X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=a7f280cb658a8a44918500a07076c14ec4b39895;hb=30d86239245db1e7546bf4dddbda99ae66e2cdff;hp=052c0ec9ab9270c4bcbf17437f7e63e200e39e93;hpb=9a38825fedc2b4e37df557ad5678ac4ad3ed2111;p=lyx.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 052c0ec9ab..a7f280cb65 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" "Last-Translator: Gürer Özen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -116,61 +116,61 @@ msgstr "Boy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Minik" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "En küçük" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Çok küçük" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Çok büyük" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "En büyük" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Dev" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Kocaman" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX Veritaban #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -591,13 +591,13 @@ msgstr "Yok" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Kýsým" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Ufak sayfa" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Paragraf msgid "L&ine spacing:" msgstr "Satýr &aralýðý:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr "Tek" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Çift" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "strftime msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafik gösterimi:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Kapalý" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Kapal msgid "No math" msgstr "matematik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Açýk" @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "Hollandaca" msgid "English" msgstr "Ýngilizce" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7204,88 +7204,93 @@ msgstr " msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Ýzlandaca" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Macarca" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norveççe" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Ýskoçca" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Sýrpça" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Sýrp-Hýrvatça" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Ýspanyolca" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovence" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Ýsveççe" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sýrpça" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Galce" @@ -7705,7 +7710,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7946,8 +7951,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Ýndeks" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Not|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8175,19 +8181,18 @@ msgstr "Pencereyi Kapat|P" msgid "Redo|R" msgstr "Ýleri al|Ý" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" @@ -8476,7 +8481,7 @@ msgstr "Dal|l" msgid "File|e" msgstr "Dosya|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Kutu" @@ -8494,7 +8499,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Ýndeks giriþi ekle" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8772,7 +8777,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Ýndeks giriþi ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11385,6 +11390,214 @@ msgstr "Ortal msgid "intercal" msgstr "Yazýcý" +#: src/Buffer.cpp:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Geçici dizin silinemedi" + +#: src/Buffer.cpp:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý" + +#: src/Buffer.cpp:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." + +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492 +msgid "Document header error" +msgstr "Belge baþlýk hatasý" + +#: src/Buffer.cpp:471 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header eksik" + +#: src/Buffer.cpp:491 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document eksik" + +#: src/Buffer.cpp:502 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor" + +#: src/Buffer.cpp:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." + +#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Belge okunamýyor" + +#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s okunamadý." + +#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726 +msgid "Document format failure" +msgstr "Belge biçimi hatasý" + +#: src/Buffer.cpp:655 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil." + +#: src/Buffer.cpp:679 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu" + +#: src/Buffer.cpp:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." + +#: src/Buffer.cpp:689 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Çevrim betiði bulunamadý" + +#: src/Buffer.cpp:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." + +#: src/Buffer.cpp:711 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu" + +#: src/Buffer.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." + +#: src/Buffer.cpp:727 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Backup failure" +msgstr "chktex hatasý" + +#: src/Buffer.cpp:764 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Encoding error" +msgstr "&Kodlama" + +#: src/Buffer.cpp:877 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Error closing file" +msgstr "Dosya okuma hatasý!" + +#: src/Buffer.cpp:887 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1146 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/Buffer.cpp:1159 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hatasý" + +#: src/Buffer.cpp:1160 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý." + +#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n" +"\n" +"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" + +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?" + +#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 +msgid "&Discard" +msgstr "&Unut" + +#: src/BufferList.cpp:348 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor" + +#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "" + +#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "" + +#: src/BufferList.cpp:389 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:444 +msgid "Document class not available" +msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!" + +#: src/BufferParams.cpp:445 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr." + #: src/BufferView.cpp:234 #, c-format msgid "" @@ -11477,12 +11690,13 @@ msgstr "S msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin" -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" @@ -11490,8 +11704,8 @@ msgstr "Belgeler|#b#B" msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler|#ö#Ö" -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" @@ -11524,3387 +11738,3332 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"'%3$s' dan '%4$s' a\n" -"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n" -"yerleþim '%1$s',\n" -"'%2$s' a çevrildi" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Yerleþim Deðiþti" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"'%3$s' dan '%4$s' a\n" -"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n" -"yerleþim '%1$s',\n" -"'%2$s' a çevrildi" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Bilinmeyen karakter stili" - -#: src/LColor.cpp:95 +#: src/Color.cpp:268 msgid "none" msgstr "yok" -#: src/LColor.cpp:96 +#: src/Color.cpp:269 msgid "black" msgstr "siyah" -#: src/LColor.cpp:97 +#: src/Color.cpp:270 msgid "white" msgstr "beyaz" -#: src/LColor.cpp:98 +#: src/Color.cpp:271 msgid "red" msgstr "kýrmýzý" -#: src/LColor.cpp:99 +#: src/Color.cpp:272 msgid "green" msgstr "yeþil" -#: src/LColor.cpp:100 +#: src/Color.cpp:273 msgid "blue" msgstr "mavi" -#: src/LColor.cpp:101 +#: src/Color.cpp:274 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.cpp:102 +#: src/Color.cpp:275 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.cpp:103 +#: src/Color.cpp:276 msgid "yellow" msgstr "sarý" -#: src/LColor.cpp:104 +#: src/Color.cpp:277 msgid "cursor" msgstr "imleç" -#: src/LColor.cpp:105 +#: src/Color.cpp:278 msgid "background" msgstr "arkaplan" -#: src/LColor.cpp:106 +#: src/Color.cpp:279 msgid "text" msgstr "metin" -#: src/LColor.cpp:107 +#: src/Color.cpp:280 msgid "selection" msgstr "seçim" -#: src/LColor.cpp:108 +#: src/Color.cpp:281 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX metni" -#: src/LColor.cpp:109 +#: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 msgid "note" msgstr "not" -#: src/LColor.cpp:111 +#: src/Color.cpp:284 msgid "note background" msgstr "not arkaplaný" -#: src/LColor.cpp:112 +#: src/Color.cpp:285 msgid "comment" msgstr "açýklama" -#: src/LColor.cpp:113 +#: src/Color.cpp:286 msgid "comment background" msgstr "açýklama arkaplaný" -#: src/LColor.cpp:114 +#: src/Color.cpp:287 msgid "greyedout inset" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:115 +#: src/Color.cpp:288 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "not arkaplaný" -#: src/LColor.cpp:116 +#: src/Color.cpp:289 #, fuzzy msgid "shaded box" msgstr "Gölgeli kutu" -#: src/LColor.cpp:117 +#: src/Color.cpp:290 msgid "depth bar" msgstr "derinlik çubuðu" -#: src/LColor.cpp:118 +#: src/Color.cpp:291 msgid "language" msgstr "dil" -#: src/LColor.cpp:119 +#: src/Color.cpp:292 msgid "command inset" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:120 +#: src/Color.cpp:293 msgid "command inset background" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:121 +#: src/Color.cpp:294 msgid "command inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:122 +#: src/Color.cpp:295 msgid "special character" msgstr "özel karakter" -#: src/LColor.cpp:123 +#: src/Color.cpp:296 msgid "math" msgstr "matematik" -#: src/LColor.cpp:124 +#: src/Color.cpp:297 msgid "math background" msgstr "matematik arkaplaný" -#: src/LColor.cpp:125 +#: src/Color.cpp:298 msgid "graphics background" msgstr "grafik arkaplaný" -#: src/LColor.cpp:126 +#: src/Color.cpp:299 msgid "Math macro background" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:127 +#: src/Color.cpp:300 msgid "math frame" msgstr "matematik çerçevesi" -#: src/LColor.cpp:128 +#: src/Color.cpp:301 msgid "math line" msgstr "matematik çizgisi" -#: src/LColor.cpp:129 +#: src/Color.cpp:302 msgid "caption frame" msgstr "baþlýk çerçevesi" -#: src/LColor.cpp:130 +#: src/Color.cpp:303 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:131 +#: src/Color.cpp:304 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:132 +#: src/Color.cpp:305 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:133 +#: src/Color.cpp:306 msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:134 +#: src/Color.cpp:307 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX hatasý" -#: src/LColor.cpp:135 +#: src/Color.cpp:308 msgid "end-of-line marker" msgstr "satýr sonu iþareti" -#: src/LColor.cpp:136 +#: src/Color.cpp:309 msgid "appendix marker" msgstr "ek iþareti" -#: src/LColor.cpp:137 +#: src/Color.cpp:310 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr "Ayný kalsýn" -#: src/LColor.cpp:138 +#: src/Color.cpp:311 msgid "Deleted text" msgstr "Silinmiþ metin" -#: src/LColor.cpp:139 +#: src/Color.cpp:312 msgid "Added text" msgstr "Eklenen metin" -#: src/LColor.cpp:140 +#: src/Color.cpp:313 msgid "added space markers" msgstr "boþluk iþaretleri" -#: src/LColor.cpp:141 +#: src/Color.cpp:314 msgid "top/bottom line" msgstr "üst/alt çizgisi" -#: src/LColor.cpp:142 +#: src/Color.cpp:315 msgid "table line" msgstr "tablo çizgisi" -#: src/LColor.cpp:144 +#: src/Color.cpp:317 msgid "table on/off line" msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi" -#: src/LColor.cpp:146 +#: src/Color.cpp:319 msgid "bottom area" msgstr "alt alan" -#: src/LColor.cpp:147 +#: src/Color.cpp:320 msgid "page break" msgstr "sayfa kesimi" -#: src/LColor.cpp:148 +#: src/Color.cpp:321 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "düðme sol kenarý" -#: src/LColor.cpp:149 +#: src/Color.cpp:322 msgid "button background" msgstr "düðme arkaplaný" -#: src/LColor.cpp:150 +#: src/Color.cpp:323 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "düðme arkaplaný" -#: src/LColor.cpp:151 +#: src/Color.cpp:324 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.cpp:152 +#: src/Color.cpp:325 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:95 +#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 +#: src/Converter.cpp:544 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Dosya çevrilemiyor" + +#: src/Converter.cpp:333 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." +#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:" -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor." +#: src/Converter.cpp:471 +msgid "Build errors" +msgstr "Ýnþa hatalarý" -#: src/LaTeX.cpp:462 +#: src/Converter.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Açýk belge yok!" +#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu" -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Düz metin" +#: src/Converter.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin" +#: src/Converter.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Belgeyi kaydet" +#: src/Converter.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ýçindekiler boþ" +#: src/Converter.cpp:605 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..." -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" +#: src/Converter.cpp:623 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor." - -#: src/Buffer.cpp:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Geçici dizin silinemedi" - -#: src/Buffer.cpp:230 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" +#: src/Converter.cpp:626 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu" -#: src/Buffer.cpp:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý" +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "Output is empty" +msgstr "Çýktý boþ" -#: src/Buffer.cpp:402 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." +#: src/Converter.cpp:629 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/CutAndPaste.cpp:435 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"'%3$s' dan '%4$s' a\n" +"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n" +"yerleþim '%1$s',\n" +"'%2$s' a çevrildi" -#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492 -msgid "Document header error" -msgstr "Belge baþlýk hatasý" - -#: src/Buffer.cpp:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header eksik" - -#: src/Buffer.cpp:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document eksik" - -#: src/Buffer.cpp:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Yerleþim Deðiþti" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/CutAndPaste.cpp:459 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." - -#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Belge okunamýyor" - -#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s okunamadý." +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"'%3$s' dan '%4$s' a\n" +"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n" +"yerleþim '%1$s',\n" +"'%2$s' a çevrildi" -#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "Belge biçimi hatasý" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Bilinmeyen karakter stili" -#: src/Buffer.cpp:655 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil." - -#: src/Buffer.cpp:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu" - -#: src/Buffer.cpp:680 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" -"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." -#: src/Buffer.cpp:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Çevrim betiði bulunamadý" +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?" -#: src/Buffer.cpp:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Üzerine Yaz" -#: src/Buffer.cpp:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu" +#: src/Exporter.cpp:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "&Hepsinin üzerine yaz" -#: src/Buffer.cpp:712 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Aktarýmý &iptal et" -#: src/Buffer.cpp:727 +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Dosya kopyalanamýyor" + +#: src/Exporter.cpp:138 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "chktex hatasý" +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý" -#: src/Buffer.cpp:764 +#: src/Exporter.cpp:171 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "&Kodlama" +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Dosya adý hatasý" -#: src/Buffer.cpp:877 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez." -#: src/Buffer.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Error closing file" -msgstr "Dosya okuma hatasý!" +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi." -#: src/Buffer.cpp:887 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý" -#: src/Buffer.cpp:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý" -#: src/Buffer.cpp:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex hatasý" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/Buffer.cpp:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý." +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Belge okunamýyor" +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Sembol" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" msgstr "" -"%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n" -"\n" -"Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?" +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Kurtar" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Aslýný Yükle" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Kalýn" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" msgstr "" -"%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n" -"\n" -"Belge yerine yedek açýlsýn mý?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Yedeði yükle?" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Ýtalik" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Yedeði yükle" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Eðik" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "&Özgünü yükle" +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Küçükbaþlýklar" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?" +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Arttýr" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?" +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Geri al" +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/Font.cpp:509 #, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Vurgu %1$s, " -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Þablon okunamadý" +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Altçizgi %1$s, " -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ad stili %1$s, " -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Dil: %1$s, " -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Dosya gösterilemiyor" + +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s" + +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n" -"\n" -"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?" +#: src/Format.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Otokayýt baþarýsýz!" -#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Unut" +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor" -#: src/BufferList.cpp:348 +#: src/Format.cpp:353 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor" +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 -msgid " Save seems successful. Phew." +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 -msgid " Save failed! Trying..." +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:438 -#, c-format +#: src/ISpell.cpp:278 msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!" - -#: src/BufferParams.cpp:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr." - -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" +#: src/ISpell.cpp:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Hata bulma iletisi yok" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Genel bilgiler" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" +#: src/ISpell.cpp:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tüm hata bulma iletileri" +#: src/ISpell.cpp:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor." -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/ISpell.cpp:477 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 -#: src/Converter.cpp:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Dosya çevrilemiyor" - -#: src/Converter.cpp:333 +#: src/ISpell.cpp:492 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:" - -#: src/Converter.cpp:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Ýnþa hatalarý" - -#: src/Converter.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." - -#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu" - -#: src/Converter.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" - -#: src/Converter.cpp:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" - -#: src/Converter.cpp:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" - -#: src/Converter.cpp:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Importer.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" - -#: src/Converter.cpp:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu" - -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "Çýktý boþ" - -#: src/Converter.cpp:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu." - -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program açýlýþý" - -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Klavye olaylarý" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Arabirim yönetimi" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" +msgid "Importing %1$s..." msgstr "" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý" -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Font yönetimi" +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "aktarýldý." -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " msgstr "" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Sürüm yönetimi" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "" -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Kullanýcý komutlarý" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor." -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi" +#: src/LyX.cpp:129 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" +#: src/LyX.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar" +#: src/LyX.cpp:139 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor" -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Çalýþma alaný olaylarý" +#: src/LyX.cpp:143 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:489 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:491 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Geçici dizin silinemiyor" -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Dil deðiþtir" +#: src/LyX.cpp:527 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum." -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Dýþ Uygulamalar" +#: src/LyX.cpp:784 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:913 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 +#: src/LyX.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?" +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "LyX kullanýcý dizini yok" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Üzerine Yaz" +#: src/LyX.cpp:1082 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz." -#: src/Exporter.cpp:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "&Hepsinin üzerine yaz" +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Dizin yarat" -#: src/Exporter.cpp:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Aktarýmý &iptal et" +#: src/LyX.cpp:1088 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&LyX'ten çýk" -#: src/Exporter.cpp:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Dosya kopyalanamýyor" +#: src/LyX.cpp:1089 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum." -#: src/Exporter.cpp:138 +#: src/LyX.cpp:1093 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor" -#: src/Exporter.cpp:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý" +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum." -#: src/Exporter.cpp:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1272 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:" -#: src/Exporter.cpp:205 -msgid "File name error" -msgstr "Dosya adý hatasý" +#: src/LyX.cpp:1276 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý" -#: src/Exporter.cpp:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez." +#: src/LyX.cpp:1287 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n" +"Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n" +"\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n" +"\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n" +"\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n" +"\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n" +" hata arama seçeneklerini açar.\n" +" Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n" +"\t-x [--execute] komut\n" +" verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n" +"\t-e [--export] biçim\n" +" belgeyi verilen biçime çevirir.\n" +"\t-i [--import] biçim belge.xxx\n" +" belgeyi verilen biçimden okur\n" +"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n" +"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/Exporter.cpp:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi." +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 +#, fuzzy +msgid "No system directory" +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/Exporter.cpp:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý" +#: src/LyX.cpp:1324 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik" -#: src/Exporter.cpp:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý" +#: src/LyX.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "No user directory" +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Dosya gösterilemiyor" +#: src/LyX.cpp:1335 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s" +#: src/LyX.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Incomplete command" +msgstr "Sonraki komut" -#: src/Format.cpp:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1346 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "--execute seçeneði için komut eksik" -#: src/Format.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Otokayýt baþarýsýz!" +#: src/LyX.cpp:1356 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor" +#: src/LyX.cpp:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/Format.cpp:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1373 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik" -#: src/Format.cpp:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." + +#: src/LyXFunc.cpp:401 +msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (deðiþti)" +#: src/LyXFunc.cpp:420 +msgid "Unknown action" +msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (yalnýzca okunabilir)" +#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709 +msgid "Command disabled" +msgstr "Komut kapalý" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Belge biçimlendiriliyor..." +#: src/LyXFunc.cpp:433 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n" +#: src/LyXFunc.cpp:695 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Belge yalnýzca okunabilir" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n" +#: src/LyXFunc.cpp:703 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun." +#: src/LyXFunc.cpp:722 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:740 +#, c-format msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Takýmý" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/LyXFunc.cpp:743 +msgid "Print document failed" +msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu" + +#: src/LyXFunc.cpp:762 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor." + +#: src/LyXFunc.cpp:765 +msgid "Could not change class" +msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor" + +#: src/LyXFunc.cpp:877 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." + +#: src/LyXFunc.cpp:881 +msgid " done." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#: src/LyXFunc.cpp:897 +#, c-format msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sürüm " +#: src/LyXFunc.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Exiting." +msgstr "Çýk|Ç" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Sistem dizini: " +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 +msgid "Missing argument" +msgstr "Eksik parametre" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/LyXFunc.cpp:1124 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)" +#: src/LyXFunc.cpp:1399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin" +#: src/LyXFunc.cpp:1486 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)" +#: src/LyXFunc.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Bir BibTeX stili seçin" +#: src/LyXFunc.cpp:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Belge kaydedilemedi!" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Çerçeve yok" +#: src/LyXFunc.cpp:1614 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Dikdörtgen kutu" +#: src/LyXFunc.cpp:1670 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Oval kutu, ince" +#: src/LyXFunc.cpp:1864 +msgid "Select template file" +msgstr "Þablon dosyasý seçin" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Oval kutu, kalýn" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Þablonlar|#Þ#þ" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Gölgeli kutu" +#: src/LyXFunc.cpp:1903 +msgid "Select document to open" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Çift kutu" +#: src/LyXFunc.cpp:1942 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1946 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Belge %1$s açýldý." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Derinlik" +#: src/LyXFunc.cpp:1948 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Belge %1$s açýlamadý" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Toplam Yükseklik" +#: src/LyXFunc.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" +#: src/LyXFunc.cpp:2097 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Dýþ dosya seçin" +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Üst sol" +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Alt sol" +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Taban sol" +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Üst orta" +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alt orta" +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Taban orta" +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Üst sað" +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Alt sað" +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Taban sað" +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Grafik dosyasýný seçin" +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)" +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kayýtlarý" +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin." + +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü" +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý" +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý." +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý." +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý." +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý." +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Baðlama dosyasý seçin" +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)" +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Arabirim dosyasý seçin" +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)" +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Klavye haritasý seçin" +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)" +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir" +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Dosyaya yazdýr" +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)" +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Yazým denetimi hatasý" +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n" +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#: src/LyXRC.cpp:2266 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -"Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n" -"Dýþardan durdurulmuþ olabilir." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n" +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý" +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d sözcük denetlendi." +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Bir sözcük denetlendi." +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Yazým denetleme tamam" +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði." -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "icindekiler" +#: src/LyXRC.cpp:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s ve %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Yýl yok" +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "önce" +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Ayný kalsýn" +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Sýfýrla" +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Kalýn" +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði." + +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Ýtalik" +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Eðik" +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Küçük Baþlýklar" +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Arttýr" +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Azalt" +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Vurgu" +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Altçizgi" +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Ad" +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Renksiz" +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Beyaz" +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Kýrmýzý" +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Yeþil" +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Sarý" +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K" +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok" +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Belge kaydedilemedi" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Yollar" +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Ýndeks Giriþi" +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Açýk belge yok!" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#: src/MenuBackend.cpp:540 #, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX hatasý" +msgid "Plain Text" +msgstr "Düz metin" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#: src/MenuBackend.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Üst" +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Dizinler" +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Belgeyi kaydet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ýçindekiler boþ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Bilinmeyen yerleþim" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Bilinmeyen kullanýcý" +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý" +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Dil deðiþtir" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX Kaynakça" +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Kutu Ayarlarý" +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Dal Ayarlarý" +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Dal" +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Dil deðiþtir" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Hayýr" +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Sayfa: " -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir" +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#: src/Text.cpp:1723 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#: src/Text.cpp:1728 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Derinlik: %1$d" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Metin Stili" +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Aralýk: " -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Önceki komut" +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "BirBuçuk" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Sonraki komut" +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Diðer (" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Derinlik: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraf: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Ad: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Konum: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematik Ayraç" +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Sýnýr: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Ayýrýcýlar" +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Yok" +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "tablo çizgisi" +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Boy" +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "BirBuçuk" +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "öntanýmlý" +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " bilinmiyor" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Karakter seti" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Öntanýmlý aralýk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "boþ" +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Küçük aralýk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "sade" +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Orta aralýk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "baþlýklar" +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Büyük aralýk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "süslü" +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Düþey doldurma" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Korumalý Boþluk|o" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Belge okunamýyor" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``metin''" +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n" +"\n" +"Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''metin''" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,metin``" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Kurtar" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,metin''" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Aslýný Yükle" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n" +"\n" +"Belge yerine yedek açýlsýn mý?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>metin<<" +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Yedeði yükle?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Numaralý" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Yedeði yükle" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Ýçindekilerde gözükür" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "&Özgünü yükle" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Yazar-yýl" +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Sayýsal" +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Mevcut deðil: %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Geri al" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Belge Sýnýfý" +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Metin Yerleþimi" +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Þablon okunamadý" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sayfa Yerleþimi" +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Kenar Boþluklarý" +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler" +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Matematik Seçenekleri" +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Yüzen Yerleþimi:" +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Madde imleri" +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Yeni adla kaydet?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Dallar" +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yeniden adlandýr" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Belge Ayarlarý" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX Kod Ayarlarý" +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Harici Materyal" +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Otokayýt baþarýsýz!" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Ölçek%" +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Yüzen Ayarlarý" +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Eklenecek dosyayý seçin" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikler" +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Alt Belge" +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Dosya okunamýyor" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Matris Ekle" +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Dosya açýlamýyor" -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Not Ayarlarý" +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 +#: src/callback.cpp:426 msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n" +"Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n" +"için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paragraf Ayarlarý" +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Hata bulma iletisi yok" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Genel bilgiler" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Görünüm" +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tüm hata bulma iletileri" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Dil ayarlarý" +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Çýktýlar" +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program açýlýþý" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Düz metin" +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Klavye olaylarý" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Tarih biçimi" +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Arabirim yönetimi" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavye" +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Ekran fontlarý" +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Yollar" +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Belge þablonu dizini seçin" +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Geçici dizin seçin" +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Font yönetimi" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Yedekleme dizini seçin" +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Belge dizini seçin" +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Sürüm yönetimi" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin" +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazým denetimi" +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Kullanýcý komutlarý" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (kitaplýk)" +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (kitaplýk)" +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Çeviriciler" +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Çalýþma alaný olaylarý" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kopyalar" +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Dosya biçimleri" +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Kullanýlan biçim" +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Dil deðiþtir" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " -"silin." +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Dýþ Uygulamalar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Yazýcý" +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Arayüz" +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (deðiþti)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Kimlik" +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (yalnýzca okunabilir)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Ayarlar" +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Belge biçimlendiriliyor..." -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Belgeyi Yazdýr" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Çapraz referans" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Geri git" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun." -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Geri git" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Takýmý" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Etikete git" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Sürüm " -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Dosya Göster" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Sistem dizini: " -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tablo Ayarlarý" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX Bilgisi" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Bir BibTeX stili seçin" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "boþluk" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Çerçeve yok" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Geçersiz dosya adý" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Dikdörtgen kutu" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Oval kutu, ince" -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Oval kutu, kalýn" -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Gölgeli kutu" -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Çift kutu" -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "aktarýldý." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Derinlik" -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Toplam Yükseklik" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Dýþ dosya seçin" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Üst sol" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Alt sol" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Kutulu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Taban sol" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Çerçevesiz" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Üst orta" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovalkutu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alt orta" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovalkutu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Taban orta" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Üst sað" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Çift kutu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Alt sað" -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Taban sað" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Grafik dosyasýný seçin" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Dal" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kayýtlarý" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "&BibTeX komutu:" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Sonraki komut" +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý." -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Derinliði Azalt|z" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Baðlama dosyasý seçin" -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)" -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Arabirim dosyasý seçin" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "yuzen: " +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Klavye haritasý seçin" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "yuzen: " +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s Listesi" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Dosyaya yazdýr" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "dipnot" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Yazým denetimi hatasý" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Dipnot|D" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n" +"Dýþardan durdurulmuþ olabilir." -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Yatay hizalama|Y" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 #, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "" +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d sözcük denetlendi." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "indeks" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Bir sözcük denetlendi." -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "kenar" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Yazým denetleme tamam" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "icindekiler" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Genel" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s ve %2$s" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Açýklama" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Yýl yok" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Çerçeveli" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "önce" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Gölgeli" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Ayný kalsýn" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Sýfýrla" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Küçük Baþlýklar" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Vurgu" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "S&il" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Altçizgi" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Ad" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Renksiz" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Denklem" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Kýrmýzý" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Sayfa: " +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Yeþil" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarý" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 #, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&Biçim" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Açýk tablo" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok" -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorem" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Yollar" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" msgstr "" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" msgstr "" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Yatay Boþluk" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Ýndeks Giriþi" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Gosterilmiyor." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Yukleniyor..." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX hatasý" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Cevriliyor..." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Üst" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Dizinler" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Gosterime hazir" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Dosya yok!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Resim yok" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Bilinmeyen kullanýcý" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Ongosterim yukleniyor" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Ongosterim hazir" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX Kaynakça" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Ongosterim basarilamadi" +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Kutu Ayarlarý" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Dal Ayarlarý" -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Dal" -#: src/ISpell.cpp:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" -#: src/ISpell.cpp:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Hayýr" -#: src/ISpell.cpp:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor." +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir" -#: src/ISpell.cpp:477 +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 #, c-format msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 #, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" - -#: src/kb_sequence.cpp:160 -msgid " options: " +msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Metin Stili" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Önceki komut" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Sonraki komut" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematik Ayraç" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Sabit Geniþlik" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Ayýrýcýlar" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Sütun Geniþliði" +msgid "(None)" +msgstr "Yok" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Etiket Geniþliði" +msgid "Variable" +msgstr "tablo çizgisi" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Etiket Geniþliði" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Boy" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Toplam Yükseklik" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Toplam Yükseklik" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "öntanýmlý" -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Yeni adla kaydet?" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Yeniden adlandýr" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "boþ" -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Þablonlar|#Þ#þ" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "sade" -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "baþlýklar" -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "süslü" -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Otokayýt baþarýsýz!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu" -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Eklenecek dosyayý seçin" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``metin''" -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''metin''" -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Dosya okunamýyor" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,metin``" -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,metin''" -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Dosya açýlamýyor" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>metin<<" -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Numaralý" -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Ýçindekilerde gözükür" -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n" -"Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n" -"için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Yazar-yýl" -#: src/LyX.cpp:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Sayýsal" -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Mevcut deðil: %1$s" -#: src/LyX.cpp:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Belge Sýnýfý" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Metin Yerleþimi" -#: src/LyX.cpp:143 -msgid "Done!" -msgstr "Bitti!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sayfa Yerleþimi" -#: src/LyX.cpp:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Kenar Boþluklarý" -#: src/LyX.cpp:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Geçici dizin silinemiyor" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler" -#: src/LyX.cpp:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Matematik Seçenekleri" -#: src/LyX.cpp:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Yüzen Yerleþimi:" -#: src/LyX.cpp:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Madde imleri" -#: src/LyX.cpp:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Dallar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX kullanýcý dizini yok" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Belge Ayarlarý" -#: src/LyX.cpp:1082 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz." +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX Kod Ayarlarý" -#: src/LyX.cpp:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Dizin yarat" +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Harici Materyal" -#: src/LyX.cpp:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&LyX'ten çýk" +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Ölçek%" -#: src/LyX.cpp:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum." +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Yüzen Ayarlarý" -#: src/LyX.cpp:1093 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikler" -#: src/LyX.cpp:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum." +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Alt Belge" -#: src/LyX.cpp:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Matris Ekle" -#: src/LyX.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Not Ayarlarý" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." msgstr "" -"Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n" -"Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n" -"\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n" -"\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n" -"\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n" -"\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n" -" hata arama seçeneklerini açar.\n" -" Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n" -"\t-x [--execute] komut\n" -" verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n" -"\t-e [--export] biçim\n" -" belgeyi verilen biçime çevirir.\n" -"\t-i [--import] biçim belge.xxx\n" -" belgeyi verilen biçimden okur\n" -"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n" -"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paragraf Ayarlarý" -#: src/LyX.cpp:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "Görünüm" -#: src/LyX.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Dil ayarlarý" -#: src/LyX.cpp:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Çýktýlar" -#: src/LyX.cpp:1345 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Sonraki komut" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Düz metin" -#: src/LyX.cpp:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "--execute seçeneði için komut eksik" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Tarih biçimi" -#: src/LyX.cpp:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" -#: src/LyX.cpp:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Ekran fontlarý" -#: src/LyX.cpp:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Arama hatasý" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Yollar" -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Aranacak metin boþ" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Belge þablonu dizini seçin" -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Dizge bulunamadý!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Geçici dizin seçin" -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Dizge deðiþtirildi." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Yedekleme dizini seçin" -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " dizge deðiþtirildi." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Belge dizini seçin" -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin" -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Yazým denetimi" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Küçükbaþlýklar" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (kitaplýk)" -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (kitaplýk)" -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Vurgu %1$s, " +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Çeviriciler" -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Altçizgi %1$s, " +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kopyalar" -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ad stili %1$s, " +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Dosya biçimleri" -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Dil: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Kullanýlan biçim" -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " +"silin." -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Yazýcý" -#: src/LyXFunc.cpp:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Arayüz" -#: src/LyXFunc.cpp:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Kimlik" -#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709 -msgid "Command disabled" -msgstr "Komut kapalý" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Ayarlar" -#: src/LyXFunc.cpp:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz" +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Belgeyi Yazdýr" -#: src/LyXFunc.cpp:695 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Belge yalnýzca okunabilir" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Çapraz referans" -#: src/LyXFunc.cpp:703 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Geri git" -#: src/LyXFunc.cpp:722 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Geri git" -#: src/LyXFunc.cpp:740 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Etikete git" -#: src/LyXFunc.cpp:743 -msgid "Print document failed" -msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu" +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/LyXFunc.cpp:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor." +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/LyXFunc.cpp:765 -msgid "Could not change class" -msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Dosya Göster" -#: src/LyXFunc.cpp:877 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tablo Ayarlarý" -#: src/LyXFunc.cpp:881 -msgid " done." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXFunc.cpp:897 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX Bilgisi" -#: src/LyXFunc.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Çýk|Ç" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Eksik parametre" +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý" -#: src/LyXFunc.cpp:1124 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..." +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "boþluk" -#: src/LyXFunc.cpp:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Geçersiz dosya adý" -#: src/LyXFunc.cpp:1486 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:" -#: src/LyXFunc.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1611 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Belge kaydedilemedi!" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1614 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!" -#: src/LyXFunc.cpp:1670 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1864 -msgid "Select template file" -msgstr "Þablon dosyasý seçin" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1903 -msgid "Select document to open" -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Kutulu" -#: src/LyXFunc.cpp:1942 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Çerçevesiz" -#: src/LyXFunc.cpp:1946 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Belge %1$s açýldý." +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovalkutu" -#: src/LyXFunc.cpp:1948 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Belge %1$s açýlamadý" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovalkutu" -#: src/LyXFunc.cpp:1973 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2097 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Çift kutu" -#: src/LyXRC.cpp:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Dal" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " msgstr "" -"Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr." -#: src/LyXRC.cpp:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "&BibTeX komutu:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Sonraki komut" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +msgid "Unknown parameter name: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Derinliði Azalt|z" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "yuzen: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "yuzen: " -#: src/LyXRC.cpp:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s Listesi" -#: src/LyXRC.cpp:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "dipnot" -#: src/LyXRC.cpp:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2182 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot|D" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Yatay hizalama|Y" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2206 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "indeks" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "kenar" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Hayýr" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Açýklama" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Çerçeveli" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Gölgeli" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "S&il" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Denklem" -#: src/LyXRC.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Sayfa: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði." +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "&Biçim" -#: src/LyXRC.cpp:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Açýk tablo" -#: src/LyXRC.cpp:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2306 -msgid "The option to print out in landscape." +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/LyXRC.cpp:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/LyXRC.cpp:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Yatay Boþluk" -#: src/LyXRC.cpp:2322 -msgid "The option to specify paper type." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði." - -#: src/LyXRC.cpp:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Gosterilmiyor." -#: src/LyXRC.cpp:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Yukleniyor..." -#: src/LyXRC.cpp:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Cevriliyor..." -#: src/LyXRC.cpp:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gosterime hazir" -#: src/LyXRC.cpp:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Dosya yok!" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Resim yok" -#: src/LyXRC.cpp:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Ongosterim yukleniyor" -#: src/LyXRC.cpp:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Ongosterim hazir" -#: src/LyXRC.cpp:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Ongosterim basarilamadi" -#: src/LyXRC.cpp:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/LyXRC.cpp:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/LyXRC.cpp:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/LyXRC.cpp:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/LyXRC.cpp:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/LyXRC.cpp:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Sabit Geniþlik" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Belge kaydedilemedi" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Sütun Geniþliði" -#: src/LyXVC.cpp:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Etiket Geniþliði" -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Etiket Geniþliði" -#: src/LyXVC.cpp:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Toplam Yükseklik" -#: src/LyXVC.cpp:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Toplam Yükseklik" -#: src/LyXVC.cpp:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Arama hatasý" -#: src/LyXVC.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Aranacak metin boþ" -#: src/LyXVC.cpp:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?" +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Dizge bulunamadý!" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Dizge deðiþtirildi." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " dizge deðiþtirildi." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -14962,19 +15121,20 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal metin\t\\textrm" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "" + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15001,40 +15161,18 @@ msgstr "Referanslar: " msgid "All files (*)" msgstr "Tüm dosyalar (*)" -#: src/support/os_win32.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Dizge bulunamadý!" - -#: src/support/os_win32.cpp:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" - -#: src/support/os_win32.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Dizge bulunamadý!" - -#: src/support/os_win32.cpp:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:448 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Dizge bulunamadý!" -#: src/support/Package.C.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15043,37 +15181,59 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Dizge bulunamadý!" -#: src/support/Package.C.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:709 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Dizge bulunamadý!" +#: src/support/os_win32.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "System file not found" +msgstr "Dizge bulunamadý!" + +#: src/support/os_win32.cpp:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" + +#: src/support/os_win32.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "System function not found" +msgstr "Dizge bulunamadý!" + +#: src/support/os_win32.cpp:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" + #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanýcý" @@ -15182,167 +15342,16 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Daktilo" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Bilinmeyen yerleþim" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Dil deðiþtir" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Dil deðiþtir" - -#: src/text.cpp:1709 #, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Sayfa: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Derinlik: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Aralýk: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Diðer (" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Ýndeks giriþi ekle" -#: src/text.cpp:1755 #, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Derinlik: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragraf: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Ad: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Konum: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Sýnýr: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "" - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " bilinmiyor" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Karakter seti" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Öntanýmlý aralýk" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Küçük aralýk" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Genel" -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Orta aralýk" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Büyük aralýk" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Düþey doldurma" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Korumalý Boþluk|o" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorem" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:"