X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=f7b7bedda093fbc8aef939be0b8bb73c4216dfc3;hb=8b60b23552d993cfe15dedec8d1c387f8ded577d;hp=9eb1ec0fd0726518551f794afa641cdac3b39d38;hpb=db75417319905ebd278d132830621906562826f0;p=lyx.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9eb1ec0fd0..f7b7bedda0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n" "Language-Team: turkish \n" @@ -7774,11 +7774,26 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "Tablo%t" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Tablo listesi" + #: lib/layouts/stdfloats.inc:21 #, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Þekil" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Þekil" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" + #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "" @@ -9713,9 +9728,9 @@ msgid "Saved bookmark %1$s" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:675 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$s" -msgstr "" +msgstr "Alt|#B" #: src/BufferView_pimpl.C:763 #, fuzzy @@ -9856,8 +9871,9 @@ msgid "cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:97 +#, fuzzy msgid "background" -msgstr "" +msgstr "Etiket ekle" #: src/LColor.C:98 #, fuzzy @@ -9884,8 +9900,9 @@ msgid "note" msgstr "Not" #: src/LColor.C:103 +#, fuzzy msgid "note background" -msgstr "" +msgstr "Etiket ekle" #: src/LColor.C:104 #, fuzzy @@ -9937,8 +9954,9 @@ msgid "special character" msgstr "Özel:|#S" #: src/LColor.C:115 +#, fuzzy msgid "math background" -msgstr "" +msgstr "Etiket ekle" #: src/LColor.C:116 #, fuzzy @@ -9966,8 +9984,9 @@ msgid "caption frame" msgstr "Matematik kipi" #: src/LColor.C:121 +#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "Etiket ekle" #: src/LColor.C:122 #, fuzzy @@ -9975,8 +9994,9 @@ msgid "collapsable inset frame" msgstr "Etiket ekle" #: src/LColor.C:123 +#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "" +msgstr "Etiket ekle" #: src/LColor.C:124 #, fuzzy @@ -9989,8 +10009,9 @@ msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX Hatasý" #: src/LColor.C:126 +#, fuzzy msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgstr "Inset açýldý" #: src/LColor.C:127 #, fuzzy @@ -10017,8 +10038,9 @@ msgid "added space markers" msgstr "" #: src/LColor.C:132 +#, fuzzy msgid "top/bottom line" -msgstr "" +msgstr "Sonraki satýrý seç" #: src/LColor.C:133 #, fuzzy @@ -10031,8 +10053,9 @@ msgid "table on/off line" msgstr "Tablo eklendi" #: src/LColor.C:137 +#, fuzzy msgid "bottom area" -msgstr "" +msgstr "Alt|#B" #: src/LColor.C:138 #, fuzzy @@ -10056,8 +10079,9 @@ msgid "right of button" msgstr "" #: src/LColor.C:143 +#, fuzzy msgid "button background" -msgstr "" +msgstr "Etiket ekle" #: src/LColor.C:144 msgid "inherit" @@ -10152,9 +10176,9 @@ msgid "Document format failure" msgstr "Belge" #: src/buffer.C:578 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "" +msgstr "Belge açýlamadý" #: src/buffer.C:596 #, c-format @@ -10188,8 +10212,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:630 +#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +msgstr "Çevrim hatalarý!" #: src/buffer.C:631 #, c-format @@ -10217,12 +10242,12 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" #: src/buffer_funcs.C:56 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" #: src/buffer_funcs.C:58 #, fuzzy @@ -10288,12 +10313,12 @@ msgid "&Retrieve" msgstr "Ters Sýra|#R" #: src/buffer_funcs.C:174 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" #: src/buffer_funcs.C:175 #, fuzzy @@ -10374,9 +10399,9 @@ msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " #: src/converter.C:429 src/converter.C:467 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" #: src/converter.C:533 msgid "Running LaTeX..." @@ -10423,24 +10448,27 @@ msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/debug.C:45 +#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" #: src/debug.C:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/debug.C:47 +#, fuzzy msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" #: src/debug.C:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:49 +#, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" #: src/debug.C:50 #, fuzzy @@ -10448,8 +10476,9 @@ msgid "Math editor" msgstr "Formül düzenleme kipi" #: src/debug.C:51 +#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" #: src/debug.C:52 #, fuzzy @@ -10462,8 +10491,9 @@ msgid "Version control" msgstr "Sürüm Denetimi%t" #: src/debug.C:54 +#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" #: src/debug.C:55 msgid "Keep *roff temporary files" @@ -10515,8 +10545,9 @@ msgid "External template/inset messages" msgstr "Ek seçenekler" #: src/debug.C:66 +#, fuzzy msgid "All debugging messages" -msgstr "" +msgstr "(kütük kaydý yok)" #: src/debug.C:110 #, c-format @@ -10561,31 +10592,31 @@ msgstr "Dosya yaz msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:154 +#: src/exporter.C:152 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/exporter.C:155 +#: src/exporter.C:153 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/exporter.C:185 +#: src/exporter.C:183 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/exporter.C:186 +#: src/exporter.C:184 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:212 +#: src/exporter.C:211 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/exporter.C:217 +#: src/exporter.C:216 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" @@ -10741,8 +10772,9 @@ msgstr "Sonraki sat #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Ortala|#n" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 @@ -10752,8 +10784,9 @@ msgstr "Alt|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "" +msgstr "Hizalama" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 @@ -10807,8 +10840,9 @@ msgid "Select document to include" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83 +#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" +msgstr "Belge" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75 #, fuzzy @@ -10816,12 +10850,14 @@ msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "LaTeX Kütüðü" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78 +#, fuzzy msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +#, fuzzy msgid "LyX: lyx2lyx error Log" -msgstr "" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 #, fuzzy @@ -10864,8 +10900,9 @@ msgid "Choose bind file" msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +#, fuzzy msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +msgstr "`include' kullan|#U" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy @@ -10914,8 +10951,11 @@ msgstr "" "Belki süreç yok edilmiþtir." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238 +#, fuzzy msgid "The spell-checker has failed" msgstr "" +"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" +"Belki süreç yok edilmiþtir." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252 #, fuzzy, c-format @@ -11024,8 +11064,9 @@ msgid "Noun" msgstr "Ýsim " #: src/frontends/controllers/character.C:219 +#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: src/frontends/controllers/character.C:223 #, fuzzy @@ -11117,8 +11158,9 @@ msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Üst/alt süsler" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +#, fuzzy msgid "Binary Ops" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Arasý" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 #, fuzzy @@ -11126,8 +11168,9 @@ msgid "Binary Relations" msgstr "Paragraf Arasý" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +#, fuzzy msgid "Big Operators" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 #, fuzzy @@ -11135,8 +11178,9 @@ msgid "AMS Misc" msgstr "Diðer" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +#, fuzzy msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +msgstr "Tara|#B" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 #, fuzzy @@ -11144,12 +11188,14 @@ msgid "AMS Relations" msgstr "Paragraf Arasý" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +#, fuzzy msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Arasý" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +#, fuzzy msgid "AMS Operators" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Arasý" #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 #, fuzzy @@ -11237,8 +11283,9 @@ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" msgstr "Kaynakça elemaný" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63 +#, fuzzy msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +msgstr "Veri tabaný:" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66 #, fuzzy @@ -11271,8 +11318,9 @@ msgid "LyX: Merge Changes" msgstr "Kaynak ekleniyor" #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#, fuzzy msgid "LyX: Change Text Style" -msgstr "" +msgstr "Belge" #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49 #, fuzzy @@ -11443,8 +11491,9 @@ msgstr "Tek-par #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Kaynakça elemaný" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 @@ -11464,8 +11513,9 @@ msgid "Very small margins" msgstr "Kenar boþluklarý" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 +#, fuzzy msgid "Very wide margins" -msgstr "" +msgstr "Kenar boþluklarý" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 @@ -11575,8 +11625,9 @@ msgid "Other root\t\\root" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +#, fuzzy msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 msgid "Display style\t\\displaystyle" @@ -11595,8 +11646,9 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +#, fuzzy msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -11612,8 +11664,9 @@ msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +msgstr "Ýtalik" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 #, fuzzy @@ -11629,8 +11682,9 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "Aile:|#F" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 msgid "Normal text mode\t\\textrm" @@ -11657,12 +11711,14 @@ msgid "LyX: Preferences" msgstr "Kaynak ekleniyor" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 +#, fuzzy msgid "ispell" -msgstr "" +msgstr "Sarý" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 +#, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "" +msgstr "Sarý" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 #, fuzzy @@ -11692,8 +11748,9 @@ msgid "Screen fonts" msgstr "Ekran Seçenekleri" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 +#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Dosya|#F" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 #, fuzzy @@ -11702,8 +11759,9 @@ msgstr "Yaz #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#, fuzzy msgid "Outputs" -msgstr "" +msgstr ", Derinlik: " #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 msgid "ASCII" @@ -11738,8 +11796,9 @@ msgid "Converters" msgstr "Ortala|#n" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 +#, fuzzy msgid "New" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 #, fuzzy @@ -11752,8 +11811,9 @@ msgid "Select a temporary directory" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 +#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 #, fuzzy @@ -11845,8 +11905,9 @@ msgid "LyX: Vertical Space Settings" msgstr "Sayfacýk|#M" #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 +#, fuzzy msgid "LyX: Text Wrap Settings" -msgstr "" +msgstr "Sayfacýk|#M" #: src/frontends/qt2/QtView.C:155 #, fuzzy @@ -11896,8 +11957,9 @@ msgid "&Span columns" msgstr "Özel hücre" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "" +msgstr "90° çevir|#9" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 #, fuzzy @@ -11910,16 +11972,16 @@ msgid "Clear|#C" msgstr "Sil|#e" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" " Using black instead, sorry!" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen hareket" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen hareket" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" @@ -11952,8 +12014,9 @@ msgid "Key used within LyX document." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +#, fuzzy msgid "Label used for final output." -msgstr "" +msgstr "Sonraki satýrý seç" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 #, fuzzy @@ -12013,8 +12076,9 @@ msgid "Select Database" msgstr "Veri tabaný:" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147 +#, fuzzy msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +msgstr "Veri tabaný:" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149 #, fuzzy @@ -12062,16 +12126,19 @@ msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "Gönderme ekle" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#, fuzzy msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +msgstr "Gönderme ekle" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +#, fuzzy msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +msgstr "Gönderme ekle" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +#, fuzzy msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +msgstr "Gönderme ekle" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 msgid "" @@ -12087,8 +12154,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +#, fuzzy msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Sonraki satýrý seç" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" @@ -12215,12 +12283,14 @@ msgid "Enter the name of a new branch." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy msgid "Add a new branch to the document." -msgstr "" +msgstr "Kaynak ekleniyor" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy msgid "Remove the selected branch from the document." -msgstr "" +msgstr "Gönderme ekle" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 #, fuzzy @@ -12304,8 +12374,9 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 +#, fuzzy msgid "Browse the directories." -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 @@ -12314,8 +12385,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#, fuzzy msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +msgstr "[gösterilmiyor]" #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 @@ -12428,8 +12500,9 @@ msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 +#, fuzzy msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 msgid "" @@ -12481,8 +12554,9 @@ msgid "File name to include." msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 +#, fuzzy msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 #, fuzzy @@ -12495,8 +12569,9 @@ msgid "Use LaTeX \\include." msgstr "`include' kullan|#U" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +#, fuzzy msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -msgstr "" +msgstr "`input' kullan|#i" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 msgid "Underline spaces in generated output." @@ -12528,8 +12603,9 @@ msgid "Math Spacing" msgstr "Boþluk" #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy msgid "Math Styles & Fonts" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 #, fuzzy @@ -12554,8 +12630,9 @@ msgid "Look & Feel" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy msgid "Lang Opts" -msgstr "" +msgstr "Sayfacýk|#M" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #, fuzzy @@ -12582,12 +12659,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572 +#, fuzzy msgid "GUI background" -msgstr "" +msgstr "Etiket ekle" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +#, fuzzy msgid "GUI text" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586 #, fuzzy @@ -12657,8 +12736,9 @@ msgid "The format identifier." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 +#, fuzzy msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." @@ -12703,8 +12783,9 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 +#, fuzzy msgid "Off|No math|On" -msgstr "" +msgstr "Matematik" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 #, fuzzy @@ -12724,8 +12805,9 @@ msgid "Template path" msgstr "Hazýr biçimler" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 +#, fuzzy msgid "Temporary dir" -msgstr "" +msgstr "Kullanýcý dizini: " #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 #, fuzzy @@ -12733,12 +12815,14 @@ msgid "Last files" msgstr "Tablo listesi" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 +#, fuzzy msgid "Backup path" -msgstr "" +msgstr "Öntanýmlý" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 +#, fuzzy msgid "LyX server pipes" -msgstr "" +msgstr "Seri:|#S" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 msgid "Fonts must be positive!" @@ -12788,8 +12872,9 @@ msgid "Select for printing all pages." msgstr "Tüm sayfalar|#G" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +#, fuzzy msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 #, fuzzy @@ -12836,8 +12921,9 @@ msgid "Select a document for references." msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#, fuzzy msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "" +msgstr "Kaynak ekleniyor" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 #, fuzzy @@ -12850,8 +12936,9 @@ msgid "Update the list of references." msgstr "Kaynak ekleniyor" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +#, fuzzy msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 msgid "*** No labels found in document ***" @@ -12877,8 +12964,9 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Bul ve Deðiþtir" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +#, fuzzy msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 msgid "Enter the replacement string." @@ -13064,8 +13152,9 @@ msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Sayfacýk|#M" #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +#, fuzzy msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +msgstr "Bibtex ekle" #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 msgid "" @@ -13096,8 +13185,9 @@ msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167 +#, fuzzy msgid "[no match]" -msgstr "" +msgstr "Matematik" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 msgid "[only completion]" @@ -13120,8 +13210,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536 +#, fuzzy msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495 @@ -13204,12 +13295,14 @@ msgid "Frameless" msgstr "Yazýcý|#P" #: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "" +msgstr "Çift|#D" #: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "" +msgstr "Üstbelge:" #: src/insets/insetbox.C:59 msgid "Shadowbox" @@ -13260,9 +13353,9 @@ msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:564 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +msgstr "Ek seçenekler" #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402 #: src/insets/insetfloat.C:412 @@ -13276,8 +13369,9 @@ msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset açýldý" #: src/insets/insetfloat.C:414 +#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "" +msgstr "90° çevir|#9" #: src/insets/insetfloatlist.C:56 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -13420,12 +13514,14 @@ msgid "TextPage: " msgstr "Metin" #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Ref: " #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 #, fuzzy @@ -13443,8 +13539,9 @@ msgid "Opened table" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" #: src/insets/insettabular.C:1320 +#, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +msgstr "Çoklu sütun|#M" #: src/insets/insettabular.C:1321 msgid "You cannot set multicolumn vertically." @@ -13456,8 +13553,9 @@ msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset açýldý" #: src/insets/insettheorem.C:39 +#, fuzzy msgid "theorem" -msgstr "" +msgstr "Matematik" #: src/insets/insettheorem.C:87 #, fuzzy @@ -13496,8 +13594,9 @@ msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:97 +#, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " #: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." @@ -13538,8 +13637,9 @@ msgid "No image" msgstr " (deðiþtirildi)" #: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "" +msgstr "Ters Sýra|#R" #: src/insets/render_preview.C:92 #, fuzzy @@ -13586,8 +13686,9 @@ msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "Üst|#T" #: src/lengthcommon.C:47 msgid "bp" @@ -13634,8 +13735,9 @@ msgid "text%" msgstr "LaTeX" #: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy msgid "col%" -msgstr "" +msgstr "Daha küçük" #: src/lengthcommon.C:49 #, fuzzy @@ -13717,12 +13819,12 @@ msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #: src/lyx_cb.C:402 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Belge açýlamadý" #: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy @@ -13730,12 +13832,12 @@ msgid "Could not read file" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" #: src/lyx_cb.C:412 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Belge açýlamadý" #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36 #, fuzzy @@ -14020,8 +14122,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:579 +#, fuzzy msgid "Could not change class" -msgstr "" +msgstr "Dosya yazýlamadý" #: src/lyxfunc.C:684 #, fuzzy, c-format @@ -14114,395 +14217,391 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" -#: src/lyxrc.C:277 -msgid "email address unknown" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1938 +#: src/lyxrc.C:1935 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1942 +#: src/lyxrc.C:1939 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1946 +#: src/lyxrc.C:1943 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1950 +#: src/lyxrc.C:1947 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:1951 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/lyxrc.C:1955 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1962 +#: src/lyxrc.C:1959 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:1963 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:1967 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1974 +#: src/lyxrc.C:1971 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1978 +#: src/lyxrc.C:1975 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1982 +#: src/lyxrc.C:1979 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:1983 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1990 +#: src/lyxrc.C:1987 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1994 +#: src/lyxrc.C:1991 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1998 +#: src/lyxrc.C:1995 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2002 +#: src/lyxrc.C:1999 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2006 +#: src/lyxrc.C:2003 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2010 +#: src/lyxrc.C:2007 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2014 +#: src/lyxrc.C:2011 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2019 +#: src/lyxrc.C:2016 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2023 +#: src/lyxrc.C:2020 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2029 +#: src/lyxrc.C:2026 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2033 +#: src/lyxrc.C:2030 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2037 +#: src/lyxrc.C:2034 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2041 +#: src/lyxrc.C:2038 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2045 +#: src/lyxrc.C:2042 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2052 +#: src/lyxrc.C:2049 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2056 +#: src/lyxrc.C:2053 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2060 +#: src/lyxrc.C:2057 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2064 +#: src/lyxrc.C:2061 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2068 +#: src/lyxrc.C:2065 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2072 +#: src/lyxrc.C:2069 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2076 +#: src/lyxrc.C:2073 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2080 +#: src/lyxrc.C:2077 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2084 +#: src/lyxrc.C:2081 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2088 +#: src/lyxrc.C:2085 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2091 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2095 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2102 +#: src/lyxrc.C:2099 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/lyxrc.C:2103 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2110 +#: src/lyxrc.C:2107 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2114 +#: src/lyxrc.C:2111 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2118 +#: src/lyxrc.C:2115 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/lyxrc.C:2122 +#: src/lyxrc.C:2119 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2123 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2130 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2140 +#: src/lyxrc.C:2137 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2145 +#: src/lyxrc.C:2142 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2149 +#: src/lyxrc.C:2146 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2153 +#: src/lyxrc.C:2150 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2157 +#: src/lyxrc.C:2154 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2161 +#: src/lyxrc.C:2158 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2165 +#: src/lyxrc.C:2162 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2169 +#: src/lyxrc.C:2166 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2173 +#: src/lyxrc.C:2170 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2177 +#: src/lyxrc.C:2174 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2181 +#: src/lyxrc.C:2178 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2185 +#: src/lyxrc.C:2182 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2189 +#: src/lyxrc.C:2186 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2193 +#: src/lyxrc.C:2190 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2197 +#: src/lyxrc.C:2194 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2201 +#: src/lyxrc.C:2198 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2205 +#: src/lyxrc.C:2202 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2209 +#: src/lyxrc.C:2206 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2213 +#: src/lyxrc.C:2210 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2217 +#: src/lyxrc.C:2214 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2222 +#: src/lyxrc.C:2219 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2226 +#: src/lyxrc.C:2223 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2230 +#: src/lyxrc.C:2227 msgid "" "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " "mice." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2243 +#: src/lyxrc.C:2240 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2247 +#: src/lyxrc.C:2244 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2251 +#: src/lyxrc.C:2248 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2255 +#: src/lyxrc.C:2252 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2259 +#: src/lyxrc.C:2256 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" @@ -14603,48 +14702,48 @@ msgstr "Kaynak ekleniyor" msgid "All files (*)" msgstr "[dosya yok]" -#: src/support/path_defines.C.in:134 +#: src/support/path_defines.C.in:139 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/support/path_defines.C.in:136 +#: src/support/path_defines.C.in:141 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/support/path_defines.C.in:255 +#: src/support/path_defines.C.in:260 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/support/path_defines.C.in:257 +#: src/support/path_defines.C.in:262 msgid "System directory set to: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/support/path_defines.C.in:265 +#: src/support/path_defines.C.in:270 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/path_defines.C.in:266 +#: src/support/path_defines.C.in:271 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/support/path_defines.C.in:267 +#: src/support/path_defines.C.in:272 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/support/path_defines.C.in:269 +#: src/support/path_defines.C.in:274 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/support/path_defines.C.in:277 +#: src/support/path_defines.C.in:282 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/support/path_defines.C.in:280 +#: src/support/path_defines.C.in:285 msgid "Expect problems." msgstr " Sorunlar bekleniyor." @@ -14698,8 +14797,9 @@ msgid ", Spacing: " msgstr "Boþluk" #: src/text.C:2098 +#, fuzzy msgid "Other (" -msgstr "" +msgstr "Diðer...|#O" #: src/text.C:2106 #, fuzzy