X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=0137db625495e2bebb015e53fb51e96e3d5e2dec;hb=5bfd1c22d25e992ff0519931e1fb5590fc1e9024;hp=7531be6cadc1aa00070213b6576851e45fbf5ac2;hpb=a61f4978f535d198522143f55b0502607fca9a10;p=lyx.git diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7531be6cad..0137db6254 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of uk.po to Ukrainian # Copyright (C) 2008 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. -# -# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# +# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-24 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:37+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -25,18 +25,22 @@ msgstr "Версія" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "Версію вказують тут" +msgstr "Тут слід вказати версію" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Подяки" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Відомості щодо збирання" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "Авторські права" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" msgstr "&Закрити" @@ -144,8 +148,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Оберіть інструмент обробки (процесор)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "П&араметри:" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "&Пересканувати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "Ви&брати…" @@ -182,15 +186,15 @@ msgstr "Використовувана база даних BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" msgstr "&Додати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -215,16 +219,16 @@ msgstr "Налаштування бібліографії" msgid "&Content:" msgstr "В&міст:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "всі цитовані посилання" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "всі нецитовані посилання" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "всі посилання" @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "Додавати бібліографію у &зміст" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 @@ -262,7 +266,8 @@ msgstr "&Гаразд" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Пересунути вказану базу даних вниз за списком" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "В&низ" @@ -271,7 +276,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Пересунути вказану базу даних вгору за списком" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Вгору" @@ -299,145 +304,159 @@ msgstr "Вилучити вказану базу даних" msgid "&Delete" msgstr "&Вилучити" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Позначте цей пункт, якщо панель слід розбити за сторінками" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Дозволити &розрив сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту панелі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Вгорі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Середня" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Панель:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "В&міст:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "По вертикалі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "По горизонталі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Висота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Внутрішня пан&ель:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Декорація:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Висота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "Немає" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Параграф" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Міністорінка" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Підтримувані типи панелей" @@ -503,8 +522,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Вилучити вибрану базу даних" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 -#: src/Buffer.cpp:3970 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" @@ -537,18 +556,20 @@ msgstr "Дод&ати всі" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 -#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" @@ -572,28 +593,30 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -717,9 +740,10 @@ msgstr "Серія шрифтів" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -790,14 +814,14 @@ msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 @@ -833,10 +857,6 @@ msgstr "Перемістити позначене посилання вище (C msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Перемістити позначене посилання нижче (Ctrl-Стрілка вниз)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 @@ -923,7 +943,7 @@ msgid "Search field:" msgstr "Поле пошуку:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "All fields" msgstr "Всі поля" @@ -940,7 +960,7 @@ msgid "Entry types:" msgstr "Типи записів:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "All entry types" msgstr "Всі типи записів" @@ -980,8 +1000,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Висірені примітки:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "&Change..." msgstr "&Змінити…" @@ -989,7 +1009,7 @@ msgstr "&Змінити…" msgid "Background colors" msgstr "Кольори тла" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" msgstr "Сторінка:" @@ -1025,7 +1045,7 @@ msgstr "&Новий документ:" msgid "&Old Document:" msgstr "С&тарий документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "Ви&брати…" @@ -1054,7 +1074,7 @@ msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Увімкнути &можливості стеження за змінами у виведених даних" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " @@ -1095,7 +1115,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування як типовий шабло msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Зберегти як типові параметри документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Дисплей" @@ -1140,7 +1160,7 @@ msgid "F&ile" msgstr "Ф&айл" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" @@ -1214,6 +1234,7 @@ msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Р&озмір і обертання" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Обернути" @@ -1239,7 +1260,7 @@ msgstr "&Центр:" msgid "A&ngle:" msgstr "&Кут:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -1304,92 +1325,96 @@ msgstr "&Отримати значення з файла" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 msgid "Sear&ch" msgstr "&Шукати" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Знайти:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Замін&ити на:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Виконати пошук з врахуванням регістру" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" msgstr "З &урахуванням регістру" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Знайти наступний рядок [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Знайти &далі" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Обмежити пошук лише цілими словами" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 msgid "W&hole words" msgstr "&Лише цілі слова" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Замінити і знайти наступний рядок [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Замінити" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter шукає назад текстом безпосередньо" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Зворотній &пошук" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Замінити всі відповідники одразу" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Замінити &всі" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 msgid "S&ettings" msgstr "П&араметри" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Діапазон, яким буде обмежено пошук" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "&Область" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "Діапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current &document" -msgstr "Поточний &документ" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Пото&чний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1397,23 +1422,23 @@ msgstr "" "Поточний документ і всі пов’язані з ним документи у межах одного головного " "документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 msgid "&Master document" msgstr "&Головний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 msgid "All open documents" msgstr "Всі відкриті документи" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 msgid "&Open documents" msgstr "&Відкриті документи" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +msgid "&All manuals" msgstr "Всі пі&дручники" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1421,11 +1446,11 @@ msgstr "" "Якщо не буде позначено, пошук буде обмежено відповідниками зі збігом стилю " "позначеного фрагмента тексту та абзацу цього фрагмента" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Ігнорувати &формат" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +msgid "I&gnore format" +msgstr "І&гнорувати формат" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1433,14 +1458,22 @@ msgstr "" "Ставити у відповідність регістр першої літери замінника і першої літери " "знайденого рядка" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "З&берігати регістр першої літери при заміні" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 msgid "&Expand macros" msgstr "&Розгорнути макрос" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Шукати лише у &формулах" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Обмежити пошук лише середовищами формул" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" @@ -1490,11 +1523,11 @@ msgstr "&Охоплювати всі стовпчики" msgid "&Rotate sideways" msgstr "По&вернути на 90 градусів" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" @@ -1502,98 +1535,106 @@ msgstr "" "Використовувати шрифти OpenType і TrueType за допомогою пакунка fontspec " "(потрібен XeTeX або LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" "В&икористовувати шрифти, що не є частиною TeX (за допомогою XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 msgid "&Default family:" msgstr "&Типова гарнітура:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Оберіть типову гарнітуру шрифту для цього документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "&Базовий розмір:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Кодування шрифту LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Вкажіть кодування шрифту (наприклад, T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "П&рямий:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Вибрати пряму гарнітуру (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Рублений:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Вибрати рублену гарнітуру (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "М&асштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Змінювати розміри рубленого шрифту для відповідності розмірам базового шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинопис:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Вибрати машинописну (моноширинну) гарнітуру" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Мас&штаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Змінювати розмір машинописного шрифту для відповідності розмірам базового " "шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Математика:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Виберіть гарнітуру для формул" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Вхідний шрифт, який буде використано для запису китайської, японської або " "корейської (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" "Використовувати справжню форму малих прописних літер, якщо такі є у шрифті" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Використовувати справжні &малі прописні" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Використовувати старий стиль замість вирівняних рисунків" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Використовувати рисунки &старого стилю" @@ -1790,14 +1831,14 @@ msgstr "&Шаблон заповнення:" msgid "&Protect:" msgstr "Гаряча &клавіша:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Вставляти проміжок після розриву рядка" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "Адреса" @@ -1899,20 +1940,20 @@ msgstr "Оберіть документ для вставки" msgid "&Include Type:" msgstr "&Тип включення:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" msgstr "Включення" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Вставка" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Дослівно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" msgstr "Текст програми" @@ -1940,7 +1981,7 @@ msgstr "" "параметри." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" msgstr "Створення покажчика" @@ -2121,12 +2162,12 @@ msgid "Language pac&kage:" msgstr "Мовний &пакунок:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Виберіть пакунок мови, який має використовувати LyX" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" @@ -2161,8 +2202,9 @@ msgstr "Вкажіть тут параметри програмного коду msgid "Feedback window" msgstr "Вікно зворотної реакції" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Текст програми" @@ -2227,7 +2269,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Оберіть розмір шрифту для номерів рядків" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -2363,7 +2405,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Оновити екран" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Оновити" @@ -2463,101 +2505,97 @@ msgstr "Включити у виведене всі піддокументи" msgid "&Include all children" msgstr "В&ключити всі дочірні" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Кількість рядків" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Рядків:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Кількість стовпчиків" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Стовпчиків:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Змінити розмір до припустимих розмірів таблиці" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Верт. вирівнювання" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Вертикальний:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Горизонтальне вирівнювання в стовпчиках (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Горизонтальний:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Декорація" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Тип:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "тип декорації / рамка матриці" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Всі пакунки:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "З&авантажувати автоматично" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Завантажувати за&вжди" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "&Не завантажувати" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "До&ступні версії:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Додати" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "Ви&лучити" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "Ви&бране:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "Номенклатура" @@ -2618,7 +2656,6 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Вкажіть типовий формат виводу (для перегляду/оновлення)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Типовий &формат виводу:" @@ -2672,10 +2709,11 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2771,16 +2809,16 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Створити закладки" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "&Створити закладки (Зміст)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Нумеровані закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Відкрити закладки" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Відкрити ієрархію закладок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" @@ -2794,50 +2832,50 @@ msgstr "Додаткові п&араметри" msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "наприклад: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Формат паперу" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Вибрати розмір паперу чи встановити свій за допомогою «Вибрати»" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Орієнтація:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Книжкова" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Альбомна" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Layout" msgstr "Формат сторінки" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Стиль &заголовків:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Стиль с&торінки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Стиль використаний для шапки та підвалу" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Переверніть сторінку для двостороннього друку" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Двосторонній документ" @@ -2858,8 +2896,8 @@ msgstr "&Найдовша мітка" msgid "Line &spacing" msgstr "Міжрядковий &проміжок" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Single" msgstr "Одинарний" @@ -2867,23 +2905,23 @@ msgstr "Одинарний" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "Double" msgstr "Подвійна" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" @@ -2941,19 +2979,19 @@ msgstr "Вертикальний інтервал для вмісту фанто msgid "&Vertical Phantom" msgstr "&Вертикальний фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Інші…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 msgid "&Use system colors" msgstr "В&икористовувати системні кольори" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "У математичних об’єктах" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -2961,27 +2999,27 @@ msgstr "" "Показувати з затримкою сірим текст автодоповнення за курсором у " "математичному режимі." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Автоматичне за&вершення у рядку" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Показувати з затримкою вікно підказки у математичному режимі." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "Автоматичне &вікно підказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Авт&овиправлення" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "У тексті" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -2989,20 +3027,20 @@ msgstr "" "Показувати з затримкою сірим текст автодоповнення за курсором у текстовому " "режимі." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Автоматичне &завершення у рядку" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" "Показувати з встановленою затримкою вікно підказки у текстовому режимі." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Автоматичне ві&кно підказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3010,16 +3048,16 @@ msgstr "" "Показувати маленький трикутничок на курсорі, якщо у текстовому режимі " "доступне автоматичне доповення." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "І&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3027,11 +3065,11 @@ msgstr "" "Якщо курсор не буде пересунуто протягом цього терміну, буде показано " "підказку у рядку, якщо вона доступна." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "секундна затр&имка підказки у рядку" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3039,19 +3077,21 @@ msgstr "" "Якщо курсор не буде пересунуто протягом цього терміну, буде показано " "підказку доповнення, якщо вона доступна." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "секундна за&тримка підказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "Мінімальна довжина слова для автозавершення" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3059,15 +3099,15 @@ msgstr "" "Якщо доповнення за TAB не буде однозначним, затримки у показі підказки не " "буде: підказку буде показано негайно." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "Пока&зувати підказки без затримки для доповнень з варіантами" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Довгі пропозиції буде обрізано, в кінці стоятиме «…»." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Використовувати «…» для скорочення довгих пропозицій" @@ -3094,7 +3134,7 @@ msgstr "&Змінити" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" msgstr "Ви&лучити" @@ -3114,44 +3154,135 @@ msgstr "&Увімкнено" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "&Максимальний вік (у днях):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" msgstr "Показувати &рисунки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Попередній &перегляд:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Без формул" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" msgstr "&Розмір попереднього перегляду:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Масштаб попереднього перегляду" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Позначати завершення абзаців символами абзацу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "П&означати кінці абзаців" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Робота з сеансами" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Від&новлювати компонування та розмір вікон" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Відновлювати розташування курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Відновлювати пози&цію курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Заван&тажувати файли попереднього сеансу" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Вилучити всі ві&домості про сеанси" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Резервне копіювання і збереження" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Створювати &резервні копії під час збереження" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&хвилин" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Типово &зберігати документи зі стисканням" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Вікна і робоча область" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Відкривати документи у в&кладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n" +"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і " +"перезапустіть LyX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "&Єдиний екземпляр" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну " +"кнопку закриття вгорі праворуч." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Закриття останньої панелі &перегляду:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "Закриває документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "Ховає документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "Запитати у користувача" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" msgstr "Редагування" @@ -3159,7 +3290,7 @@ msgstr "Редагування" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Перес&увати курсор під час гортання" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3171,128 +3302,150 @@ msgstr "" msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Ширина &курсора (у пікселях):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Гортати &за кінець документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Пересування к&урсора у стилі Mac" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Впорядкувати &середовища за абеткою" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Групувати середовища за категорією" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою панелі навколо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою назви на панелі стану" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Змінювати макрос математики за допомогою списку параметрів (як у LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Пересування курсора між с&ловами у стилі Mac" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Сховати панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Сховати панель &гортання" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Сховати панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Сховати смужку &меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Сховати панель с&тану" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&Обмежити ширину тексту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Використано е&краном (у пікселях):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Створити…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "Ви&лучити" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Формат &документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" "Позначте цей пункт, щоб у меню «Файл -> Експортувати» було показано поточний " "формат" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "По&казувати у меню експортування" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Формат векторної графі&ки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort Name:" msgstr "К&оротка назва:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "Роз&ширення:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Скороч&ення:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Редактор:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Переглядач:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "&Копір:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -msgid "Default Format" -msgstr "Типовий формат" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Типові формати виведення" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Редактор:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Зі &шрифтами TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" +"Типовий формат виведення документів-результатів (окрім документів з не-TeX " +"шрифтами)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "З &не-TeX шрифтами:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Типовий формат виведення документів-результатів з не-TeX шрифтами" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3306,28 +3459,28 @@ msgstr "Ваше ім’я" msgid "Your E-mail address" msgstr "Ваша адреса електронної пошти" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Використовувати розкладку &клавіатури" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Перша:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Основна:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "Нав&ігація…" +msgstr "В&ибрати…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Друга:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Вторинна:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3335,19 +3488,19 @@ msgstr "" "Специфічний для Mac OS X параметр для використання разом з прив’язками до " "emacs. Набуває чинності після перезапуску LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Не міняти місцями клавіші Apple і Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Швидкість гортання коліщам:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3355,78 +3508,80 @@ msgstr "" "1,0 — це стандартна швидкість гортання за допомогою коліщатка миші. Більші " "значення пришвидшать гортання, менші — сповільнять." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Масштабування коліщатком" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "&Мова інтерфейсу користувача:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Оберіть мову інтерфейсу користувача (меню, діалогів тощо)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "Мовний &пакунок:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Always Babel" msgstr "Завжди Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "None[[language package]]" msgstr "Жодного" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Команда &початку:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Команда LaTeX для переходу на іншу мову" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Команда &закінчення:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Команда LaTeX для завершення вставки іншою мовою" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Separator:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Default decimal &separator:" msgstr "Типовий &десятковий роздільник:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "Типова одиниця &довжини:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3434,11 +3589,11 @@ msgstr "" "Позначте цей пункт для того, щоб мова зазначалася глобально (класом " "документа), а не локально (мовним пакунком)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "Вс&тановити мови на загальному рівні" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3446,11 +3601,11 @@ msgstr "" "Якщо позначено цей пункт, блоки мов документа не обов’язково слід буде " "починати командою перемикання мови" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Автоматично &починати" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3458,44 +3613,33 @@ msgstr "" "Якщо позначено цей пункт, блоки мов документа не обов’язково слід буде " "завершувати командою перемикання мови" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Автоматично &завершувати" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Позначте цей пункт для підсвічування вставок іншими мовами у робочій області " "програми" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Мітити &інші мови" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Позначте для увімкнення підтримки мов \"з права ліворуч\" (зокрема, іврит, " -"арабська)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Увімкнути підтримку &лівопису" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Пересування курсора:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Логічне" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Візуальне" @@ -3524,7 +3668,7 @@ msgid "BibTeX command and options" msgstr "Команда і параметри BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Інструмент обробки для &японської:" @@ -3532,40 +3676,40 @@ msgstr "Інструмент обробки для &японської:" msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Особлива команда BibTeX і параметри для pLaTeX (японська)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Пр&оцесор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" msgstr "П&араметри:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Команди індексації та параметри (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Особлива команда індексації та параметри для pLaTeX (японська)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Команда &номенклатури:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Команди індексації та параметри (зазвичай, makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Команда Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Початкові параметри і прапорці CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files.\n" @@ -3579,15 +3723,15 @@ msgstr "" "налаштування. Попередження: внесені вами тут зміни\n" "не буде збережено." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Використовувати шляхи в стилі Windows" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Встановити параметри класу типовий при зміні класу" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Скинути параметри класу при зміні класу документа" @@ -3595,7 +3739,7 @@ msgstr "&Скинути параметри класу при зміні клас msgid "Output &line length:" msgstr "&Довжина рядку у виводі:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3649,7 +3793,7 @@ msgstr "&Команда PDF:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "Пре&фікс PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3662,7 +3806,7 @@ msgstr "" msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Префі&кс TEXINPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -3755,11 +3899,8 @@ msgstr "&Принтер буферизації:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Налаштування, що змушує команду друку друкувати до файла, щоб потім " -"роздрукувати цей файл на принтері." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Команда, яка передається системі для виконання друку файла postscript." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3989,15 +4130,19 @@ msgstr "Придушити мову використану для перевір msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Інша мова:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Загальний вигляд та поведінка" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "&Icon Set:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" msgstr "&Набір піктограм:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." @@ -4006,11 +4151,15 @@ msgstr "" "визначення розмірів піктограм, вам слід зберегти параметри і перезапустити " "LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Автоматична довідка" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Використовувати піктограми із загальносистемної &теми" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context help" +msgstr "Контекстна довідка" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4018,87 +4167,20 @@ msgstr "" "Позначення цього пункту надасть програмі змогу показувати допоміжні " "зауваження щодо вставок у основній робочій області документа, що редагується" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Увімкнути &підказки у основній робочій області" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Від&новлювати компонування та розмір вікон" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Відновлювати розташування курсора" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Відновлювати пози&цію курсора" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Заван&тажувати файли попереднього сеансу" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Вилучити всі ві&домості про сеанси" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Створювати резервні копії під час збереження" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "хвилин" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Типово &зберігати документи зі стисканням" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Кількість недавніх файлів:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Відкривати документи у в&кладках" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n" -"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і " -"перезапустіть LyX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "&Єдиний екземпляр" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну " -"кнопку закриття вгорі праворуч." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" @@ -4227,7 +4309,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Оберіть покажчик, який має бути надруковано у цьому місці документа." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Вивід" @@ -4331,7 +4413,7 @@ msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприкла msgid "Grou&p" msgstr "Гр&упувати" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "&Перейти до мітки" @@ -4413,7 +4495,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Вилучити поточне клавіатурне скорочення" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "О&чистити" @@ -4436,7 +4518,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 msgid "Spell Checker" msgstr "Перевірка правопису" @@ -4514,44 +4596,117 @@ msgstr "Позначте цей пункт, щоб програма показа msgid "&Display all" msgstr "&Показати всі" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Поточна комірка:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Поточний рядок" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Поточний стовпчик" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "&Налаштування таблиці" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Параметр рядка" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Об’єднати комірки різних рядків" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Б&агаторядкова" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Вертикальний зсув:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Необов’язковий вертикальний зсув" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Параметри комірки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Повернути комірку на 90 градусів" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "кут обертання" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "градусів" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Налаштування таблиці" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "В&ерт. вирівнювання:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Вертикальне вирівнювання у цій таблиці" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "О&бернути" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" msgstr "Параметри стовпчиків" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Гор. вирівнювання:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. вирівнювання в стовпчику" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 msgid "Justified" msgstr "По ширині" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 msgid "At Decimal Separator" msgstr "За десятковим роздільником" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" msgstr "&Десятковий роздільник:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Фіксована ширина стовпчика" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Верт. вирівнювання у рядку:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4559,269 +4714,201 @@ msgstr "" "Визначає вертикальне вирівнювання для цієї комірки відносно базової лінії " "рядка." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Об’єднати комірки різних стовпчиків" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Багатоколонковість" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -msgid "Row setting" -msgstr "Параметр рядка" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Об’єднати комірки різних рядків" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "M&ultirow" -msgstr "Б&агаторядкова" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Вертикальний зсув:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Необов’язковий вертикальний зсув" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -msgid "Cell setting" -msgstr "Параметри комірки" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Повернути комірку на 90 градусів" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Повернути &комірку на 90 градусів" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Аргументи LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Користувацький формат стовпчика (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Налаштування таблиці" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -msgid "Table w&idth:" -msgstr "&Ширина таблиці:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "В&ерт. вирівнювання:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Вертикальне вирівнювання у цій таблиці" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Повернути таблицю на 90 градусів" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Встановити рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Скинути типові параметри для поточного класу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Всі межі" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Встановити всі межі поточної комірки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Встановити" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Скинути всі межі поточної комірки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Використовувати формальний (або booktabs) стиль границь (без вертикальних " "границь)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Фо&рмальний" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Використовувати типовий (решітка) стиль границь" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "Ти&пові" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Додатковий пробіл" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "В&ерх рядка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Ни&з рядка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Між рядками:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "&Довга таблиця" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Оберіть для таблиць, розміром у декілька сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "&Використовувати довгу таблицю" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Параметри рядка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Лінія згори" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Лінія знизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Вміст" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Заголовок:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Повторити цей рядок як шапку на кожній (крім першої) зі сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "увімкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "double" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Перша шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Надіслати виведення на принтер" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "порожній" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Підвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Повторити цей рядок як підвал на кожній (крім останньої) зі сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Останній підвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Не виводити останній підвал" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Підпис:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Встановити розрив сторінки на поточному рядку" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Розрив &сторінки на поточному рядку" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту довгої таблиці" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Longtable alignment" msgstr "Вирівнювання у довгій таблиці" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "Поточна комірка:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "Поточний рядок" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "Поточний стовпчик" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Закрити це вікно" @@ -5045,15 +5132,15 @@ msgstr "Вставити розрив лігатури" msgid "DefSkip" msgstr "Типовий" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "MedSkip" msgstr "Середній" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "BigSkip" msgstr "Великий" @@ -5061,34 +5148,42 @@ msgstr "Великий" msgid "VFill" msgstr "Вертикальний клей" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "Виберіть формат виведення даних" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Поточний абзац" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Показати джерело з точки зору головного документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 -msgid "Complete Source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "З &точки зору головного документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Автоматичне оновлення" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Поточний абзац" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" msgstr "Все джерело" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" msgstr "Лише преамбула" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" msgstr "Лише текст" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 -msgid "Automatic update" -msgstr "Автоматичне оновлення" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Одиниця виміру значення ширини" @@ -5137,132 +5232,247 @@ msgstr "Позначте цей пункт, щоб дозволити гнучк msgid "Allow &floating" msgstr "Дозволити &пересування" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Статті" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "Короткий заголовок" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 #: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Вступ" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" msgstr "Місяць видання" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" msgstr "Місяць видання:" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" msgstr "Рік видання" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" msgstr "Рік видання:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" msgstr "Том видання" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" msgstr "Том видання:" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" msgstr "Число видання" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" msgstr "Число видання:" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 -#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключові слова:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5276,46 +5486,109 @@ msgstr "Резюме" msgid "Acknowledgement" msgstr "Подяка" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Подяка." -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Нотатки до рисунків" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "ЗвичайнийТекст" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Нотатка до рисунка" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Текст нотатки на рисунку" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Примітка:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Нотатки до таблиць" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Нотатка до таблиці" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Текст нотатки на таблиці" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 @@ -5329,7 +5602,7 @@ msgstr "Теорема" msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 @@ -5343,42 +5616,42 @@ msgstr "Алгоритм" msgid "Axiom" msgstr "Аксіома" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 msgid "Case" msgstr "Варіант" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 msgid "Case \\thecase." msgstr "Випадок \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 @@ -5392,7 +5665,7 @@ msgstr "Твердження" msgid "Conclusion" msgstr "Висновки" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 @@ -5406,48 +5679,48 @@ msgstr "Висновки" msgid "Condition" msgstr "Умова" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Припущення" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Наслідок" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 @@ -5461,89 +5734,89 @@ msgstr "Наслідок" msgid "Criterion" msgstr "Критерій" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Визначення" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Вправа" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Лема" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 @@ -5557,83 +5830,87 @@ msgstr "Лема" msgid "Notation" msgstr "Позначення" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Помітка" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Примітка \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" msgstr "Розчин" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Розв’язування \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 @@ -5647,2878 +5924,4199 @@ msgstr "Розв’язування \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Зведення" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 msgid "Caption" msgstr "Підпис" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "ЗвичайнийТекст" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#: lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption: " msgstr "Підпис: " -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "На коректуру" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Стандартний у заголовку" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Примітка до поля автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Примітка до поля автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Текст індексу резюме без заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "Текст індексу резюме без заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Праці IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" msgstr "Членство у IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 msgid "Lowercase" msgstr "Нижній регістр" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "lowercase" msgstr "нижній регістр" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Скорочений запис автора|С" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Скорочена форма імені автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +msgid "Author Name" +msgstr "Ім’я автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +msgid "Author name" +msgstr "Ім’я автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Місце роботи автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Місце роботи автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author Mark" +msgstr "Позначка автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Позначка автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Особливе зауваження до статті" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 msgid "After Title Text" msgstr "Текст після заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 msgid "Page headings" msgstr "Заголовки сторінки" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Left Side" +msgstr "Лівий бік" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Лівий бік рядка заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 msgid "Publication ID" msgstr "Ідентифікатор публікації" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Abstract---" msgstr "Анотація---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключові слова" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 msgid "Index Terms---" msgstr "Записи в покажчику---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Початок абзацу" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +msgid "First Char" +msgstr "Перший символ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "Перший символ першого слова" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 msgid "Appendices" msgstr "Додатки" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Заголовок рецензії" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Заголовок рецензії" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 msgid "Appendix" msgstr "Додаток" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Короткий заголовок" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Короткий заголовок додатка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Bibliography" msgstr "Список літератури" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Посилання" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 msgid "Biography" msgstr "Біографія" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Необов’язкова фотографія до біографії" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +msgid "Name of the author" +msgstr "Ім’я автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 msgid "Biography without photo" msgstr "Біографія без фотографії" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "БіографіяБезФото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Пояснення" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Доведення." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 -#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Section" -msgstr "Розділ" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "Журнал R" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Звіти" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Анотація." -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "Підрозділ" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Підпідрозділ" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Перелік" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#, fuzzy +msgid "A0 Poster" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Нумерація" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Астрономія і астрофізика" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 msgid "Subtitle" msgstr "Підзаголовок" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Окремий відбиток" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Запити на окремі відбитки:" -#: lib/layouts/aa.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Відповідність:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." msgstr "Подяки." -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Підрозділ" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Підпідрозділ" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" msgstr "позначкаустанови" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "позначка установи" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Позначка установи" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Ключові слова" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Резюме (неструктуроване)" -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Установа" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "АНОТАЦІЯ" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "Ел. пошта" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Резюме (структуроване)" -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "Ел. пошта" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "електронна пошта" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Контекст вашої роботи (необов’язковий, можна не вказувати)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Мета" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Мета вашої роботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Місце роботи" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Методи" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "Та" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Методи, які використано у роботі" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Подяки" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Результати" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Розташування зображення" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Результати вашої роботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Розташування таблиці" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Ключові слова." -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "Коментар до таблиці" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Установа" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Астрономія і астрофізика (версія 4, застаріла)" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Перелік" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Можливість" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Нумерація" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "Назваоб'єкта" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "Набір даних" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Список" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Місце роботи" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 msgid "Altaffilation" msgstr "Додмісцероботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Послідовний номер альтернативних місць роботи" + +#: lib/layouts/aastex.layout:183 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Альтернативне місце роботи:" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "Та" + +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "і" + +#: lib/layouts/aastex.layout:260 msgid "altaffilmark" msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:264 msgid "altaffiliation mark" msgstr "позначка альтернативного місця роботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Subject headings:" msgstr "Предметні заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Подяки" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Подяки]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -msgid "and" -msgstr "і" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Розташування зображення" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 msgid "Place Figure here:" msgstr "Розташувати зображення тут:" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Розташування таблиці" + +#: lib/layouts/aastex.layout:361 msgid "Place Table here:" msgstr "Розташувати таблицю тут:" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Appendix]" msgstr "[Додаток]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "Note to Editor:" msgstr "Примітка для редактора:" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" + +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "References. ---" msgstr "Посилання: ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "Коментар до таблиці" + +#: lib/layouts/aastex.layout:483 msgid "Note. ---" msgstr "Примітка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Table note" msgstr "Примітка до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note:" msgstr "Примітка до таблиці:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "tablenotemark" msgstr "позначкаприміткидотаблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "tablenote mark" msgstr "позначка примітки до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "FigCaption" msgstr "Підпис до зображення" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Фіг. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "рис." + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Короткий заголовок|К" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Підпис, який буде показано у списку рисунків" + +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "Можливість" + +#: lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Facility:" msgstr "Засіб:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "Назваоб'єкта" + +#: lib/layouts/aastex.layout:587 msgid "Obj:" msgstr "Об'єкт:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Розпізнана назва" + +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Відокремити розпізнану назву об’єкта від тексту" + +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "Набір даних" + +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Dataset:" msgstr "Набір даних:" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Інше місце роботи" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Відокремити ідентифікатор набору даних від тексту" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "Also Affiliation" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Скорочений заголовок, який буде показано у колонтитулі" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Скорочене ім’я" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "" +"Скорочене ім’я, як його буде показано у нижньому колонтитулі титульної " +"сторінки" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Інше місце роботи" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" msgstr "Ще одне місце роботи" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скорочення" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Скорочення:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Scheme" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" msgstr "Список схем" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" msgstr "Діаграма" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" msgstr "Список діаграм" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -msgid "Graph" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Графік" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Список графіків" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Додаткова інформація" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Доступна додаткова інформація" + +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Пункт змісту" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Графічний пункт змісту" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "Bibnote" msgstr "Бібліографічна примітка" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/achemso.layout:268 msgid "bibnote" msgstr "бібліографічна примітка" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:288 msgid "Chemistry" msgstr "Хімія" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:291 msgid "chemistry" msgstr "хімія" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS (стиль «Alternate»)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "Інтернет-ідентифікатор TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Інтернет-ідентифікатор:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Том TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Номер тому:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Номер TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Номер статті:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "Код DOI статті TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI статті:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "Адреса проекту TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Адреса проекту:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "Адреса відео TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Адреса відео:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "Адреса даних TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Адреса даних:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "Адреса коду TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Адреса коду:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Автор PDF" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Автор PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "Рекламка" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "Зображення рекламки:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Категорії CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Категорії CR:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "Категорія CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "Категорії CR" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-номер" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Номер категорії" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Підкатегорія" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Третій рівень" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Третій рівень категоризації" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Коротке посилання" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Коротке посилання" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Подяки" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Категорії Computing Review" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, стаття SGML)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Статті (DocBook)" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (рукопис AGUPLUS)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Позначка місця роботи" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Місце роботи автора" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Послідовний номер місць роботи" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 msgid "Author affiliation:" msgstr "Місце роботи автора:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Анотація." +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." msgstr "Подяки." -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Стаття American Mathematical Society (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 msgid "Section*" msgstr "Розділ*" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "Особливий-розділ" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" msgstr "Особливий-розділ*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" msgstr "Без нумерації" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 msgid "Subsection*" msgstr "Підрозділ*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "Підпідрозділ*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Книга American Mathematical Society (AMS)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Книги" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Вправи до глави" -#: lib/layouts/apa.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" msgstr "Заголовок праворуч" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" msgstr "Заголовок праворуч:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 msgid "Abstract:" msgstr "Анотація:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" msgstr "Короткий заголовок:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "Два автори" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Троє авторів" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" msgstr "Чотири автори" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" msgstr "Місце роботи:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" - -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Примітка" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Подяки:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" msgstr "Товста лінія" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "ЦентрованийПідпис" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "За центром" + +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +msgid "standard" +msgstr "стандартний" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Нечутливість!" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Підпис, який буде показано у списку рисунків або таблиць" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" msgstr "Підпараграф" -#: lib/layouts/apa.layout:398 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Нетиповий пункт|Н" + +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Рядок нетипового пункту" + +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Увімкнути латиницю" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Вимкнути латиницю" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), т. 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Автори 5" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Автори 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Ліва шапка" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Ліва шапка:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Місце роботи 5" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Місце роботи 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ПриміткаАвтора" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Примітка щодо автора:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Вступ" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" + +#: lib/layouts/apa6.layout:470 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Арабська стаття" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Стаття Beamer (стандартний клас)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Стаття (стандартний клас)" + +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 msgid "Part" msgstr "Частина" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Part*" msgstr "Частина*" -#: lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Презентації" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Специфікації накладки|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Специфікації накладки для цього списку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Специфікації накладки пункту" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "On Slide" +msgstr "На слайді" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Специфікації накладки для цього пункту" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "Мінішаблон" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" +"Мінішаблон для цього списку (див. підручник з beamer, щоб дізнатися більше)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Найдовша мітка|Н" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Найдовша мітка у цьому списку (для визначення ширини відступу)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Розділи" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Специфікація режиму|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Вказати, у якому режимі (стаття, презентація тощо) буде показано цю шапку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис частини, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:251 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Розділ \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/beamer.layout:375 -msgid "Frames" -msgstr "Рамки" +#: lib/layouts/beamer.layout:367 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Підпідрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:388 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "Рамки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Специфікації накладки для цього кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Специфікації типової накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Специфікації типової накладки у цьому кадрі" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Options" +msgstr "Параметри кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Рамка (без заголовку/підвалу/боковин)" +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Параметри кадру (див. підручник з beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:306 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "Frame Title" +msgstr "Заголовок кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Тут можна вказати заголовок кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Звичайний кадр" + +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Кадр (звичайний)" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Знову рамка з міткою" +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Крихкий кадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Кадр (крихкий)" -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Повторити кадр з міткою" + +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Заголовок кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Вказати параметри накладки (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Скорочений заголовок кадру|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Скорочена формат заголовка блоку, що використовується у деяких темах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:397 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 msgid "Column" msgstr "Стовпчик" -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 -#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Колонки" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Початковий стовпчик (збільште глибину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Column Options" +msgstr "Параметри стовпця" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Параметри стовпця (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Параметри розташовування стовпця" + +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Параметри розташовування стовпця (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:645 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Стовпчики (вирівнювання по центру)" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Стовпчики (вирівнювання вгору)" -#: lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Overlays" msgstr "Перекриття" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 +msgid "Pause number" +msgstr "Число паузи" + +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" +"Номер слайда, для якого протягом паузи буде показано повідомлення контексту" + +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Overprint" msgstr "Відбиток" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Ширина наддрукованої області" + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Ширина наддрукованої області (типове значення: ширина тексту)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "OverlayArea" msgstr "Область перекриття" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 msgid "Overlayarea" msgstr "Область перекриття" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ширина області накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:750 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Ширина області накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Висота області накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Висота" + +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Висота області накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 msgid "Uncover" msgstr "Відкрити" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Розкрите на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 msgid "Only" msgstr "Тільки" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "Only on slides" msgstr "Тільки на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/beamer.layout:703 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 msgid "Blocks" msgstr "Блоки" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Block:" msgstr "Блок:" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Специфікація дії|ц" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Block Title" +msgstr "Заголовок блоку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Тут можна вказати заголовок блоку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 msgid "Example Block:" msgstr "Блок прикладів:" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 msgid "Alert Block:" msgstr "Блок попереджень:" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Titling" msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/beamer.layout:758 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис заголовка, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Заголовок (звичайна вставка)" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#: lib/layouts/beamer.layout:930 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Скорочений підзаголовок|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Скорочений запис підзаголовка, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис автора, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Скорочена установа|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис установи, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:984 msgid "InstituteMark" -msgstr "ПозначкаІнституту" +msgstr "Позначка установи" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "Позначка інституту" +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Скорочена дата|С" -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис дати, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Цитування" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Вірші" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Теореми" - -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 msgid "Corollary." msgstr "Наслідок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Специфікації дії|ц" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Необов’язковий текст теореми" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Додатковий текст, який буде додано до заголовка теореми" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 msgid "Definition." msgstr "Визначення." -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 msgid "Definitions" msgstr "Визначення" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 msgid "Definitions." msgstr "Визначення." -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 msgid "Example." msgstr "Приклад." -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 msgid "Examples" msgstr "Приклади" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 msgid "Examples." msgstr "Приклади." -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 msgid "Fact." msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Лема." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 -msgid "Separator" -msgstr "Роздільник" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Код" -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Примітка:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Виокремлений" -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +msgid "Emph." +msgstr "Виокремл." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +msgid "Visible" +msgstr "Видимий" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимий" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернатива" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Default Text" +msgstr "Типовий текст" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Тут вкажіть типовий текст" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Нотатка beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +msgid "Note Options" +msgstr "Параметри note" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Вказати параметри note (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 msgid "ArticleMode" msgstr "РежимСтатті" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 msgid "PresentationMode" msgstr "РежимПрезентації" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 msgid "Table" msgstr "Таблиця" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 msgid "List of Tables" msgstr "Список таблиць" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Figures" msgstr "Список малюнків" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Нотатка beamer" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Книга (стандартний клас)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Рукопис" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Діалог" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Розповідний" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 +#: lib/layouts/broadway.layout:59 msgid "ACT" msgstr "Австралійська столична територія" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "АКТ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" msgstr "СЦЕНА" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE*" msgstr "СЦЕНА*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 msgid "AT RISE:" msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Оповідач" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Ввідне слово" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 msgid "CURTAIN" msgstr "ЗАВІСА" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Адреса праворуч" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Шахи" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" msgstr "Mainline:" -#: lib/layouts/chess.layout:61 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Варіація" -#: lib/layouts/chess.layout:65 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" msgstr "Варіація:" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "Підваріант" -#: lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" msgstr "Підваріант:" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "Підваріант2" -#: lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Підваріант(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "Підваріант3" -#: lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Підваріант(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "Підваріант4" -#: lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Підваріант(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "Підваріант5" -#: lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Підваріант(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" msgstr "HideMoves:" -#: lib/layouts/chess.layout:127 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "Шахова дошка" -#: lib/layouts/chess.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "[chessboard]" msgstr "[Шахова дошка]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" msgstr "[центроване]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" msgstr "Виблиски:" -#: lib/layouts/chess.layout:175 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "Стрілка" -#: lib/layouts/chess.layout:180 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Arrow:" msgstr "Стрілка:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Китайська стаття (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Китайська книга (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Китайський звіт (CTeX)" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Листи" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Поштові дані" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Адреса призначення" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Моя адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "Адреса адресанта:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" msgstr "Зворотня адреса:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" msgstr "Поштовий коментар" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" msgstr "Поштова примітка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" msgstr "Спосіб поводження" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" msgstr "Спосіб поводження:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "Ваше посилання" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 msgid "Your ref.:" msgstr "Ваше посилання:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Our ref.:" msgstr "Наше посилання:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Дописувач" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" msgstr "Дописувач:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Завершення" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Підпис:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" msgstr "Текст внизу" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" msgstr "Текст внизу:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" msgstr "Код області" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" msgstr "Код області:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Відкриття" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Вступ:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Епілог" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Епілог:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Підпис|П" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Тут ви можете вставити скановане зображення підпису" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "вкл" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "вкл:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "АдресаАдресанта" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "Постскриптум" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "Ваша поштова адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "Місце" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "Місто" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Дата" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 msgid "Reference" msgstr "Посилання" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Вкл." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" msgstr "Копія" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -msgid "RunTitle" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Книга DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Книги (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Глава DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Розділ DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Стаття DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Журнали A4 Inderscience" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" msgstr "АльтНазва" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Альтернативна назва:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" msgstr "АльтАвтор" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 msgid "Running Author:" msgstr "Альтернативний запис автора:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Параметр адреси" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Необов’язковий аргумент address" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Параметр електронної пошти" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Необов’язковий аргумент до запису електронної пошти" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" msgstr "Ел. пошта:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" msgstr "Веб-адреса" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" msgstr "Веб-адреса:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" msgstr "Блок авторів" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 msgid "Authors Block:" msgstr "Блок авторів:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключові слова:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "Текст подяки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Подяки \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Виокремлений" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" msgstr "Посилання подяки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 msgid "Thanks Ref" msgstr "Посилання подяки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Посилання на адресу у інтернеті" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Посилання на інтернет-адресу" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 msgid "Corresponding Author" msgstr "Автор для листування" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Ім'я (Ім’я)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 msgid "First Name" msgstr "Ім'я" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 msgid "Name (Surname)" msgstr "Ім’я (Прізвище)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Прізвище" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "Того самого автора (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 msgid "bysame" msgstr "того самого автора" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:270 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:348 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:357 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:371 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:381 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "Перший автор" -#: lib/layouts/egs.layout:394 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "прізвище_першого_автора:" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Отримано" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Отримав:" -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Прийнято" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Прийнято:" -#: lib/layouts/egs.layout:447 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:460 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "копії_для:" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (застаріла версія)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Параметр author" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди author" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Адреса автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "Адреса сторінки автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Подяки" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Параметр thanks" + +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Необов’язковий аргумент до запису подяк" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "Доведення." -#: lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Лема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Наслідок \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Твердження \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Критерій \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Означення \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Припущення \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Приклад \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Зауваження \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Примітка \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Вимога \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Варіант \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 msgid "BeginFrontmatter" msgstr "ПочатокЗбірногоЛиста" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 msgid "Begin frontmatter" msgstr "Початок збірного листа" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 msgid "EndFrontmatter" msgstr "КінецьЗбірногоЛиста" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "End frontmatter" msgstr "Кінець збірного листа" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "ПозначкаПриміткиЗаголовка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" msgstr "Позначка примітки заголовка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" msgstr "Примітка заголовка" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Мітка зноски" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Мітка посилання у заголовку" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Примітка заголовка:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Мітка автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Мітка посилання у адресі" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" msgstr "Позначкаавтора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Позначка автора" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Примітка до поля автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "Примітка про автора:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Мітка примітки до поля автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Мітка посилання на запис автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" msgstr "CorAuthormark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Позначка автора для кореспонденції" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "Автор для листування" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Текст для поля автора для листування:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Мітка адреси" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Мітка автора, на якого ви посилаєтеся" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Інтернет" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Якщо вмістом є «url», повідомлення електронної пошти буде перетворено на " +"інтернет-адресу" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Електронні нотатки у Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" + +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 msgid "Key words:" msgstr "Ключові слова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Європейське резюме" + +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Резюме" + +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Назва підвалу" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Назва підвалу:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Країна" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Країна:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Дата народження" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Дата народження:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільний телефон" + +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Номер мобільного телефону" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Стать" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Стать:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "До зображення" + +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Інтервал до зображення:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Зображення" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Зображення:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Розмір, до якого слід змінити розмір фотографії" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Після зображення" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Інтервал після зображення:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Заголовок, як його буде показано у шапці" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 msgid "Item" msgstr "Елемент" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальний проміжок" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Додатковий вертикальний інтервал" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Резюме пункту, може бути часом" + +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 msgid "Item:" msgstr "Пункт:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europecv.layout:178 msgid "BulletedItem" msgstr "ПозначенийПункт" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/europecv.layout:181 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Позначений пункт:" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 +#: lib/layouts/europecv.layout:184 msgid "Begin" msgstr "Початок" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:196 msgid "Begin of CV" msgstr "Початок резюме" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" msgstr "ПерсональнаІнформація" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" msgstr "Персональна інформація" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" msgstr "РіднаМова" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Рідна мова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 msgid "LangHeader" msgstr "ШапкаМови" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 msgid "Language Header:" msgstr "Шапка мови:" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "Назва мови" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "Розпізнавання на слух" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Рівень якості знань для розпізнавання на слух" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "Читання" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Рівень якості знань для читання" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "Взаємодія" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Рівень якості знань для спілкування" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "Виробництво" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Рівень знань для вільної розмови" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 msgid "LastLanguage" msgstr "ОстМова" -#: lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/europecv.layout:275 msgid "Last Language:" msgstr "Остання мова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" msgstr "ПідвалМови" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" msgstr "Підвал мови:" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 msgid "End of CV" msgstr "Кінець резюме" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Вертикальний інтервал" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "Вертикальний інтервал" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Стаття (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Книга (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Лист (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Звіт (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:63 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:69 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:75 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:84 msgid "TickList" msgstr "TickList" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:99 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:160 +#: lib/layouts/foils.layout:162 msgid "My Logo" msgstr "Мій логотип" -#: lib/layouts/foils.layout:168 +#: lib/layouts/foils.layout:170 msgid "My Logo:" msgstr "Мій логотип:" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" msgstr "Обмеження" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction:" msgstr "Обмеження:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Ліва шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Ліва шапка:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" msgstr "Заголовок праворуч" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" msgstr "Права шапка:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Підвал праворуч" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Підвал праворуч:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "Лема #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "Наслідок #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." msgstr "Твердження #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "Визначення #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Lemma*" msgstr "Лема*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Лема." - -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 msgid "Corollary*" msgstr "Наслідок*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 msgid "Proposition*" msgstr "Твердження*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 msgid "Proposition." msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition*" msgstr "Визначення*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Лист:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Французький лист (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (версія 1, застарілий)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Лист:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "Street" msgstr "Вулиця" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "Вулиця:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Addition" msgstr "Додавання" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 msgid "Addition:" msgstr "Додавання:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 msgid "Town:" msgstr "Місто:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 msgid "State" msgstr "Стан" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Зворотня адреса:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 msgid "MyRef:" msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 msgid "YourRef:" msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "Ваша поштова адреса:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 msgid "Telefax:" msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 msgid "Telex:" msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Bank:" msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "Банківський код" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 msgid "BankCode:" msgstr "Банківський код:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankAccount" msgstr "Банківський рахунок" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 msgid "BankAccount:" msgstr "Банківський рахунок:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Посилання:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Вкл.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "BankRowF:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Стаття на івриті" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." msgstr "Твердження #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" msgstr "Помітки" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." msgstr "Зауваження #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 msgid "Proof:" msgstr "Доведення:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Лист івритом" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" msgstr "Більше" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" msgstr "(БІЛЬШЕ)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" msgstr "Далі" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" msgstr "(далі)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" msgstr "Перехід" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITLE_OVER:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCUT WITH:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" msgstr "FADE_OUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Імена авторів" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Імена авторів, які буде показано у рядку заголовка" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" msgstr "Слоган" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Перевірено" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Коди класифікації" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" msgstr "Назва_таблиці" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 msgid "Table caption" msgstr "Назва таблиці" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" msgstr "ЦитованеПосилання" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" msgstr "Цитоване посилання" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" msgstr "СписокЗПозначками" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" msgstr "СписокЗРимськимиЦифрами" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Схема нумерації" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Використовувати найбільший номер пункту у вашому списку, наприклад «(iv)» " +"для 4 пунктів з нумерацією римськими цифрами" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Наслідок \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лема \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Твердження \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8527,1039 +10125,1795 @@ msgstr "Твердження \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Питання" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Питання \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Вимога \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Припущення \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 msgid "Prop" msgstr "Властивість" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Додаток \\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" msgstr "Комбінація" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Скорочений заголовок, який буде показано у рядку шапки" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" msgstr "Рецензування" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 msgid "Topical" msgstr "Тематичне" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" msgstr "Папір" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Prelim" msgstr "Попередній текст" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 msgid "Rapid" msgstr "Миттєве" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Номер за Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Номер за Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:237 msgid "submitto" msgstr "податидо" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 +#: lib/layouts/iopart.layout:240 msgid "submit to paper:" msgstr "подати до видання:" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 +#: lib/layouts/iopart.layout:266 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Бібліографія (звичайна)" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 msgid "Bibliography heading" msgstr "Заголовок бібліографії" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" msgstr "АНОТАЦІЯ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" msgstr "КЛЮЧОВІ СЛОВА:" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" msgstr "Довіреність" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ПОДЯКИ" -#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Японська стаття (jarticle)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Альтернативне місце роботи" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Префікс місця роботи" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Префікс, наприклад «Також у »" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" -#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 msgid "PACS numbers:" msgstr "Номери PACS:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 msgid "Preprint number" msgstr "Номер препринта" -#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 msgid "Preprint number:" msgstr "Номер препринта:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 msgid "Online citation" msgstr "Інтерактивне цитування" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Японська книга (jbook)" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Японський звіт (jreport)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Японська стаття (jsarticle)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Японська книга (jsbook)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Адрес не для друку" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Адреса для додаткових відбитків:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 msgid "Running title:" msgstr "Альтернативна назва:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Running author:" msgstr "Running author:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Стаття Latex8 (застаріла)" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Лист (стандартний клас)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Французький лист (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 msgid "NoTelephone" msgstr "НемаєТелефону" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 msgid "NoFax" msgstr "НемаєФаксу" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 msgid "NoPlace" msgstr "НемаєМісця" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 msgid "NoDate" msgstr "НемаєДати" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Post Scriptum" msgstr "Постскриптум" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 msgid "EndOfMessage" msgstr "КінецьПовідомлення" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 msgid "EndOfFile" msgstr "КінецьФайла" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 msgid "City:" msgstr "Місто:" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 msgid "Office:" msgstr "Квартира:" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#: lib/layouts/lettre.layout:293 msgid "Tel:" msgstr "Тел.:" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/lettre.layout:325 msgid "NoTel" msgstr "НомерТелефону" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Завершення" - -#: lib/layouts/lettre.layout:525 +#: lib/layouts/lettre.layout:526 msgid "EndOfMessage." msgstr "КінецьПовідомлення." -#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#: lib/layouts/lettre.layout:538 msgid "EndOfFile." msgstr "КінецьФайла." -#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#: lib/layouts/lettre.layout:658 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Записи лекцій у Comp. Science (LNCS)" + +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" msgstr "Назва «Змісту»" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" msgstr "Назва «Змісту»:" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "Author Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" msgstr "Author Running:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" msgstr "Автор змісту" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" msgstr "Автор змісту:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." msgstr "Варіант #." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 msgid "Claim." msgstr "Твердження." -#: lib/layouts/llncs.layout:317 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "Припущення #." -#: lib/layouts/llncs.layout:345 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "Приклад #." -#: lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." msgstr "Вправа #." -#: lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." msgstr "Примітка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "Властивість" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "Властивість #." -#: lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "Питання #." -#: lib/layouts/llncs.layout:406 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." msgstr "Зауваження #." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "Розв'язок #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Мемуари" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Скорочений заголовок (Зміст)|С" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис глави, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Скорочений заголовок (шапка)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Запис глави, який буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "Глава*" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у колонтитулах" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис параграфа, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок параграфа, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підпараграфа, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок підпараграфа, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Epigraph" msgstr "Епіграф" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "ЗвичайнийТекст" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Джерело епіграфа|ф" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" + +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Джерело і автор цього епіграфа" + +#: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" msgstr "НазваПоеми" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис заголовка вірша, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок вірша, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" msgstr "НазваПоеми*" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 msgid "Legend" msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Елемент" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Сучасне резюме" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Запис:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "Стиль біографії" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "ПунктСписку" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "Стиль біографії:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Пункт списку:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "Колір біографії" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "ПодвійнийПункт" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Схема кольорів біографії:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Подвійний пункт:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Режим сторінки PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Пробіл" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Режим сторінки PDF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Проміжок:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Ім'я" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Computer" -msgstr "Комп'ютер" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "Прізвище" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "Прізвище:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Рядок 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Необов’язковий рядок адреси" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Комп'ютер:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Рядок 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "Мобільний:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "Домашня сторінка:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Social" +msgstr "Соціальна мережа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Social:" +msgstr "Соціальна мережа:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Назва соціальної мережі" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Додаткова інформація" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Додаткова інформація:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "Фото:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Висота, до якої слід змінити розмір фотографії" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Thickness" +msgstr "Товщина" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Товщина навколишньої рамки" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 msgid "EmptySection" msgstr "ПорожнійРозділ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 msgid "Empty Section" msgstr "Порожній розділ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 msgid "CloseSection" msgstr "ЗавершальнийРозділ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Завершальний розділ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +msgid "Columns:" +msgstr "Стовпчики:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Роздільник--" +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Optional width" +msgstr "Необо’язкова ширина" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Середовище Separate ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Шапка" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "Підзаголовок" +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +msgid "Header content" +msgstr "Вміст шапки" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Інститут" +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "Елемент" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "Що:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "EndSlide" -msgstr "КінецьСлайда" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "Місто" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "Країна" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 -msgid "WideSlide" -msgstr "ШирокийСлайд" +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "Запис:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "EmptySlide" -msgstr "ПорожнійСлайд" +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Пункт з коментарем" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Порожній слайд:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Пункт з коментарем:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "ItemizeType1" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "ListItem" +msgstr "ПунктСписку" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "Пункт списку:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ПодвійнийПункт" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Double Item:" +msgstr "Подвійний пункт:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Left Summary" +msgstr "Резюме ліворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +msgid "Left summary" +msgstr "Резюме ліворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +msgid "Left Text" +msgstr "Текст ліворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Left text" +msgstr "Текст ліворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Right Summary" +msgstr "Резюме праворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Right summary" +msgstr "Резюме праворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Пункт подвійного списку" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Пункт подвійного списку:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "First Item" +msgstr "Перший пункт" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +msgid "First item" +msgstr "Перший пункт" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "Комп'ютер" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Вставка заголовка біографії" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Вставити заголовок біографії" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Вставка заголовка листа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Вставити заголовок листа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Завершення листа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +msgid "Close Letter" +msgstr "Завершення листа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 +msgid "Recipient" +msgstr "Отримувач" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Company Name" +msgstr "Назва фірми" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Company name" +msgstr "Назва фірми" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +msgid "Enclosing" +msgstr "Включення" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Інша назва" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Альтернатива до «Enclosure»" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Включення:" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Польська стаття (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Польська книга (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Польський звіт (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Праця (стандартний клас)" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Підзаголовок" + +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Інститут" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Титульний слайд" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Слайди" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Slide Option" +msgstr "Параметр slide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Необов’язкові аргументи команди slide (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" +msgstr "КінецьСлайда" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" +msgstr "ШирокийСлайд" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "ПорожнійСлайд" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Порожній слайд:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Section Option" +msgstr "Параметр section" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Необов’язкові аргументи команди section (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Тип невпорядкованого списку" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Специфікація типу невпорядкованого списку (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Параметри itemize" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Додаткові параметри цього списку (див. підручник з enumitem)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizeType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Тип нумерації" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Специфікація типу нумерації (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Параметри enumerate" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Два стовпчики" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Параметри компонування у два стовпці (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Left Column" +msgstr "Лівий стовпчик" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Тут вкажіть текст у лівому стовпці (правим стовпцем є основний абзац)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 msgid "List of Algorithms" msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Onslide" +msgstr "На слайдах" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 +msgid "On Slides" +msgstr "На слайдах" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Специфікація накладки|накладки" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Вказати параметри накладки (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide+" +msgstr "Onslide+" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "Onslide*" +msgstr "Onslide*" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Книга рецептів" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 msgid "Recipe" msgstr "Рецепт" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 msgid "Recipe:" msgstr "Рецепт:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 msgid "Ingredients" msgstr "Складові" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Шапка складових" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Вказати необов’язкову шапку складових" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" msgstr "Складові:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Звіт (стандартний клас)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (застаріла версія)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (версія 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Місце роботи (інше)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Місце роботи (інше):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Параметр альтернативного місця роботи" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди altaffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Місце роботи (немає)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "No affiliation" msgstr "Немає місця роботи" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" msgstr "Електронна адреса:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Параметр електронної адреси|а" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди email" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Параметр адреси сторінки автора" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди homepage" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 msgid "Collaboration" msgstr "Співпраця" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration:" msgstr "Співпраця:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 msgid "Preprint" msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Подяки:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Скорочений заголовок, як його буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 msgid "acknowledgments" msgstr "подяки" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 msgid "Ruled Table" msgstr "Форматована таблиця" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "Спеціальні" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 msgid "Turn Page" msgstr "Сторінка, що перевертається" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 msgid "Wide Text" msgstr "Широкий текст" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 msgid "List of Videos" msgstr "Список відео" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 msgid "Float Link" msgstr "Плаваюче посилання" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Плаваюче посилання" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "нижній регістр" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "Інтерактивне цитування" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Інтерактивне цитування" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "Ширина тексту %" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (версія 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "AltAffiliation" msgstr "Додмісцероботи" -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Подяки:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 msgid "PACS number:" msgstr "Номер PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "SciPoster" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Конференція" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +#, fuzzy +msgid "LeftLogo" +msgstr "Ліворуч|Л" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Підвал ліворуч:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Logo Size" +msgstr "Розміри шрифтів" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +#, fuzzy +msgid "RightLogo" +msgstr "Праворуч" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Підвал праворуч:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "Необо’язкова ширина" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Стаття KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Стаття Beamer (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Книга KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Лист KOMA-Script (версія 1, застаріла)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 msgid "Labeling" msgstr "Надписи" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 msgid "O" msgstr "Вкл" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 msgid "Encl" msgstr "Вкл" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 msgid "Place:" msgstr "Розташування:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 msgid "Specialmail:" msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "Ваше посилання" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "Ваша поштова адреса" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Your letter of:" msgstr "Ваш лист від:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Клієнт" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Customer no.:" msgstr "Номер замовника:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Накладна" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "Invoice no.:" msgstr "Номер рахунку:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Лист KOMA-Script (версія 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" msgstr "НаступнаАдреса" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 msgid "Next Address:" msgstr "Наступна Адреса:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 msgid "Sender Name:" msgstr "Ім'я адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Phone:" msgstr "Телефон адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender Fax:" msgstr "Факс адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Ел. пошта відправника:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" msgstr "Адреса сторінки адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Logo:" msgstr "Логотип:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 msgid "EndLetter" msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 msgid "End of letter" msgstr "Кінець листа" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "Звіт KOMA-Script" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Семінар" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Альбомний слайд:" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Альбомний слайд" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 msgid "PortraitSlide" msgstr "Слайд портрет" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портретний слайд:" - -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Слайд*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "КінецьСлайда" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Портретний слайд" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Підзаголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 msgid "ListOfSlides" msgstr "Перелік слайдів" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Список слайдів]" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "Список слайдів" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 msgid "SlideContents" msgstr "Вміст слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Вміст слайда]" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Вміст слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Вміст поступу" + +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Альбомний слайд:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретний слайд:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Слайд*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдів]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Вміст слайда]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Вміст поступу]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 msgid "Conjecture*" msgstr "Припущення*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Алгоритм*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS-класифікація тем:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Конференція" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Назва конференції" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" msgstr "Конференція:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 msgid "CopyrightYear" msgstr "Рік авторського права" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 msgid "Copyright year:" msgstr "Рік авторського права:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 msgid "Copyrightdata" msgstr "Дата авторського права" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyright data:" msgstr "Дата авторського права:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Банер заголовка" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Банер заголовка:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Нижній колонтитул препринта" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Нижній колонтитул препринта:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Місце роботи і/або поштова адреса автора" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" msgstr "Терміни" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 msgid "Terms:" msgstr "Терміни:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Просте резюме" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Журнали 9,5⨯6,5 Inderscience" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Журнали Inderscience (застаріла версія)" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" msgstr "Новий Слайд:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 +#: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" msgstr "Наддрук" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" msgstr "Нове Перекриття:" -#: lib/layouts/slides.layout:182 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" msgstr "Створити примітку:" -#: lib/layouts/slides.layout:207 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "Невидимий текст" -#: lib/layouts/slides.layout:214 +#: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" msgstr "<Невидимий текст>" -#: lib/layouts/slides.layout:231 +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "Видимий текст" -#: lib/layouts/slides.layout:238 +#: lib/layouts/slides.layout:240 msgid "" msgstr "<Видимий текст>" -#: lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" msgstr "Інформація про автора" -#: lib/layouts/spie.layout:67 +#: lib/layouts/spie.layout:68 msgid "Authorinfo:" msgstr "Інформація про автора:" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "АНОТАЦІЯ" - -#: lib/layouts/spie.layout:95 +#: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "ПОДЯКИ" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (застаріла версія)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "Примітка в шапці" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Headnote (бажано):" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" msgstr "подяки" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 msgid "Inst" msgstr "Установа" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Institute #" msgstr "Установа #" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 msgid "Dedication" msgstr "Присвята" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedication:" msgstr "Присвята:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" msgstr "Окремі відбитки" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" msgstr "Окремі відбитки:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (версія 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" msgstr "Підклас" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" msgstr "Mathematics Subject Classification" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 msgid "CRSC" msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" msgstr "CR Subject Classification" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Розв’язування \\thesolution" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 msgid "Proof(QED)" msgstr "Коректура(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Коректура(smartQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Заголовок*" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*: " msgstr "Заголовок*: " -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" msgstr "Співавтори" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "Список співавторів" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#: lib/layouts/svmult.layout:72 msgid "Contributor List" msgstr "Список співавторів" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 msgid "For editors" msgstr "Для редакторів" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" msgstr "PartBacktext" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running Chapter" msgstr "Альтернативна назва глави" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 msgid "ChapAuthor" msgstr "Автор глави" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 msgid "ChapSubtitle" msgstr "Підзаголовок глави" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "extrachap" msgstr "extrachap" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "Extrachap" msgstr "Додаткова глава" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 msgid "Foreword" msgstr "Передмова" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 msgid "Preface" msgstr "Передмова" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 msgid "ChapMotto" msgstr "ChapMotto" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Японська стаття (вертикальний запис)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Японська книга (вертикальний запис)" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Японський звіт (вертикальний запис)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Книга Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис глави, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" msgstr "Бічна примітка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 msgid "sidenote" msgstr "бічна примітка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 msgid "Marginnote" msgstr "Примітка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 msgid "marginnote" msgstr "примітка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 msgid "NewThought" msgstr "Нова думка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 msgid "new thought" msgstr "нова думка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 msgid "AllCaps" msgstr "Всі капітеллю" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 msgid "allcaps" msgstr "всі капітеллю" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "SmallCaps" msgstr "Мала капітель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "smallcaps" msgstr "мала капітель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 msgid "Full Width" msgstr "Максимальна ширина" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 msgid "MarginTable" msgstr "MarginTable" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 msgid "MarginFigure" msgstr "MarginFigure" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Проспект Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Проспекти" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "email:" @@ -9568,71 +11922,67 @@ msgstr "email:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Глосарій не підтримується в останньому A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Загальні терміни:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 msgid "Firstname" msgstr "Ім'я" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 msgid "Fname" msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Буквально" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Виокремлюваний" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 msgid "Abbrev" msgstr "Скорочення" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Посилання-номер" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 msgid "Day" msgstr "День" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" msgstr "Місяць" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 msgid "Issue-number" msgstr "Номер-випуску" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 msgid "Issue-day" msgstr "День-випуску" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" msgstr "Місяць-випуску" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Підпідпараграф" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- Шапка --" @@ -9701,161 +12051,153 @@ msgstr "Cross-term" msgid "Cross-term:" msgstr "Cross-term:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Зведення" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." msgstr "Зведення…" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" msgstr "Примітка до зведення" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Sup-mat-note:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" msgstr "Cite-other" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-other:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Перевірено:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "В рядку" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 msgid "Ident-line:" msgstr "В рядку:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" msgstr "Альтернативна назва" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" msgstr "Альтернативна назва:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Online публікація:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 msgid "Citation" msgstr "Посилання на джерело" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" msgstr "Посилання на джерело:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" msgstr "Posting-order" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" msgstr "Posting-order:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 msgid "AGU-pages" msgstr "AGU-pages" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 msgid "AGU-pages:" msgstr "AGU-pages:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words" msgstr "Слова" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 msgid "Words:" msgstr "Слів:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 msgid "Figures" msgstr "Фігури" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" msgstr "Малюнки:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 msgid "Tables" msgstr "Таблиці" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 msgid "Tables:" msgstr "Таблиці:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" msgstr "Бази даних" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" msgstr "Бази даних:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 msgid "SS-Code" msgstr "Код SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 msgid "SS-Title" msgstr "Заголовок SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" msgstr "Код CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 msgid "Code" msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Orgdiv" msgstr "Підрозділ установи" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 msgid "Orgname" msgstr "Назва установи" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Місто" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" msgstr "Поштовий код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Країна" - #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 msgid "Paragraph*" msgstr "Параграф*" @@ -9900,66 +12242,70 @@ msgid "Planotable" msgstr "Planotable" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Назва таблиці" +msgid "table" +msgstr "таблиця" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Скорочений заголовок, як його буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" msgstr "Поточна адреса" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current address:" msgstr "Поточна адреса:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 msgid "E-mail address:" msgstr "Адреса ел. пошти:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Ключові слова та фрази:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" msgstr "У якості присвяти" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator" msgstr "Перекладач" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator:" msgstr "Перекладач:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" msgstr "Комбінація-клавіш" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" msgstr "Клавіша" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" msgstr "Меню" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" msgstr "Пункт меню" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" msgstr "Кнопка" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" msgstr "Вибір у меню" @@ -9991,24 +12337,23 @@ msgstr "Модифікація" msgid "RevisionRemark" msgstr "Замітки про версію" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Ім'я" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Фрагмент ##" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Сміття" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Фрагмент" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/numreport.inc:40 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -10040,66 +12385,78 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addpart" msgstr "Додчастина" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addchap" msgstr "ДодГлава" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 msgid "Addsec" msgstr "ДодРозділ" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addchap*" msgstr "ДодГлава*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 msgid "Addsec*" msgstr "ДодРозділ*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 msgid "Minisec" msgstr "Мінірозділ" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Publishers" msgstr "Видавці" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Titlehead" msgstr "Шапка заголовку" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Extratitle" msgstr "Додатковий заголовок" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "ПідписЗгори" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "Вище" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Підписи" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "вище" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Підписзнизу" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "Нижче" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "нижче" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Dictum" msgstr "Сентенція" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Автор вислову" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Автор вислову" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО" @@ -10177,181 +12534,245 @@ msgstr "примітка" msgid "Greyedout" msgstr "Висірене" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 -msgid "Listings" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Тексти програм" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Текст програм" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +msgid "Argument" +msgstr "Аргумент" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "Довга таблиця без нумерації" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +msgid "unlabelled" +msgstr "без мітки" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Частина \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Додаток \\thechapter" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Розрив лігатури|у" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Крапка у кінці речення|к" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Багатокрапка|Б" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Роздільник пунктів меню|м" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "М’який перенос|М" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Розбивна риска|а" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Нерозривний дефіс|ф" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" msgstr "Вступна частина" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "--- Вступна частина ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 msgid "Main Matter" msgstr "Основна частина" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "--- Основна частина ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 msgid "Back Matter" msgstr "Апарат" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Апарат ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Заголовок частини" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Заголовок цієї частини" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 msgid "Run-in headings" msgstr "Додаткові заголовки" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Додаткові підзаголовки" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 msgid "Author data:" msgstr "Дата автора:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Назва «Змісту»:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 msgid "TOC author:" msgstr "Автор змісту:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 msgid "Running Title" msgstr "Альтернативна назва" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 msgid "Running Author" msgstr "Альтернативний запис автора" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 msgid "Running chapter:" msgstr "Альтернативна назва глави:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 msgid "Running Section" msgstr "Альтернативна назва розділу" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 msgid "Running section:" msgstr "Альтернативна назва розділу:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" msgstr "Резюме*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Резюме* (не друкується)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Інша назва" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Найдовша мітка опису" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "Найдовша мітка опису" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 msgid "Petit" msgstr "Петит" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Факт \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Означення \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 msgid "Example \\theexample." msgstr "Приклад \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Задача \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Вправа \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Наслідок \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Лема \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Твердження \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Припущення \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Означення \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Приклад \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Вправа \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Зауваження \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Вимога \\thetheorem." @@ -10371,75 +12792,108 @@ msgstr "Варіант \\alph{caseiii}." msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Варіант \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 msgid "Example*" msgstr "Приклад*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 msgid "Problem*" msgstr "Задача*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 msgid "Exercise*" msgstr "Вправа*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 msgid "Remark*" msgstr "Зауваження*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 msgid "Claim*" msgstr "Вимога*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Conjecture." msgstr "Припущення." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 msgid "Fact*" msgstr "Факт*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 msgid "Problem." msgstr "Задача." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 msgid "Exercise." msgstr "Вправа." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 msgid "Remark." msgstr "Зауваження." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Назва/Заголовок" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Необов’язкова альтернативна назва або заголовок" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Властивість \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 msgid "Prob" msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 msgid "Sol" msgstr "Розв." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 msgid "# [number of Prob]" msgstr "№ [number of Prob]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Мітка задачі" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Мітка відповідної задачі" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Властивість \\theproperty." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 msgid "Note \\thenote." msgstr "Примітка \\thenote." +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"Використовувати пакунок algorithm2e для вставок алгоритмів, замість власних " +"вставок алгоритмів LyX." + #: lib/layouts/basic.module:2 msgid "Default (basic)" msgstr "Типовий (основний)" @@ -10460,7 +12914,7 @@ msgid "Add to bibliography only." msgstr "Додати лише до бібліографії." #: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual captions" +msgid "Multilingual Captions" msgstr "Багатомовні підписи" #: lib/layouts/bicaption.module:6 @@ -10475,17 +12929,48 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Налаштування підписів" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Мова, яка зазнає впливу. Можливі варіанти: «bi-first», «bi-second» або «bi-" +"both»." + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" msgstr "Налаштування підписів:" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "Bicaption" msgstr "Bicaption" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "Багатомовний підпис:" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "двомовний" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Короткий заголовок основною мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Скорочений заголовок основною мовою документа" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Текст основною мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Текст основною мовою документа" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Скорочений заголовок другою мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Скорочений заголовок другою мовою" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10569,31 +13054,39 @@ msgstr "" msgid "Header/Footer" msgstr "Верхній та нижній колонтитули" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Шапка парних" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Альтернативний текст для шапки парних сторінок" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" msgstr "Шапка посередині" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" msgstr "Шапка посередині:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" msgstr "Підвал ліворуч" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" msgstr "Підвал ліворуч:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" msgstr "Підвал посередині" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" msgstr "Підвал посередині:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Зауваження" @@ -10606,7 +13099,11 @@ msgstr "" "Вам слід буде додати \\theendnotes у код TeX там, де ви бажаєте показати " "кінцеві примітки." -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Кінцева примітка ##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" msgstr "кінцева примітка" @@ -10623,7 +13120,11 @@ msgstr "" "Докладніше можливість описано у розділі «Нетипові списки» (Customized Lists) " "Підручника користувача." -#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Параметри description" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Неперервна нумерація" @@ -10688,6 +13189,214 @@ msgstr "" "документа може змінитися під час обробки наступними версіями LaTeX, оскільки " "у наступних версіях можливі додаткові виправлення вад." +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:21 +#, fuzzy +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Список з %1$s" + +#: lib/layouts/fixme.module:35 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Список малюнків" + +#: lib/layouts/fixme.module:51 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note" +msgstr "Нотатка до рисунка" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Параметри note" + +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 +#, fuzzy +msgid "Fixme Warning" +msgstr "значення" + +#: lib/layouts/fixme.module:72 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Попередження!" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Помилкова назва файла" + +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:84 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "Каталонська" + +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:105 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Нотатка до рисунка" + +#: lib/layouts/fixme.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Вставити примітку LyX" + +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Резюме ліворуч" + +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:193 +#, fuzzy +msgid "Annotated Text" +msgstr "Неформатований текст|Н" + +#: lib/layouts/fixme.module:195 +#, fuzzy +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Неформатований текст|Н" + +#: lib/layouts/fixme.module:196 +#, fuzzy +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Тут слід вказати кількість стовпчиків" + +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Підвальні у кінцеві" @@ -10700,6 +13409,79 @@ msgstr "" "Зробити всі примітки у підвалі кінцевими. Для показу кінцевих приміток вам " "слід буде додати \\theendnotes у код TeX у місці, де їх має бути показано." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Графіка" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "вибране" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Масштаб" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Факт" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Факт" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Фіксована ширина стовпчика" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Обернути" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "&Центр:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "&Кут:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" + #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Підвішений" @@ -10727,10 +13509,27 @@ msgstr "" "підручнику з EmbeddedObjects (вбудованих об’єктів)." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" msgstr "Буквиця" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Параметри буквиці" + +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Буквиця" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Решта буквиця" + +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Решта слова або тексту буквиці" + #: lib/layouts/jurabib.module:2 msgid "Jurabib" msgstr "Jurabib" @@ -10751,7 +13550,7 @@ msgstr "перед" msgid "short title" msgstr "короткий заголовок" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -10759,41 +13558,32 @@ msgstr "Rnw (knitr)" msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна було " -"працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: install." -"packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід встановити " -"R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці http://yihui." -"github.com/knitr" +"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна " +"було працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: " +"install.packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід " +"встановити R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці " +"http://yihui.github.com/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "буквально" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Фрагмент" - -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Параметри Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" msgstr "Параметри Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 msgid "S/R expression" msgstr "Вираз S/R" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 msgid "S/R expr" msgstr "Вираз S/R" @@ -10815,7 +13605,19 @@ msgstr "" msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Параметри LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Список параметрів, відокремлених комами (див. документацію з LilyPond, щоб " +"ознайомитися зі списком параметрів)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" msgstr "Лінгвістика" @@ -10837,59 +13639,59 @@ msgstr "Нумерований приклад (multiline)" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 +#: lib/layouts/linguistics.module:38 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Нумеровані приклади (послідовні)" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 msgid "Examples:" msgstr "Приклади:" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 +#: lib/layouts/linguistics.module:47 msgid "Subexample" msgstr "Підприклад" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#: lib/layouts/linguistics.module:51 msgid "Subexample:" msgstr "Підприклад:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Glosse" msgstr "Глоса" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Триглоса" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/linguistics.module:125 msgid "Expression" msgstr "Вираз" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#: lib/layouts/linguistics.module:127 msgid "expr." msgstr "вираз" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/linguistics.module:141 msgid "Concepts" msgstr "Принципи" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:143 msgid "concept" msgstr "концепція" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:157 msgid "Meaning" msgstr "Значення" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "meaning" msgstr "значення" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:174 msgid "Tableau" msgstr "Табло" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "List of Tableaux" msgstr "Список табло" @@ -10917,19 +13719,19 @@ msgstr "Термін" msgid "noun" msgstr "термін" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "Strong" msgstr "Стронґ" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" msgstr "стронґ" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 msgid "code" msgstr "код" @@ -10942,41 +13744,64 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "Перевизначає декілька вставок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic." -#: lib/layouts/multicol.module:2 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" msgstr "Багатоколонковість" #: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -"Додає два стилі на початку та у кінці тексту у декілька колонок. У стилі " -"початку визначається кількість колонок, стиль кінця має бути порожнім. " -"Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти у підручнику " -"з додаткових питань." +"Додає нетиповий блок, вміст якого буде розподілено на декілька колонок " +"(типово 2). Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти " +"у підручнику з додаткових питань, «Multiple Text Columns» («Текст у декілька " +"колонок»)." + +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Кількість стовпчиків" -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "Початок тексту у декілька колонок" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Тут слід вказати кількість стовпчиків" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "---Початок тексту у декілька колонок---" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Необов’язковий вступ" -#: lib/layouts/multicol.module:37 -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "Кінець тексту у декілька колонок" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Інтервал перед розривом сторінки" -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "---Кінець тексту у декілька колонок---" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Вільне місце на сторінці, достатнє для того, щоб на цій сторінці можна було " +"розпочати компонування у декілька стовпчиків" #: lib/layouts/natbib.module:2 msgid "Natbib" msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"За допомогою цього модуля реалізовано підтримку використання natbib разом з " +"apacite (стилем бібліографії не обов’язково має бути apacite — ним може бути " +"apacite, apacitex або будь-який стиль бібліографії, який можна " +"використовувати разом з пакунками natbib і apacite)." + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -10986,11 +13811,245 @@ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" "Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм." -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "Записи щодо ризику та небезпеки" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Коментар" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Ім’я автора" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "мітка коментаря" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Назва мови" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Назва типового принтера" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +#, fuzzy +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Параметри документа" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Позначення" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Параметри стовпця" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Параметри стовпця (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Поля" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Поля" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (обрізаний)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 +#, fuzzy +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "Квадрат" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Коло" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "Коло" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +#, fuzzy +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Бічна примітка" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Тут слід вказати кількість стовпчиків" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Копіювати текст|К" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Тут вкажіть типовий текст" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Список приміток у підвалі" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Список приміток у підвалі" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Параметри note" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Параметри компонування у два стовпці (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Записи щодо ризику та небезпеки" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" @@ -11000,22 +14059,202 @@ msgstr "" "щодо ризику і небезпеки. Опис можна знайти у файлі R-S-statements.lyx, який " "зберігається у теці прикладів LyX." -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" msgstr "R-S-номер" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" msgstr "R-S-запис" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" msgstr "Запис щодо небезпеки" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Текст фрази" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Аргумент до інструкцій, який потребує визначення додаткової інформації" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" msgstr "S-запис:" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Розділ" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Розділ" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Розділ" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Позначене|о" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Ширина зображення у виводі" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "Заголовки" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Розділи" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#, fuzzy +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Вставляти проміжок після розриву рядка" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Підрозділ" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Subsection Box" +msgstr "Підрозділ" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +#, fuzzy +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Підпідрозділ" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Підпідрозділ" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Нетипові форми абзаців" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Забезпечує можливість використання декількох форм абзаців, а також команд, " +"за допомогою яких можна визначити додаткові форми. Опис можна знайти у " +"підручнику з додаткових можливостей LyX, розділ «Non-standard Paragraph " +"Shapes» («Нестандартні форми абзаців»)." + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "Наліпка компакт-диска" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Абзаци з формою" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Circle" +msgstr "Коло" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Серце" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестикутник" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Гайка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Зірка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Свічка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Крапля вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Крапля вгору" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Трикутник вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Трикутник вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Трикутник ліворуч" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Трикутник праворуч" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Для масштабування «Специфікацій форми» до позицій на сторінці" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Специфікація форми" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Специфікація форми" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " @@ -11025,7 +14264,7 @@ msgstr "" "програмованих текстів за допомогою функції Sweave(). Докладніше з " "можливостями можна ознайомитися за допомогою файла-прикладу LyX, sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 msgid "Sweave Input File" msgstr "Файл вхідних даних Sweave" @@ -11041,6 +14280,72 @@ msgstr "" "Починати нумерацію таблиць у розділах з початку, додавати до номера таблиці " "номер розділу. Приклад: (2.1)." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Колір" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 +#, fuzzy +msgid "Color Box Options" +msgstr "Параметри стовпця" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Колір шрифту" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Роздільник" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Кольори" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "Роз&фарбовані посилання" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" + #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Теореми (AMS, нумерація за типом)" @@ -11435,6 +14740,10 @@ msgstr "" "Визначає середовища теорем та доведень без нумерації, за допомогою " "внутрішніх додаткових механізмів AMS." +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Теореми" + #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -11445,573 +14754,933 @@ msgstr "" "Типово, теореми нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації " "можна завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»." -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Нотатки до таблиць" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Південноафриканська" +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанська" +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Список таблиць" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "Англійська (США)" +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Список таблиць" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Арабська (ArabTeX)" +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Список текстів програм" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабська (Arabi)" +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Параметри note" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +#, fuzzy +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "Інтернет-ідентифікатор TOG" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +#, fuzzy +msgid "Missing Figure" +msgstr "Немає файла" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" + +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" + +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Південноафриканська" + +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанська" + +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Англійська (США)" + +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Грецька (давня)" + +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Арабська (ArabTeX)" + +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Арабська (Arabi)" + +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" -#: lib/languages:138 +#: lib/languages:161 msgid "English (Australia)" msgstr "Англійська (Австралія)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:173 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Німецька (Австрія, старий правопис)" -#: lib/languages:154 +#: lib/languages:185 msgid "German (Austria)" msgstr "Німецька (Австрія)" -#: lib/languages:161 +#: lib/languages:195 msgid "Indonesian" msgstr "Індонезійська" -#: lib/languages:169 +#: lib/languages:204 msgid "Malay" msgstr "Малайська" -#: lib/languages:177 +#: lib/languages:213 msgid "Basque" msgstr "Баскська" -#: lib/languages:185 +#: lib/languages:226 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" -#: lib/languages:192 +#: lib/languages:235 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: lib/languages:200 +#: lib/languages:244 msgid "Breton" msgstr "Бретонська" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:253 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:263 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:273 msgid "English (Canada)" msgstr "Англійська (Канада)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:284 msgid "French (Canada)" msgstr "Французька (Канада)" -#: lib/languages:245 +#: lib/languages:294 msgid "Catalan" msgstr "Каталонська" -#: lib/languages:255 +#: lib/languages:305 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Китайська (спрощена)" -#: lib/languages:262 +#: lib/languages:314 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайська (традиційна)" -#: lib/languages:275 +#: lib/languages:323 +msgid "Coptic" +msgstr "Коптська" + +#: lib/languages:330 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: lib/languages:283 +#: lib/languages:339 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: lib/languages:291 +#: lib/languages:348 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:358 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Дівехі (мальдівська)" + +#: lib/languages:365 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:375 msgid "English" msgstr "Англійська" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:386 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: lib/languages:332 +#: lib/languages:395 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:409 msgid "Farsi" msgstr "Фарсі" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:422 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: lib/languages:365 +#: lib/languages:432 msgid "French" msgstr "Французька" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:447 msgid "Galician" msgstr "Галісійська" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:460 msgid "German (old spelling)" msgstr "Німецька (старий правопис)" -#: lib/languages:398 +#: lib/languages:471 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: lib/languages:409 +#: lib/languages:484 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/languages:497 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Німецька (Австрія, старий правопис)" + +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (політонічна)" -#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Єврейська" -#: lib/languages:466 +#: lib/languages:541 +msgid "Hindi" +msgstr "Хінді" + +#: lib/languages:559 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: lib/languages:475 +#: lib/languages:570 msgid "Interlingua" msgstr "Інтерлінгва" -#: lib/languages:483 +#: lib/languages:578 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:587 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: lib/languages:502 +#: lib/languages:601 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:612 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Японська (CJK)" -#: lib/languages:517 +#: lib/languages:621 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" -#: lib/languages:525 +#: lib/languages:631 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: lib/languages:547 +#: lib/languages:640 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Курманджі" + +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Лаоська" + +#: lib/languages:658 msgid "Latin" msgstr "Латинська" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:668 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: lib/languages:568 +#: lib/languages:680 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: lib/languages:577 +#: lib/languages:690 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: lib/languages:585 +#: lib/languages:699 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: lib/languages:602 +#: lib/languages:709 +msgid "Marathi" +msgstr "Мараті" + +#: lib/languages:719 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" -#: lib/languages:610 +#: lib/languages:727 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Англійська (Нова Зеландія)" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:737 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Норвезька (букмол)" -#: lib/languages:627 +#: lib/languages:746 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Норвезька (нюноршк)" -#: lib/languages:652 +#: lib/languages:756 +msgid "Occitan" +msgstr "Оксітанська" + +#: lib/languages:774 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: lib/languages:660 +#: lib/languages:783 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: lib/languages:668 +#: lib/languages:792 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:801 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: lib/languages:684 +#: lib/languages:810 msgid "North Sami" msgstr "Північносаамська" -#: lib/languages:700 +#: lib/languages:819 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит" + +#: lib/languages:826 msgid "Scottish" msgstr "Шотландська" -#: lib/languages:708 +#: lib/languages:835 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:845 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:855 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: lib/languages:733 +#: lib/languages:864 msgid "Slovene" msgstr "Словенська" -#: lib/languages:741 +#: lib/languages:873 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:886 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Іспанська (Мексика)" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:898 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільська" + +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Таїландська" -#: lib/languages:804 +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетська" + +#: lib/languages:952 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: lib/languages:817 +#: lib/languages:966 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: lib/languages:826 +#: lib/languages:976 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:985 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхньолужицька" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:1006 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" -#: lib/languages:861 +#: lib/languages:1017 msgid "Welsh" msgstr "Уельська" -#: lib/encodings:14 +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Спільноєвропейський)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (світлий)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (світлий ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (світлий)" + +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (світлий ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:600 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:606 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (новий TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (математичний)" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (математичний)" + +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (новий TX)" + +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (новий TX)" + +#: lib/latexfonts:675 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (новий TX)" + +#: lib/encodings:31 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/encodings:19 +#: lib/encodings:36 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (розширений ucs) (utf8x)" -#: lib/encodings:23 +#: lib/encodings:40 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Вірменська (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:26 +#: lib/encodings:43 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:29 +#: lib/encodings:46 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Центральноєвропейське (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:32 +#: lib/encodings:49 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "Південноєвропейське (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:35 +#: lib/encodings:52 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Балтійське (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:38 +#: lib/encodings:55 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:42 +#: lib/encodings:59 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Арабське (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:45 +#: lib/encodings:62 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Грецьке (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:48 +#: lib/encodings:65 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Іврит (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:51 +#: lib/encodings:68 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Турецьке (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:72 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Балтійське (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:58 +#: lib/encodings:75 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:61 +#: lib/encodings:78 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Південно-східноєвропейське (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:64 +#: lib/encodings:81 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Західноєвропейське (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:67 +#: lib/encodings:84 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:88 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:91 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Західноєвропейське (CP 850)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:94 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Центральноєвропейське (CP 852)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:97 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Кирилиця (CP 855)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:100 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Західноєвропейське (CP 858)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:103 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Іврит (CP 862)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:106 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Північні мови (CP 865)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:109 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Кирилиця (CP 866)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:112 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Центральноєвропейське (CP 1250)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Кирилиця (CP 1251)" -#: lib/encodings:102 +#: lib/encodings:119 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Західноєвропейське (CP 1252)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:122 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Іврит (CP 1255)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:126 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Арабське (CP 1256)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:129 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Балтійське (CP 1257)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: lib/encodings:118 +#: lib/encodings:135 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: lib/encodings:121 +#: lib/encodings:138 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Кирилиця (pt 154)" -#: lib/encodings:124 +#: lib/encodings:141 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Кирилиця (pt 254)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:152 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Китайське (традиційне) (Big5)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Японське (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Китайське (спрощене) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:173 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Китайське (спрощене) (GBK)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:177 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Японське (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейське (EUC-KR)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:185 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:189 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Китайське (традиційне) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:193 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Японське (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японське (не-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Японське (не-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Японське (не-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:191 +#: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Тайське (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:218 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:222 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Array Environment|y" msgstr "Матриця|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Блок варіантів|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Середовище Aligned|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Середовище AlignedAt|щ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Середовище Gathered|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Split Environment|S" msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Обмежувачі…|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Matrix...|x" msgstr "Матриця…|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Вирівняний блок AMS|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Середовище AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Середовище AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Середовище AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Рядкова формула|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Виключна формула|ю" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Блок рівнянь|л" @@ -12019,11 +15688,11 @@ msgstr "Блок рівнянь|л" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Середовище AMS|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Нумерувати цілу формулу|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Number This Line|u" msgstr "Нумерувати цей рядок|у" @@ -12035,7 +15704,7 @@ msgstr "Мітка рівняння|р" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Копіювати як посилання|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Split Cell|C" msgstr "Розділити комірку|к" @@ -12047,7 +15716,7 @@ msgstr "Вставити|В" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Додати рядок вище|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Додати рядок нижче|ж" @@ -12059,19 +15728,19 @@ msgstr "Вилучити рядок вище|щ" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Вилучити рядок нижче|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Add Line to Left" msgstr "Додати рядок ліворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Add Line to Right" msgstr "Додати рядок праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Вилучити рядок ліворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Вилучити рядок праворуч" @@ -12130,16 +15799,16 @@ msgstr "Текстуальний відповідник|д" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Settings...|S" msgstr "Налаштувати…|Н" @@ -12147,7 +15816,7 @@ msgstr "Налаштувати…|Н" msgid "Go Back|G" msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копіювати як посилання|с" @@ -12164,7 +15833,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Закрити вставку|З" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Анулювати вставку|у" @@ -12172,549 +15841,583 @@ msgstr "Анулювати вставку|у" msgid "Show Label|L" msgstr "Показати мітку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Проста рамка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Проста рамка, з розривами сторінок|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Овальна, вузька|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Овальна, широка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Тінь|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Затінене тло|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Double Frame|u" msgstr "Подвійна рамка|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-примітка|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Висірене|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Відкрити всі примітки|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Закрити всі примітки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Phantom|P" msgstr "Фантом|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Горизонтальний фантом|Г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальний фантом|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Interword Space|w" msgstr "Міжслівний проміжок|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Protected Space|o" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Visible Space|a" msgstr "Видимий інтервал|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Thin Space|T" msgstr "Мінімальний проміжок|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Пробіл у напівквадрат (Enskip)|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Нерозривний пробіл у напівквадрат (Enspace)|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Пробіл у квадрат|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Пробіл у два квадрати|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Горизонтальне заповнення|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Нерозривний гор. заповнювач|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Гор. заповнювач (точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Гор. заповнювач (лінійка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка ліворуч)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" msgstr "Нетипова довжина|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Medium Space|M" msgstr "Середній пробіл|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Thick Space|h" msgstr "Широкий пробіл|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Від’ємний середній пробіл|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Від’ємний широкий пробіл|є" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "DefSkip|D" msgstr "Типовий|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малий|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "MedSkip|M" msgstr "Середній|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "BigSkip|B" msgstr "Великий|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "VFill|F" msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Custom|C" msgstr "Нетиповий|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Settings...|e" msgstr "Налаштування…|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Include|c" msgstr "Включення|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Input|p" msgstr "Вставка|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дослівно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Дослівно (позначені пункти)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 msgid "Listing|L" msgstr "Текст програми|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Змінити включений файл…|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "New Page|N" msgstr "Нова сторінка|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Page Break|a" msgstr "Розрив сторінки|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Clear Page|C" msgstr "Порожня сторінка|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Дві порожні сторінки|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Нерівний розрив рядка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Вирівняний розрив рядка|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Роздільник пунктів меню|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Абзац" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Вставити недавній|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Перейти назад до збереженої закладки|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Forward search|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Forward Search|F" msgstr "Пошук вперед|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Пересунути абзац догори|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Пересунути абзац донизу|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" msgstr "Підняти розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" msgstr "Знизити розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Пересунути розділ вниз|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Пересунути розділ вгору|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Вставити короткий заголовок|к" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Вставити формальний вираз" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Accept Change|c" msgstr "Прийняти зміну|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Reject Change|j" msgstr "Відкинути зміну|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Застосувати останній стиль тексту|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "Text Style|x" msgstr "Стиль тексту|ь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Налаштування абзацу…|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Close Current View" +msgstr "Закрити поточну панель перегляду" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Anything|A" msgstr "Будь-що|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Будь-які непорожні|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Any Word|W" msgstr "Будь-яке слово|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Any Number|N" msgstr "Будь-яке число|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "User Defined|U" msgstr "Визначено користувачем|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Append Argument" msgstr "Додати параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Вилучити останній параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Додати усування параметрів справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Reload|R" msgstr "Перезавантажити|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редагувати зовні…|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Багатостовпчикова|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Multirow|w" msgstr "Багаторядкова|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Top Line|n" msgstr "Лінія згори|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 msgid "Bottom Line|i" msgstr "Лінія внизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Left Line|L" msgstr "Лінія ліворуч|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Right Line|R" msgstr "Лінія праворуч|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Left|f" msgstr "Ліворуч|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Center|C" msgstr "Посередині|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Right|h" msgstr "Праворуч|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "Decimal" msgstr "Десяткові" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|T" msgstr "Верх|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|M" msgstr "Центр|Ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|B" msgstr "Низ|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "Append Row|A" msgstr "Додати рядок|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Delete Row|D" msgstr "Вилучити рядок|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Copy Row|o" msgstr "Копіювати рядок|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Пересунути рядок вище" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Пересунути рядок нижче" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Append Column|p" msgstr "Додати стовпчик|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Column|e" msgstr "Вилучити стовпчик|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Copy Column|y" msgstr "Копіювати стовпчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Параметри…|П" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Пересунути стовпчик праворуч|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Пересунути стовпчик ліворуч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Path|P" msgstr "Шлях|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Class|C" msgstr "Клас|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "File Revision|R" msgstr "Модифікація файла|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Модифікація ієрархії|є" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Revision Author|A" msgstr "Автор модифікації|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Revision Date|D" msgstr "Дата модифікації|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Revision Time|i" msgstr "Час модифікації|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "LyX Version|X" msgstr "Версія LyX|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Document Info|D" msgstr "Дані щодо документа|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Copy Text|o" msgstr "Копіювати текст|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Активовувати гілку|А" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Деактивувати гілку|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Активувати гілку у головному документі|г" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Деактивувати гілку у головному документі|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Додати невідому гілку|у" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Вставити посилання у позицію курсора|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "All Indexes|A" msgstr "Всі покажчики|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Subindex|b" msgstr "Підпокажчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Reject Change|R" msgstr "Відкинути зміну|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Promote Section|P" msgstr "Підняти розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 msgid "Demote Section|D" msgstr "Знизити розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Пересунути розділ вниз|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Select Section|S" msgstr "Вибрати розділ|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Обрізати за областю перегляду|я" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 @@ -12830,880 +16533,873 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Пошукати редакції|р" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "Копіювати|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "Перейменувати|й" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Скасувати останні зміни|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Порівняти зі старішою версією…|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Show History...|H" msgstr "Показати журнал…|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Використати властивість блокування|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" msgstr "Експортувати як…|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Більше форматів та параметрів…|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Undo|U" msgstr "Скасувати|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Redo|R" msgstr "Повторити|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Special" msgstr "Спеціальне вставлення" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Позначити всю вставку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select All" msgstr "Позначити все" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Знайти і замінити (проста форма)…|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)…" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Стиль тексту|ь" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Table|T" msgstr "Таблиця|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Math|M" msgstr "Математичні формули|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Рядки & Колонки|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Збільшити глибину у списку|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Зменшити глибину у списку|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Анулювати вкладку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Параметри TeX коду…|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Налаштування обрізки тексту…|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Налаштування приміток…|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Параметри фантома…|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Налаштування версій…|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Налаштування панелей…|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Параметри запису покажчика…|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Параметри покажчика…|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Параметри відомостей…|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Параметри тексту програм…|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Налаштування таблиці…|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Звичайний текст|ч" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" - #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection|S" -msgstr "Позначене|о" +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Вставити з HTML|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Вибране, з'єднати рядки|б" +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Вставити з LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "Неформатований текст|Н" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Вставити як LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Вставити як PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Вставити як PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Вставити як JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Вставити як EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Звичайний текст|ч" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Позначене|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Вибране, з'єднати рядки|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Анулювати стиль тексту" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" msgstr "Особливе…|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" msgstr "Прописними|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Верхній регістр|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Нижній регістр|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Багатоколонковість|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Multirow|u" msgstr "Багаторядкова|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top Line|T" msgstr "Лінія згори|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Лінія внизу|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Top|p" msgstr "Верх|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Middle|i" msgstr "Центр|Ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Bottom|o" msgstr "Низ|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left|L" msgstr "Ліворуч|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Right|R" msgstr "Праворуч|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Add Row|A" msgstr "Додати рядок|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Column|u" msgstr "Додати стовпчик|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Copy Column|p" msgstr "Копіювати стовпчик|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Змінити тип границь|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Macro Definition" msgstr "Визначення макросу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Змінити вид формули|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Text Style|T" msgstr "Стиль тексту|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Додати рядок вище|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Вилучити рядок вище|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Вилучити рядок нижче|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Зробити останній обов’язковий параметр необов’язковим" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Default|t" msgstr "Типовий|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Display|D" msgstr "Вигляд|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Inline|I" msgstr "Всередині|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Звичайний математичний шрифт|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Математичний каліграфічний|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Математичний формальний|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Математичний фрактур|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Математичний прямий|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Математичний рублений|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Жирний математичний|Ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Звичайний шрифт тексту|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Text Roman Family" msgstr "Прямий шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Рублений шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Машинописний шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Bold Series" msgstr "Жирний шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Medium Series" msgstr "Нормальний шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Курсив" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Капітель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Нахилений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Прямий" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Відкрити всі вкладки|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Закрити всі вкладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Розгорнути математичний макрос|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Згорнути математичний макрос|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "Переглянути джерело|д" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Панель структури|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Переглянути повідомлення|я" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Панель джерела|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Переглянути головний документ|г" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Панель повідомлень|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Оновити головний документ|г" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Панелі інструментів|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Розділити перегляд на ліву і праву частини|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню частини|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Close Current View|w" msgstr "Закрити поточну панель|ь" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Fullscreen|l" msgstr "На весь екран|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Панелі інструментів|н" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Math|h" msgstr "Математичні записи|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Special Character|p" msgstr "Спеціальний символ|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Formatting|o" msgstr "Форматування|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "List / TOC|i" msgstr "Списки та зміст|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Float|a" msgstr "Плаваючий об'єкт|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Note|N" msgstr "Примітка|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Branch|B" msgstr "Версія|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Custom Insets" msgstr "Нетипові вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "File|e" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Панель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Citation...|C" msgstr "Посилання на джерело…|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Перехресне посилання…|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Label...|L" msgstr "Мітка…|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Елемент номенклатури…|Е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table...|T" msgstr "Таблиця…|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Graphics...|G" msgstr "Зображення…|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "URL|U" msgstr "Адреса|А" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гіперпосилання…|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Footnote|F" msgstr "Зноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Примітка на полях|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткий заголовок|К" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Команда TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Текст програми" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Preview|w" msgstr "Попередній перегляд|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Symbols...|b" msgstr "Символи…|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Багатокрапка|Б" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Крапка у кінці речення|к" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Звичайна лапка|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Single Quote|S" msgstr "Одинарна лапка|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Нерозривний дефіс|ф" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Розбивна риска|а" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Роздільник пунктів меню|м" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Видимий інтервал|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетичні символи|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхній індекс|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Subscript|u" msgstr "Нижній індекс|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Protected Space|P" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Видимий інтервал|и" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Горизонтальний пробіл…|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Горизонтальну лінію…|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Вертикальний пробіл…|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Phantom|m" msgstr "Фантом|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "М’який перенос|М" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Розрив лігатури|у" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Display Formula|D" msgstr "Виключна формула|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Нумерована формула|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Плаваюча таблиця з обрізкою|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Зміст|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Список текстів програм|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Номенклатура|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Бібліографія BibTeX…|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX…|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Звичайний текст…|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки…|є" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "External Material...|M" msgstr "Зовнішній об'єкт…|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Child Document...|d" msgstr "Дочірній документ…|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Comment|C" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Вставити нову гілку…|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Змінити слідкування|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Build Program|B" msgstr "Створити програму|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Повідомлення LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Структура|у" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Почати додаток тут|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Переглянути головний документ|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Оновити головний документ|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Compressed|m" msgstr "Стиснутий|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Track Changes|T" msgstr "Стежити за змінами|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Накласти зміни…|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Accept Change|A" msgstr "Прийняти зміну|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Прийняти всі зміни|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Відкинути всі зміни|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Показати зміни у виведенні|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Next Note|N" msgstr "Наступна примітка|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Next Change|C" msgstr "Наступна зміна|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Наступне перехресне посилання|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Go to Label|L" msgstr "Перейти до мітки|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Створити закладку 1|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Створити закладку 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Створити закладку 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Створити закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Створити закладку 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистити закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Перевірка правопису…|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус…|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистичні дані…|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Check TeX|h" msgstr "Перевірити TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "TeX Information|I" msgstr "Інформація про TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compare...|C" msgstr "Порівняти…|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Переконфігурувати|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Preferences...|P" msgstr "Налаштувати…|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Introduction|I" msgstr "Вступ|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Tutorial|T" msgstr "Підручник|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "User's Guide|U" msgstr "Підручник користувача|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Additional Features|F" msgstr "Додаткові можливості|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Вбудовані об'єкти|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Customization|C" msgstr "Підручник з налаштування|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Скорочення|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функції LyX|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфігурація LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Спеціальні підручники|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "About LyX|X" msgstr "Про LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Підручники з Брайля|Б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Презентації Beamer|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Підручник з діаграм Фейнмана|Ф" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Braille|a" +msgstr "Брайль|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "Підручник з LilyPond|к" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Діаграми Фейнмана|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Підручник з багатомовних підписів|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" -msgstr "Підручник з повідомлень про ризик і заходи безпеки|р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Лінгвістика|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Підручник зі Sweave|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Багатомовні підписи|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Підручник з XY-pic|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Записи щодо ризику та небезпеки|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -13725,2755 +17421,4597 @@ msgstr "Друкувати документ" msgid "Check spelling" msgstr "Перевірити правопис" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Інтерактивна перевірка правопису" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 msgid "Undo" msgstr "Вернути" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 msgid "Redo" msgstr "Повторити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace" msgstr "Знайти і замінити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Navigate back" msgstr "Перейти назад" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Перемкнути виокремлюваний шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Toggle noun" msgstr "Перемкнути прописний шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Apply last" msgstr "Застосувати останнє" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert math" msgstr "Вставити математичне" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert graphics" msgstr "Вставити зображення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table" msgstr "Вставити таблицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "Перемкнути режим структури" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Перемкнути математичну панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Перемкнути панель інструментів таблиць" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Переглянути або оновити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" msgstr "Переглянути головний документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" msgstr "Оновити головний документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Увімкнути прямий/зворотний пошук" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" msgstr "Переглянути інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" msgstr "Оновити інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" msgstr "Додатково" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерований список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "Перелік" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" msgstr "Збільшити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" msgstr "Зменшити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" msgstr "Вставити широкий плаваючий об'єкт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" msgstr "Вставити плаваючий об'єкт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" msgstr "Вставити мітку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставити перехресне посилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" msgstr "Вставити посилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" msgstr "Вставити входження слова в предметний покажчик" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Додати елемент номенклатури" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" msgstr "Вставити зноску" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставити примітку на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Вставити примітку" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Вставити примітку LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" msgstr "Вставити панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Вставити гіперпосилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" msgstr "Вставити код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" msgstr "Вставити математичний макрос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "Вставити файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Text style" msgstr "Стиль тексту" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" msgstr "Налаштування абзацу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Add row" msgstr "Додати рядок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add column" msgstr "Додати стовпчик" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Delete row" msgstr "Вилучити рядок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete column" msgstr "Вилучити стовпчик %1?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Пересунути рядок вище" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Пересунути стовпчик ліворуч" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Пересунути рядок нижче" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Пересунути стовпчик праворуч" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" msgstr "Намалювати верхню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" msgstr "Намалювати нижню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" msgstr "Намалювати ліву" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set right line" msgstr "Намалювати праву" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set border lines" msgstr "Встановити рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" msgstr "Встановити всі рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Unset all lines" msgstr "Прибрати всі рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align left" msgstr "Притиснути ліворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align center" msgstr "Посередині" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align right" msgstr "Притиснути праворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align on decimal" msgstr "Вирівняти до цілого" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align top" msgstr "Притиснути догори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align middle" msgstr "Вирівняти посередині" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align bottom" msgstr "Притиснути донизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Повернути комірку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернути комірку на 90 градусів або скасувати обертання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Повернути таблицю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів або скасувати обертання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" msgstr "Багатоколонкова" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-row" msgstr "Багаторядкова" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" msgstr "Математика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set display mode" -msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом в рядку" +msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом у рядку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Нижній індекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Верхній індекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert square root" msgstr "Вставити квадратний корінь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert root" msgstr "Вставити корінь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Додати звичайний дріб" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert sum" msgstr "Вставити знак суми" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert integral" msgstr "Вставити таблицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert product" msgstr "Вставити знак множення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert ( )" msgstr "Вставити ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert [ ]" msgstr "Вставити [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert { }" msgstr "Вставити { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert delimiters" msgstr "Додати обмежувачі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставити матрицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert cases environment" msgstr "Блок варіантів" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Toggle math panels" msgstr "Перемкнути математичні панелі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Math Macros" msgstr "Математичні макроси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Remove last argument" msgstr "Вилучити останній параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Append argument" msgstr "Додати параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Remove optional argument" msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Insert optional argument" msgstr "Вставити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Додати усування параметрів справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Фонетичні символи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "Легеневі приголосні IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "Нелегеневі приголосні IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "Голосні IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Інші символи IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "Суперсегменти IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "Діакритичні знаки IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "Тони і наголоси у словах IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Command Buffer" msgstr "Буфер команд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Рецензування" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Track changes" msgstr "Слідкувати за змінами" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Show changes in output" msgstr "Показувати зміни у виведенні" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Next change" msgstr "Наступна зміна" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Прийняти зміну у позначеному фрагменті" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Заборонити зміни у позначеному фрагменті" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Merge changes" msgstr "Об’єднати зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept all changes" msgstr "Прийняти всі зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject all changes" msgstr "Відкинути всі зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Вставити примітку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Next note" msgstr "Наступна примітка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "View Other Formats" msgstr "Переглянути інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Update Other Formats" msgstr "Оновити інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 msgid "Version Control" msgstr "Керування версіями" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Register" msgstr "Зареєструватись" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Check-out for edit" msgstr "Отримати для редагування" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Check-in changes" msgstr "Внести зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "View revision log" msgstr "Переглянути журнал версій" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Revert changes" msgstr "Скасувати зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Compare with older revision" msgstr "Порівняти зі старішою версією" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Compare with last revision" msgstr "Порівняти з останньою версією" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Insert Version Info" msgstr "Вставити дані щодо версії" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Math Panels" msgstr "Математичні панелі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Math spacings" msgstr "Математичні пробіли" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Styles" msgstr "Стилі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Functions" msgstr "Функції" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Frame decorations" msgstr "Обрамлення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Big operators" msgstr "Великі оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Стрілки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Стрілки AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Стрілки (додатково)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Operators" msgstr "Оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Оператори (додатково)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Relations" msgstr "Зв'язки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "Співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Співвідношення (додатково)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Заперечувальні співвідношення (додатково)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Dots" msgstr "Крапки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "Оператори AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Роздільники (фіксованого розміру)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Інші символи AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Різне (додатково)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Spacings" msgstr "Пробіли" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Мінімальний пробіл\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Середній пробіл\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Товстий пробіл\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Від'ємний пробіл\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Заповнювач\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Горизонтальний заповнювач\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Smash \\smash" msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Smash \\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Smash \\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "Перекриття ліворуч \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "Перекриття за центром \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "Перекриття праворуч \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roots" msgstr "Корені" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Квадратний корінь\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Корінь довільного степеня\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Повноформатний стиль\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Звичайний текстовий стиль\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Стиль індексу (дрібний)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Стиль підіндексу (дуже дрібний)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Стандартний\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Одиниця (км)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Текстовий дріб\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Повноформатний дріб\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Біноміальний коефіцієнт\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Текстовий біноміальний коефіцієнт\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Екранний біноміальний коефіцієнт\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Прямий\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Жирний\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Жирний символьний\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Без засічок\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Друкарський\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Дошковий\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Готичний\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каліграфічний\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Формальний запис\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Режим звичайного тексту\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Frame Decorations" msgstr "Обрамлення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "bar" msgstr "бар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "check" msgstr "перевірка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "overline" msgstr "надкреслений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "overset" -msgstr "overset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "underline" msgstr "підкреслений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "underset" -msgstr "underset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Вставити написи на лівій або правій боковині" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Вставити написи на правій боковині" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Вставити написи на лівій боковині" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Вставити написи на боковині" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "pm" msgstr "п.о." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cup" msgstr "чашка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "star" msgstr "зірка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "alpha" msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "beta" msgstr "бета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "gamma" msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "delta" msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "epsilon" msgstr "епсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varepsilon" msgstr "прописне епсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "zeta" msgstr "зета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "eta" msgstr "ета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "theta" msgstr "тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "vartheta" msgstr "прописне тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iota" msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "kappa" msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lambda" msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mu" msgstr "мю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "nu" msgstr "ню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "xi" msgstr "ксі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "pi" msgstr "пі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varpi" msgstr "прописне пі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "rho" msgstr "ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "sigma" msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varsigma" msgstr "прописне сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "tau" msgstr "тау" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "upsilon" msgstr "іпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "phi" msgstr "фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "varphi" msgstr "прописне фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "chi" msgstr "хі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "psi" msgstr "псі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "omega" msgstr "омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Delta" msgstr "Дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Theta" msgstr "Тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Xi" msgstr "Ксі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Pi" msgstr "π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Sigma" msgstr "Сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Upsilon" msgstr "Іпсілон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Phi" msgstr "Фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Psi" msgstr "Псі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Omega" msgstr "Омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varGamma" +msgstr "прописне Гама" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varDelta" +msgstr "прописне Дельта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varTheta" +msgstr "прописне Тета" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varLambda" +msgstr "прописне Лямбда" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varXi" +msgstr "прописне Ксі" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varPi" +msgstr "прописне Пі" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varSigma" +msgstr "прописне Сигма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varUpsilon" +msgstr "прописне Іпсілон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varPhi" +msgstr "прописне Фі" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "varPsi" +msgstr "прописне Псі" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "varOmega" +msgstr "прописне Омега" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nabla" msgstr "набла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "partial" msgstr "часткова похідна" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "infty" msgstr "нескінченність" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prime" msgstr "штрих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "emptyset" msgstr "порожня множина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "exists" msgstr "існує" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "forall" msgstr "для всіх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "imath" msgstr "математичне i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "jmath" msgstr "математичне j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "aleph" msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "angle" msgstr "кут" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "top" msgstr "зверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "flat" msgstr "плоский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "triangle" msgstr "трикутник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Big Operators" msgstr "Великі оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sum" msgstr "сума" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Інші символи AMS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Game" msgstr "Гра" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Стрілки AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "diameter" +msgstr "діаметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bell" +msgstr "дзвінок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "pentagon" +msgstr "п’ятикутник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "octagon" +msgstr "восьмикутник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "sun" +msgstr "сонце" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "AC" +msgstr "Блок живлення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "photon" +msgstr "фотон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gluon" +msgstr "глюон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "cent" +msgstr "цент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "yen" +msgstr "єна" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "davidsstar" +msgstr "зірка Давида" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "maltese" +msgstr "мальтійський хрест" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "eighthnote" +msgstr "восьма нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "quarternote" +msgstr "четверта нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "halfnote" +msgstr "половинна нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "fullnote" +msgstr "ціла нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "twonotes" +msgstr "подвійна нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "female" +msgstr "жінка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "male" +msgstr "чоловік" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "fullmoon" +msgstr "повний місяць" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "newmoon" +msgstr "новий місяць" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "leftmoon" +msgstr "місяць ліворуч" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "rightmoon" +msgstr "місяць праворуч" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "astrosun" +msgstr "сонце" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "mercury" +msgstr "меркурій" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "venus" +msgstr "венера" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "earth" +msgstr "земля" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "mars" +msgstr "марс" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "jupiter" +msgstr "юпітер" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "saturn" +msgstr "сатурн" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "uranus" +msgstr "уран" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "neptune" +msgstr "нептун" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "pluto" +msgstr "плутон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "aries" +msgstr "овен" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "taurus" +msgstr "тілець" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "gemini" +msgstr "близнюки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "cancer" +msgstr "рак" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leo" +msgstr "лев" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "virgo" +msgstr "діва" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "libra" +msgstr "терези" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "scorpio" +msgstr "скорпіон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "sagittarius" +msgstr "стрілець" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "capricornus" +msgstr "козоріг" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "aquarius" +msgstr "водолій" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "pisces" +msgstr "риби" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "Subset" msgstr "Підмножина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "Supset" msgstr "Надмножина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "because" msgstr "тому що" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "therefore" msgstr "тому" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "between" msgstr "між" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Заперечувальні співвідношення (розширений набір)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "Cup" +msgstr "Заглибина" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Глухий губно-губний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Дзвінкий губно-губний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Глухий альвеолярний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Дзвінкий альвеолярний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Глухий ретрофлексний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Глухий твердопіднебінний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Глухий задньопіднебінний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Глухий язичковий проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Дзвінкий язичковий проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Гортанний проривний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Дзвінкий губно-губний носовий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Дзвінкий губно-зубний носовий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Дзвінкий ясенний носовий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний носовий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний носовий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний носовий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Дзвінкий язичковий носовий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Дзвінкий губно-губний дрижачий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Дзвінкий ясенний дрижачий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Дзвінкий язичковий дрижачий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Дзвінкий ясенний одноударний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний одноударний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Глухий губно-губний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Дзвінкий губно-губний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Глухий губно-зубний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Дзвінкий губно-зубний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Глухий зубний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Дзвінкий зубний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Глухий ясенний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Дзвінкий ясенний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Глухий заясенний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Дзвінкий заясенний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Глухий ретрофлексний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Глухий твердопіднебінний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Глухий задньопіднебінний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Глухий язичковий фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Дзвінкий язичковий фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Глухий глотковий фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Дзвінкий глотковий фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Глухий гортанний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Дзвінкий гортанний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Глухий ясенний латеральний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Дзвінкий ясенний латеральний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Дзвінкий губно-зубний апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Дзвінкий ясенний апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Дзвінкий ясенний боковий апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Дзвінкий ретрофлексний латеральний апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний латеральний апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Дзвінкий м’якопіднебінний боковий апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Губно-губне клацальний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Dental click" +msgstr "Зубний клацальний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(За)ясенний клацальний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Заясенний клацальний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Ясенний боковий клацальний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Дзвінкий губно-губний імплозивний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Дзвінкий зубний/ясенний вибуховий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний вибуховий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний вибуховий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Дзвінкий язичковий вибуховий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Позначка виштовхування" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний переднього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний переднього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний середнього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний середнього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний заднього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний заднього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Майже неогублений голосний майже переднього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Майже огублений голосний майже переднього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Майже огублений голосний майже заднього ряду високого піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний переднього ряду високо-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний переднього ряду високо-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний середнього ряду високо-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний середнього ряду високо-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Середньо-центральний голосний (нейтральний)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Неогублено-середній голосний переднього ряду низького піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний переднього ряду низько-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний середньо-центрального ряду низького піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний середнього ряду низько-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Огублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний середньо-заднього ряду низького піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Майже неогублений голосний переднього ряду низького піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Майже неогублений голосний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний переднього ряду низького піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний переднього ряду низького піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Неогублений голосний заднього ряду низького піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Огублений голосний заднього ряду низького піднесення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Глухий губно-задньопіднебінний фрикативний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Дзвінкий губно-задньопіднебінний апроксимант" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Дзвінкий губно-твердопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Глухий епігортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Дзвінкий епігортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Епігортанний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Глухий ясенно-твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Дзвінкий ясенно-твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Дзвінкий ясенний боковий одноударний приголосний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Одночасно глухий заясенний та задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Верхня паличка зв’язку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Нижня паличка зв’язку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Long" +msgstr "Довгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Half-long" +msgstr "Напівдовгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Extra short" +msgstr "Дуже короткий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Primary stress" +msgstr "Основний наголос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Вторинний наголос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Другорядна (нижня) група" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Основна (інтонаційна) група" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Syllable break" +msgstr "Кінець складу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "З’єднання (відсутність поділу)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiceless" +msgstr "Глухий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Глухий (верхній)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Voiced" +msgstr "Дзвінкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Дзвінкий шепіт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Хрипкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Язиково-губний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Dental" +msgstr "Зубний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Apical" +msgstr "Апікальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Laminal" +msgstr "Ламінальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Aspirated" +msgstr "Придих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "More rounded" +msgstr "Більше огублення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Less rounded" +msgstr "Менше огублення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Advanced" +msgstr "Розвинений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Retracted" +msgstr "Нерозвинений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Centralized" +msgstr "Централізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Середньо-централізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Syllabic" +msgstr "Складовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Нескладовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Rhoticity" +msgstr "З призвуком r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Labialized" +msgstr "Огублений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Palatized" +msgstr "Палатизований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized" +msgstr "Веляризований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Фарингалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Веляризований або фарингалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Raised" +msgstr "Піднятий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Lowered" +msgstr "Знижений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "З висуванням основи язика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Без висування основи язика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Nasalized" +msgstr "Назалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Nasal release" +msgstr "Носовий видих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Lateral release" +msgstr "Бічний видих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "No audible release" +msgstr "Без чутного видиху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Оператори AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Додаткова висота (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Додаткова висота (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "High (accent)" +msgstr "Високий (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Високий (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cup" -msgstr "Заглибина" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Середній (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Середній (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Низький (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Низький (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Дуже низький (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Дуже низький (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Downstep" +msgstr "Зниження на крок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Upstep" +msgstr "Підвищення тону на крок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Зниження (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Зниження (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Високе підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Високе підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Невеличке підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Невеличке підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Підвищення-спадання (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Підвищення-спадання (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Global rise" +msgstr "Загальне підняття" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Global fall" +msgstr "Загальне спадання" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" @@ -16603,7 +22141,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16614,8 +22152,8 @@ msgstr "" "* pages={x-y} (діапазон сторінок)\n" "* pages={x,y,z} (окремі сторінки)\n" "* pages=- (всі сторінки)\n" -"* pages=last-1 (включити всі сторінки у зворотному порядку)" -"Якщо буде додано параметр «noautoscale», сторінки PDF буде додано\n" +"* pages=last-1 (включити всі сторінки у зворотному порядку)Якщо буде додано " +"параметр «noautoscale», сторінки PDF буде додано\n" "без внесення змін до початкових розмірів цих сторінок. \n" "Щоб дізнатися про інші параметри та подробиці, зверніться до\n" "документації пакунка pdfpages.\n" @@ -16640,431 +22178,453 @@ msgstr "Діаграма Dia" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Діаграма Dia.\n" -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:567 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:567 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:570 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:573 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:576 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:576 msgid "sxd|OpenOffice" msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:579 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:582 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:585 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:587 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:588 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:589 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:589 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:590 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:591 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:593 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:594 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:595 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:596 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:604 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Звичайний текст (вивід chess)" -#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:605 msgid "Plain text (image)" msgstr "Звичайний текст (image)" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:606 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Звичайний текст (вивід Xfig)" -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:607 msgid "date (output)" msgstr "date (вивід)" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:608 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:609 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:610 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:531 +#: lib/configure.py:611 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:615 msgid "R/S code" msgstr "Код R/S" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:617 msgid "LilyPond music" msgstr "Музика LilyPond" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:618 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (звичайний)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (звичайний)|L" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:621 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:622 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:623 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (буфер обміну)" + +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text" msgstr "Звичайний текст" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text|a" msgstr "Звичайний текст|т" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Звичайний текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:626 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:627 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Звичайний текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:628 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:629 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Інформація (Beamer)" + +#: lib/configure.py:632 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "ел. таблиця Gnumeric" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:633 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "ел. таблиця Excel" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:634 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "ел. таблиця OpenOffice" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:650 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:651 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (без обрізання)" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (обрізаний)" + +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:663 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (графіка)" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (обрізаний)" + +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:671 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:677 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:680 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:681 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:684 msgid "Rich Text Format" msgstr "Формат тексту з форматуванням" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:688 msgid "date command" msgstr "команда date" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:689 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблиця (CSV)" -#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:692 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:693 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:695 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:696 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:697 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:698 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:699 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:700 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX Preview" msgstr "Попередній перегляд LyX" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:702 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:703 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:704 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Метафайл Windows" -#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Вдосконалений метафайл" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:811 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:910 +#: lib/configure.py:1015 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Архів LyX (zip)" -#: lib/configure.py:913 +#: lib/configure.py:1018 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Архів LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s і %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#: src/BiblioInfo.cpp:321 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s та ін." -#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 -#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 msgid "ERROR!" msgstr "Помилка!" -#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +#: src/BiblioInfo.cpp:870 msgid "No year" msgstr "Немає року" -#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#: src/BiblioInfo.cpp:880 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Запис бібліографії не знайдено!" -#: src/Buffer.cpp:136 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -17073,15 +22633,15 @@ msgstr "" "Не вдалося надрукувати документ %1$s.\n" "Перевірте, чи правильно налаштовано принтер." -#: src/Buffer.cpp:139 +#: src/Buffer.cpp:141 msgid "Print document failed" msgstr "Друк невдалий" -#: src/Buffer.cpp:347 +#: src/Buffer.cpp:373 msgid "Disk Error: " msgstr "Дискова помилка: " -#: src/Buffer.cpp:348 +#: src/Buffer.cpp:374 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -17089,55 +22649,55 @@ msgstr "" "LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на " "диску?)" -#: src/Buffer.cpp:459 +#: src/Buffer.cpp:491 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n" -#: src/Buffer.cpp:461 +#: src/Buffer.cpp:493 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!" -#: src/Buffer.cpp:470 +#: src/Buffer.cpp:502 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/Buffer.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:503 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s" -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:901 msgid "Unknown document class" msgstr "Невідомий клас документа" -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:902 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Використовую типовий клас документа, оскільки клас %1$s не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 msgid "Document header error" msgstr "Помилка у головній частині" -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:916 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "відсутнє \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:939 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "відсутнє \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "У виведенні LaTeX зміни не показано" -#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17149,7 +22709,7 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть ці пакунки або перевизначте \\lyxadded та \\lyxdeleted " "у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17161,40 +22721,39 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та " "\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: src/Buffer.cpp:972 +#: src/Buffer.cpp:1095 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не знайдено" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:1096 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1$s»." -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 msgid "Document format failure" msgstr "Стиль документа помилковий" -#: src/Buffer.cpp:997 +#: src/Buffer.cpp:1120 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений." -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1183 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX." -#: src/Buffer.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "Conversion failed" msgstr "Перетворення не вдалося" -#: src/Buffer.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17203,11 +22762,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не " "може бути створений." -#: src/Buffer.cpp:1096 +#: src/Buffer.cpp:1221 msgid "Conversion script not found" msgstr "Журнал керування версіями не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1097 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17216,11 +22775,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не " "знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 msgid "Conversion script failed" msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення." -#: src/Buffer.cpp:1121 +#: src/Buffer.cpp:1246 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17229,7 +22788,7 @@ msgstr "" "%1$s походить зі старішої версії LyX, скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1128 +#: src/Buffer.cpp:1253 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17238,18 +22797,18 @@ msgstr "" "%1$s походить з новішої версії LyX, отже скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступний лише для читання" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1275 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Запис до файл %1$s неможливий, оскільки цей файл позначено як призначений " "лише для читання." -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1284 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17258,21 +22817,21 @@ msgstr "" "Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте " "перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:1161 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" -#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1337 msgid "Backup failure" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17281,46 +22840,71 @@ msgstr "" "Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n" "Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "chktex помилка" + +#: src/Buffer.cpp:1368 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1395 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Зберігається документ %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1238 +#: src/Buffer.cpp:1410 msgid " could not write file!" msgstr " не вдалося записати до файла!" -#: src/Buffer.cpp:1246 +#: src/Buffer.cpp:1418 msgid " done." msgstr " виконано." -#: src/Buffer.cpp:1261 +#: src/Buffer.cpp:1433 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф…\n" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:1446 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Повторна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1460 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Ще одна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1474 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено." -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1563 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1563 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17329,12 +22913,12 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення " "для вашого кодування (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1419 +#: src/Buffer.cpp:1592 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1422 +#: src/Buffer.cpp:1595 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17344,19 +22928,19 @@ msgstr "" "кодуванні.\n" "Допомогти може зміна кодування документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:1602 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі" -#: src/Buffer.cpp:1434 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid "conversion failed" msgstr "невдале перетворення" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1710 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла" -#: src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1712 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17381,48 +22965,57 @@ msgstr "" "Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть шлях до файла." -#: src/Buffer.cpp:1879 +#: src/Buffer.cpp:2065 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex…" -#: src/Buffer.cpp:1893 +#: src/Buffer.cpp:2079 msgid "chktex failure" msgstr "chktex помилка" -#: src/Buffer.cpp:1894 +#: src/Buffer.cpp:2080 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex закінчив роботу успішно." -#: src/Buffer.cpp:2172 +#: src/Buffer.cpp:2372 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2236 +#: src/Buffer.cpp:2452 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2319 +#: src/Buffer.cpp:2461 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Помилка під час спроби створити буквальний текст програми." + +#: src/Buffer.cpp:2540 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." + +#: src/Buffer.cpp:2575 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2641 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Buffer.cpp:2648 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Невідоме призначення «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2398 +#: src/Buffer.cpp:2655 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI." -#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17433,81 +23026,85 @@ msgstr "" "\n" "ви бажаєте перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписати файл?" -#: src/Buffer.cpp:2483 +#: src/Buffer.cpp:2740 msgid "Error running external commands." msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд." -#: src/Buffer.cpp:3292 +#: src/Buffer.cpp:3562 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3296 +#: src/Buffer.cpp:3566 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3326 +#: src/Buffer.cpp:3620 msgid "Preview source code" msgstr "Попередній перегляд джерела" -#: src/Buffer.cpp:3328 +#: src/Buffer.cpp:3622 msgid "Preview preamble" msgstr "Преамбула попереднього перегляду" -#: src/Buffer.cpp:3330 +#: src/Buffer.cpp:3624 msgid "Preview body" msgstr "Текст попереднього перегляду" -#: src/Buffer.cpp:3432 +#: src/Buffer.cpp:3639 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "У простого тексту не буває преамбули." + +#: src/Buffer.cpp:3742 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматичне збереження %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3486 +#: src/Buffer.cpp:3798 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/Buffer.cpp:3547 +#: src/Buffer.cpp:3859 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозбереження поточного документа…" -#: src/Buffer.cpp:3692 +#: src/Buffer.cpp:3982 msgid "Couldn't export file" msgstr "Неможливо експортувати файл" -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:3983 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3749 +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 msgid "File name error" msgstr "Помилкова назва файла" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:4045 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів." -#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 msgid "Document export cancelled." msgstr "Експорт документа скасовано." -#: src/Buffer.cpp:3866 +#: src/Buffer.cpp:4164 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ експортовано як %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3928 +#: src/Buffer.cpp:4226 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17518,19 +23115,19 @@ msgstr "" "\n" "Відновити?" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4229 msgid "Load emergency save?" msgstr "Завантажити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Recover" msgstr "&Відновити" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Load Original" msgstr "&Завантажити оригінал" -#: src/Buffer.cpp:3943 +#: src/Buffer.cpp:4241 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17540,15 +23137,15 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:3949 +#: src/Buffer.cpp:4248 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ було успішно відновлено." -#: src/Buffer.cpp:3951 +#: src/Buffer.cpp:4250 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Не вдалося відновити документ." -#: src/Buffer.cpp:3952 +#: src/Buffer.cpp:4251 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17557,27 +23154,27 @@ msgstr "" "Вилучити аварійну копію?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Вилучити файл аварійної копії?" -#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Keep" msgstr "&Зберегти" -#: src/Buffer.cpp:3961 +#: src/Buffer.cpp:4260 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Аварійну копію вилучено" -#: src/Buffer.cpp:3962 +#: src/Buffer.cpp:4261 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!" -#: src/Buffer.cpp:3969 +#: src/Buffer.cpp:4268 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Вилучити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:3992 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17588,19 +23185,19 @@ msgstr "" "\n" "Завантажити її?" -#: src/Buffer.cpp:3994 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Load backup?" msgstr "Повернутися до резервної?" -#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "&Load backup" msgstr "&Завантажити резервну" -#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "Load &original" msgstr "Завантажити &оригінал" -#: src/Buffer.cpp:4005 +#: src/Buffer.cpp:4304 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17610,25 +23207,25 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 msgid "Senseless!!! " msgstr "Немає сенсу!!! " -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:4864 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/Buffer.cpp:4543 +#: src/Buffer.cpp:4867 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4934 msgid "Included File Invalid" msgstr "Некоректний включений файл" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4935 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17639,7 +23236,87 @@ msgstr "" " %1$s\n" "недоступним. Вам доведеться оновити назву включеного файла." -#: src/BufferParams.cpp:599 +#: src/BufferParams.cpp:463 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX amsmath використовується, лише якщо типи формул або символи " +"AMS було додано до форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:465 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX amssymb використовується, лише якщо символи AMS було додано до " +"форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:467 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX cancel буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\cancel." + +#: src/BufferParams.cpp:469 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX esint буде використано, лише якщо ви додасте до формули " +"особливі символи інтегралів" + +#: src/BufferParams.cpp:471 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mathdots буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\iddots" + +#: src/BufferParams.cpp:473 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mathtools використовуватиметься, лише якщо у формули буде " +"вставлено певні математичні співвідношення" + +#: src/BufferParams.cpp:475 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mhchem буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\ce або \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:477 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX stackrel буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\stackrel з нижніми індексами." + +#: src/BufferParams.cpp:479 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX stmaryrd використовується, лише якщо до формул вставлено " +"символи шрифту St Mary's Road для теоретичної комп’ютерної науки." + +#: src/BufferParams.cpp:481 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX undertilde буде використано, лише якщо ви використовуватимете " +"форматування формул «utilde»" + +#: src/BufferParams.cpp:627 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17662,11 +23339,27 @@ msgstr "" "Докладніше про це у розділі 3.1.2.2 («Доступність класів»)\n" "«Підручника користувача»." -#: src/BufferParams.cpp:608 +#: src/BufferParams.cpp:636 msgid "Document class not available" msgstr "Документ неможливо зберегти!" -#: src/BufferParams.cpp:1973 +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Непридатні для кодування символи" + +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Наведені нижче символи, які використано у назві покажчика, неможливо\n" +"представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2077 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17680,11 +23373,11 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:2083 msgid "Document class not found" msgstr "Клас документів не знайдено" -#: src/BufferParams.cpp:1986 +#: src/BufferParams.cpp:2090 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17698,145 +23391,136 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Could not load class" msgstr "Не вдалося завантажити клас" -#: src/BufferParams.cpp:2040 +#: src/BufferParams.cpp:2146 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату" -#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 msgid "Read Error" msgstr "Помилка читання" -#: src/BufferView.cpp:186 +#: src/BufferView.cpp:190 msgid "No more insets" msgstr "Більше немає вставок" -#: src/BufferView.cpp:729 +#: src/BufferView.cpp:737 msgid "Save bookmark" msgstr "Зберегти закладку" -#: src/BufferView.cpp:946 +#: src/BufferView.cpp:960 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа…" -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:1004 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступний тільки для читання" -#: src/BufferView.cpp:998 +#: src/BufferView.cpp:1013 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Цю частину документа вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла." -#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Не вдалося завантажити клас документів «%1$s»." -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1341 msgid "No further undo information" msgstr "Більше немає інформації для відміни" -#: src/BufferView.cpp:1360 +#: src/BufferView.cpp:1351 msgid "No further redo information" msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "Рядок не знайдено!" - -#: src/BufferView.cpp:1592 +#: src/BufferView.cpp:1600 msgid "Mark off" msgstr "Позначку вимкнено" -#: src/BufferView.cpp:1598 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Mark on" msgstr "Позначку увімкнено" -#: src/BufferView.cpp:1605 +#: src/BufferView.cpp:1613 msgid "Mark removed" msgstr "Позначку вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1616 msgid "Mark set" msgstr "Позначку встановлено" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистичні дані вибраного фрагмента:" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1674 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистичні дані документа:" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1677 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слів" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1679 msgid "One word" msgstr "Одне слово" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1682 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d символів (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Один символ (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1688 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символів (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1691 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1693 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1839 +#: src/BufferView.cpp:1881 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "Роботу «inset-forall» перервано, оскільки кількість дій перевищила %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вставок" -#: src/BufferView.cpp:1849 +#: src/BufferView.cpp:1891 msgid "Branch name" msgstr "Назва гілки" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Гілка вже існує" -#: src/BufferView.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." - -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2348 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Не вдалося виконати зворотний пошук" -#: src/BufferView.cpp:2317 +#: src/BufferView.cpp:2349 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17844,22 +23528,22 @@ msgstr "" "Під час зворотного пошуку було вказано помилкову позицію.\n" "Вам слід оновити дані для перегляду документа." -#: src/BufferView.cpp:2691 +#: src/BufferView.cpp:2729 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставляється документ %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2702 +#: src/BufferView.cpp:2740 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлено." -#: src/BufferView.cpp:2704 +#: src/BufferView.cpp:2742 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неможливо вставити документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2969 +#: src/BufferView.cpp:3008 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17870,11 +23554,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "через помилку: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2971 +#: src/BufferView.cpp:3010 msgid "Could not read file" msgstr "Помилка читання файла" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:3017 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17883,15 +23567,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " непридатний для читання." -#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Неможливо відкрити файл" -#: src/BufferView.cpp:2986 +#: src/BufferView.cpp:3025 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2987 +#: src/BufferView.cpp:3026 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17905,392 +23589,377 @@ msgstr "" "змініть, будь ласка, кодування файла на\n" "UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Попередження LyX: " - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "непридатний для кодування символ" - -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/Changes.cpp:374 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Непридатні для кодування символи у імені автора" -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/Changes.cpp:375 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Ім’я автора, «%1$s»,\n" -"використане для стеження за змінами, містить символи, які\n" -"неможливо показати за поточного кодування. Відповідні\n" -"символи буде пропущено під час експортування до файла LaTeX.\n" +"використане для стеження за змінами, містить такі символи, які\n" +"неможливо показати за поточного кодування: %2$s.\n" +"Ці символи буде пропущено під час експортування до файла LaTeX.\n" "\n" "Виберіть відповідне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть запис імені автора." -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Попередження ChkTeX id # %1$d" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Попередження ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:204 msgid "black" msgstr "чорний" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:205 msgid "white" msgstr "білий" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:206 msgid "red" msgstr "червоний" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:207 msgid "green" msgstr "зелений" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:208 msgid "blue" msgstr "синій" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:209 msgid "cyan" msgstr "блакитний" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:210 msgid "magenta" msgstr "бузковий" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:211 msgid "yellow" msgstr "жовтий" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:212 msgid "cursor" msgstr "курсор" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:213 msgid "background" msgstr "тло" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:214 msgid "text" msgstr "текст" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:215 msgid "selection" msgstr "вибране" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:216 msgid "selected text" msgstr "позначений текст" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:218 msgid "LaTeX text" msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inline completion" msgstr "доповнення у рядку" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:221 msgid "non-unique inline completion" msgstr "неоднозначне доповнення у рядку" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:223 msgid "previewed snippet" msgstr "уривок у перегляді" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:224 msgid "note label" msgstr "мітка нотатки" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:225 msgid "note background" msgstr "тло примітки" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:226 msgid "comment label" msgstr "мітка коментаря" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:227 msgid "comment background" msgstr "тло коментарів" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset label" msgstr "висірена мітка вкладки" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset text" msgstr "висірений текст вкладки" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:230 msgid "greyedout inset background" msgstr "висірене тло вкладки" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:231 msgid "phantom inset text" msgstr "фантомний текст вкладки" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:232 msgid "shaded box" msgstr "затінена панель" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:233 msgid "listings background" msgstr "Тло текстів програм" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:234 msgid "branch label" msgstr "мітка версії" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:235 msgid "footnote label" msgstr "мітка зноски" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:236 msgid "index label" msgstr "мітка покажчика" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:237 msgid "margin note label" msgstr "мітка нотатки на полях" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:238 msgid "URL label" msgstr "Мітка адреси" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:239 msgid "URL text" msgstr "Текст адреси" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:240 msgid "depth bar" msgstr "панель глибини" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:241 msgid "language" msgstr "мова" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset" msgstr "вкладка команд" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset background" msgstr "тло вкладки команд" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:244 msgid "command inset frame" msgstr "рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:245 msgid "special character" msgstr "Спеціальний символ" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:246 msgid "math" msgstr "математика" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:247 msgid "math background" msgstr "Тло матем. формули" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:248 msgid "graphics background" msgstr "Тло зображення" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 msgid "math macro background" msgstr "тло матем. макросів" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math frame" msgstr "Рамка матем. режиму" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math corners" msgstr "кутики математичних об’єктів" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math line" msgstr "математичний рядок" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro hovered background" msgstr "тло матем. макросів під час наведення" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro label" msgstr "мітка математичний макросу" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro frame" msgstr "рамка матем. макросу" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro blended out" msgstr "змішування матем. макросів" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro old parameter" msgstr "старий параметр матем. макросу" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math macro new parameter" msgstr "новий параметр матем. макросу" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset text" msgstr "текст вкладки, що згортається" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:261 msgid "collapsable inset frame" msgstr "рамка вкладки, що згортається" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:262 msgid "inset background" msgstr "тло вкладки" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:263 msgid "inset frame" msgstr "рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:264 msgid "LaTeX error" msgstr "помилка LaTeX" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:265 msgid "end-of-line marker" msgstr "маркер кінця рядки" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:266 msgid "appendix marker" msgstr "лінія, що відокремлює додаток" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:267 msgid "change bar" msgstr "панель змін" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:268 msgid "deleted text" msgstr "вилучено текст" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:269 msgid "added text" msgstr "додано текст" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 1st author" msgstr "змінено текст першого автора" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 2nd author" msgstr "змінено текст другого автора" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 3rd author" msgstr "змінено текст третього автора" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 4th author" msgstr "змінено текст четвертого автора" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:274 msgid "changed text 5th author" msgstr "змінено текст п’ятого автора" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:275 msgid "deleted text modifier" msgstr "вилучений модифікатор тексту" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:276 msgid "added space markers" msgstr "додано маркери пробілів" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:277 msgid "table line" msgstr "лінія таблиці" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:278 msgid "table on/off line" msgstr "рядок увімкн/вимкн таблиці" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:280 msgid "bottom area" msgstr "нижня область" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:281 msgid "new page" msgstr "нова сторінка" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:282 msgid "page break / line break" msgstr "розрив сторінки/рядка" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:283 msgid "frame of button" msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:284 msgid "button background" msgstr "тло кнопок" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:285 msgid "button background under focus" msgstr "тло кнопок у фокусі" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:286 msgid "paragraph marker" msgstr "позначка абзацу" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:287 msgid "preview frame" msgstr "блок перегляду" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:288 msgid "inherit" msgstr "успадкувати" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:289 msgid "regexp frame" msgstr "рамка формального виразу" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:290 msgid "ignore" msgstr "ігнорувати" -#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 msgid "Cannot convert file" msgstr "Неможливо перетворити файл" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18299,19 +23968,19 @@ msgstr "" "Немає даних для перетворення файлів формату %1$s у %2$s.\n" "Визначте перетворювач у налаштуваннях." -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 msgid "Executing command: " msgstr "Виконується команда: " -#: src/Converter.cpp:476 +#: src/Converter.cpp:509 msgid "Build errors" msgstr "Помилки" -#: src/Converter.cpp:477 +#: src/Converter.cpp:510 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Під час створення вихідного файла сталися помилки." -#: src/Converter.cpp:482 +#: src/Converter.cpp:515 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -18320,26 +23989,26 @@ msgstr "" "Сталася помилка під час спроби виконання цієї команди:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:505 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Неможливо перемістити тимчасову теку з %1$s до %2$s." -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:582 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Неможливо копіювати тимчасовий файл з %1$s у %2$s." -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Converter.cpp:583 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Неможливо перемістити тимчасову файл з %1$s у %2$s." -#: src/Converter.cpp:606 +#: src/Converter.cpp:639 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Запуск LaTeX…" -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:658 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -18347,19 +24016,19 @@ msgid "" msgstr "" "Не вдалося успішно запустити LaTeX. Крім того, LyX не знайшов LaTeX log %1$s." -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:661 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX знайшов помилку" -#: src/Converter.cpp:630 +#: src/Converter.cpp:663 msgid "Output is empty" msgstr "Виведення порожнє" -#: src/Converter.cpp:631 +#: src/Converter.cpp:664 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Створено порожній файл." -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/CutAndPaste.cpp:364 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18368,31 +24037,31 @@ msgstr "" "Вставлену гілку «%1$s» не визначено.\n" "Бажаєте додати її до списку гілок документа?" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:367 msgid "Unknown branch" msgstr "Невідома гілка" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Don't Add" msgstr "Н&е додавати" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Компонування «%1$s» не виявлено." -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" msgstr "Компонування не виявлено" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#: src/CutAndPaste.cpp:758 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Вставка гнучкого об’єкта %1$s є невизначеною після перезавантаження " "компонування «%2$s»." -#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#: src/CutAndPaste.cpp:761 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -18401,10 +24070,23 @@ msgstr "" "Вкладка гнучкого об’єкта %1$s є невизначеною через перехід від компонування " "«%2$s» до компонування «%3$s»." -#: src/CutAndPaste.cpp:704 +#: src/CutAndPaste.cpp:766 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Відкрита вкладка гнучкого об’єкта" +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Попередження LyX: " + +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "непридатний для кодування символ" + #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" msgstr "&Не вилучати" @@ -18427,19 +24109,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Прямий" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засічок" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Друкарська машинка" @@ -18457,10 +24139,6 @@ msgstr "Успадкувати" msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Вертикальний" @@ -18489,79 +24167,79 @@ msgstr "Зменшити" msgid "Toggle" msgstr "Перемикнути" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Виокремлений %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:165 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Підкреслений %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Font.cpp:168 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Перекреслений %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Подвійне підкреслення %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Підкреслення хвилястою %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Капітель %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Мова: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Номер %1$s" -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 msgid "Cannot view file" msgstr "Перегляд файла неможливий" -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не існує: %1$s" -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Format.cpp:675 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Немає інформації для перегляду %1$s" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Format.cpp:685 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Помилка під час автоперегляду файла %1$s" -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 msgid "Cannot edit file" msgstr "Редагування файла неможливе" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:741 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Файли LinkBack можна редагувати лише у Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Format.cpp:754 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Немає інформації для редагування %1$s" -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Format.cpp:765 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Помилка авторедагування файла %1$s" @@ -18604,32 +24282,54 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Повертаємося до типових значень." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " параметри: " -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Виконується прохід LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running Index Processor." msgstr "Виконується інструмент індексування." -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 msgid "Running BibTeX." msgstr "Виконую BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:472 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Запуск MakeIndex для nomencl." -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Помилка BibTeX: " + +#: src/LaTeX.cpp:1308 +msgid "Biber error: " +msgstr "Помилка biber: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +msgid "Font not available" +msgstr "Шрифт недоступний" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"У вашій системі не знайдено пакунка LaTeX «%1$s», потрібного\n" +"для використання шрифту «%2$s». LyX повернеться до використання типового " +"шрифту." + +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Помилка запуску конфігураційного файла" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18640,46 +24340,55 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Будь ласка перевірте встановлене." -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: конфігурація користувача створюється заново" -#: src/LyX.cpp:134 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: src/LyX.cpp:397 +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Не вдалося завантажити такі файли:" -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:416 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "Здається, %1$s не є створеним LyX тимчасовим каталогом." -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:418 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий каталог" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Неможливо вилучити тимчасову теку %1$s" -#: src/LyX.cpp:444 +#: src/LyX.cpp:426 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Не можу вилучити тимчасову теку" -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:454 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Помилковий параметр командного рядка `%1$s'. Виходжу." -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Не вказано назву файла для цієї дії." + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX не вдалося завантажити такий файл: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:537 msgid "No textclass is found" msgstr "Не знайдено класу тексту" -#: src/LyX.cpp:547 +#: src/LyX.cpp:538 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -18690,19 +24399,19 @@ msgstr "" "переконфігурацію без перевірки компонентів встановленого LaTeX або " "продовжити роботу без будь-яких дій." -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:542 msgid "&Reconfigure" msgstr "Пере&конфігурувати" -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:543 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Без LaTeX" -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Continue" msgstr "&Продовжити" -#: src/LyX.cpp:656 +#: src/LyX.cpp:647 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -18710,7 +24419,7 @@ msgstr "" "Отримано сигнал SIGHUP!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:651 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -18718,7 +24427,7 @@ msgstr "" "Отримано сигнал SIGFPE!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/LyX.cpp:654 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -18733,19 +24442,19 @@ msgstr "" ">«Вступ») і надішліть звіт про ваду. Дякуємо!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:679 +#: src/LyX.cpp:670 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX аварійно завершив роботу!" -#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18756,11 +24465,11 @@ msgstr "" "«%1$s».\n" "Перевірте, чи цей шлях існує, доступний для запису, і спробуйте ще раз." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Немає теки користувача LyX" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18769,37 +24478,37 @@ msgstr "" "ви задали неіснуючу теку LyX, %1$s.\n" "Потрібно дотримуватися власної конфігурації." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Створити теку" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "Ви&йти з LyX" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Немає теки користувача LyX. Завершення роботи." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Створюється тека %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Помилка при створенні теки. Завершення роботи." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список підтримуваних прапорців зневаджування:" -#: src/LyX.cpp:1031 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Встановити рівень у %1$s" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18813,9 +24522,12 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -18854,9 +24566,13 @@ msgstr "" " виконати вказану команду lyx.\n" "\t-e [--export] формат\n" " експортувати файл у вказаному форматі.\n" -" Зверніться до пункту Інструменти->Налаштувати->Формати " -"файлів->Формат,\n" +" Зверніться до пункту Інструменти->Налаштувати->Обробка " +"файлів->Формати файлів->Коротка назва,\n" " щоб краще вивчити список можливих параметрів.\n" +" Зауважте, що порядок параметрів -e і -x має значення.\n" +"\t-E [--export-to] формат назва_файла\n" +" формат — назва формату експортування (див. --export),\n" +" а назва_файла — назва файла призначення.\n" "\t-i [--import] формат файл.xxx\n" " імпортувати заданий файл.xxx у вказаному форматі.\n" "\t-f [--force-overwrite] що саме\n" @@ -18876,51 +24592,60 @@ msgstr "" "\t-version резюме відомостей про версію і збірку\n" "Докладніший опис командного рядка можна знайти в документації LyX (man)." -#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "Зібрано %1$s[[date]], %2$s[[time]]" + +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 msgid "No system directory" msgstr "Відсутня системна тека" -#: src/LyX.cpp:1098 +#: src/LyX.cpp:1107 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Відсутня тека для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "No user directory" msgstr "Відсутня тека користувача" -#: src/LyX.cpp:1110 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Відсутня тека для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Incomplete command" msgstr "Неповна команда" -#: src/LyX.cpp:1122 +#: src/LyX.cpp:1131 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Відсутня команда після ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1133 +#: src/LyX.cpp:1142 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1138 +#: src/LyX.cpp:1147 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Не вказано назви файла призначення після параметра --export-to" -#: src/LyX.cpp:1151 +#: src/LyX.cpp:1160 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1173 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1169 +#: src/LyX.cpp:1178 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не вказано назву файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18928,13 +24653,13 @@ msgstr "" "Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для " "\"disk drive\", припустимими словами." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18942,7 +24667,7 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб позначений текст автоматично " "заміщався тим, що ви друкуєте." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18950,14 +24675,14 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися " "типово після зміни класу." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати " "автозбереження." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18966,7 +24691,7 @@ msgstr "" "рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться " "редагований файл." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18974,11 +24699,11 @@ msgstr "" "Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний " "компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18986,13 +24711,13 @@ msgstr "" "Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде " "шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку " "недавніх." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19000,7 +24725,7 @@ msgstr "" "Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19009,7 +24734,7 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -19019,15 +24744,15 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Перепризначити клавішу Apple на Meta, а Control — на Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів" +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Використовувати правила Mac OS X щодо пересування курсора" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -19035,7 +24760,7 @@ msgstr "" "Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, " "якщо курсор знаходиться всередині." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3162 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19044,7 +24769,7 @@ msgstr "" "Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для " "докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -19052,15 +24777,18 @@ msgstr "" "Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати " "файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] та не-" +"TeX шрифтами." + +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові." - -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19068,11 +24796,11 @@ msgstr "" "Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на " "знову відкриті діалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі." -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19080,11 +24808,11 @@ msgstr "" "Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде " "запускатися LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19092,7 +24820,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати приклад. Порожнє " "значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19100,11 +24828,7 @@ msgstr "" "Кодування символів, що використовується пакунком fontenc LaTeX. Для всіх " "мов, окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1." -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "Вимкнути кернінґ та лігатури під час показу тексту на екрані." - -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19114,12 +24838,12 @@ msgstr "" "альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, " "команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -19128,7 +24852,7 @@ msgstr "" "номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки " "покажчика." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19137,18 +24861,18 @@ msgstr "" "Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи " "німецькою мовою на американській клавіатурі." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19157,22 +24881,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад " "\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19180,7 +24904,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для завантаження мовного пакунка. Наприклад, \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19188,22 +24912,22 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається " "з типовою мовою" -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом " "останнього сеансу використання LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19211,29 +24935,29 @@ msgstr "" "Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній " "від мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Швидкість гортання коліщам миші." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "The completion popup delay." msgstr "Затримка підказки завершення." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3287 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -19241,53 +24965,53 @@ msgstr "" "Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності " "доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "The inline completion delay." msgstr "Затримка доповнення у рядку." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Використовувати «…» для скорочення довгих доповнень." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3319 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19295,11 +25019,11 @@ msgstr "" "Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну " "середовища PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19307,35 +25031,35 @@ msgstr "" "Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, " "але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3353 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації." -#: src/LyXRC.cpp:3357 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3361 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3365 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задання розмірів паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3369 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, що вказує формат паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19345,7 +25069,7 @@ msgstr "" "викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і " "параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19353,33 +25077,42 @@ msgstr "" "Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент " "додасться перед назвою принтера після команди друку." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3414 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для " "логічного пересування." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Визначити, що слід зробити після закриття останньої панелі відкритого " +"документа: закрити документ (yes), приховати його (no) чи запитати у " +"користувача (ask)." + +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19387,11 +25120,11 @@ msgstr "" "DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. " "Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19401,12 +25134,12 @@ msgstr "" "шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість " "масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3446 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19415,12 +25148,12 @@ msgstr "" "Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти " "такого ж розміру, як і на папері." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19428,11 +25161,11 @@ msgstr "" "Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове " "розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3465 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19440,11 +25173,11 @@ msgstr "" "LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при " "виході з LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19452,7 +25185,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати шаблон. Порожнє " "значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3490 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19460,7 +25193,7 @@ msgstr "" "Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, " "або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3500 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19468,61 +25201,66 @@ msgstr "" "Увімкнути використання системних кольорів для елементів інтерфейсу, зокрема " "тла вікна і позначених фрагментів тексту." -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3504 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3508 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на Mac " "і Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3499 +#: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або " "введіть \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:105 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Бажаєте відкрити документ %1$s в режимі керування версіями?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Бажаєте відкрити документ в режимі керування версіями?" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:108 msgid "&Retrieve" msgstr "&Отримати" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "Document not saved" msgstr "Документ неможливо зберегти!" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:143 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "ви маєте зберегти документ перед тим як зареєструвати його." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:179 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Початковий опис" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 msgid "(no initial description)" msgstr "(немає початкового опису)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" + +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 msgid "(no log message)" msgstr "(немає повідомлень)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:292 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19534,23 +25272,23 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте повернутися до старішої версії?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:297 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Виокремити до кінця документа" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 msgid "&Revert" msgstr "&Відновити" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Вирівнювання не дозволене" -#: src/Paragraph.cpp:2071 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19558,32 +25296,24 @@ msgstr "" "Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n" "Використовується типове." -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Memory problem" -msgstr "Проблема з пам’яттю" - -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином" - -#: src/Text.cpp:415 +#: src/Text.cpp:430 msgid "Unknown Inset" msgstr "Невідома вкладка" -#: src/Text.cpp:496 +#: src/Text.cpp:517 msgid "Change tracking error" msgstr "Помилка під час слідкування за змінами" -#: src/Text.cpp:497 +#: src/Text.cpp:518 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Не знайдено переліку авторів для зміни: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:508 +#: src/Text.cpp:529 msgid "Unknown token" msgstr "Невідома позначка" -#: src/Text.cpp:972 +#: src/Text.cpp:994 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19591,141 +25321,145 @@ msgstr "" "ви не можете вставляти пробіли на початку абзацу. Будь ласка, прочитайте " "Підручник." -#: src/Text.cpp:980 +#: src/Text.cpp:1003 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, " "прочитайте Підручник." -#: src/Text.cpp:1815 +#: src/Text.cpp:1017 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "Символ не можна закодувати у абзацах verbatim." + +#: src/Text.cpp:1849 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Змінити слідкування] " -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1855 msgid "Change: " msgstr "Зміна: " -#: src/Text.cpp:1825 +#: src/Text.cpp:1859 msgid " at " msgstr " в " -#: src/Text.cpp:1835 +#: src/Text.cpp:1869 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1874 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Глибина: %1$d" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1880 msgid ", Spacing: " msgstr ", Проміжки: " -#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "OneHalf" msgstr "Півтора" -#: src/Text.cpp:1858 +#: src/Text.cpp:1892 msgid "Other (" msgstr "Інший (" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1901 msgid ", Inset: " msgstr ", Рівень: " -#: src/Text.cpp:1868 +#: src/Text.cpp:1902 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзаців: " -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1903 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/Text.cpp:1904 msgid ", Position: " msgstr ", Позиція: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1910 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Симв: 0x" -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:1912 msgid ", Boundary: " msgstr ", Границя: " -#: src/Text2.cpp:383 +#: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." msgstr "Не визначено зміну шрифту." -#: src/Text2.cpp:423 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" msgstr "Нема чого індексувати!" -#: src/Text2.cpp:425 +#: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Не можна індексувати більше ніж один абзац!" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "Math editor mode" msgstr "Математичний режим" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:199 msgid "No valid math formula" msgstr "Некоректна математична формула" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Вже працюємо у режимі формальних виразів" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:220 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Режим редактора рег. виразів" -#: src/Text3.cpp:1306 +#: src/Text3.cpp:1359 msgid "Layout " msgstr "Формат " -#: src/Text3.cpp:1307 +#: src/Text3.cpp:1360 msgid " not known" msgstr " невідомий" -#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 msgid "Missing argument" msgstr "Відсутній аргумент" -#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Встановлено розміщення абзацу" -#: src/TextClass.cpp:157 +#: src/TextClass.cpp:159 msgid "Plain Layout" msgstr "Простий формат" -#: src/TextClass.cpp:804 +#: src/TextClass.cpp:830 msgid "Missing File" msgstr "Немає файла" -#: src/TextClass.cpp:805 +#: src/TextClass.cpp:831 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Не вдалося знайти файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!" -#: src/TextClass.cpp:808 +#: src/TextClass.cpp:834 msgid "Corrupt File" msgstr "Файл пошкоджено" -#: src/TextClass.cpp:809 +#: src/TextClass.cpp:835 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Не вдалося прочитати файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!" -#: src/TextClass.cpp:1473 +#: src/TextClass.cpp:1506 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19738,11 +25472,11 @@ msgstr "" "наявних модулів. Якщо ви встановили його нещодавно,\n" "вам, ймовірно, слід переконфігурувати LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1477 +#: src/TextClass.cpp:1511 msgid "Module not available" msgstr "Модуль недоступний" -#: src/TextClass.cpp:1483 +#: src/TextClass.cpp:1517 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19760,20 +25494,20 @@ msgstr "" "Докладніше про це можна дізнатися з розділу 3.1.2.3 (Модулі) «Підручника " "користувача»." -#: src/TextClass.cpp:1490 +#: src/TextClass.cpp:1524 msgid "Package not available" msgstr "Пакунок недоступний" -#: src/TextClass.cpp:1495 +#: src/TextClass.cpp:1529 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 -#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 -#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 -#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 msgid "Revision control error." msgstr "Помилка керування версіями." @@ -19786,35 +25520,35 @@ msgstr "" "Під час виконання команди сталися певні негаразди:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:570 +#: src/VCBackend.cpp:627 msgid "Up-to-date" msgstr "Найновіший" -#: src/VCBackend.cpp:572 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Locally Modified" msgstr "Змінений локально" -#: src/VCBackend.cpp:574 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Locally Added" msgstr "Доданий локально" -#: src/VCBackend.cpp:576 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "Needs Merge" msgstr "Потребує об'єднання" -#: src/VCBackend.cpp:578 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Needs Checkout" msgstr "Потребує звантаження" -#: src/VCBackend.cpp:580 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "No CVS file" msgstr "Немає файла CVS" -#: src/VCBackend.cpp:582 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Не вдалося отримати стан CVS" -#: src/VCBackend.cpp:766 +#: src/VCBackend.cpp:865 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -19822,7 +25556,7 @@ msgstr "" "Версія у сховищі є новішою за звантажену копію.\n" "Вам слід оновити ваше сховище або скасувати внесені вами зміни." -#: src/VCBackend.cpp:771 +#: src/VCBackend.cpp:870 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -19835,7 +25569,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19850,7 +25584,7 @@ msgstr "" "\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." -#: src/VCBackend.cpp:853 +#: src/VCBackend.cpp:953 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19865,20 +25599,20 @@ msgstr "" "У разі виникнення конфліктів вам доведеться розв’язати їх вручну або " "повернутися до версії зі сховища." -#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 -#: src/VCBackend.cpp:1321 +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 msgid "Changes detected" msgstr "Виявлено зміни" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Abort" msgstr "П&ерервати" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 msgid "View &Log ..." msgstr "П&ереглянути журнал…" -#: src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:978 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -19893,7 +25627,7 @@ msgstr "" "\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." -#: src/VCBackend.cpp:941 +#: src/VCBackend.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -19903,7 +25637,7 @@ msgstr "" "Вам слід звантажити першу версію документа, перш ніж ви зможете скасувати " "внесені зміни." -#: src/VCBackend.cpp:949 +#: src/VCBackend.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -19912,12 +25646,12 @@ msgstr "" "Неможливо повернути документ %1$s до версії до сховища.\n" "Неочікуване значення стану «%2$s»." -#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 -#: src/VCBackend.cpp:1358 +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Помилка: Не вдалося створити файл журналу." -#: src/VCBackend.cpp:1156 +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -19927,7 +25661,7 @@ msgstr "" "Вам слід вирішити цю проблему вручну.\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX повторно відкриє документ." -#: src/VCBackend.cpp:1249 +#: src/VCBackend.cpp:1446 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -19939,7 +25673,7 @@ msgstr "" "інший користувач!\n" "Крім того, не завадить перевірити права доступу до сховища." -#: src/VCBackend.cpp:1255 +#: src/VCBackend.cpp:1452 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -19947,7 +25681,7 @@ msgstr "" "Помилка під час спроби зняття блокування запису.\n" "Перевірте права доступу до сховища." -#: src/VCBackend.cpp:1312 +#: src/VCBackend.cpp:1511 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19966,57 +25700,59 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Так" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&Ні" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Блокування файлів VCN" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Блокування файла у SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1385 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." msgstr "Знято властивість блокування." -#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property set." msgstr "Встановлено властивість блокування." -#: src/VCBackend.cpp:1386 +#: src/VCBackend.cpp:1582 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Не забудьте внести властивість блокування до сховища." -#: src/VSpace.cpp:161 +#: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" msgstr "Типовий проміжок" -#: src/VSpace.cpp:164 +#: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" msgstr "Маленький" -#: src/VSpace.cpp:167 +#: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" msgstr "Нормальний" -#: src/VSpace.cpp:170 +#: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" msgstr "Великий" -#: src/VSpace.cpp:173 +#: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" msgstr "Вертикально" -#: src/VSpace.cpp:180 +#: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" msgstr "нерозривний пробіл" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -20025,29 +25761,29 @@ msgstr "" "Документ %1$s вже завантажено, у ньому є незбережені зміни.\n" "Бажаєте відкинути ці зміни і повернутися до збереженої версії?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "Reload saved document?" msgstr "Перезавантажити збережений документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -msgid "&Reload" -msgstr "&Перезавантажити" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Так, &перезавантажити" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Зберегти зміни" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Ні, &зберегти зміни" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" "Файл %1$s існує, але він недоступний для читання поточним користувачем." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:102 msgid "File not readable!" msgstr "Файл непридатний для читання!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -20058,15 +25794,15 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте створити новий документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 msgid "Create new document?" msgstr "Створити новий документ з такою назвою?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 msgid "&Create" msgstr "&Створити" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:151 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -20077,7 +25813,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не може бути прочитаний." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:153 msgid "Could not read template" msgstr "Неможливо прочитати шаблон" @@ -20105,27 +25841,42 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Недоступний:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Недоступне: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Поза категоріями" + #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Теки" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" msgstr "Головний документ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Open files" msgstr "Відкрити файли" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" msgstr "Підручники" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -20134,7 +25885,7 @@ msgstr "" "%1$s: під час пошуку далі досягнуто кінця документа.\n" "Продовжити пошук з початку?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -20143,27 +25894,28 @@ msgstr "" "%1$s: під час пошуку назад досягнуто початку документа.\n" "Продовжити пошук з кінця?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Виконується пошук в розширеному режимі (натисніть ESC, що скасувати)…" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Пошук у розширеному режимі скасовано користувачем" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "Циклічний пошук?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 msgid "Nothing to search" msgstr "Нічого шукати" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Пошук неможливий через те, що не відкрито жодного документа" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Складний пошук з заміною" @@ -20231,86 +25983,109 @@ msgstr "" "Версія LyX %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 msgid "Library directory: " msgstr "Тека бібліотек: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 msgid "User directory: " msgstr "Тека користувача: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Версія Qt (робоча): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Версія Qt (збирання): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 msgid "About LyX" msgstr "Про LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 msgid "Reconfigure" msgstr "Переналаштувати" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 msgid "Quit %1" msgstr "Завершити роботу %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 msgid "Nothing to do" msgstr "Нічого виконувати" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 msgid "Unknown action" msgstr "Невідома команда" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 msgid "Command not handled" msgstr "Команду не оброблено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 msgid "Command disabled" msgstr "Команду вимкнено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Команда неприпустима без відкритих буферів" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "аргумент buffer-forall є некоректним" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 msgid "Running configure..." msgstr "Виконую конфігурування…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Перезавантажую конфігурацію…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Спроба повторної конфігурації системи зазнала невдачі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "Спроба переконфігурації системи завершилася невдало.\n" -"Використано типовий клас тексту, але LyX, можливо, не зможе працювати " -"належним чином.\n" +"Використано типовий клас тексту, але LyX, можливо, не\n" +"зможе працювати належним чином.\n" "Будь ласка, повторіть конфігурацію системи ще раз, якщо це потрібно." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 msgid "System reconfigured" msgstr "Система була переконфігурована." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20320,44 +26095,49 @@ msgstr "" "Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n" "оновлені специфікації класів." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 msgid "Exiting." msgstr "Вихід." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може " "бути перевизначено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "«%1$s» застосовано до %2$d буферів" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Зберегти як параметри документа типовий" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 msgid "Unknown function." msgstr "Невідома функція." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 msgid "The current document was closed." msgstr "Поточний документ було закрито." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20369,12 +26149,12 @@ msgstr "" "\n" "Виключення: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 msgid "Software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення у програмі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20382,12 +26162,12 @@ msgstr "" "У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти " "всі незбережені документи і завершити роботу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20398,11 +26178,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Будь ласка перевірте встановлене." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Не вдалося знайти типовий файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20410,7 +26190,7 @@ msgstr "" "LyX не вдалося знайти типовий файл інтерфейсу користувача!\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20432,12 +26212,12 @@ msgstr "Бібліографія BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи|#д#Д" @@ -20485,10 +26265,6 @@ msgstr "Затінене тло" msgid "Double rectangular frame" msgstr "Подвійна прямокутна рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Висота" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Глибина" @@ -20497,54 +26273,50 @@ msgstr "Глибина" msgid "Total Height" msgstr "Загальна висота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Гілка" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Увімкнено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Колір" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Суфікс назви файла" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 msgid "Enter new branch name" msgstr "Введіть назву нової гілки" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -20553,15 +26325,15 @@ msgstr "" "Гілка з назвою «%1$s» вже існує.\n" "Бажаєте об’єднати гілку «%2$s» з цією гілкою?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "&Об'єднати" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Спроба перейменування завершилася невдало" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Не вдалося перейменувати гілку." @@ -20660,47 +26432,43 @@ msgstr "Жовтий" msgid "Text Style" msgstr "Стиль тексту" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 msgid "pasted" msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 msgid "Canceled." msgstr "Припинено." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Перезаписати зовнішній файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %1$s вже існує. ви бажаєте перезаписати цей файл?" @@ -20721,18 +26489,12 @@ msgstr "Порівняти файли LyX" msgid "Select document" msgstr "Оберіть документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документи LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Помилка під час спроби порівняння документів." @@ -20753,293 +26515,97 @@ msgstr "Переривання процесу…" msgid "differences" msgstr "відмінності" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" msgstr "Порівняти різні версії" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "великий" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "величезний" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Величезний" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 msgid "Math Delimiter" msgstr "Обмежувачі" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 msgid "Variable" msgstr "Змінний" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Спільноєвропейський)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Ви&користовувати пакунок AMS math автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Використовувати A&MS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунки AMS LaTeX буде використано, лише якщо до формул вставлятимуться " -"символи з математичних панелей інструментів AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Використовувати пакунок esint &автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Використовувати пакунок &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX esint буде використано, лише якщо ви додасте до формули " -"особливі символи інтегралів" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Вик&ористовувати пакунок mathdots автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Використовувати math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mathdots буде використано, лише якщо ви додасте до формул " -"команду \\iddots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Використовувати пакунок mathtools автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -msgid "Use mathtools package" -msgstr "Використовувати mathtools" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mathtools використовуватиметься, лише якщо у формули буде " -"вставлено певні математичні співвідношення" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Використовувати па&кунок mhchem автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Використовувати пак&унок mhchem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mhchem буде використано, лише якщо ви додасте до формул " -"команду \\ce або \\cf" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Використовувати пакунок undertilde ав&томатично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Використовувати пак&унок undertilde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX undertilde буде використано, лише якщо ви використовуватимете " -"форматування формул «utilde»" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 msgid "Module not found!" msgstr "Модуль не знайдено!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Натисніть кнопку для перевірки коректності…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Перетворення не вдалося!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Не вдалося перетворити локальне компонування до поточного формату." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "Layout is valid!" msgstr "Формат є коректним!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Некоректний формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 msgid "Convert to current format" msgstr "Перетворення у поточний формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "Document Settings" msgstr "Параметри документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 msgid "Child Document" msgstr "Дочірній документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "Include to Output" msgstr "Включити у вивід" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Немає (без fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -21049,304 +26615,350 @@ msgstr "" "Щоб мати змогу скористатися цією можливістю, вам слід встановити пакунок " "\"fontspec\"." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "empty" msgstr "порожній" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "plain" msgstr "простий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "headings" msgstr "з заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "fancy" msgstr "красивий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Типова мова (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "``text''" msgstr "“текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "''text''" msgstr "”текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid ",,text``" msgstr "„текст“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid ",,text''" msgstr "„текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "<>" msgstr "«текст»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid ">>text<<" msgstr "»текст«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Numbered" msgstr "Нумерація" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "Appears in TOC" msgstr "З'явиться у Змісті" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Author-year" msgstr "Автор-рік" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Numerical" msgstr "Вислові" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Package" +msgstr "Пакунок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Load automatically" +msgstr "Завантажувати автоматично" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" +msgstr "Завантажувати завжди" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Do not load" +msgstr "Не завантажувати" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Пакунки AMS LaTeX використовуватимуться завжди" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Пакунок %1$s LaTeX використовуватиметься завжди" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Пакунки AMS LaTeX не використовуватимуться ніколи" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Недоступне: %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Пакунок %1$s LaTeX не використовуватиметься ніколи" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [клас «%2$s»]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"LyX не вдалося знайти клас. Будь ласка, перевірте, чи встановлено у системі " +"відповідний до %1$s клас і супутні до нього пакунки (%2$s)." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Нижче можна ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб переглянути " "список параметрів." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" msgstr "Клас документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 msgid "Child Documents" msgstr "Дочірні документи" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Local Layout" msgstr "Локальний формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Text Layout" msgstr "Формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Page Margins" msgstr "Поля" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Нумерація і зміст" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Indexes" msgstr "Покажчики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "PDF Properties" msgstr "Властивості PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Math Options" msgstr "Параметри математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Float Placement" msgstr "Розташування плаваючих об'єктів" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Bullets" msgstr "Маркери" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 msgid "Branches" msgstr "Версії" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 msgid "&Default..." msgstr "&Типовий…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 msgid " (not installed)" msgstr " (не встановлено)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Типові шрифти не-TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +msgid " (not available)" +msgstr " (недоступний)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Типові для класу (шрифти TeX)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +msgid "Class Default" +msgstr "Типові для класу" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Формати|#ф#Ф" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Формат LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 msgid "Local layout file" msgstr "Локальний файл формату" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21358,29 +26970,33 @@ msgstr "" "Ймовірно, ваш документ не можна буде переглянути,\n" "якщо ви не розташуєте файл формату у каталозі документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 msgid "&Set Layout" msgstr "&Встановити формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Це локальний файл формату." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 msgid "Select master document" msgstr "Оберіть головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Файли LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "Unapplied changes" msgstr "Незастосовані зміни" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21389,93 +27005,93 @@ msgstr "" "Якщо ви не застосуєте їх зараз, ці зміни буде втрачено під час виконання " "вказаної дії." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Dismiss" msgstr "Від&кинути" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Unable to set document class." msgstr "Неможливо встановити клас документів" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s і %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (недоступний)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль, який містить клас документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Категорія: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Потрібні пакунки: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 msgid "or" msgstr "або" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Потрібні модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Виключено модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "УВАГА: Деякі з потрібних пакунків недоступні!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Немає попередньо визначених параметрів]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "З&мінити параметри hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Використовувати підтримку hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 msgid "Can't set layout!" msgstr "Не вдалося встановити формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 msgid "Not Found" msgstr "Не знайдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "До призначеного головного документа цей файл не включено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21486,11 +27102,11 @@ msgstr "" "'%1$s' для того, щоб мати змогу користуватися\n" "можливостями головного документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 msgid "Could not load master" msgstr "Не вдалося завантажити головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21499,7 +27115,7 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити\n" "головний документ, '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "Literate" msgstr "Буквально" @@ -21568,7 +27184,7 @@ msgstr "Виокремити зовнішній файл" msgid "automatically" msgstr "автоматично" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" @@ -21708,7 +27324,7 @@ msgstr "Горизонтальне заповнення" msgid "Visible Space" msgstr "Видимий інтервал" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -21719,20 +27335,20 @@ msgstr "" "перетворено у вертикальний проміжок, якщо його використано\n" "на початку абзацу!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Введіть параметри текстів програм праворуч. Введіть «?», щоб переглянути " "список команд." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 msgid "Select document to include" msgstr "Оберіть документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Документи LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -21802,19 +27418,19 @@ msgstr "буфер" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" msgstr "Ctrl-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Command-" msgstr "Command-" @@ -21826,47 +27442,87 @@ msgstr "Без мови" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Параметри текстів програм" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 msgid "No dialect" msgstr "Без діалекту" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 msgid "LaTeX Log" msgstr "Журнал повідомлень LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Журнал створення при буквальному програмуванні" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx список помилок" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 msgid "Version Control Log" msgstr "Журнал керування версіями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "Log file not found." msgstr "Файл журналу не знайдено." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Не знайдено журнал створення програмування літер." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не знайдено помилок лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 msgid "No version control log file found." msgstr "Журнал керування версіями не знайдено." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Математична Матриця" @@ -21896,113 +27552,113 @@ msgstr "" msgid "Phantom Settings" msgstr "Параметри фантома" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" msgstr "Системні файли|#С#с" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 msgid "User files|#U#u" msgstr "Користувацькі файли|#К#к" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Look & Feel" msgstr "Вигляд та поведінка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Language Settings" msgstr "Параметри мови" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 msgid "File Handling" msgstr "Обробка файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Клавіатура/Миша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" msgstr "Доповнення введення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" msgstr "Ко&манда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранні шрифти" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" msgstr "Оберіть каталог для файлів прикладів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Оберіть теку з шаблонами документів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Оберіть тимчасову теку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" msgstr "Оберіть теку для створення резервних копій" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" msgstr "Оберіть теку для документів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Вкажіть назва файла для каналу LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Перевірка правопису" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" msgstr "Системний" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "Перетворювачі" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 msgid "File Formats" msgstr "Формати файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 msgid "Format in use" msgstr "Формати" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -22010,132 +27666,142 @@ msgstr "" "Неможливо змінити скорочену назву формату, що використовується " "перетворювачем. Вилучіть спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть " "спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX слід перезапустити!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 msgid "Classic" msgstr "Класичний" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 +msgid "Document Handling" +msgstr "Робота з документами" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 msgid "Control" msgstr "Керування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Функції курсора, миші та редагування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математичні символи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Document and Window" msgstr "Документ і вікно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, формат і класи тексту" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Система та Інше" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 msgid "Res&tore" msgstr "В&ідновити" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Невідома або неправильна функція LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Скорочення `%1$s' вже пов’язано з:\n" -"%2$s\n" -"Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової." +"Скорочення «%1$s» вже пов’язано з %2$s.\n" +"Хочете розірвати поточну прив’язку і пов’язати його з %3$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Змінити призначення скорочення?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +msgid "&Redefine" +msgstr "П&еревизначити" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Identity" msgstr "Профіль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 msgid "Choose bind file" msgstr "Оберіть файл зв'язки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 msgid "Choose UI file" msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Оберіть розкладку клавіатури" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)" @@ -22163,15 +27829,15 @@ msgstr "Параметри покажчика" msgid "" msgstr "<Всі покажчики>" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Повідомлення про поступ/Діагностичні повідомлення" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "Рівень зневаджування" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "Встановити" @@ -22179,26 +27845,46 @@ msgstr "Встановити" msgid "Cross-reference" msgstr "Перехресне посилання" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 msgid "&Go Back" msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "Jump back" msgstr "Повернутися" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Jump to label" msgstr "Перейти до мітки" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 msgid "" msgstr "<Немає префіксу>" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "Знайти і замінити" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Під час пошуку далі досягнуто кінця документа.\n" +"Продовжити пошук з початку?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Під час пошуку назад досягнуто початку документа.\n" +"Продовжити пошук з кінця?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +msgid "String not found." +msgstr "Рядок не знайдено." + #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" msgstr "Експортувати або надіслати документ" @@ -22221,7 +27907,7 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "Досягнуто кінця документа, бажаєте продовжити з початку?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Не виявлено словників перевірки правопису." @@ -22281,14 +27967,6 @@ msgstr "Гуджараті" msgid "Oriya" msgstr "Орія" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамільська" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" @@ -22297,14 +27975,6 @@ msgstr "Каннада" msgid "Malayalam" msgstr "Малаям" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Лаоська" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетська" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" @@ -22577,15 +28247,15 @@ msgstr "Додаткова область приватного використ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Додаткова область приватного використання B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Character: " msgstr "Символ: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " msgstr "Точка кодування: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 msgid "Symbols" msgstr "Символи" @@ -22597,7 +28267,7 @@ msgstr "Вставити таблицю" msgid "TeX Information" msgstr "Інформація про TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Для цієї мови тезауруса немає!" @@ -22605,15 +28275,15 @@ msgstr "Для цієї мови тезауруса немає!" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "авто" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "off" msgstr "вимкнено" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Стан панелі інструментів \"%1$s\" встановлено у значення %2$s" @@ -22626,112 +28296,96 @@ msgstr "версія " msgid "unknown version" msgstr "невідома версія" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 msgid "Small-sized icons" msgstr "Малі піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Звичайні піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 msgid "Big-sized icons" msgstr "Великі піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Успішне експортування у формат %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Помилка під час спроби експортування у форматі: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Успішно створено попередній перегляд формату: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Помилка під час спроби перегляду у форматі %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 msgid "Exit LyX" msgstr "Вийти з LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "Не вдалося завершити роботу LyX, оскільки LyX продовжує обробку документів." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ласкаво просимо до LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 msgid "Automatic save done." msgstr "Виконано автоматичне збереження." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 msgid "Select template file" msgstr "Оберіть файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблони|#Ш#ш" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ не завантажено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 msgid "Select document to open" msgstr "Оберіть документ для відкриття" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Приклади|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22742,41 +28396,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не існує." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Відкриття документа %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s відкрито." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 msgid "Version control detected." msgstr "Виявлено керування версіями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 msgid "Couldn't import file" msgstr "Неможливо імпортувати файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Вибрати %1$s файл для імпорту" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22787,37 +28448,37 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перезаписати цей документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписати документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Імпортування %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 msgid "imported." msgstr "імпортовано." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 msgid "file not imported!" msgstr "файл не імпортовано!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "newfile" msgstr "новийфайл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Оберіть документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -22832,20 +28493,48 @@ msgstr "" "Будь ласка, закрийте його, перш ніж намагатися перезаписати цей файл.\n" "Хочете вибрати іншу назву файла?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Вибраний файл вже відкрито" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "&Rename" msgstr "&Перейменувати" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Документ %1$s вже зареєстровано.\n" +"\n" +"Бажаєте вибрати нову назву?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Rename document?" +msgstr "Перейменувати документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Copy document?" +msgstr "Копіювати документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копіювати" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що експортується" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "визначити за суфіксом назви (*.*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22856,23 +28545,53 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 msgid "Rename and save?" msgstr "Перейменувати і зберегти?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "&Retry" msgstr "&Повторити спробу" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Наказано закрити останню панель перегляду %1$s.\n" +"Хочете закрити або приховати документ?\n" +"\n" +"Поновити перегляд прихованих документів можна за\n" +"допомогою меню «Перегляд->Приховані->...»\n" +"\n" +"Щоб усунути це питання, виберіть відповідний варіант\n" +"на сторінці «Інструменти->Налаштувати…->Вигляд та\n" +"поведінка->Інтерфейс користувача».\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Закрити чи сховати документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +msgid "&Hide" +msgstr "С&ховати" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Close document" msgstr "Закрити документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Не вдалося закрити документ, оскільки не завершено його обробку LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22883,11 +28602,11 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 msgid "Save new document?" msgstr "Зберегти новий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22898,15 +28617,15 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ чи відкинути ці зміни?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 msgid "Save changed document?" msgstr "Зберегти змінений документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 msgid "&Discard" msgstr "&Відкинути" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22917,7 +28636,7 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22929,62 +28648,65 @@ msgstr "" " було змінено зовнішньою програмою. Перезавантажити його? У разі " "перезавантаження всі локальні зміни буде втрачено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезавантажити змінений зовні документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +msgid "&Reload" +msgstr "&Перезавантажити" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Не вдалося зареєструвати документ." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Доступ до каталогу заборонено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Немає буфера для файла %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 msgid "Export Error" msgstr "Помилка експортування" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Помилка під час клонування буфера." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 msgid "Exporting ..." msgstr "Експортування…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 msgid "Previewing ..." msgstr "Перегляд…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не завантажено" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 msgid "Select file to insert" msgstr "Оберіть файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22993,69 +28715,69 @@ msgstr "" "Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої " "версії документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Повернутися до збереженого?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 msgid "Saving all documents..." msgstr "Збереження всіх документів…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 msgid "All documents saved." msgstr "Всі документи збережено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s невідома команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Будь ласка, перегляньте спочатку документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Не вдалося продовжити." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 msgid "LaTeX Source" msgstr "Джерело у LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 msgid "DocBook Source" msgstr "Джерело DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 msgid "Literate Source" msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 msgid " (version control, locking)" msgstr " (керування версіями, блокування)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 msgid " (version control)" msgstr " (керування версіями)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 msgid " (changed)" msgstr " (змінено)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 msgid " (read only)" msgstr " (тільки для читання)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 msgid "Close File" msgstr "Закрити файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 msgid "Hide tab" msgstr "Сховати вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" @@ -23067,149 +28789,165 @@ msgstr "Параметри огортання плаваючих об'єктів msgid "Click to detach" msgstr "Клацніть щоб від'єднати" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Фільтрування форматів за \"%1$s\". Натисніть ESC, щоб вилучити фільтр." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Введіть символи для фільтрування списку форматів." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr " (невідомий)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (невідомо)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 msgid "More...|M" msgstr "Більше…|ь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 msgid "No Group" msgstr "Без групування" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Інші пропозиції правопису" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Додати до особистого словника|о" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ігнорувати всі|г" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Вилучити з особистого словника|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 msgid "Language|L" msgstr "Мова|М" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Інші мови…|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 msgid "Hidden|H" msgstr "Прихований|х" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 msgid "" msgstr "<Ще не збережено жодної закладки>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Переглянути (інші формати)|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Оновити (інші формати)|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Переглянути [%1$s]|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Оновити [%1$s]|т" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Нетипових вставок не визначено!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 msgid "Master Document" msgstr "Головний документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 msgid "Open Navigator..." msgstr "Відкрити навігатор…" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 msgid "Other Lists" msgstr "Інші списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 msgid "" msgstr "<Порожній Зміст>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 msgid "Other Toolbars" msgstr "Інші панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "У документа немає гілок!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 msgid "Index List|I" msgstr "Предметний покажчик|п" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запис у предметному покажчику|п" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Покажчки: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Запис покажчика (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "У області видимості немає цитат!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 msgid "No citations selected!" msgstr "Не вибрано жодної цитати!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Підпис (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Почати нове середовище (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "Почати нове батьківське середовище (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 msgid "No Action Defined!" msgstr "Дію не визначено!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 msgid "Search" msgstr "Шукати" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 msgid "Clear text" msgstr "Спорожнити поле" @@ -23245,70 +28983,65 @@ msgstr "" "LyX не забезпечує підтримки LaTeX для файлів з назвами, що містять будь-який " "з таких символів:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Неможливо оновити TeX інформацію" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Спроба виконання скрипту `%1$s' зазнала невдачі." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 msgid "All Files " msgstr "Всі файли " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Зміст" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Список зображень" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +msgid "Equations" +msgstr "Рівняння" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Список рівнянь" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 +msgid "Footnotes" +msgstr "Примітки у підвалі" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Список приміток у підвалі" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 +msgid "Listings" +msgstr "Тексти програм" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Список текстів програм" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 +msgid "Index Entries" +msgstr "Записи покажчика" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Список записів покажчика" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Примітки на полях" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Список нотаток на полях" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Записи номенклатури" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Список нотаток" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 +msgid "Notes" +msgstr "Нотатки" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Список цитат" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 +msgid "Citations" +msgstr "Цитати" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 msgid "Labels and References" msgstr "Мітки і посилання" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Список версій" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 +msgid "Changes" +msgstr "Зміни" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Список змін" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -23316,13 +29049,13 @@ msgstr "" "Нижчезазначена назва файла ймовірно спричинить проблеми під час обробки " "експортованого файла LaTeX: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемна назва файла для DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23334,39 +29067,41 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Entry" msgstr "Запис бібліографії" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Код TeX" - #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" msgstr "Float" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "Коробка" -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" msgstr "Горизонтальний пробіл" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальний проміжок" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: src/insets/Inset.cpp:160 +#: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Горизонтальний математичний пробіл" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Невідомий аргумент" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" +"Аргумент є невідомим для цього компонування. Його буде придушено у виведених " +"даних." + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Ключі не можуть повторюватися!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -23375,7 +29110,7 @@ msgstr "" "Ключ %1$s вже існує,\n" "його буде замінено на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -23384,39 +29119,39 @@ msgstr "" "До вкладки BibTeX включено бази даних %1$s.\n" "Якщо ви продовжуватимете, всі ці бази буде відкрито." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 msgid "Open Databases?" msgstr "Відкрити бази даних?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" msgstr "&Продовжувати" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Згенерована бібліографія BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" msgstr "Бази даних:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" msgstr "Файли стилю:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "included in TOC" msgstr "включений до Змісту" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" msgstr "Попередження під час експорту!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -23424,7 +29159,7 @@ msgstr "" "У шляхах до баз даних BibTeX присутні пробіли.\n" "BibTeX їх не знайде." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -23432,119 +29167,138 @@ msgstr "" "У шляху до вашого файла стилю BibTeX присутні пробіли.\n" "BibTeX не зможе його знайти." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" msgstr "проста рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" msgstr "без рамки" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "проста рамка, з розривами сторінок" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" msgstr "овальна, вузька" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" msgstr "овальна, широка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" msgstr "тінь" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" msgstr "затінене тло" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" msgstr "подвійна рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "задіяно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" msgstr "незадіяно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "основний: %1$s, дочірній: %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Гілка (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 msgid "Branch: " msgstr "Версія: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Branch (child only): " msgstr "Гілка (лише дочірні): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Гілка (лише головний): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Гілка (невизначена):" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Зміни у стані гілки у головному документі" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"У головному файлі було змінено стан гілки «%1$s». Не забудьте зберегти " +"головний файл." + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Під-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Не визначено бібліографії!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Помилка у команді вкладки:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 msgid "Incompatible command name." msgstr "Несумісна назва команди." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Помилка у InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Невідома назва параметра: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "На цій позиції немає оператора \\end_inset." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Непридатні для кодування символи" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -23555,29 +29309,29 @@ msgstr "" "представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Зовнішній шаблон %1$s не встановлено" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 msgid "float: " msgstr "плаваючий об'єкт: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт невідомого типу: %1$s." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 msgid "float" msgstr "float" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 msgid "subfloat: " msgstr "плаваючий підоб'єкт: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 msgid " (sideways)" msgstr " (сторони)" @@ -23590,11 +29344,11 @@ msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт неіснуючого т msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX не вдалося створити список %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "footnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23605,53 +29359,72 @@ msgstr "" "%1$s\n" "в тимчасову теку." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Після всього перетворення %1$s не потрібно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Зображення: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Наведені нижче символи, які використано у вкладці href, неможливо\n" +"представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "електронна пошта" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 msgid "file" msgstr "файл" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Гіперпосилання (%1$s) на %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input" msgstr "Буквальна вставка файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Буквальна вставка* файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 msgid "Include (excluded)" msgstr "Включити (виключене)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 msgid "Recursive input" msgstr "Рекурсивна вставка" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23662,11 +29435,11 @@ msgstr "" "«%1$s»\n" "Будь ласка, переконайтеся, що цей файл насправді існує." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 msgid "Missing included file" msgstr "Не вистачає включеного файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23677,11 +29450,11 @@ msgstr "" "має клас `%2$s'\n" "тоді як батьківський файл має клас `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 msgid "Different textclasses" msgstr "Відмінні класи" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23692,11 +29465,11 @@ msgstr "" "використовує модуль `%2$s',\n" "який не використовуєтсья у батьківському файлі." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 msgid "Module not found" msgstr "Модуль не знайдено" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -23705,15 +29478,15 @@ msgstr "" "Включений файл «%1$s» не було експортовано належним чином.\n" "Попередження: експорт даних LaTeX, ймовірно, є неповним." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 msgid "Export failure" msgstr "Помилка експортування" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Непідтримуване включення" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23724,11 +29497,11 @@ msgstr "" "Некоректний файл:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -23741,23 +29514,23 @@ msgstr "" "Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n" "описаний у «Підручнику користувача»." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 msgid "Index Entry" msgstr "Запис покажчика" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" msgstr "Невідомий тип!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Unknown index type!" msgstr "Невідомий тип покажчика!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "All indexes" msgstr "Всі покажчики" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "subindex" msgstr "підпокажчик" @@ -23783,15 +29556,15 @@ msgstr "так" msgid "no" msgstr "ні" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 msgid "No version control" msgstr "Без керування версіями" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Не можна повторно використовувати назви міток!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -23800,23 +29573,23 @@ msgstr "" "Мітка з назвою %1$s вже існує,\n" "назву буде змінено на %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " msgstr "ДУБЛЮВАННЯ: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальна лінія" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "більше немає роздільників lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Вихід за межі обмежувачів" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -23845,75 +29618,86 @@ msgstr "" "представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." msgstr "Очікувалося значення." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Дужки різного вигляду!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." msgstr "Будь ласка, зазначте true або false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Дозволені значення лише true або false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Будь ласка зазначте ціле число." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." msgstr "Очікувалося ціле число." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Будь ласка зазначте вираз довжини з LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Некоректний вираз довжини LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Будь ласка зазначте вираз довжини з LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Некоректний вираз довжини LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Будь ласка, задайте одне з %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Спробуйте одне з %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Здається ви мали на увазі %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Будь ласка, задайте один або більше з '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Слід створити з одного або більше з %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Використайте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily або щось подібне" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -23921,7 +29705,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox або підмножину " "з trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -23930,19 +29714,19 @@ msgstr "" "правий (top right), нижній правий (bottom right), нижній лівий (bottom left) " "та верхній лівий (top left) кути." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Введіть щось на зразок \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Очікувалося число з можливим * перед ним" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last або число" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -23952,7 +29736,7 @@ msgstr "" "редагування підпису (коли використовуєте діалог дочірнього документа) або " "пункт меню Вставити->Підпис (коли визначаєте вставку програмного коду)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -23962,31 +29746,31 @@ msgstr "" "редагування мітки (коли використовуєте діалог дочірнього документа) або " "пункт меню Вставити->Мітку (коли визначаєте вставку програмного коду)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Некоректна (порожня) назва параметра програмного коду." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Доступні такі параметри програмного коду %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Доступні параметри, що містять рядок \"%1$s\" це %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Параметр %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Невідома назва параметра програмного коду: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Параметри, що починаються з '%1$s': %2$s" @@ -24007,23 +29791,23 @@ msgstr "Порожня сторінка" msgid "Clear Double Page" msgstr "Дві порожні сторінки" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " msgstr "Номенклатура: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Символ номенклатуру: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Впорядкування: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 msgid "note" msgstr "note" @@ -24039,83 +29823,79 @@ msgstr "HPhantom" msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "phantom" msgstr "фантом" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "у інших місцях" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " msgstr "РОЗБИТО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Рівняння" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "Посилання на рівняння: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Стор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "ТекстСтор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Звичайний+Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Посилання+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Formatted" msgstr "Форматовано" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Format: " msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "Reference to Name" msgstr "Посилання на назву" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "NameRef:" msgstr "Посилання на назву:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 msgid "subscript" msgstr "нижній індекс" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 msgid "superscript" msgstr "верхній індекс" @@ -24177,19 +29957,38 @@ msgstr "Горизонтальний проміжок (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список текстів програм" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Невідомий тип Змісту" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Позначення не підтримується." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" +"Компонування у декілька стовпців у поточному стовпці або у стопці " +"призначення." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" +"Компонування у декілька рядків у поточному рядку або у рядку призначення." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " msgstr "Обрізка: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 msgid "wrap" msgstr "обтікання" @@ -24237,15 +30036,15 @@ msgstr "Помилка при створенні растрового зобра msgid "No image" msgstr "Зображення відсутнє" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 msgid "Preview loading" msgstr "Перегляд завантажується" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 msgid "Preview ready" msgstr "Попередній перегляд готовий" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 msgid "Preview failed" msgstr "Автозбереження не вдалося!" @@ -24305,46 +30104,41 @@ msgstr "Висота тексту %" msgid "Page Height %" msgstr "Висота сторінки %" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "Пошук" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" msgstr "Файл на виході порожній" -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/lyxfind.cpp:372 msgid "String found." msgstr "Рядок знайдено." -#: src/lyxfind.cpp:383 +#: src/lyxfind.cpp:374 msgid "String has been replaced." msgstr "Рядок було замінено." -#: src/lyxfind.cpp:386 +#: src/lyxfind.cpp:377 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Було замінено %1$d рядків." -#: src/lyxfind.cpp:1413 +#: src/lyxfind.cpp:1456 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Некоректний регулярний вираз!" -#: src/lyxfind.cpp:1418 +#: src/lyxfind.cpp:1461 msgid "Match not found!" msgstr "Відповідника не знайдено!" -#: src/lyxfind.cpp:1422 +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match found!" msgstr "Знайдено відповідний варіант!" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Макрос: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Не можу додати вертикальну ґратку в '%1$s'" @@ -24359,36 +30153,36 @@ msgstr "Немає вертикальних ліній у «cases»: особл msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "У «cases» не можна змінювати кількість колонок: особливість %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 msgid "Cursor not in table" msgstr "Курсор поза таблицею" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 msgid "Only one row" msgstr "Тільки один рядок" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 msgid "Only one column" msgstr "Тільки одна колонка" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 msgid "No hline to delete" msgstr "Нічого вилучати" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 msgid "No vline to delete" msgstr "Нічого вилучати" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 msgid "Bad math environment" msgstr "Помилкове середовище math" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -24396,46 +30190,43 @@ msgstr "" "Обчислення не може бути виконано у математичних середовищах AMS.\n" "Змініть тип математичної формули і повторіть спробу." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 msgid "No number" msgstr "Без номеру" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "створити нове математичне середовище ($…$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "математичний текстовий режим (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Режим редактора формальних виразів" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)" @@ -24456,15 +30247,11 @@ msgstr "FormatRef: " msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Не вдалося змінити горизонтальне вирівнювання у «%1$s»" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" msgstr "необов'язковий" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 msgid "math macro" msgstr "математичний макрос" @@ -24477,26 +30264,26 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити документ\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Анотація: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " msgstr "Посилання: " -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/Package.cpp:509 msgid "LyX binary not found" msgstr "Не знайдено виконуваного файла LyX" -#: src/support/Package.cpp:471 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" "Не вдалося визначити шлях до виконуваного файла LyX з командного рядка %1$s" -#: src/support/Package.cpp:590 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -24511,11 +30298,11 @@ msgstr "" "%2$s так, щоб у ній було вказано каталог системи LyX, де зберігається файл " "«chkconfig.ltx»." -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 msgid "File not found" msgstr "Файл не знайдено" -#: src/support/Package.cpp:672 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -24524,7 +30311,7 @@ msgstr "" "Некоректний перемикач %1$s.\n" "Каталог %2$s не містить %3$s." -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:726 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24533,7 +30320,7 @@ msgstr "" "Некоректна змінна середовища %1$s.\n" "Каталог %2$s не містить %3$s." -#: src/support/Package.cpp:723 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24542,11 +30329,11 @@ msgstr "" "Некоректна змінна середовища %1$s.\n" "%2$s не є каталогом." -#: src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:752 msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не знайдено" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#: src/support/Systemcall.cpp:401 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -24561,162 +30348,203 @@ msgstr "" "\n" "Хочете припинити виконання?" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#: src/support/Systemcall.cpp:403 msgid "Stop command?" msgstr "Зупинити виконання команди?" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "&Stop it" msgstr "&Припинити" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "Let it &run" msgstr "П&родовжувати" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" msgstr "Немає діагностичних повідомлень" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" msgstr "Загальна інформація" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Ініціалізація програми" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Обробка подій клавіатури" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" msgstr "Обробка GUI" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Граматичний аналізатор Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Витаємо конфігураційний файл" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Генерація/виконання LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Math editor" msgstr "Математичний редактор" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" msgstr "Обробка шрифтів" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Завантаження класу документа" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control" msgstr "Керування версіями" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "External control interface" msgstr "Зовнішній інтерфейс керування" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Механізм Скасування/Повторення" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "User commands" msgstr "Команди користувача" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" msgstr "Лексичний аналізатор LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" msgstr "Інформація про залежності" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Вкладки LyX" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "файли, що використовує LyX" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Workarea events" msgstr "Події робочої області" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Повідомлення в таблицях або текстових вкладках" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Перетворення і завантаження зображень" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "Change tracking" msgstr "Змінити слідкування" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Зовнішні повідомлення" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "налаштування RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Scrolling debugging" msgstr "Зневаджування гортання" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "Math macros" msgstr "Математичний макрос" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "Лівопис/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Локаль/Інтернаціоналізація" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Механізм копіювання/вставлення позначеного" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Інструмент пошуку з заміною" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Головні зневаджувальні повідомлення" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:75 msgid "All debugging messages" msgstr "Всі зневаджувальні повідомлення" -#: src/support/debug.cpp:153 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Зневадження `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "uk" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Не виконано умову %1$s,\n" +"файл: %2$s, рядок: %3$s" + +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Роботу можна продовжувати, але варто все ж\n" +"зберегти результати роботи і перезапустити LyX." + +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Попередження!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Під час роботи над документом сталася помилка.\n" +"LyX спробує закрити документ без втрати даних." + +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Помилка буферизації!" + +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"Під час роботи програми LyX сталася помилка,\n" +"роботу програми буде завершено." + +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Критичне виключення!" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" @@ -24746,6 +30574,417 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Невідомий користувач" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Масштабування…" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Вертикальний проміжок:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Горизонтальний фантом" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Позначення" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Позначення" + +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Позначте для увімкнення підтримки мов \"з права ліворуч\" (зокрема, " +#~ "іврит, арабська)." + +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Увімкнути підтримку &лівопису" + +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" + +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "КінецьСлайда" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Роздільник--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Середовище Separate ---" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Команда TeX|X" + +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "Вимкнути кернінґ та лігатури під час показу тексту на екрані." + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Мінімальна довжина слова для автозавершення" + +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Сирійська" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Урду" + +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)" + +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "&Область" + +#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#~ msgstr "Підпис довгої таблиці (без номеру)" + +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Підпис, який буде показано у списку таблиць" + +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" + +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Середовище split|l" + +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Вниз" + +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "усі підтримувані формати (*.*)" + +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Альтернативний рядок теореми" + +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Альтернативний рядок теореми" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Типовий формат" + +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Ключові слова." + +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Багатомовні підписи" + +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Сміття" + +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "Початок тексту у декілька колонок" + +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Початок тексту у декілька колонок---" + +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Кінець тексту у декілька колонок" + +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Кінець тексту у декілька колонок---" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Макрос: %1$s: " + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "uk" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Перша:" + +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Проблема з пам’яттю" + +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Налаштування, що змушує команду друку друкувати до файла, щоб потім " +#~ "роздрукувати цей файл на принтері." + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Автоматична довідка" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Сеанс" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Документи" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Звіт Noweb" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Стаття Noweb" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Книга Noweb" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Категорії Computing Review" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Пробіл" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Проміжок:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Комп'ютер:" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Завершальний розділ" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Фіг. ---" + +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "позначка установи" + +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "ЗвичайнийТекст" + +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "ЦентрованийПідпис" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Нечутливість!" + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Рамка (без заголовку/підвалу/боковин)" + +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "EndFrame" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Позначка інституту" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "ПідписЗгори" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Підписзнизу" + +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opt" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Назва таблиці" + +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Багатомовний підпис:" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (SJIS)" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Підручники з Брайля|Б" + +#~ msgid "LilyPond Manual|M" +#~ msgstr "Підручник з LilyPond|к" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" + +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Підручник з багатомовних підписів|б" + +#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" +#~ msgstr "Підручник з повідомлень про ризик і заходи безпеки|р" + +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Підручник зі Sweave|S" + +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Параметри…|П" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Стрілки AMS" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Оператори AMS" + +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Інші символи AMS" + +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Інші символи AMS" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Стрілки AMS" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Співвідношення AMS" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Оператори AMS" + +#~ msgid "&Use amsmath package automatically" +#~ msgstr "Ви&користовувати пакунок amsmath автоматично" + +#~ msgid "Use ams&math package" +#~ msgstr "Вик&ористовувати amsmath" + +#~ msgid "&Use amssymb package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок amssymb автоматично" + +#~ msgid "Use amssymb package" +#~ msgstr "Використовувати пакунок amssymb" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок esint &автоматично" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Використовувати пакунок &esint" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Вик&ористовувати пакунок mathdots автоматично" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Використовувати math&dots" + +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок mathtools автоматично" + +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "Використовувати mathtools" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Використовувати па&кунок mhchem автоматично" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок mhchem" + +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок undertilde ав&томатично" + +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок undertilde" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Список зображень" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Список рівнянь" + +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Список записів покажчика" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Список нотаток на полях" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Список нотаток" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Список цитат" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Список версій" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Список змін" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "у інших місцях" + +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgstr "" +#~ "Не можна користуватися цією командою, якщо у активному вікні немає " +#~ "жодного видимого документа" + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " +#~ msgstr "" +#~ "До всіх видимих буферів у активному вікні застосовано таку команду: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " +#~ "active window: " +#~ msgstr "" +#~ "До всіх видимих і прихованих буферів у активному вікні застосовано таку " +#~ "команду: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " +#~ msgstr "" +#~ "До всіх прихованих буферів у активному вікні застосовано таку команду: " + +#~ msgid "%1$s%2$s" +#~ msgstr "%1$s%2$s" + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Увімкнути латиницю" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Вимкнути латиницю" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф" + +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові." + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (невідомий)" + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Повернути &комірку на 90 градусів" + +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "&Ширина таблиці:" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Повернути таблицю на 90 градусів" + +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Повернути комірку" + +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Повернути таблицю" + #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" #~ msgstr "Використано пакунок LaTeX mathdots" @@ -24756,9 +30995,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" #~ msgstr "Пакунок esint LaTeX використовуватиметься завжди" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "MM" #~ msgstr "ХХ" @@ -24909,12 +31145,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "branch" #~ msgstr "branch" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Список з %1$s" - -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s — невідомо" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Формат|Ф" @@ -24936,9 +31166,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Вирізати|В" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Копіювати|К" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "Вставити|с" @@ -24966,9 +31193,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Авторозбиття на абзаци|а" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Лінія згори|г" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Лінія знизу|н" @@ -25047,9 +31271,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Flalign Environment|F" #~ msgstr "Середовище Flalign|F" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Середовище Gather" - #~ msgid "Multline Environment" #~ msgstr "Багаторядковий блок" @@ -25059,15 +31280,9 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Перехресне посилання...|х" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Короткий заголовок" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Слово в предметний покажчик...|ж" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Елемент номенклатури" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "Адреса URL...|А" @@ -25243,39 +31458,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ "$FName -- назва вхідного файла. Якщо вказано \"\" використовується " #~ "внутрішня підпрограма." -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "прописне Гама" - -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "прописне Дельта" - -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "прописне Тета" - -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "прописне Лямбда" - -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "прописне Ксі" - -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "прописне Пі" - -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "прописне Сигма" - -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "прописне Іпсілон" - -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "прописне Фі" - -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "прописне Псі" - -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "прописне Омега" - #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "Налаштовується. Слід вказати тип інтервалу «Нетиповий»." @@ -25295,9 +31477,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "Значення вертикального відступу лінії." -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "коментар" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "висірене" @@ -25333,9 +31512,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "Використовувати &babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Глобально" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Flex:Установа" @@ -25483,9 +31659,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "У підвалі" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Примітка:Коментар" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Примітка:Примітка" @@ -25498,9 +31671,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Переносити рядки" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Аргумент" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Інформація:меню" @@ -25537,9 +31707,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Flex:Strong" #~ msgstr "Flex:Стронґ" -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Тексти програм у Noweb" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Норвезька" @@ -25562,18 +31729,12 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Ключові слова" -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Поточний абзац" - #~ msgid "Current ¶graph" #~ msgstr "Поточний &абзац" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "До&ступні покажчики:" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Ширина:" - #~ msgid "&Horiz. Phantom" #~ msgstr "&Гор. фантом" @@ -25635,9 +31796,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Помилка під час спроби перегляду формату %1$s." -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Невидимий" - #, fuzzy #~ msgid "Height:" #~ msgstr "&Висота:" @@ -25826,9 +31984,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Варіант #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Примітка в підвал" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Міжслівний проміжок|і" @@ -25881,9 +32036,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Параметри" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Введіть текст, який слід замінити у області редагування LyX" @@ -25925,10 +32077,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "&Попередня зміна" -#, fuzzy -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "До&датково" - #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Гл. " @@ -26087,9 +32235,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Оголівка:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Відправник:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Постскриптум:" @@ -26135,9 +32280,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Текст:" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Вулиця" @@ -26195,10 +32337,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Update Output|U" #~ msgstr "Оновити виведені дані|О" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Додатково" - #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Замінити &наступне" @@ -26211,9 +32349,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Current buffer only" #~ msgstr "Лише поточний буфер" -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Буфер" - #~ msgid "Current file and all included files" #~ msgstr "Поточний файл і всі включені файли" @@ -26256,9 +32391,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "Ширина стовпчика" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Параметри тексту програм" - #, fuzzy #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -26266,9 +32398,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Вставити|В" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Невідомий міжрядковий проміжок: " - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -26341,12 +32470,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Toggle Label|L" #~ msgstr "Перемкнути мітку|м" -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Пересунути розділ вниз|н" - -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Пересунути розділ вгору|г" - #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." #~ msgstr ""