgstr "Вилучити стовпчик %1?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set top line" -msgstr "Намалювати верхню" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Намалювати нижню" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set left line" -msgstr "Намалювати ліву" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set right line" -msgstr "Намалювати праву" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set border lines" -msgstr "Встановити рамки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set all lines" -msgstr "Встановити всі рамки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Прибрати всі рамки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align left" -msgstr "Притиснути ліворуч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align center" -msgstr "Посередині" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align right" -msgstr "Притиснути праворуч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Вирівняти до цілого" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align top" -msgstr "Притиснути догори" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align middle" -msgstr "Вирівняти посередині" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align bottom" -msgstr "Притиснути донизу" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Повернути комірку на 90 градусів або скасувати обертання" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів або скасувати обертання" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Багатоколонкова" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Багаторядкова" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Math" -msgstr "Математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set display mode" -msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом в рядку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sum" +msgstr "сума" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Нижній індекс" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Верхній індекс" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert square root" -msgstr "Вставити квадратний корінь" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert root" -msgstr "Вставити корінь" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Додати звичайний дріб" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert sum" -msgstr "Вставити знак суми" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert integral" -msgstr "Вставити таблицю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert product" -msgstr "Вставити знак множення" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Вставити ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Вставити [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert { }" -msgstr "Вставити { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Додати обмежувачі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Вставити матрицю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Блок варіантів" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Перемкнути математичні панелі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Math Macros" -msgstr "Математичні макроси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Вилучити останній параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Append argument" -msgstr "Додати параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Вставити необов’язковий параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Додати усування параметрів справа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Буфер команд" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Рецензування" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Track changes" -msgstr "Слідкувати за змінами" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Показувати зміни у виведенні" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Next change" -msgstr "Наступна зміна" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Прийняти зміну у позначеному фрагменті" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Заборонити зміни у позначеному фрагменті" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Merge changes" -msgstr "Об’єднати зміни" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Прийняти всі зміни" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Відкинути всі зміни" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Game" +msgstr "Гра" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "Next note" -msgstr "Наступна примітка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Переглянути інші формати" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Оновити інші формати" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Керування версіями" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Register" -msgstr "Зареєструватись" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Отримати для редагування" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Внести зміни" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "View revision log" -msgstr "Переглянути журнал версій" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Revert changes" -msgstr "Скасувати зміни" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Порівняти зі старішою версією" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Порівняти з останньою версією" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Вставити дані щодо версії" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Math Panels" -msgstr "Математичні панелі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Math spacings" -msgstr "Математичні пробіли" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Styles" -msgstr "Стилі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "діаметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Fractions" -msgstr "Дроби" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "дзвінок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Functions" -msgstr "Функції" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Обрамлення" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Big operators" -msgstr "Великі оператори" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "pentagon" +msgstr "п’ятикутник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Різне" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "восьмикутник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Стрілки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Стрілки AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Operators" -msgstr "Оператори" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Relations" -msgstr "Зв'язки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "sun" +msgstr "сонце" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "Співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Dots" -msgstr "Крапки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "Оператори AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Інші символи AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AC" +msgstr "Блок живлення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" +msgstr "фотон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" +msgstr "глюон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "cent" +msgstr "цент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "yen" +msgstr "єна" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" +msgstr "зірка Давида" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" +msgstr "мальтійський хрест" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "eighthnote" +msgstr "восьма нота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "quarternote" +msgstr "четверта нота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "halfnote" +msgstr "половинна нота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "fullnote" +msgstr "ціла нота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "twonotes" +msgstr "подвійна нота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "жінка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "чоловік" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "повний місяць" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "новий місяць" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "leftmoon" +msgstr "місяць ліворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Spacings" -msgstr "Пробіли" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "rightmoon" +msgstr "місяць праворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Мінімальний пробіл\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "astrosun" +msgstr "сонце" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Середній пробіл\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "меркурій" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Товстий пробіл\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "венера" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "земля" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "марс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Від'ємний пробіл\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "jupiter" +msgstr "юпітер" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Заповнювач\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "сатурн" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Горизонтальний заповнювач\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "уран" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "нептун" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "плутон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Перекриття ліворуч \\mathllap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "aries" +msgstr "овен" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Перекриття за центром \\mathclap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "taurus" +msgstr "тілець" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Перекриття праворуч \\mathrlap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" +msgstr "близнюки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Roots" -msgstr "Корені" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "cancer" +msgstr "рак" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Квадратний корінь\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "leo" +msgstr "лев" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Корінь довільного степеня\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "діва" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Повноформатний стиль\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "терези" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Звичайний текстовий стиль\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "скорпіон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Стиль індексу (дрібний)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "стрілець" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Стиль підіндексу (дуже дрібний)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "козоріг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Стандартний\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "водолій" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "риби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Одиниця (км)\t\\unitone" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unittwo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfracthree" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Текстовий дріб\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Повноформатний дріб\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfracleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfracright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Біноміальний коефіцієнт\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Текстовий біноміальний коефіцієнт\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Екранний біноміальний коефіцієнт\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Прямий\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Жирний\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Жирний символьний\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Без засічок\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Курсив\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Друкарський\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Дошковий\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Готичний\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Каліграфічний\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Формальний запис\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Режим звичайного тексту\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Обрамлення" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "bar" -msgstr "бар" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "check" -msgstr "перевірка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "utilde" -msgstr "utilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "overline" -msgstr "надкреслений" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "underline" -msgstr "підкреслений" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "cancel" -msgstr "cancel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "bcancel" -msgstr "bcancel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "xcancel" -msgstr "xcancel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "cancelto" -msgstr "cancelto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "pm" -msgstr "п.о." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "cup" -msgstr "чашка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Subset" +msgstr "Підмножина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "Supset" +msgstr "Надмножина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "star" -msgstr "зірка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "because" +msgstr "тому що" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "therefore" +msgstr "тому" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "between" +msgstr "між" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "alpha" -msgstr "альфа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "beta" -msgstr "бета" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "gamma" -msgstr "гамма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "delta" -msgstr "дельта" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "epsilon" -msgstr "епсилон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "varepsilon" -msgstr "прописне епсилон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "zeta" -msgstr "зета" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "eta" -msgstr "ета" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "theta" -msgstr "тета" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "vartheta" -msgstr "прописне тета" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "colon" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "iota" -msgstr "йота" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "kappa" -msgstr "каппа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "lambda" -msgstr "лямбда" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mu" -msgstr "мю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "nu" -msgstr "ню" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "xi" -msgstr "ксі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "pi" -msgstr "пі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "varpi" -msgstr "прописне пі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "rho" -msgstr "ро" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "sigma" -msgstr "сигма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "varsigma" -msgstr "прописне сигма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "tau" -msgstr "тау" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "upsilon" -msgstr "іпсилон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "phi" -msgstr "фі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "varphi" -msgstr "прописне фі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "chi" -msgstr "хі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Join" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "psi" -msgstr "псі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Заперечувальні співвідношення (розширений набір)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "omega" -msgstr "омега" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Delta" -msgstr "Дельта" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "Theta" -msgstr "Тета" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Lambda" -msgstr "Лямбда" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Xi" -msgstr "Ксі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "Pi" -msgstr "π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "Sigma" -msgstr "Сигма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Upsilon" -msgstr "Іпсілон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Phi" -msgstr "Фі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "Psi" -msgstr "Псі" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "Omega" -msgstr "Омега" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "nabla" -msgstr "набла" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "partial" -msgstr "часткова похідна" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "infty" -msgstr "нескінченність" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "prime" -msgstr "штрих" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "emptyset" -msgstr "порожня множина" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "exists" -msgstr "існує" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "forall" -msgstr "для всіх" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "imath" -msgstr "математичне i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "jmath" -msgstr "математичне j" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "aleph" -msgstr "алеф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "angle" -msgstr "кут" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "top" -msgstr "зверху" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "flat" -msgstr "плоский" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "triangle" -msgstr "трикутник" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "Big Operators" -msgstr "Великі оператори" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "Cup" +msgstr "Заглибина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "sum" -msgstr "сума" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Інші символи AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Game" -msgstr "Гра" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Стрілки AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Глухий губно-губний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Дзвінкий губно-губний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Глухий альвеолярний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Дзвінкий альвеолярний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Глухий ретрофлексний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Глухий твердопіднебінний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Глухий задньопіднебінний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Глухий язичковий проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Дзвінкий язичковий проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Гортанний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Дзвінкий губно-губний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Дзвінкий губно-зубний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Дзвінкий ясенний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний носовий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Дзвінкий язичковий носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Дзвінкий губно-губний дрижачий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Дзвінкий ясенний дрижачий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Дзвінкий язичковий дрижачий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Дзвінкий ясенний одноударний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний одноударний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Глухий губно-губний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Дзвінкий губно-губний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Глухий губно-зубний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Дзвінкий губно-зубний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Глухий зубний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Дзвінкий зубний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Глухий ясенний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Дзвінкий ясенний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Глухий заясенний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Дзвінкий заясенний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Глухий ретрофлексний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Глухий твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Глухий задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Глухий язичковий фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Дзвінкий язичковий фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Глухий глотковий фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Дзвінкий глотковий фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Глухий гортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Дзвінкий гортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Глухий ясенний латеральний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Дзвінкий ясенний латеральний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Дзвінкий губно-зубний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Дзвінкий ясенний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Дзвінкий ясенний боковий апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний латеральний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний латеральний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Дзвінкий м’якопіднебінний боковий апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Губно-губне клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Dental click" +msgstr "Зубний клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(За)ясенний клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Subset" -msgstr "Підмножина" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Заясенний клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Supset" -msgstr "Надмножина" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Ясенний боковий клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Дзвінкий губно-губний імплозивний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Дзвінкий зубний/ясенний вибуховий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний вибуховий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний вибуховий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Дзвінкий язичковий вибуховий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Позначка виштовхування" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний переднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний переднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний середнього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний середнього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний заднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний заднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Майже неогублений голосний майже переднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Майже огублений голосний майже переднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Майже огублений голосний майже заднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний переднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний переднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний середнього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний середнього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Середньо-центральний голосний (нейтральний)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Неогублено-середній голосний переднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний переднього ряду низько-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний середньо-центрального ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний середнього ряду низько-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Огублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний середньо-заднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "because" -msgstr "тому що" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Майже неогублений голосний переднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "therefore" -msgstr "тому" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Майже неогублений голосний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний переднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний переднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "between" -msgstr "між" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний заднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний заднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Глухий губно-задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Дзвінкий губно-задньопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Дзвінкий губно-твердопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Глухий епігортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Дзвінкий епігортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Епігортанний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Глухий ясенно-твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Дзвінкий ясенно-твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Дзвінкий ясенний боковий одноударний приголосний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Одночасно глухий заясенний та задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Верхня паличка зв’язку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Нижня паличка зв’язку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Long" +msgstr "Довгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Half-long" +msgstr "Напівдовгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Extra short" +msgstr "Дуже короткий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Primary stress" +msgstr "Основний наголос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Вторинний наголос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Другорядна (нижня) група" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Основна (інтонаційна) група" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Syllable break" +msgstr "Кінець складу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "З’єднання (відсутність поділу)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiceless" +msgstr "Глухий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Глухий (верхній)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiced" +msgstr "Дзвінкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Дзвінкий шепіт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Хрипкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Язиково-губний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Dental" +msgstr "Зубний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Apical" +msgstr "Апікальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Laminal" +msgstr "Ламінальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Aspirated" +msgstr "Придих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "More rounded" +msgstr "Більше огублення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Less rounded" +msgstr "Менше огублення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Advanced" +msgstr "Розвинений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Retracted" +msgstr "Нерозвинений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Centralized" +msgstr "Централізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Середньо-централізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Syllabic" +msgstr "Складовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Нескладовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Rhoticity" +msgstr "З призвуком r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Labialized" +msgstr "Огублений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Palatized" +msgstr "Палатизований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Velarized" +msgstr "Веляризований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Фарингалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Веляризований або фарингалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Raised" +msgstr "Піднятий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Lowered" +msgstr "Знижений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "З висуванням основи язика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Без висування основи язика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Nasalized" +msgstr "Назалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Nasal release" +msgstr "Носовий видих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Оператори AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Lateral release" +msgstr "Бічний видих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "No audible release" +msgstr "Без чутного видиху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Додаткова висота (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Додаткова висота (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cup" -msgstr "Заглибина" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "High (accent)" +msgstr "Високий (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Високий (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Середній (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Середній (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Низький (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Низький (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Дуже низький (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Дуже низький (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Downstep" +msgstr "Зниження на крок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Upstep" +msgstr "Підвищення тону на крок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Зниження (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Зниження (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Високе підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Високе підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Невеличке підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Невеличке підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Підвищення-спадання (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Підвищення-спадання (літера тону)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Global rise" +msgstr "Загальне підняття" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Global fall" +msgstr "Загальне спадання" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" @@ -16655,7 +21328,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16692,435 +21365,446 @@ msgstr "Діаграма Dia" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Діаграма Dia.\n" -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:500 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:500 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:503 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:506 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:509 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:509 msgid "sxd|OpenOffice" msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:512 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:515 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:518 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:520 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:521 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:522 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:522 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:523 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:524 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:526 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:527 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:528 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:529 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:537 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Звичайний текст (вивід chess)" -#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:538 msgid "Plain text (image)" msgstr "Звичайний текст (image)" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:539 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Звичайний текст (вивід Xfig)" -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:540 msgid "date (output)" msgstr "date (вивід)" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:541 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:542 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:543 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:531 +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:545 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:546 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:546 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:548 msgid "R/S code" msgstr "Код R/S" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:550 msgid "LilyPond music" msgstr "Музика LilyPond" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:551 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:552 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (звичайний)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:552 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (звичайний)|L" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:553 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:554 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:555 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:556 msgid "Plain text" msgstr "Звичайний текст" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:556 msgid "Plain text|a" msgstr "Звичайний текст|т" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:557 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Звичайний текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:558 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:559 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Звичайний текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:560 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:561 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Інформація (Beamer)" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:564 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "ел. таблиця Gnumeric" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:565 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "ел. таблиця Excel" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:566 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "ел. таблиця OpenOffice" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:569 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:569 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:563 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:582 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:583 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (без обрізання)" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:584 +#, fuzzy +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (без обрізання)" + +#: lib/configure.py:585 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:585 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:590 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:590 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:591 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:591 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:592 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:592 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:593 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:593 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:594 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:594 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:595 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (графіка)" + +#: lib/configure.py:596 +#, fuzzy +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "EPS (без обрізання)" + +#: lib/configure.py:599 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:599 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:600 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:600 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:603 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:588 lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:588 lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:609 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:612 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:613 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:616 msgid "Rich Text Format" msgstr "Формат тексту з форматуванням" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:617 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:617 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:620 msgid "date command" msgstr "команда date" -#: lib/configure.py:603 +#: lib/configure.py:621 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблиця (CSV)" -#: lib/configure.py:605 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:624 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:625 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:626 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:627 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:628 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:629 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:630 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:631 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:632 msgid "LyX Preview" msgstr "Попередній перегляд LyX" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:633 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:634 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:635 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Метафайл Windows" -#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Вдосконалений метафайл" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:740 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:914 +#: lib/configure.py:944 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Архів LyX (zip)" -#: lib/configure.py:917 +#: lib/configure.py:947 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Архів LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:252 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s і %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:256 +#: src/BiblioInfo.cpp:319 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s та ін." -#: src/BiblioInfo.cpp:422 src/BiblioInfo.cpp:461 src/BiblioInfo.cpp:472 -#: src/BiblioInfo.cpp:526 src/BiblioInfo.cpp:530 +#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540 +#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592 msgid "ERROR!" msgstr "Помилка!" -#: src/BiblioInfo.cpp:730 src/BiblioInfo.cpp:733 +#: src/BiblioInfo.cpp:839 msgid "No year" msgstr "Немає року" -#: src/BiblioInfo.cpp:748 +#: src/BiblioInfo.cpp:849 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Запис бібліографії не знайдено!" -#: src/Buffer.cpp:136 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -17129,15 +21813,15 @@ msgstr "" "Не вдалося надрукувати документ %1$s.\n" "Перевірте, чи правильно налаштовано принтер." -#: src/Buffer.cpp:139 +#: src/Buffer.cpp:141 msgid "Print document failed" msgstr "Друк невдалий" -#: src/Buffer.cpp:350 +#: src/Buffer.cpp:365 msgid "Disk Error: " msgstr "Дискова помилка: " -#: src/Buffer.cpp:351 +#: src/Buffer.cpp:366 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -17145,55 +21829,55 @@ msgstr "" "LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на " "диску?)" -#: src/Buffer.cpp:464 +#: src/Buffer.cpp:483 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n" -#: src/Buffer.cpp:466 +#: src/Buffer.cpp:485 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!" -#: src/Buffer.cpp:475 +#: src/Buffer.cpp:494 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/Buffer.cpp:476 +#: src/Buffer.cpp:495 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s" -#: src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:871 msgid "Unknown document class" msgstr "Невідомий клас документа" -#: src/Buffer.cpp:829 +#: src/Buffer.cpp:872 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Використовую типовий клас документа, оскільки клас %1$s не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:833 src/Text.cpp:511 +#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:837 src/Buffer.cpp:844 src/Buffer.cpp:867 +#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910 msgid "Document header error" msgstr "Помилка у головній частині" -#: src/Buffer.cpp:843 +#: src/Buffer.cpp:886 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "відсутнє \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:866 +#: src/Buffer.cpp:909 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "відсутнє \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:879 src/Buffer.cpp:885 src/BufferView.cpp:1450 -#: src/BufferView.cpp:1456 +#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435 +#: src/BufferView.cpp:1441 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "У виведенні LaTeX зміни не показано" -#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17205,7 +21889,7 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть ці пакунки або перевизначте \\lyxadded та \\lyxdeleted " "у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:886 src/BufferView.cpp:1457 +#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17217,40 +21901,39 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та " "\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:924 src/BufferParams.cpp:411 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:714 +#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: src/Buffer.cpp:978 +#: src/Buffer.cpp:1065 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не знайдено" -#: src/Buffer.cpp:979 +#: src/Buffer.cpp:1066 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1$s»." -#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1065 +#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152 msgid "Document format failure" msgstr "Стиль документа помилковий" -#: src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений." -#: src/Buffer.cpp:1066 +#: src/Buffer.cpp:1153 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX." -#: src/Buffer.cpp:1091 +#: src/Buffer.cpp:1178 msgid "Conversion failed" msgstr "Перетворення не вдалося" -#: src/Buffer.cpp:1092 +#: src/Buffer.cpp:1179 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17259,11 +21942,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не " "може бути створений." -#: src/Buffer.cpp:1102 +#: src/Buffer.cpp:1189 msgid "Conversion script not found" msgstr "Журнал керування версіями не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1103 +#: src/Buffer.cpp:1190 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17272,11 +21955,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не " "знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1126 src/Buffer.cpp:1133 +#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220 msgid "Conversion script failed" msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення." -#: src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:1214 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17285,7 +21968,7 @@ msgstr "" "%1$s походить зі старішої версії LyX, скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1134 +#: src/Buffer.cpp:1221 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17294,18 +21977,18 @@ msgstr "" "%1$s походить з новішої версії LyX, отже скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:3970 src/Buffer.cpp:4032 +#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступний лише для читання" -#: src/Buffer.cpp:1156 +#: src/Buffer.cpp:1243 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Запис до файл %1$s неможливий, оскільки цей файл позначено як призначений " "лише для читання." -#: src/Buffer.cpp:1165 +#: src/Buffer.cpp:1252 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17314,21 +21997,21 @@ msgstr "" "Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте " "перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:1167 +#: src/Buffer.cpp:1254 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" -#: src/Buffer.cpp:1168 src/Buffer.cpp:2475 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" -#: src/Buffer.cpp:1197 +#: src/Buffer.cpp:1284 msgid "Backup failure" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17337,46 +22020,46 @@ msgstr "" "Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n" "Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису." -#: src/Buffer.cpp:1229 +#: src/Buffer.cpp:1311 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Зберігається документ %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1244 +#: src/Buffer.cpp:1326 msgid " could not write file!" msgstr " не вдалося записати до файла!" -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Buffer.cpp:1334 msgid " done." msgstr " виконано." -#: src/Buffer.cpp:1267 +#: src/Buffer.cpp:1349 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1277 src/Buffer.cpp:1290 src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф…\n" -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1362 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Повторна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1294 +#: src/Buffer.cpp:1376 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Ще одна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1308 +#: src/Buffer.cpp:1390 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено." -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1479 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1479 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17385,12 +22068,12 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення " "для вашого кодування (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1425 +#: src/Buffer.cpp:1509 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1428 +#: src/Buffer.cpp:1512 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17400,19 +22083,19 @@ msgstr "" "кодуванні.\n" "Допомогти може зміна кодування документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1435 +#: src/Buffer.cpp:1519 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі" -#: src/Buffer.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:1524 msgid "conversion failed" msgstr "невдале перетворення" -#: src/Buffer.cpp:1530 +#: src/Buffer.cpp:1624 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла" -#: src/Buffer.cpp:1532 +#: src/Buffer.cpp:1626 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17437,48 +22120,53 @@ msgstr "" "Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть шлях до файла." -#: src/Buffer.cpp:1887 +#: src/Buffer.cpp:1979 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex…" -#: src/Buffer.cpp:1901 +#: src/Buffer.cpp:1993 msgid "chktex failure" msgstr "chktex помилка" -#: src/Buffer.cpp:1902 +#: src/Buffer.cpp:1994 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex закінчив роботу успішно." -#: src/Buffer.cpp:2180 +#: src/Buffer.cpp:2283 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2244 +#: src/Buffer.cpp:2363 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2327 +#: src/Buffer.cpp:2447 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." + +#: src/Buffer.cpp:2482 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує." -#: src/Buffer.cpp:2392 +#: src/Buffer.cpp:2547 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2399 +#: src/Buffer.cpp:2554 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Невідоме призначення «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2406 +#: src/Buffer.cpp:2561 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI." -#: src/Buffer.cpp:2471 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17489,85 +22177,85 @@ msgstr "" "\n" "ви бажаєте перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:2474 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписати файл?" -#: src/Buffer.cpp:2491 +#: src/Buffer.cpp:2646 msgid "Error running external commands." msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд." -#: src/Buffer.cpp:3310 +#: src/Buffer.cpp:3468 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3314 +#: src/Buffer.cpp:3472 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3344 +#: src/Buffer.cpp:3526 msgid "Preview source code" msgstr "Попередній перегляд джерела" -#: src/Buffer.cpp:3346 +#: src/Buffer.cpp:3528 msgid "Preview preamble" msgstr "Преамбула попереднього перегляду" -#: src/Buffer.cpp:3348 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "Preview body" msgstr "Текст попереднього перегляду" -#: src/Buffer.cpp:3357 -msgid "% Plaintext does not have a preamble." -msgstr "% Звичайний текст не має преамбули." +#: src/Buffer.cpp:3545 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "У простого тексту не буває преамбули." -#: src/Buffer.cpp:3455 +#: src/Buffer.cpp:3648 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматичне збереження %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3509 +#: src/Buffer.cpp:3702 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/Buffer.cpp:3570 +#: src/Buffer.cpp:3763 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозбереження поточного документа…" -#: src/Buffer.cpp:3716 +#: src/Buffer.cpp:3884 msgid "Couldn't export file" msgstr "Неможливо експортувати файл" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3885 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3778 +#: src/Buffer.cpp:3946 msgid "File name error" msgstr "Помилкова назва файла" -#: src/Buffer.cpp:3779 +#: src/Buffer.cpp:3947 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів." -#: src/Buffer.cpp:3877 src/Buffer.cpp:3891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Експорт документа скасовано." -#: src/Buffer.cpp:3894 +#: src/Buffer.cpp:4062 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3901 +#: src/Buffer.cpp:4069 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ експортовано як %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3956 +#: src/Buffer.cpp:4124 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17578,19 +22266,19 @@ msgstr "" "\n" "Відновити?" -#: src/Buffer.cpp:3959 +#: src/Buffer.cpp:4127 msgid "Load emergency save?" msgstr "Завантажити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:3960 +#: src/Buffer.cpp:4128 msgid "&Recover" msgstr "&Відновити" -#: src/Buffer.cpp:3960 +#: src/Buffer.cpp:4128 msgid "&Load Original" msgstr "&Завантажити оригінал" -#: src/Buffer.cpp:3971 +#: src/Buffer.cpp:4139 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17600,15 +22288,15 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:3977 +#: src/Buffer.cpp:4146 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ було успішно відновлено." -#: src/Buffer.cpp:3979 +#: src/Buffer.cpp:4148 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Не вдалося відновити документ." -#: src/Buffer.cpp:3980 +#: src/Buffer.cpp:4149 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17617,27 +22305,27 @@ msgstr "" "Вилучити аварійну копію?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3984 src/Buffer.cpp:3996 +#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Вилучити файл аварійної копії?" -#: src/Buffer.cpp:3985 src/Buffer.cpp:3998 +#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167 msgid "&Keep" msgstr "&Зберегти" -#: src/Buffer.cpp:3989 +#: src/Buffer.cpp:4158 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Аварійну копію вилучено" -#: src/Buffer.cpp:3990 +#: src/Buffer.cpp:4159 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!" -#: src/Buffer.cpp:3997 +#: src/Buffer.cpp:4166 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Вилучити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:4020 +#: src/Buffer.cpp:4189 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17648,19 +22336,19 @@ msgstr "" "\n" "Завантажити її?" -#: src/Buffer.cpp:4022 +#: src/Buffer.cpp:4191 msgid "Load backup?" msgstr "Повернутися до резервної?" -#: src/Buffer.cpp:4023 +#: src/Buffer.cpp:4192 msgid "&Load backup" msgstr "&Завантажити резервну" -#: src/Buffer.cpp:4023 +#: src/Buffer.cpp:4192 msgid "Load &original" msgstr "Завантажити &оригінал" -#: src/Buffer.cpp:4033 +#: src/Buffer.cpp:4202 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17670,25 +22358,25 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:4373 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390 msgid "Senseless!!! " msgstr "Немає сенсу!!! " -#: src/Buffer.cpp:4568 +#: src/Buffer.cpp:4756 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/Buffer.cpp:4571 +#: src/Buffer.cpp:4760 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4638 +#: src/Buffer.cpp:4827 msgid "Included File Invalid" msgstr "Некоректний включений файл" -#: src/Buffer.cpp:4639 +#: src/Buffer.cpp:4828 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17699,7 +22387,87 @@ msgstr "" " %1$s\n" "недоступним. Вам доведеться оновити назву включеного файла." -#: src/BufferParams.cpp:600 +#: src/BufferParams.cpp:452 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX amsmath використовується, лише якщо типи формул або символи " +"AMS було додано до форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:454 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX amssymb використовується, лише якщо символи AMS було додано до " +"форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:456 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX cancel буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\cancel." + +#: src/BufferParams.cpp:458 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX esint буде використано, лише якщо ви додасте до формули " +"особливі символи інтегралів" + +#: src/BufferParams.cpp:460 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mathdots буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\iddots" + +#: src/BufferParams.cpp:462 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mathtools використовуватиметься, лише якщо у формули буде " +"вставлено певні математичні співвідношення" + +#: src/BufferParams.cpp:464 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mhchem буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\ce або \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:466 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX stackrel буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\stackrel з нижніми індексами." + +#: src/BufferParams.cpp:468 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX stmaryrd використовується, лише якщо до формул вставлено " +"символи шрифту St Mary's Road для теоретичної комп’ютерної науки." + +#: src/BufferParams.cpp:470 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX undertilde буде використано, лише якщо ви використовуватимете " +"форматування формул «utilde»" + +#: src/BufferParams.cpp:616 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17722,11 +22490,27 @@ msgstr "" "Докладніше про це у розділі 3.1.2.2 («Доступність класів»)\n" "«Підручника користувача»." -#: src/BufferParams.cpp:609 +#: src/BufferParams.cpp:625 msgid "Document class not available" msgstr "Документ неможливо зберегти!" -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Непридатні для кодування символи" + +#: src/BufferParams.cpp:1808 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Наведені нижче символи, які використано у назві покажчика, неможливо\n" +"представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2055 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17740,11 +22524,11 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:1985 +#: src/BufferParams.cpp:2061 msgid "Document class not found" msgstr "Клас документів не знайдено" -#: src/BufferParams.cpp:1992 +#: src/BufferParams.cpp:2068 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17758,60 +22542,56 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1327 +#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314 msgid "Could not load class" msgstr "Не вдалося завантажити клас" -#: src/BufferParams.cpp:2046 +#: src/BufferParams.cpp:2124 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату" -#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1469 +#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526 msgid "Read Error" msgstr "Помилка читання" -#: src/BufferView.cpp:186 +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" msgstr "Більше немає вставок" -#: src/BufferView.cpp:729 +#: src/BufferView.cpp:731 msgid "Save bookmark" msgstr "Зберегти закладку" -#: src/BufferView.cpp:946 +#: src/BufferView.cpp:956 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа…" -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступний тільки для читання" -#: src/BufferView.cpp:998 +#: src/BufferView.cpp:1009 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Цю частину документа вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1965 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3364 +#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла." -#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Не вдалося завантажити клас документів «%1$s»." -#: src/BufferView.cpp:1348 +#: src/BufferView.cpp:1333 msgid "No further undo information" msgstr "Більше немає інформації для відміни" -#: src/BufferView.cpp:1358 +#: src/BufferView.cpp:1343 msgid "No further redo information" msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії" -#: src/BufferView.cpp:1547 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "Рядок не знайдено!" - #: src/BufferView.cpp:1590 msgid "Mark off" msgstr "Позначку вимкнено" @@ -17867,36 +22647,31 @@ msgstr "Один символ (без пробілів)" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1837 +#: src/BufferView.cpp:1839 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "Роботу «inset-forall» перервано, оскільки кількість дій перевищила %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1839 +#: src/BufferView.cpp:1841 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вставок" -#: src/BufferView.cpp:1847 +#: src/BufferView.cpp:1849 msgid "Branch name" msgstr "Назва гілки" -#: src/BufferView.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Гілка вже існує" -#: src/BufferView.cpp:1991 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." - -#: src/BufferView.cpp:2315 +#: src/BufferView.cpp:2299 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Не вдалося виконати зворотний пошук" -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2300 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17904,22 +22679,22 @@ msgstr "" "Під час зворотного пошуку було вказано помилкову позицію.\n" "Вам слід оновити дані для перегляду документа." -#: src/BufferView.cpp:2690 +#: src/BufferView.cpp:2679 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставляється документ %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2701 +#: src/BufferView.cpp:2690 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлено." -#: src/BufferView.cpp:2703 +#: src/BufferView.cpp:2692 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неможливо вставити документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2968 +#: src/BufferView.cpp:2958 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17930,11 +22705,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "через помилку: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2970 +#: src/BufferView.cpp:2960 msgid "Could not read file" msgstr "Помилка читання файла" -#: src/BufferView.cpp:2977 +#: src/BufferView.cpp:2967 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17943,15 +22718,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " непридатний для читання." -#: src/BufferView.cpp:2978 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Неможливо відкрити файл" -#: src/BufferView.cpp:2985 +#: src/BufferView.cpp:2975 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2986 +#: src/BufferView.cpp:2976 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17965,383 +22740,368 @@ msgstr "" "змініть, будь ласка, кодування файла на\n" "UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2573 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Попередження LyX: " - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2574 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "непридатний для кодування символ" - -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Непридатні для кодування символи у імені автора" -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Ім’я автора, «%1$s»,\n" -"використане для стеження за змінами, містить символи, які\n" -"неможливо показати за поточного кодування. Відповідні\n" -"символи буде пропущено під час експортування до файла LaTeX.\n" +"використане для стеження за змінами, містить такі символи, які\n" +"неможливо показати за поточного кодування: %2$s.\n" +"Ці символи буде пропущено під час експортування до файла LaTeX.\n" "\n" "Виберіть відповідне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть запис імені автора." -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Попередження ChkTeX id # %1$d" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Попередження ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:204 msgid "black" msgstr "чорний" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:205 msgid "white" msgstr "білий" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:206 msgid "red" msgstr "червоний" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:207 msgid "green" msgstr "зелений" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:208 msgid "blue" msgstr "синій" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:209 msgid "cyan" msgstr "блакитний" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:210 msgid "magenta" msgstr "бузковий" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:211 msgid "yellow" msgstr "жовтий" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:212 msgid "cursor" msgstr "курсор" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:213 msgid "background" msgstr "тло" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:214 msgid "text" msgstr "текст" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:215 msgid "selection" msgstr "вибране" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:216 msgid "selected text" msgstr "позначений текст" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:218 msgid "LaTeX text" msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inline completion" msgstr "доповнення у рядку" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:221 msgid "non-unique inline completion" msgstr "неоднозначне доповнення у рядку" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:223 msgid "previewed snippet" msgstr "уривок у перегляді" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:224 msgid "note label" msgstr "мітка нотатки" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:225 msgid "note background" msgstr "тло примітки" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:226 msgid "comment label" msgstr "мітка коментаря" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:227 msgid "comment background" msgstr "тло коментарів" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset label" msgstr "висірена мітка вкладки" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset text" msgstr "висірений текст вкладки" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:230 msgid "greyedout inset background" msgstr "висірене тло вкладки" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:231 msgid "phantom inset text" msgstr "фантомний текст вкладки" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:232 msgid "shaded box" msgstr "затінена панель" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:233 msgid "listings background" msgstr "Тло текстів програм" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:234 msgid "branch label" msgstr "мітка версії" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:235 msgid "footnote label" msgstr "мітка зноски" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:236 msgid "index label" msgstr "мітка покажчика" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:237 msgid "margin note label" msgstr "мітка нотатки на полях" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:238 msgid "URL label" msgstr "Мітка адреси" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:239 msgid "URL text" msgstr "Текст адреси" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:240 msgid "depth bar" msgstr "панель глибини" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:241 msgid "language" msgstr "мова" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset" msgstr "вкладка команд" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset background" msgstr "тло вкладки команд" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:244 msgid "command inset frame" msgstr "рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:245 msgid "special character" msgstr "Спеціальний символ" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:246 msgid "math" msgstr "математика" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:247 msgid "math background" msgstr "Тло матем. формули" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:248 msgid "graphics background" msgstr "Тло зображення" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 msgid "math macro background" msgstr "тло матем. макросів" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math frame" msgstr "Рамка матем. режиму" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math corners" msgstr "кутики математичних об’єктів" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math line" msgstr "математичний рядок" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro hovered background" msgstr "тло матем. макросів під час наведення" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro label" msgstr "мітка математичний макросу" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro frame" msgstr "рамка матем. макросу" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro blended out" msgstr "змішування матем. макросів" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro old parameter" msgstr "старий параметр матем. макросу" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math macro new parameter" msgstr "новий параметр матем. макросу" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset text" msgstr "текст вкладки, що згортається" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:261 msgid "collapsable inset frame" msgstr "рамка вкладки, що згортається" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:262 msgid "inset background" msgstr "тло вкладки" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:263 msgid "inset frame" msgstr "рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:264 msgid "LaTeX error" msgstr "помилка LaTeX" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:265 msgid "end-of-line marker" msgstr "маркер кінця рядки" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:266 msgid "appendix marker" msgstr "лінія, що відокремлює додаток" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:267 msgid "change bar" msgstr "панель змін" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:268 msgid "deleted text" msgstr "вилучено текст" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:269 msgid "added text" msgstr "додано текст" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 1st author" msgstr "змінено текст першого автора" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 2nd author" msgstr "змінено текст другого автора" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 3rd author" msgstr "змінено текст третього автора" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 4th author" msgstr "змінено текст четвертого автора" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:274 msgid "changed text 5th author" msgstr "змінено текст п’ятого автора" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:275 msgid "deleted text modifier" msgstr "вилучений модифікатор тексту" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:276 msgid "added space markers" msgstr "додано маркери пробілів" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:277 msgid "table line" msgstr "лінія таблиці" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:278 msgid "table on/off line" msgstr "рядок увімкн/вимкн таблиці" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:280 msgid "bottom area" msgstr "нижня область" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:281 msgid "new page" msgstr "нова сторінка" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:282 msgid "page break / line break" msgstr "розрив сторінки/рядка" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:283 msgid "frame of button" msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:284 msgid "button background" msgstr "тло кнопок" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:285 msgid "button background under focus" msgstr "тло кнопок у фокусі" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:286 msgid "paragraph marker" msgstr "позначка абзацу" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:287 msgid "preview frame" msgstr "блок перегляду" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:288 msgid "inherit" msgstr "успадкувати" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:289 msgid "regexp frame" msgstr "рамка формального виразу" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:290 msgid "ignore" msgstr "ігнорувати" @@ -18359,7 +23119,7 @@ msgstr "" "Немає даних для перетворення файлів формату %1$s у %2$s.\n" "Визначте перетворювач у налаштуваннях." -#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756 msgid "Executing command: " msgstr "Виконується команда: " @@ -18419,7 +23179,7 @@ msgstr "Виведення порожнє" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Створено порожній файл." -#: src/CutAndPaste.cpp:345 +#: src/CutAndPaste.cpp:363 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18428,31 +23188,31 @@ msgstr "" "Вставлену гілку «%1$s» не визначено.\n" "Бажаєте додати її до списку гілок документа?" -#: src/CutAndPaste.cpp:348 +#: src/CutAndPaste.cpp:366 msgid "Unknown branch" msgstr "Невідома гілка" -#: src/CutAndPaste.cpp:349 +#: src/CutAndPaste.cpp:367 msgid "&Don't Add" msgstr "Н&е додавати" -#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:390 +#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Компонування «%1$s» не виявлено." -#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:392 +#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404 msgid "Layout Not Found" msgstr "Компонування не виявлено" -#: src/CutAndPaste.cpp:692 +#: src/CutAndPaste.cpp:753 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Вставка гнучкого об’єкта %1$s є невизначеною після перезавантаження " "компонування «%2$s»." -#: src/CutAndPaste.cpp:695 +#: src/CutAndPaste.cpp:756 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -18461,10 +23221,23 @@ msgstr "" "Вкладка гнучкого об’єкта %1$s є невизначеною через перехід від компонування " "«%2$s» до компонування «%3$s»." -#: src/CutAndPaste.cpp:700 +#: src/CutAndPaste.cpp:761 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Відкрита вкладка гнучкого об’єкта" +#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Попередження LyX: " + +#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "непридатний для кодування символ" + #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" msgstr "&Не вилучати" @@ -18487,19 +23260,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Прямий" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засічок" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Друкарська машинка" @@ -18517,10 +23290,6 @@ msgstr "Успадкувати" msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Вертикальний" @@ -18549,88 +23318,88 @@ msgstr "Зменшити" msgid "Toggle" msgstr "Перемикнути" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Виокремлений %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:165 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Підкреслений %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Font.cpp:168 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Перекреслений %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Подвійне підкреслення %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Підкреслення хвилястою %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Капітель %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Мова: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Номер %1$s" -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659 msgid "Cannot view file" msgstr "Перегляд файла неможливий" -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 +#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не існує: %1$s" -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Format.cpp:650 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Немає інформації для перегляду %1$s" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Format.cpp:660 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Помилка під час автоперегляду файла %1$s" -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739 msgid "Cannot edit file" msgstr "Редагування файла неможливе" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:716 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Файли LinkBack можна редагувати лише у Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Format.cpp:729 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Немає інформації для редагування %1$s" -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Format.cpp:740 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Помилка авторедагування файла %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 msgid "Could not find bind file" msgstr "Не вдалося знайти файл прив’язки" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:227 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18641,11 +23410,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Будь ласка, перевірте, чи правильно встановлено програму." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:234 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Не вдалося знайти файл «cua.bind»" -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -18653,7 +23422,7 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти типового файла «cua.bind».\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:242 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18664,27 +23433,51 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Повертаємося до типових значень." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " параметри: " -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Виконується прохід LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376 msgid "Running Index Processor." msgstr "Виконується інструмент індексування." -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351 msgid "Running BibTeX." msgstr "Виконую BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:467 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Запуск MakeIndex для nomencl." +#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "помилка LaTeX" + +#: src/LaTeX.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Дискова помилка: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280 +msgid "Font not available" +msgstr "Шрифт недоступний" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"У вашій системі не знайдено пакунка LaTeX «%1$s», потрібного\n" +"для використання шрифту «%2$s». LyX повернеться до використання типового " +"шрифту." + #: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Помилка запуску конфігураційного файла" @@ -18708,38 +23501,47 @@ msgstr "LyX: конфігурація користувача створюєть msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: src/LyX.cpp:397 +#: src/LyX.cpp:378 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Не вдалося завантажити такі файли:" -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:415 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "Здається, %1$s не є створеним LyX тимчасовим каталогом." -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:417 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий каталог" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:423 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Неможливо вилучити тимчасову теку %1$s" -#: src/LyX.cpp:444 +#: src/LyX.cpp:425 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Не можу вилучити тимчасову теку" -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:453 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Помилковий параметр командного рядка `%1$s'. Виходжу." -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:471 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Не вказано назву файла для цієї дії." + +#: src/LyX.cpp:510 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX не вдалося завантажити такий файл: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:536 msgid "No textclass is found" msgstr "Не знайдено класу тексту" -#: src/LyX.cpp:547 +#: src/LyX.cpp:537 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -18750,19 +23552,19 @@ msgstr "" "переконфігурацію без перевірки компонентів встановленого LaTeX або " "продовжити роботу без будь-яких дій." -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:541 msgid "&Reconfigure" msgstr "Пере&конфігурувати" -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:542 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Без LaTeX" -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 msgid "&Continue" msgstr "&Продовжити" -#: src/LyX.cpp:656 +#: src/LyX.cpp:646 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -18770,7 +23572,7 @@ msgstr "" "Отримано сигнал SIGHUP!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:650 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -18778,7 +23580,7 @@ msgstr "" "Отримано сигнал SIGFPE!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/LyX.cpp:653 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -18793,19 +23595,19 @@ msgstr "" ">«Вступ») і надішліть звіт про ваду. Дякуємо!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:679 +#: src/LyX.cpp:669 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX аварійно завершив роботу!" -#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:837 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:838 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18816,11 +23618,11 @@ msgstr "" "«%1$s».\n" "Перевірте, чи цей шлях існує, доступний для запису, і спробуйте ще раз." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:921 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Немає теки користувача LyX" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:922 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18829,37 +23631,37 @@ msgstr "" "ви задали неіснуючу теку LyX, %1$s.\n" "Потрібно дотримуватися власної конфігурації." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:927 msgid "&Create directory" msgstr "&Створити теку" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:928 msgid "&Exit LyX" msgstr "Ви&йти з LyX" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:929 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Немає теки користувача LyX. Завершення роботи." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:933 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Створюється тека %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:938 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Помилка при створенні теки. Завершення роботи." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1011 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список підтримуваних прапорців зневаджування:" -#: src/LyX.cpp:1031 +#: src/LyX.cpp:1015 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Встановити рівень у %1$s" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1026 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18873,9 +23675,12 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -18914,9 +23719,13 @@ msgstr "" " виконати вказану команду lyx.\n" "\t-e [--export] формат\n" " експортувати файл у вказаному форматі.\n" -" Зверніться до пункту Інструменти->Налаштувати->Формати " -"файлів->Формат,\n" +" Зверніться до пункту Інструменти->Налаштувати->Обробка " +"файлів->Формати файлів->Коротка назва,\n" " щоб краще вивчити список можливих параметрів.\n" +" Зауважте, що порядок параметрів -e і -x має значення.\n" +"\t-E [--export-to] формат назва_файла\n" +" формат — назва формату експортування (див. --export),\n" +" а назва_файла — назва файла призначення.\n" "\t-i [--import] формат файл.xxx\n" " імпортувати заданий файл.xxx у вказаному форматі.\n" "\t-f [--force-overwrite] що саме\n" @@ -18936,51 +23745,56 @@ msgstr "" "\t-version резюме відомостей про версію і збірку\n" "Докладніший опис командного рядка можна знайти в документації LyX (man)." -#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621 msgid "No system directory" msgstr "Відсутня системна тека" -#: src/LyX.cpp:1098 +#: src/LyX.cpp:1084 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Відсутня тека для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1095 msgid "No user directory" msgstr "Відсутня тека користувача" -#: src/LyX.cpp:1110 +#: src/LyX.cpp:1096 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Відсутня тека для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1107 msgid "Incomplete command" msgstr "Неповна команда" -#: src/LyX.cpp:1122 +#: src/LyX.cpp:1108 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Відсутня команда після ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1133 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1138 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Не вказано назви файла призначення після параметра --export-to" -#: src/LyX.cpp:1151 +#: src/LyX.cpp:1137 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1150 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1169 +#: src/LyX.cpp:1155 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не вказано назву файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18988,13 +23802,13 @@ msgstr "" "Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для " "\"disk drive\", припустимими словами." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19002,7 +23816,7 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб позначений текст автоматично " "заміщався тим, що ви друкуєте." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19010,14 +23824,14 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися " "типово після зміни класу." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати " "автозбереження." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19026,7 +23840,7 @@ msgstr "" "рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться " "редагований файл." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19034,11 +23848,11 @@ msgstr "" "Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний " "компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19046,13 +23860,13 @@ msgstr "" "Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде " "шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку " "недавніх." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19060,7 +23874,7 @@ msgstr "" "Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19069,7 +23883,7 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -19079,15 +23893,16 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Перепризначити клавішу Apple на Meta, а Control — на Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:3163 +#, fuzzy +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -19095,7 +23910,7 @@ msgstr "" "Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, " "якщо курсор знаходиться всередині." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3172 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19104,7 +23919,7 @@ msgstr "" "Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для " "докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -19112,15 +23927,17 @@ msgstr "" "Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати " "файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/LyXRC.cpp:3180 +#, fuzzy +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові." +#: src/LyXRC.cpp:3184 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19128,11 +23945,11 @@ msgstr "" "Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на " "знову відкриті діалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі." -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19140,11 +23957,11 @@ msgstr "" "Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде " "запускатися LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19152,7 +23969,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати приклад. Порожнє " "значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19160,11 +23977,11 @@ msgstr "" "Кодування символів, що використовується пакунком fontenc LaTeX. Для всіх " "мов, окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1." -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Вимкнути кернінґ та лігатури під час показу тексту на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19174,12 +23991,12 @@ msgstr "" "альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, " "команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -19188,7 +24005,7 @@ msgstr "" "номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки " "покажчика." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19197,18 +24014,18 @@ msgstr "" "Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи " "німецькою мовою на американській клавіатурі." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3240 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3244 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19217,22 +24034,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад " "\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19240,7 +24057,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для завантаження мовного пакунка. Наприклад, \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19248,22 +24065,22 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається " "з типовою мовою" -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом " "останнього сеансу використання LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19271,29 +24088,29 @@ msgstr "" "Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній " "від мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Швидкість гортання коліщам миші." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "The completion popup delay." msgstr "Затримка підказки завершення." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -19301,53 +24118,53 @@ msgstr "" "Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності " "доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "The inline completion delay." msgstr "Затримка доповнення у рядку." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Використовувати «…» для скорочення довгих доповнень." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3333 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19355,11 +24172,11 @@ msgstr "" "Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну " "середовища PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19367,35 +24184,35 @@ msgstr "" "Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, " "але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3353 +#: src/LyXRC.cpp:3380 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації." -#: src/LyXRC.cpp:3357 +#: src/LyXRC.cpp:3384 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3361 +#: src/LyXRC.cpp:3388 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3365 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задання розмірів паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3369 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, що вказує формат паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3404 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19405,7 +24222,7 @@ msgstr "" "викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і " "параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3408 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19413,33 +24230,42 @@ msgstr "" "Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент " "додасться перед назвою принтера після команди друку." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для " "логічного пересування." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3436 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Визначити, що слід зробити після закриття останньої панелі відкритого " +"документа: закрити документ (yes), приховати його (no) чи запитати у " +"користувача (ask)." + +#: src/LyXRC.cpp:3440 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19447,11 +24273,11 @@ msgstr "" "DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. " "Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3446 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19461,12 +24287,12 @@ msgstr "" "шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість " "масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3459 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3464 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19475,12 +24301,12 @@ msgstr "" "Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти " "такого ж розміру, як і на папері." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3468 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19488,11 +24314,11 @@ msgstr "" "Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове " "розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3479 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19500,11 +24326,11 @@ msgstr "" "LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при " "виході з LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19512,7 +24338,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати шаблон. Порожнє " "значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3508 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19520,7 +24346,7 @@ msgstr "" "Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, " "або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3518 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19528,61 +24354,66 @@ msgstr "" "Увімкнути використання системних кольорів для елементів інтерфейсу, зокрема " "тла вікна і позначених фрагментів тексту." -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3522 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на Mac " "і Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3499 +#: src/LyXRC.cpp:3530 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або " "введіть \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:104 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Бажаєте відкрити документ %1$s в режимі керування версіями?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:106 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Бажаєте відкрити документ в режимі керування версіями?" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "&Retrieve" msgstr "&Отримати" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:141 msgid "Document not saved" msgstr "Документ неможливо зберегти!" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "ви маєте зберегти документ перед тим як зареєструвати його." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:178 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Початковий опис" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 msgid "(no initial description)" msgstr "(немає початкового опису)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:235 msgid "(no log message)" msgstr "(немає повідомлень)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2874 +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:291 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19594,23 +24425,23 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте повернутися до старішої версії?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:296 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Виокремити до кінця документа" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 msgid "&Revert" msgstr "&Відновити" -#: src/Paragraph.cpp:2017 +#: src/Paragraph.cpp:2048 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!" -#: src/Paragraph.cpp:2079 +#: src/Paragraph.cpp:2109 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Вирівнювання не дозволене" -#: src/Paragraph.cpp:2080 +#: src/Paragraph.cpp:2110 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19618,32 +24449,24 @@ msgstr "" "Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n" "Використовується типове." -#: src/Paragraph.cpp:3159 -msgid "Memory problem" -msgstr "Проблема з пам’яттю" - -#: src/Paragraph.cpp:3159 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином" - -#: src/Text.cpp:417 +#: src/Text.cpp:429 msgid "Unknown Inset" msgstr "Невідома вкладка" -#: src/Text.cpp:498 +#: src/Text.cpp:516 msgid "Change tracking error" msgstr "Помилка під час слідкування за змінами" -#: src/Text.cpp:499 +#: src/Text.cpp:517 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Не знайдено переліку авторів для зміни: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:510 +#: src/Text.cpp:528 msgid "Unknown token" msgstr "Невідома позначка" -#: src/Text.cpp:974 +#: src/Text.cpp:989 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19651,141 +24474,141 @@ msgstr "" "ви не можете вставляти пробіли на початку абзацу. Будь ласка, прочитайте " "Підручник." -#: src/Text.cpp:982 +#: src/Text.cpp:998 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, " "прочитайте Підручник." -#: src/Text.cpp:1817 +#: src/Text.cpp:1836 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Змінити слідкування] " -#: src/Text.cpp:1823 +#: src/Text.cpp:1842 msgid "Change: " msgstr "Зміна: " -#: src/Text.cpp:1827 +#: src/Text.cpp:1846 msgid " at " msgstr " в " -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1856 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1861 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Глибина: %1$d" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Spacing: " msgstr ", Проміжки: " -#: src/Text.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 +#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 msgid "OneHalf" msgstr "Півтора" -#: src/Text.cpp:1860 +#: src/Text.cpp:1879 msgid "Other (" msgstr "Інший (" -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1888 msgid ", Inset: " msgstr ", Рівень: " -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/Text.cpp:1889 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзаців: " -#: src/Text.cpp:1871 +#: src/Text.cpp:1890 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1872 +#: src/Text.cpp:1891 msgid ", Position: " msgstr ", Позиція: " -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:1897 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Симв: 0x" -#: src/Text.cpp:1880 +#: src/Text.cpp:1899 msgid ", Boundary: " msgstr ", Границя: " -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." msgstr "Не визначено зміну шрифту." -#: src/Text2.cpp:466 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" msgstr "Нема чого індексувати!" -#: src/Text2.cpp:468 +#: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Не можна індексувати більше ніж один абзац!" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "Math editor mode" msgstr "Математичний режим" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:198 msgid "No valid math formula" msgstr "Некоректна математична формула" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Вже працюємо у режимі формальних виразів" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:219 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Режим редактора рег. виразів" -#: src/Text3.cpp:1306 +#: src/Text3.cpp:1342 msgid "Layout " msgstr "Формат " -#: src/Text3.cpp:1307 +#: src/Text3.cpp:1343 msgid " not known" msgstr " невідомий" -#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596 msgid "Missing argument" msgstr "Відсутній аргумент" -#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Встановлено розміщення абзацу" -#: src/TextClass.cpp:157 +#: src/TextClass.cpp:158 msgid "Plain Layout" msgstr "Простий формат" -#: src/TextClass.cpp:804 +#: src/TextClass.cpp:828 msgid "Missing File" msgstr "Немає файла" -#: src/TextClass.cpp:805 +#: src/TextClass.cpp:829 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Не вдалося знайти файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!" -#: src/TextClass.cpp:808 +#: src/TextClass.cpp:832 msgid "Corrupt File" msgstr "Файл пошкоджено" -#: src/TextClass.cpp:809 +#: src/TextClass.cpp:833 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Не вдалося прочитати файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!" -#: src/TextClass.cpp:1446 +#: src/TextClass.cpp:1503 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19798,11 +24621,11 @@ msgstr "" "наявних модулів. Якщо ви встановили його нещодавно,\n" "вам, ймовірно, слід переконфігурувати LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1450 +#: src/TextClass.cpp:1507 msgid "Module not available" msgstr "Модуль недоступний" -#: src/TextClass.cpp:1456 +#: src/TextClass.cpp:1513 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19820,24 +24643,24 @@ msgstr "" "Докладніше про це можна дізнатися з розділу 3.1.2.3 (Модулі) «Підручника " "користувача»." -#: src/TextClass.cpp:1463 +#: src/TextClass.cpp:1520 msgid "Package not available" msgstr "Пакунок недоступний" -#: src/TextClass.cpp:1468 +#: src/TextClass.cpp:1525 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 -#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 -#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 -#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 +#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 msgid "Revision control error." msgstr "Помилка керування версіями." -#: src/VCBackend.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:60 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" @@ -19846,35 +24669,35 @@ msgstr "" "Під час виконання команди сталися певні негаразди:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:570 +#: src/VCBackend.cpp:623 msgid "Up-to-date" msgstr "Найновіший" -#: src/VCBackend.cpp:572 +#: src/VCBackend.cpp:625 msgid "Locally Modified" msgstr "Змінений локально" -#: src/VCBackend.cpp:574 +#: src/VCBackend.cpp:627 msgid "Locally Added" msgstr "Доданий локально" -#: src/VCBackend.cpp:576 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Needs Merge" msgstr "Потребує об'єднання" -#: src/VCBackend.cpp:578 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Needs Checkout" msgstr "Потребує звантаження" -#: src/VCBackend.cpp:580 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "No CVS file" msgstr "Немає файла CVS" -#: src/VCBackend.cpp:582 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Не вдалося отримати стан CVS" -#: src/VCBackend.cpp:766 +#: src/VCBackend.cpp:863 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -19882,7 +24705,7 @@ msgstr "" "Версія у сховищі є новішою за звантажену копію.\n" "Вам слід оновити ваше сховище або скасувати внесені вами зміни." -#: src/VCBackend.cpp:771 +#: src/VCBackend.cpp:868 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -19895,7 +24718,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19910,7 +24733,7 @@ msgstr "" "\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." -#: src/VCBackend.cpp:853 +#: src/VCBackend.cpp:950 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19925,20 +24748,20 @@ msgstr "" "У разі виникнення конфліктів вам доведеться розв’язати їх вручну або " "повернутися до версії зі сховища." -#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 -#: src/VCBackend.cpp:1321 +#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:1517 msgid "Changes detected" msgstr "Виявлено зміни" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 msgid "&Abort" msgstr "П&ерервати" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 msgid "View &Log ..." msgstr "П&ереглянути журнал…" -#: src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:977 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -19953,7 +24776,7 @@ msgstr "" "\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." -#: src/VCBackend.cpp:941 +#: src/VCBackend.cpp:1038 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -19963,7 +24786,7 @@ msgstr "" "Вам слід звантажити першу версію документа, перш ніж ви зможете скасувати " "внесені зміни." -#: src/VCBackend.cpp:949 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -19972,12 +24795,12 @@ msgstr "" "Неможливо повернути документ %1$s до версії до сховища.\n" "Неочікуване значення стану «%2$s»." -#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 -#: src/VCBackend.cpp:1358 +#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 +#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Помилка: Не вдалося створити файл журналу." -#: src/VCBackend.cpp:1156 +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -19987,7 +24810,7 @@ msgstr "" "Вам слід вирішити цю проблему вручну.\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX повторно відкриє документ." -#: src/VCBackend.cpp:1249 +#: src/VCBackend.cpp:1444 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -19999,7 +24822,7 @@ msgstr "" "інший користувач!\n" "Крім того, не завадить перевірити права доступу до сховища." -#: src/VCBackend.cpp:1255 +#: src/VCBackend.cpp:1450 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -20007,7 +24830,7 @@ msgstr "" "Помилка під час спроби зняття блокування запису.\n" "Перевірте права доступу до сховища." -#: src/VCBackend.cpp:1312 +#: src/VCBackend.cpp:1508 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20026,57 +24849,59 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Так" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&Ні" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Блокування файлів VCN" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Блокування файла у SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1385 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." msgstr "Знято властивість блокування." -#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property set." msgstr "Встановлено властивість блокування." -#: src/VCBackend.cpp:1386 +#: src/VCBackend.cpp:1582 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Не забудьте внести властивість блокування до сховища." -#: src/VSpace.cpp:161 +#: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" msgstr "Типовий проміжок" -#: src/VSpace.cpp:164 +#: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" msgstr "Маленький" -#: src/VSpace.cpp:167 +#: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" msgstr "Нормальний" -#: src/VSpace.cpp:170 +#: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" msgstr "Великий" -#: src/VSpace.cpp:173 +#: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" msgstr "Вертикально" -#: src/VSpace.cpp:180 +#: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" msgstr "нерозривний пробіл" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -20085,29 +24910,29 @@ msgstr "" "Документ %1$s вже завантажено, у ньому є незбережені зміни.\n" "Бажаєте відкинути ці зміни і повернутися до збереженої версії?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" msgstr "Перезавантажити збережений документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 msgid "&Reload" msgstr "&Перезавантажити" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" msgstr "&Зберегти зміни" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" "Файл %1$s існує, але він недоступний для читання поточним користувачем." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:92 msgid "File not readable!" msgstr "Файл непридатний для читання!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -20118,15 +24943,15 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте створити новий документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:112 msgid "Create new document?" msgstr "Створити новий документ з такою назвою?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:113 msgid "&Create" msgstr "&Створити" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:141 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -20137,7 +24962,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не може бути прочитаний." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:143 msgid "Could not read template" msgstr "Неможливо прочитати шаблон" @@ -20165,27 +24990,42 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Недоступний:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Недоступне: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Поза категоріями" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 msgid "Directories" msgstr "Теки" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 msgid "Master document" msgstr "Головний документ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 msgid "Open files" msgstr "Відкрити файли" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 msgid "Manuals" msgstr "Підручники" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -20194,7 +25034,7 @@ msgstr "" "%1$s: під час пошуку далі досягнуто кінця документа.\n" "Продовжити пошук з початку?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -20203,27 +25043,28 @@ msgstr "" "%1$s: під час пошуку назад досягнуто початку документа.\n" "Продовжити пошук з кінця?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Виконується пошук в розширеному режимі (натисніть ESC, що скасувати)…" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Пошук у розширеному режимі скасовано користувачем" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "Циклічний пошук?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 msgid "Nothing to search" msgstr "Нічого шукати" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Пошук неможливий через те, що не відкрито жодного документа" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Складний пошук з заміною" @@ -20299,78 +25140,97 @@ msgstr "Тека бібліотек: " msgid "User directory: " msgstr "Тека користувача: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 msgid "About LyX" msgstr "Про LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 msgid "Reconfigure" msgstr "Переналаштувати" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 msgid "Quit %1" msgstr "Завершити роботу %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061 msgid "Nothing to do" msgstr "Нічого виконувати" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067 msgid "Unknown action" msgstr "Невідома команда" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111 msgid "Command not handled" msgstr "Команду не оброблено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117 msgid "Command disabled" msgstr "Команду вимкнено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Команда неприпустима без відкритих буферів" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "аргумент buffer-forall є некоректним" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 msgid "Running configure..." msgstr "Виконую конфігурування…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Перезавантажую конфігурацію…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Спроба повторної конфігурації системи зазнала невдачі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "Спроба переконфігурації системи завершилася невдало.\n" -"Використано типовий клас тексту, але LyX, можливо, не зможе працювати " -"належним чином.\n" +"Використано типовий клас тексту, але LyX, можливо, не\n" +"зможе працювати належним чином.\n" "Будь ласка, повторіть конфігурацію системи ще раз, якщо це потрібно." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445 msgid "System reconfigured" msgstr "Система була переконфігурована." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20380,44 +25240,49 @@ msgstr "" "Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n" "оновлені специфікації класів." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 msgid "Exiting." msgstr "Вихід." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може " "бути перевизначено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "«%1$s» застосовано до %2$d буферів" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Зберегти як параметри документа типовий" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037 msgid "Unknown function." msgstr "Невідома функція." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450 msgid "The current document was closed." msgstr "Поточний документ було закрито." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20429,12 +25294,12 @@ msgstr "" "\n" "Виключення: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2228 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470 msgid "Software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення у програмі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20442,12 +25307,12 @@ msgstr "" "У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти " "всі незбережені документи і завершити роботу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2513 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20458,11 +25323,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Будь ласка перевірте встановлене." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2508 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Не вдалося знайти типовий файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2509 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20470,7 +25335,7 @@ msgstr "" "LyX не вдалося знайти типовий файл інтерфейсу користувача!\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20492,12 +25357,12 @@ msgstr "Бібліографія BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи|#д#Д" @@ -20545,10 +25410,6 @@ msgstr "Затінене тло" msgid "Double rectangular frame" msgstr "Подвійна прямокутна рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Висота" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Глибина" @@ -20557,16 +25418,12 @@ msgstr "Глибина" msgid "Total Height" msgstr "Загальна висота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Гілка" @@ -20583,20 +25440,20 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Суфікс назви файла" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3287 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 msgid "Yes" msgstr "Так" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3286 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -20724,43 +25581,43 @@ msgstr "Стиль тексту" msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 msgid "pasted" msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451 msgid "Canceled." msgstr "Припинено." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Перезаписати зовнішній файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %1$s вже існує. ви бажаєте перезаписати цей файл?" @@ -20781,341 +25638,129 @@ msgstr "Порівняти файли LyX" msgid "Select document" msgstr "Оберіть документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документи LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Помилка під час спроби порівняння документів." - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Перервано" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Переривання процесу…" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "відмінності" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Порівняти різні версії" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "великий" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Великий" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "величезний" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Величезний" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Обмежувачі" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Немає)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Змінний" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Спільноєвропейський)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use amsmath package automatically" -msgstr "Ви&користовувати пакунок amsmath автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use ams&math package" -msgstr "Вик&ористовувати amsmath" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX amsmath використовується, лише якщо типи формул або символи AMS " -"було додано до форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "&Use amssymb package automatically" -msgstr "Використовувати пак&унок amssymb автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use amssymb package" -msgstr "Використовувати пакунок amssymb" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX amssymb використовується, лише якщо символи AMS було додано до " -"форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Використовувати пакунок esint &автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Використовувати пакунок &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX esint буде використано, лише якщо ви додасте до формули " -"особливі символи інтегралів" +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Помилка під час спроби порівняння документів." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Вик&ористовувати пакунок mathdots автоматично" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Перервано" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Використовувати math&dots" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mathdots буде використано, лише якщо ви додасте до формул " -"команду \\iddots" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Переривання процесу…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Використовувати пакунок mathtools автоматично" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "відмінності" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -msgid "Use mathtools package" -msgstr "Використовувати mathtools" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Порівняти різні версії" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mathtools використовуватиметься, лише якщо у формули буде " -"вставлено певні математичні співвідношення" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "великий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Використовувати па&кунок mhchem автоматично" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Використовувати пак&унок mhchem" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "величезний" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mhchem буде використано, лише якщо ви додасте до формул " -"команду \\ce або \\cf" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Величезний" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Використовувати пакунок undertilde ав&томатично" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Обмежувачі" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Використовувати пак&унок undertilde" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Немає)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX undertilde буде використано, лише якщо ви використовуватимете " -"форматування формул «utilde»" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Змінний" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211 msgid "Module not found!" msgstr "Модуль не знайдено!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Натисніть кнопку для перевірки коректності…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Перетворення не вдалося!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Не вдалося перетворити локальне компонування до поточного формату." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 msgid "Layout is valid!" msgstr "Формат є коректним!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Некоректний формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 msgid "Convert to current format" msgstr "Перетворення у поточний формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 msgid "Document Settings" msgstr "Параметри документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 msgid "Child Document" msgstr "Дочірній документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 msgid "Include to Output" msgstr "Включити у вивід" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Немає (без fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -21125,304 +25770,350 @@ msgstr "" "Щоб мати змогу скористатися цією можливістю, вам слід встановити пакунок " "\"fontspec\"." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid "empty" msgstr "порожній" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "plain" msgstr "простий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "headings" msgstr "з заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "fancy" msgstr "красивий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Типова мова (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 msgid "``text''" msgstr "“текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "''text''" msgstr "”текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 msgid ",,text``" msgstr "„текст“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid ",,text''" msgstr "„текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 msgid "<>" msgstr "«текст»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid ">>text<<" msgstr "»текст«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Numbered" msgstr "Нумерація" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Appears in TOC" msgstr "З'явиться у Змісті" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 msgid "Author-year" msgstr "Автор-рік" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Numerical" msgstr "Вислові" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Package" +msgstr "Пакунок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Load automatically" +msgstr "Завантажувати автоматично" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Load always" +msgstr "Завантажувати завжди" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Do not load" +msgstr "Не завантажувати" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Пакунки AMS LaTeX використовуватимуться завжди" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Пакунок %1$s LaTeX використовуватиметься завжди" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Пакунки AMS LaTeX не використовуватимуться ніколи" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Недоступне: %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Пакунок %1$s LaTeX не використовуватиметься ніколи" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [клас «%2$s»]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"LyX не вдалося знайти клас. Будь ласка, перевірте, чи встановлено у системі " +"відповідний до %1$s клас і супутні до нього пакунки (%2$s)." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Нижче можна ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб переглянути " "список параметрів." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 msgid "Document Class" msgstr "Клас документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 msgid "Child Documents" msgstr "Дочірні документи" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Local Layout" msgstr "Локальний формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Text Layout" msgstr "Формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Margins" msgstr "Поля" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Нумерація і зміст" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Indexes" msgstr "Покажчики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "PDF Properties" msgstr "Властивості PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Math Options" msgstr "Параметри математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Float Placement" msgstr "Розташування плаваючих об'єктів" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Bullets" msgstr "Маркери" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 msgid "Branches" msgstr "Версії" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 msgid "&Default..." msgstr "&Типовий…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281 msgid " (not installed)" msgstr " (не встановлено)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Типові шрифти не-TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +msgid " (not available)" +msgstr " (недоступний)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Типові для класу (шрифти TeX)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +msgid "Class Default" +msgstr "Типові для класу" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Формати|#ф#Ф" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Формат LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 msgid "Local layout file" msgstr "Локальний файл формату" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21434,29 +26125,33 @@ msgstr "" "Ймовірно, ваш документ не можна буде переглянути,\n" "якщо ви не розташуєте файл формату у каталозі документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 msgid "&Set Layout" msgstr "&Встановити формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Це локальний файл формату." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 msgid "Select master document" msgstr "Оберіть головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Файли LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530 msgid "Unapplied changes" msgstr "Незастосовані зміни" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21465,93 +26160,93 @@ msgstr "" "Якщо ви не застосуєте їх зараз, ці зміни буде втрачено під час виконання " "вказаної дії." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 msgid "&Dismiss" msgstr "Від&кинути" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 msgid "Unable to set document class." msgstr "Неможливо встановити клас документів" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s і %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (недоступний)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль, який містить клас документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Категорія: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Потрібні пакунки: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 msgid "or" msgstr "або" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Потрібні модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Виключено модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "УВАГА: Деякі з потрібних пакунків недоступні!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Немає попередньо визначених параметрів]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "З&мінити параметри hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Використовувати підтримку hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3364 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552 msgid "Can't set layout!" msgstr "Не вдалося встановити формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644 msgid "Not Found" msgstr "Не знайдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "До призначеного головного документа цей файл не включено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21562,11 +26257,11 @@ msgstr "" "'%1$s' для того, щоб мати змогу користуватися\n" "можливостями головного документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703 msgid "Could not load master" msgstr "Не вдалося завантажити головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3518 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21575,7 +26270,7 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити\n" "головний документ, '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 msgid "Literate" msgstr "Буквально" @@ -21644,7 +26339,7 @@ msgstr "Виокремити зовнішній файл" msgid "automatically" msgstr "автоматично" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" @@ -21878,19 +26573,19 @@ msgstr "буфер" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" msgstr "Ctrl-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Command-" msgstr "Command-" @@ -21906,43 +26601,88 @@ msgstr "Параметри текстів програм" msgid "No dialect" msgstr "Без діалекту" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "LaTeX Log" msgstr "Журнал повідомлень LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Журнал створення при буквальному програмуванні" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx список помилок" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 msgid "Version Control Log" msgstr "Журнал керування версіями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 msgid "Log file not found." msgstr "Файл журналу не знайдено." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Не знайдено журнал створення програмування літер." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не знайдено помилок лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 msgid "No version control log file found." msgstr "Журнал керування версіями не знайдено." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Вставити матрицю" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Вставити матрицю" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Вставити матрицю" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Вставити матрицю" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Вставити матрицю" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Математична Матриця" @@ -21972,113 +26712,113 @@ msgstr "" msgid "Phantom Settings" msgstr "Параметри фантома" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" msgstr "Системні файли|#С#с" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 msgid "User files|#U#u" msgstr "Користувацькі файли|#К#к" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Look & Feel" msgstr "Вигляд та поведінка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Language Settings" msgstr "Параметри мови" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 msgid "File Handling" msgstr "Обробка файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Клавіатура/Миша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" msgstr "Доповнення введення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" msgstr "Ко&манда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранні шрифти" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" msgstr "Оберіть каталог для файлів прикладів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Оберіть теку з шаблонами документів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Оберіть тимчасову теку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" msgstr "Оберіть теку для створення резервних копій" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" msgstr "Оберіть теку для документів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Вкажіть назва файла для каналу LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Перевірка правопису" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" msgstr "Системний" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "Перетворювачі" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1879 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 msgid "File Formats" msgstr "Формати файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 msgid "Format in use" msgstr "Формати" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -22086,93 +26826,97 @@ msgstr "" "Неможливо змінити скорочену назву формату, що використовується " "перетворювачем. Вилучіть спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть " "спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX слід перезапустити!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 msgid "Classic" msgstr "Класичний" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2632 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 +msgid "Document Handling" +msgstr "Робота з документами" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Control" msgstr "Керування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2725 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Функції курсора, миші та редагування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математичні символи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Document and Window" msgstr "Документ і вікно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, формат і класи тексту" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2821 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Система та Інше" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 msgid "Res&tore" msgstr "В&ідновити" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3132 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Невідома або неправильна функція LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3133 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22183,35 +26927,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 msgid "Identity" msgstr "Профіль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459 msgid "Choose bind file" msgstr "Оберіть файл зв'язки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3399 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466 msgid "Choose UI file" msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Оберіть розкладку клавіатури" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)" @@ -22239,15 +26983,15 @@ msgstr "Параметри покажчика" msgid "" msgstr "<Всі покажчики>" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Повідомлення про поступ/Діагностичні повідомлення" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 msgid "Debug Level" msgstr "Рівень зневаджування" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 msgid "Set" msgstr "Встановити" @@ -22255,26 +26999,48 @@ msgstr "Встановити" msgid "Cross-reference" msgstr "Перехресне посилання" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 msgid "&Go Back" msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "Jump back" msgstr "Повернутися" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Jump to label" msgstr "Перейти до мітки" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 msgid "" msgstr "<Немає префіксу>" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "Знайти і замінити" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: під час пошуку далі досягнуто кінця документа.\n" +"Продовжити пошук з початку?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"End of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: під час пошуку назад досягнуто початку документа.\n" +"Продовжити пошук з кінця?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385 +msgid "String not found." +msgstr "Рядок не знайдено." + #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" msgstr "Експортувати або надіслати документ" @@ -22297,7 +27063,7 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "Досягнуто кінця документа, бажаєте продовжити з початку?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Не виявлено словників перевірки правопису." @@ -22357,14 +27123,6 @@ msgstr "Гуджараті" msgid "Oriya" msgstr "Орія" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамільська" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" @@ -22373,14 +27131,6 @@ msgstr "Каннада" msgid "Malayalam" msgstr "Малаям" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Лаоська" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетська" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" @@ -22661,7 +27411,7 @@ msgstr "Символ: " msgid "Code Point: " msgstr "Точка кодування: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 msgid "Symbols" msgstr "Символи" @@ -22681,15 +27431,15 @@ msgstr "Для цієї мови тезауруса немає!" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "авто" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 msgid "off" msgstr "вимкнено" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Стан панелі інструментів \"%1$s\" встановлено у значення %2$s" @@ -22734,80 +27484,80 @@ msgstr "Успішно створено попередній перегляд ф msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Помилка під час спроби перегляду у форматі %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839 msgid "Exit LyX" msgstr "Вийти з LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "Не вдалося завершити роботу LyX, оскільки LyX продовжує обробку документів." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ласкаво просимо до LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 msgid "Automatic save done." msgstr "Виконано автоматичне збереження." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 msgid "Select template file" msgstr "Оберіть файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблони|#Ш#ш" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ не завантажено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 msgid "Select document to open" msgstr "Оберіть документ для відкриття" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Приклади|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22818,41 +27568,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не існує." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Відкриття документа %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s відкрито." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 msgid "Version control detected." msgstr "Виявлено керування версіями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 msgid "Couldn't import file" msgstr "Неможливо імпортувати файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Вибрати %1$s файл для імпорту" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22863,37 +27613,37 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перезаписати цей документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписати документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Імпортування %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "imported." msgstr "імпортовано." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 msgid "file not imported!" msgstr "файл не імпортовано!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180 msgid "newfile" msgstr "новийфайл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Оберіть документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -22908,20 +27658,44 @@ msgstr "" "Будь ласка, закрийте його, перш ніж намагатися перезаписати цей файл.\n" "Хочете вибрати іншу назву файла?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Вибраний файл вже відкрито" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 msgid "&Rename" msgstr "&Перейменувати" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Документ %1$s вже зареєстровано.\n" +"\n" +"Бажаєте вибрати нову назву?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +msgid "Rename document?" +msgstr "Перейменувати документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +msgid "Copy document?" +msgstr "Копіювати документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копіювати" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що експортується" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22932,23 +27706,53 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "Rename and save?" msgstr "Перейменувати і зберегти?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 msgid "&Retry" msgstr "&Повторити спробу" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Наказано закрити останню панель перегляду %1$s.\n" +"Хочете закрити або приховати документ?\n" +"\n" +"Поновити перегляд прихованих документів можна за\n" +"допомогою меню «Перегляд->Приховані->...»\n" +"\n" +"Щоб усунути це питання, виберіть відповідний варіант\n" +"на сторінці «Інструменти->Налаштувати…->Вигляд та\n" +"поведінка->Інтерфейс користувача».\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Закрити чи сховати документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 +msgid "&Hide" +msgstr "С&ховати" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 msgid "Close document" msgstr "Закрити документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Не вдалося закрити документ, оскільки не завершено його обробку LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22959,11 +27763,11 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 msgid "Save new document?" msgstr "Зберегти новий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22974,15 +27778,15 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ чи відкинути ці зміни?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 msgid "Save changed document?" msgstr "Зберегти змінений документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 msgid "&Discard" msgstr "&Відкинути" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22993,7 +27797,7 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23005,62 +27809,61 @@ msgstr "" " було змінено зовнішньою програмою. Перезавантажити його? У разі " "перезавантаження всі локальні зміни буде втрачено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезавантажити змінений зовні документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Не вдалося зареєструвати документ." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Доступ до каталогу заборонено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3023 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Немає буфера для файла %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 msgid "Export Error" msgstr "Помилка експортування" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Помилка під час клонування буфера." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3228 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 msgid "Exporting ..." msgstr "Експортування…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 msgid "Previewing ..." msgstr "Перегляд…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не завантажено" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 msgid "Select file to insert" msgstr "Оберіть файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23069,69 +27872,69 @@ msgstr "" "Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої " "версії документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Повернутися до збереженого?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3427 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 msgid "Saving all documents..." msgstr "Збереження всіх документів…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 msgid "All documents saved." msgstr "Всі документи збережено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s невідома команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Будь ласка, перегляньте спочатку документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Не вдалося продовжити." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 msgid "LaTeX Source" msgstr "Джерело у LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 msgid "DocBook Source" msgstr "Джерело DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 msgid "Literate Source" msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 msgid " (version control, locking)" msgstr " (керування версіями, блокування)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 msgid " (version control)" msgstr " (керування версіями)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 msgid " (changed)" msgstr " (змінено)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 msgid " (read only)" msgstr " (тільки для читання)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1533 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 msgid "Close File" msgstr "Закрити файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 msgid "Hide tab" msgstr "Сховати вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1998 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" @@ -23143,149 +27946,155 @@ msgstr "Параметри огортання плаваючих об'єктів msgid "Click to detach" msgstr "Клацніть щоб від'єднати" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Фільтрування форматів за \"%1$s\". Натисніть ESC, щоб вилучити фільтр." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Введіть символи для фільтрування списку форматів." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr " (невідомий)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (невідомо)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 msgid "More...|M" msgstr "Більше…|ь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 msgid "No Group" msgstr "Без групування" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Інші пропозиції правопису" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Додати до особистого словника|о" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ігнорувати всі|г" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Вилучити з особистого словника|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 msgid "Language|L" msgstr "Мова|М" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Інші мови…|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 msgid "Hidden|H" msgstr "Прихований|х" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 msgid "" msgstr "<Ще не збережено жодної закладки>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Переглянути (інші формати)|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Оновити (інші формати)|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Переглянути [%1$s]|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Оновити [%1$s]|т" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Нетипових вставок не визначено!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "Master Document" msgstr "Головний документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 msgid "Open Navigator..." msgstr "Відкрити навігатор…" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 msgid "Other Lists" msgstr "Інші списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "" msgstr "<Порожній Зміст>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 msgid "Other Toolbars" msgstr "Інші панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "У документа немає гілок!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 msgid "Index List|I" msgstr "Предметний покажчик|п" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запис у предметному покажчику|п" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Покажчки: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Запис покажчика (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "У області видимості немає цитат!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 msgid "No citations selected!" msgstr "Не вибрано жодної цитати!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Підпис (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 msgid "No Action Defined!" msgstr "Дію не визначено!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 msgid "Search" msgstr "Шукати" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 msgid "Clear text" msgstr "Спорожнити поле" @@ -23321,69 +28130,65 @@ msgstr "" "LyX не забезпечує підтримки LaTeX для файлів з назвами, що містять будь-який " "з таких символів:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Неможливо оновити TeX інформацію" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Спроба виконання скрипту `%1$s' зазнала невдачі." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 msgid "All Files " msgstr "Всі файли " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 src/insets/InsetTOC.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Зміст" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Список зображень" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 +msgid "Equations" +msgstr "Рівняння" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Equations" -msgstr "Список рівнянь" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 +msgid "Footnotes" +msgstr "Примітки у підвалі" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Список приміток у підвалі" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +msgid "Listings" +msgstr "Тексти програм" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 src/insets/InsetTOC.cpp:76 -msgid "List of Listings" -msgstr "Список текстів програм" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 +msgid "Index Entries" +msgstr "Записи покажчика" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Список записів покажчика" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Примітки на полях" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Список нотаток на полях" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Записи номенклатури" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 -msgid "List of Notes" -msgstr "Список нотаток" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +msgid "Notes" +msgstr "Нотатки" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 -msgid "List of Citations" -msgstr "Список цитат" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +msgid "Citations" +msgstr "Цитати" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 msgid "Labels and References" msgstr "Мітки і посилання" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 -msgid "List of Branches" -msgstr "Список версій" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +msgid "Changes" +msgstr "Зміни" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577 -msgid "List of Changes" -msgstr "Список змін" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:542 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -23391,13 +28196,13 @@ msgstr "" "Нижчезазначена назва файла ймовірно спричинить проблеми під час обробки " "експортованого файла LaTeX: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемна назва файла для DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23417,26 +28222,32 @@ msgstr "Код TeX" msgid "Float" msgstr "Float" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "Коробка" -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" msgstr "Горизонтальний пробіл" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальний проміжок" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: src/insets/Inset.cpp:160 +#: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Горизонтальний математичний пробіл" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Невідомий аргумент" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" +"Аргумент є невідомим для цього компонування. Його буде придушено у виведених " +"даних." + #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Ключі не можуть повторюватися!" @@ -23450,7 +28261,7 @@ msgstr "" "Ключ %1$s вже існує,\n" "його буде замінено на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -23459,39 +28270,39 @@ msgstr "" "До вкладки BibTeX включено бази даних %1$s.\n" "Якщо ви продовжуватимете, всі ці бази буде відкрито." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 msgid "Open Databases?" msgstr "Відкрити бази даних?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" msgstr "&Продовжувати" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Згенерована бібліографія BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" msgstr "Бази даних:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" msgstr "Файли стилю:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "included in TOC" msgstr "включений до Змісту" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" msgstr "Попередження під час експорту!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -23499,7 +28310,7 @@ msgstr "" "У шляхах до баз даних BibTeX присутні пробіли.\n" "BibTeX їх не знайде." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -23507,119 +28318,138 @@ msgstr "" "У шляху до вашого файла стилю BibTeX присутні пробіли.\n" "BibTeX не зможе його знайти." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" msgstr "проста рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" msgstr "без рамки" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "проста рамка, з розривами сторінок" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" msgstr "овальна, вузька" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" msgstr "овальна, широка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" msgstr "тінь" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" msgstr "затінене тло" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" msgstr "подвійна рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "задіяно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" msgstr "незадіяно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "основний: %1$s, дочірній: %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Гілка (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 msgid "Branch: " msgstr "Версія: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Branch (child only): " msgstr "Гілка (лише дочірні): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Гілка (лише головний): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Гілка (невизначена):" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Зміни у стані гілки у головному документі" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"У головному файлі було змінено стан гілки «%1$s». Не забудьте зберегти " +"головний файл." + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:404 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Під-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Не визначено бібліографії!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Помилка у команді вкладки:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 msgid "Incompatible command name." msgstr "Несумісна назва команди." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Помилка у InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Невідома назва параметра: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "На цій позиції немає оператора \\end_inset." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Непридатні для кодування символи" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -23665,11 +28495,11 @@ msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт неіснуючого т msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX не вдалося створити список %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "footnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:676 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23680,25 +28510,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "в тимчасову теку." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Після всього перетворення %1$s не потрібно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Зображення: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Наведені нижче символи, які використано у вкладці href, неможливо\n" +"представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "електронна пошта" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 msgid "file" msgstr "файл" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Гіперпосилання (%1$s) на %2$s" @@ -23715,18 +28560,23 @@ msgstr "Буквальна вставка* файла" msgid "Include (excluded)" msgstr "Включити (виключене)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:844 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "невідомий" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 msgid "Recursive input" msgstr "Рекурсивна вставка" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:779 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:568 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23737,11 +28587,11 @@ msgstr "" "«%1$s»\n" "Будь ласка, переконайтеся, що цей файл насправді існує." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:633 msgid "Missing included file" msgstr "Не вистачає включеного файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23752,11 +28602,11 @@ msgstr "" "має клас `%2$s'\n" "тоді як батьківський файл має клас `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 msgid "Different textclasses" msgstr "Відмінні класи" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:599 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23767,11 +28617,11 @@ msgstr "" "використовує модуль `%2$s',\n" "який не використовуєтсья у батьківському файлі." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:603 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:664 msgid "Module not found" msgstr "Модуль не знайдено" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:652 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -23780,15 +28630,15 @@ msgstr "" "Включений файл «%1$s» не було експортовано належним чином.\n" "Попередження: експорт даних LaTeX, ймовірно, є неповним." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:660 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723 msgid "Export failure" msgstr "Помилка експортування" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Непідтримуване включення" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23799,11 +28649,11 @@ msgstr "" "Некоректний файл:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -23816,23 +28666,23 @@ msgstr "" "Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n" "описаний у «Підручнику користувача»." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 msgid "Index Entry" msgstr "Запис покажчика" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" msgstr "Невідомий тип!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Unknown index type!" msgstr "Невідомий тип покажчика!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "All indexes" msgstr "Всі покажчики" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "subindex" msgstr "підпокажчик" @@ -23858,15 +28708,15 @@ msgstr "так" msgid "no" msgstr "ні" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 msgid "No version control" msgstr "Без керування версіями" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Не можна повторно використовувати назви міток!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -23875,11 +28725,11 @@ msgstr "" "Мітка з назвою %1$s вже існує,\n" "назву буде змінено на %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " msgstr "ДУБЛЮВАННЯ: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальна лінія" @@ -24082,23 +28932,23 @@ msgstr "Порожня сторінка" msgid "Clear Double Page" msgstr "Дві порожні сторінки" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " msgstr "Номенклатура: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Символ номенклатуру: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Впорядкування: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 msgid "note" msgstr "note" @@ -24126,63 +28976,59 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "у інших місцях" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " msgstr "РОЗБИТО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Рівняння" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "Посилання на рівняння: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Стор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "ТекстСтор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Звичайний+Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Посилання+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Formatted" msgstr "Форматовано" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Format: " msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "Reference to Name" msgstr "Посилання на назву" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "NameRef:" msgstr "Посилання на назву:" @@ -24253,18 +29099,37 @@ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список текстів програм" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Невідомий тип Змісту" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4760 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Позначення не підтримується." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" +"Компонування у декілька стовпців у поточному стовпці або у стопці " +"призначення." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" +"Компонування у декілька рядків у поточному рядку або у рядку призначення." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " msgstr "Обрізка: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 msgid "wrap" msgstr "обтікання" @@ -24380,45 +29245,40 @@ msgstr "Висота тексту %" msgid "Page Height %" msgstr "Висота сторінки %" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "Пошук" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" msgstr "Файл на виході порожній" -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/lyxfind.cpp:370 msgid "String found." msgstr "Рядок знайдено." -#: src/lyxfind.cpp:383 +#: src/lyxfind.cpp:372 msgid "String has been replaced." msgstr "Рядок було замінено." -#: src/lyxfind.cpp:386 +#: src/lyxfind.cpp:375 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Було замінено %1$d рядків." -#: src/lyxfind.cpp:1413 +#: src/lyxfind.cpp:1467 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Некоректний регулярний вираз!" -#: src/lyxfind.cpp:1418 +#: src/lyxfind.cpp:1472 msgid "Match not found!" msgstr "Відповідника не знайдено!" -#: src/lyxfind.cpp:1422 +#: src/lyxfind.cpp:1476 msgid "Match found!" msgstr "Знайдено відповідний варіант!" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Макрос: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -24459,11 +29319,11 @@ msgstr "Нічого вилучати" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "Bad math environment" msgstr "Помилкове середовище math" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -24471,46 +29331,43 @@ msgstr "" "Обчислення не може бути виконано у математичних середовищах AMS.\n" "Змініть тип математичної формули і повторіть спробу." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 msgid "No number" msgstr "Без номеру" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "створити нове математичне середовище ($…$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "математичний текстовий режим (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Режим редактора формальних виразів" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)" @@ -24535,10 +29392,6 @@ msgstr "Не вдалося змінити горизонтальне вирів msgid "optional" msgstr "необов'язковий" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "математичний макрос" @@ -24552,26 +29405,26 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити документ\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Анотація: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " msgstr "Посилання: " -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/Package.cpp:502 msgid "LyX binary not found" msgstr "Не знайдено виконуваного файла LyX" -#: src/support/Package.cpp:471 +#: src/support/Package.cpp:503 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" "Не вдалося визначити шлях до виконуваного файла LyX з командного рядка %1$s" -#: src/support/Package.cpp:590 +#: src/support/Package.cpp:622 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -24586,11 +29439,11 @@ msgstr "" "%2$s так, щоб у ній було вказано каталог системи LyX, де зберігається файл " "«chkconfig.ltx»." -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 msgid "File not found" msgstr "Файл не знайдено" -#: src/support/Package.cpp:672 +#: src/support/Package.cpp:692 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -24599,7 +29452,7 @@ msgstr "" "Некоректний перемикач %1$s.\n" "Каталог %2$s не містить %3$s." -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:719 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24608,7 +29461,7 @@ msgstr "" "Некоректна змінна середовища %1$s.\n" "Каталог %2$s не містить %3$s." -#: src/support/Package.cpp:723 +#: src/support/Package.cpp:743 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24617,11 +29470,11 @@ msgstr "" "Некоректна змінна середовища %1$s.\n" "%2$s не є каталогом." -#: src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:745 msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не знайдено" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#: src/support/Systemcall.cpp:388 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -24636,162 +29489,198 @@ msgstr "" "\n" "Хочете припинити виконання?" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#: src/support/Systemcall.cpp:390 msgid "Stop command?" msgstr "Зупинити виконання команди?" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:391 msgid "&Stop it" msgstr "&Припинити" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:391 msgid "Let it &run" msgstr "П&родовжувати" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" msgstr "Немає діагностичних повідомлень" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" msgstr "Загальна інформація" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Ініціалізація програми" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Обробка подій клавіатури" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" msgstr "Обробка GUI" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Граматичний аналізатор Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Витаємо конфігураційний файл" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Генерація/виконання LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Math editor" msgstr "Математичний редактор" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" msgstr "Обробка шрифтів" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Завантаження класу документа" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control" msgstr "Керування версіями" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "External control interface" msgstr "Зовнішній інтерфейс керування" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Механізм Скасування/Повторення" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "User commands" msgstr "Команди користувача" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" msgstr "Лексичний аналізатор LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" msgstr "Інформація про залежності" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Вкладки LyX" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "файли, що використовує LyX" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Workarea events" msgstr "Події робочої області" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Повідомлення в таблицях або текстових вкладках" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Перетворення і завантаження зображень" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "Change tracking" msgstr "Змінити слідкування" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Зовнішні повідомлення" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "налаштування RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Scrolling debugging" msgstr "Зневаджування гортання" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "Math macros" msgstr "Математичний макрос" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "Лівопис/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Локаль/Інтернаціоналізація" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Механізм копіювання/вставлення позначеного" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Інструмент пошуку з заміною" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Головні зневаджувальні повідомлення" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:75 msgid "All debugging messages" msgstr "Всі зневаджувальні повідомлення" -#: src/support/debug.cpp:153 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Зневадження `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "uk" +#: src/support/lassert.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Попередження під час експорту!" + +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Буфер" + +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Назва таблиці" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" @@ -24821,6 +29710,304 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Невідомий користувач" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Типовий формат" + +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Ключові слова." + +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Багатомовні підписи" + +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Сміття" + +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "Початок тексту у декілька колонок" + +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Початок тексту у декілька колонок---" + +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Кінець тексту у декілька колонок" + +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Кінець тексту у декілька колонок---" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Макрос: %1$s: " + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "uk" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Перша:" + +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Проблема з пам’яттю" + +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Налаштування, що змушує команду друку друкувати до файла, щоб потім " +#~ "роздрукувати цей файл на принтері." + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Автоматична довідка" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Сеанс" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Документи" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Звіт Noweb" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Стаття Noweb" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Книга Noweb" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Категорії Computing Review" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Пробіл" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Проміжок:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Комп'ютер:" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Завершальний розділ" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Фіг. ---" + +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "позначка установи" + +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "ЗвичайнийТекст" + +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "ЦентрованийПідпис" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Нечутливість!" + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Рамка (без заголовку/підвалу/боковин)" + +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "EndFrame" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Позначка інституту" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "ПідписЗгори" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Підписзнизу" + +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opt" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Назва таблиці" + +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Багатомовний підпис:" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (SJIS)" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Підручники з Брайля|Б" + +#~ msgid "LilyPond Manual|M" +#~ msgstr "Підручник з LilyPond|к" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" + +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Підручник з багатомовних підписів|б" + +#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" +#~ msgstr "Підручник з повідомлень про ризик і заходи безпеки|р" + +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Підручник зі Sweave|S" + +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Параметри…|П" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Стрілки AMS" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Оператори AMS" + +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Інші символи AMS" + +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Інші символи AMS" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Стрілки AMS" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Співвідношення AMS" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Оператори AMS" + +#~ msgid "&Use amsmath package automatically" +#~ msgstr "Ви&користовувати пакунок amsmath автоматично" + +#~ msgid "Use ams&math package" +#~ msgstr "Вик&ористовувати amsmath" + +#~ msgid "&Use amssymb package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок amssymb автоматично" + +#~ msgid "Use amssymb package" +#~ msgstr "Використовувати пакунок amssymb" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок esint &автоматично" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Використовувати пакунок &esint" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Вик&ористовувати пакунок mathdots автоматично" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Використовувати math&dots" + +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок mathtools автоматично" + +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "Використовувати mathtools" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Використовувати па&кунок mhchem автоматично" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок mhchem" + +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок undertilde ав&томатично" + +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок undertilde" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Список зображень" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Список рівнянь" + +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Список приміток у підвалі" + +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Список записів покажчика" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Список нотаток на полях" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Список нотаток" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Список цитат" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Список версій" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Список змін" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "у інших місцях" + +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgstr "" +#~ "Не можна користуватися цією командою, якщо у активному вікні немає " +#~ "жодного видимого документа" + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " +#~ msgstr "" +#~ "До всіх видимих буферів у активному вікні застосовано таку команду: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " +#~ "active window: " +#~ msgstr "" +#~ "До всіх видимих і прихованих буферів у активному вікні застосовано таку " +#~ "команду: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " +#~ msgstr "" +#~ "До всіх прихованих буферів у активному вікні застосовано таку команду: " + +#~ msgid "%1$s%2$s" +#~ msgstr "%1$s%2$s" + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Увімкнути латиницю" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Вимкнути латиницю" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф" + +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові." + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (невідомий)" + #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" #~ msgstr "Повернути &комірку на 90 градусів" @@ -24830,9 +30017,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "&Rotate table 90 degrees" #~ msgstr "&Повернути таблицю на 90 градусів" -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Тексти програм" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "Повернути комірку" @@ -24849,9 +30033,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" #~ msgstr "Пакунок esint LaTeX використовуватиметься завжди" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "MM" #~ msgstr "ХХ" @@ -25005,9 +30186,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Список з %1$s" -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s — невідомо" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Формат|Ф" @@ -25029,9 +30207,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Вирізати|В" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Копіювати|К" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "Вставити|с" @@ -25059,9 +30234,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Авторозбиття на абзаци|а" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Лінія згори|г" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Лінія знизу|н" @@ -25152,15 +30324,9 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Перехресне посилання...|х" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Короткий заголовок" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Слово в предметний покажчик...|ж" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Елемент номенклатури" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "Адреса URL...|А" @@ -25336,39 +30502,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ "$FName -- назва вхідного файла. Якщо вказано \"\" використовується " #~ "внутрішня підпрограма." -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "прописне Гама" - -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "прописне Дельта" - -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "прописне Тета" - -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "прописне Лямбда" - -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "прописне Ксі" - -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "прописне Пі" - -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "прописне Сигма" - -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "прописне Іпсілон" - -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "прописне Фі" - -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "прописне Псі" - -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "прописне Омега" - #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "Налаштовується. Слід вказати тип інтервалу «Нетиповий»." @@ -25388,9 +30521,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "Значення вертикального відступу лінії." -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "коментар" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "висірене" @@ -25426,9 +30556,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "Використовувати &babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Глобально" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Flex:Установа" @@ -25576,9 +30703,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "У підвалі" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Примітка:Коментар" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Примітка:Примітка" @@ -25591,9 +30715,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Переносити рядки" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Аргумент" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Інформація:меню" @@ -25655,9 +30776,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Ключові слова" -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Поточний абзац" - #~ msgid "Current ¶graph" #~ msgstr "Поточний &абзац" @@ -25725,9 +30843,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Помилка під час спроби перегляду формату %1$s." -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Невидимий" - #, fuzzy #~ msgid "Height:" #~ msgstr "&Висота:" @@ -25916,9 +31031,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Варіант #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Примітка в підвал" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Міжслівний проміжок|і" @@ -25971,9 +31083,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Параметри" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Введіть текст, який слід замінити у області редагування LyX" @@ -26015,10 +31124,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "&Попередня зміна" -#, fuzzy -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "До&датково" - #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Гл. " @@ -26177,9 +31282,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Оголівка:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Відправник:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Постскриптум:" @@ -26225,9 +31327,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Текст:" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Вулиця" @@ -26285,10 +31384,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Update Output|U" #~ msgstr "Оновити виведені дані|О" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Додатково" - #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Замінити &наступне" @@ -26301,9 +31396,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Current buffer only" #~ msgstr "Лише поточний буфер" -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Буфер" - #~ msgid "Current file and all included files" #~ msgstr "Поточний файл і всі включені файли" @@ -26353,9 +31445,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Вставити|В" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Невідомий міжрядковий проміжок: " - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -26428,12 +31517,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Toggle Label|L" #~ msgstr "Перемкнути мітку|м" -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Пересунути розділ вниз|н" - -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Пересунути розділ вгору|г" - #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." #~ msgstr ""