X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=9ff6e1ee1a9a40041031620e90ca5e6b63abcd28;hb=b17712c3cb6e2644f0bdfaec99c0819b4d16360a;hp=a42d2746a82cef0b9cf416f690d236da37c021ce;hpb=6674e1624f5763061d141ac4802cf0010fe97976;p=lyx.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a42d2746a8..9ff6e1ee1a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" "Last-Translator: Gürer Özen \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "Referans &stili" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Siyasal bilgiler için Jurabib stilleri kullan" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Doða bilimleri için natbib stilleri kullan" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 msgid "&Natbib" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "&B #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Listeye yeni bir dal ekle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 @@ -68,18 +68,16 @@ msgid "&Add" msgstr "&Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Mevcut etiketler" +msgstr "Mevcut dallar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" msgstr "&Yeni:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn" +msgstr "Seçili dalý sil" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 @@ -89,17 +87,16 @@ msgid "&Remove" msgstr "&Sil" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn" +msgstr "Seçili dalý aç/kapa" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "&Aç/Kapa" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan rengini deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." @@ -124,7 +121,7 @@ msgstr "Boy:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 msgid "Default" @@ -182,18 +179,16 @@ msgstr "Kocaman" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 #, fuzzy -msgid "Custom Bullet:" -msgstr "Özel im girin" +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Özel Nokta:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Etiket:" +msgstr "&Seviye:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "&Baþ" +msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" @@ -212,13 +207,12 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "LaTeX kurallarýný boþver" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "Kesinlikle buraya" +msgstr "&Kesinlikle buraya" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" -msgstr "Mümkünse buraya" +msgstr "&Mümkünse buraya" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "&Page of floats" @@ -233,58 +227,50 @@ msgid "&Span columns" msgstr "Sütunlara yayýl" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "90 derece çevir" +msgstr "Yanlamasýna çevir" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Ölçek%" +msgstr "&Ölçek (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Ölçek%" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Boyut:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Daktilo:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 msgid "&Roman:" msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Küçük Baþlýklar" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Ö&lçek (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "&Eski stil figürleri kullan" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Küçük baþlýklar kullan" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Öntanýmlý Aile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Taban Boyut:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Document &class:" @@ -364,14 +350,12 @@ msgid "Use AMS &math package" msgstr "AMS &matematik paketini kullan" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan" +msgstr "&esint paketini otomatik kullan" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "AMS &matematik paketini kullan" +msgstr "&esint matematik paketini kullan" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 msgid "&List in Table of Contents" @@ -400,7 +384,7 @@ msgstr "&Geni #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +msgstr "Belli bir kaðýt boyu seçin, yada \"Özel\" ile kendiniz belirleyin" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" @@ -496,10 +480,10 @@ msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1987 src/lyxvc.C:173 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98 +#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115 +#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689 +#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -527,8 +511,8 @@ msgstr "LyX: BibTeX Veritaban #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -553,9 +537,8 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Kaynakça Ayarlarý" +msgstr "Bu kaynakça bölümünün içeriði..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" @@ -611,7 +594,7 @@ msgstr "&Stil" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +msgstr "Ýç kutu -- sabit geniþlik ve satýr kesmeleri için gerekir" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 @@ -638,14 +621,12 @@ msgid "Supported box types" msgstr "Desteklenen kutu tipleri" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "&Ýç Kutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Hedef" +msgstr "&Dekorasyon:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 msgid "Height value" @@ -674,7 +655,7 @@ msgstr "Sola dayal #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" msgstr "Ortalý" @@ -686,14 +667,12 @@ msgid "Right" msgstr "Saða dayalý" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Bul" +msgstr "Çekiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "&Yatay:" +msgstr "Yatay" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" @@ -718,23 +697,20 @@ msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Kutu" +msgstr "&Kutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Ýçin&dekiler:" +msgstr "Ý&çerik:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "&Dikey:" +msgstr "Dikey" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 @@ -756,23 +732,20 @@ msgid "&Apply" msgstr "&Uygula" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Mevcut etiketler" +msgstr "&Mevcut dallar:" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Önceki karakteri seç" +msgstr "Dalýnýzý seçin" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Dil:" +msgstr "Deðiþiklik:" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "Sonraki deðiþikliði git" +msgstr "Sonraki deðiþikliðe git" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" @@ -899,23 +872,20 @@ msgid "Move the selected citation up" msgstr "Seçili alýntýyý üste al" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "Güncelle" +msgstr "&Yukarý" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Bitti!" +msgstr "&Aþaðý" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "D&elete" -msgstr "Çýkar" +msgstr "&Sil" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 @@ -923,9 +893,8 @@ msgid "&Find:" msgstr "&Bul:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "&Biçim" +msgstr "Biçimleme" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 msgid "Natbib citation style to use" @@ -952,18 +921,16 @@ msgid "Force &upper case" msgstr "&Büyük harfler" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 -#, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "Artçý metin:" +msgstr "&Artçý metin:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 msgid "Text to place after citation" msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Ön metin:" +msgstr "&Öncü metin:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 msgid "Text to place before citation" @@ -1056,12 +1023,12 @@ msgstr "&Dosyay #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Bir dosya seçin" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 msgid "Filename" -msgstr "Dosyaadý" +msgstr "Dosya adý" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 @@ -1139,7 +1106,6 @@ msgid "&Show in LyX" msgstr "LyX içinde &göster" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Döndürme" @@ -1236,9 +1202,8 @@ msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Baþlý&k:" +msgstr "Seçe&nek:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 msgid "Forma&t:" @@ -1262,23 +1227,20 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Düzenle" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "Çýktý" +msgstr "Çýktý Boyutu" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafik" +msgstr "&Grafikleri Ölçekle (%):" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafikler" +msgstr "Grafikleri Döndür" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "A&çý (Derece):" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 msgid "Or&igin:" @@ -1290,15 +1252,13 @@ msgstr "&S #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 -#, fuzzy msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 -#, fuzzy msgid "x:" -msgstr "x" +msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 msgid "E&xtra options" @@ -1315,7 +1275,7 @@ msgstr "LaTe&X se #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sýkýþtýrmasýný açma" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 msgid "Don't un&zip on export" @@ -1330,9 +1290,8 @@ msgid "&Draft mode" msgstr "&Taslak modu" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy msgid "Subfigure" -msgstr "Alt&figür" +msgstr "Altfigür" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 @@ -1344,14 +1303,12 @@ msgid "Ca&ption:" msgstr "Baþlý&k:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 -#, fuzzy msgid "Show in LyX" -msgstr "LyX içinde &göster" +msgstr "LyX içinde göster" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#, fuzzy msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Ekranda ölçekle (%):" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 msgid "Show LaTeX preview" @@ -1395,7 +1352,7 @@ msgstr "Oldu #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 msgid "&Include Type:" -msgstr "" +msgstr "&Ekleme Tipi:" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 msgid "Update the display" @@ -1557,19 +1514,16 @@ msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Ayraç ve parantezler" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Sort &as:" -msgstr "&Sýrala" +msgstr "&Sýrala:" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Tanýmlama" +msgstr "&Açýklama:" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Sembol" +msgstr "&Sembol:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 msgid "Type" @@ -1577,7 +1531,7 @@ msgstr "Tip" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Yalnýzca LyX içinde" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 msgid "LyX &Note" @@ -1585,42 +1539,38 @@ msgstr "LyX &Notu" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "LaTeX/Docbook'a aktar ama yazdýrma" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 msgid "&Comment" msgstr "&Açýklama" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr" +msgstr "Gri metin olarak yazdýr" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Gri" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" -msgstr "" +msgstr "Kutu içinde çerçeveli" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "&Framed" -msgstr "Çerçevesiz" +msgstr "&Çerçeveli" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Box with shaded background" -msgstr "not arkaplaný" +msgstr "Gölgeli arkaplanlý kutu" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "&Kaydet" +msgstr "&Gölgeli" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -1629,7 +1579,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356 msgid "Double" msgstr "Çift" @@ -1750,7 +1700,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan" @@ -1817,9 +1766,8 @@ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Grafik dosyasýný seçin" +msgstr "&Vektör grafik biçimi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 msgid "" @@ -1828,9 +1776,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Belge biçimi hatasý" +msgstr "&Belge biçimi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 msgid "&File formats" @@ -2190,7 +2137,7 @@ msgstr "Yaz #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Yazým denetleyicinin kullanacaðý dili deðiþtirin" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" @@ -2202,7 +2149,7 @@ msgstr "Ka #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" +msgstr "Öntanýmlýdan farklý bir kiþisel sözlük belirleyin" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" @@ -2214,7 +2161,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +msgstr "&Bitiþik sözcükleri kabul et" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" @@ -2225,7 +2172,6 @@ msgid "Scrolling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler" @@ -2242,31 +2188,29 @@ msgid "&Bind file:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Sürüm" +msgstr "Oturum" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 -msgid "Save/restore window size, or use fixed window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Pencere boyutunu hatýrla" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Son oturumdaki dosyalarý aç" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Bulunulan satýr" +msgstr "Ýmleç konumunu hatýrla" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgstr "Ýmleci dosyanýn son kapandýðý andaki yerinde hatýrla" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Bulunulan satýr" +msgstr "Pencere konumunu hatýrla" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 @@ -2300,8 +2244,8 @@ msgstr "dakkada bir" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&En çok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115 +#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" @@ -2478,7 +2422,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" -msgstr "" +msgstr "&Aktarma biçimleri:" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 msgid "&Command:" @@ -2505,9 +2449,8 @@ msgid "&Ignore" msgstr "&Boþver" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Sözcüðü bu seans için kabul et" +msgstr "Sözcüðü bu oturum için görmezden gel" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 msgid "I&gnore All" @@ -2607,9 +2550,8 @@ msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "&Kaydet" +msgstr "&Seç" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -2637,9 +2579,8 @@ msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "De&fault" -msgstr "Öntanýmlý" +msgstr "&Öntanýmlý" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" @@ -2650,22 +2591,20 @@ msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Ek LaTeX seçenekleri" +msgstr "Ek Boþluk" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Satýrýn &üstü:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Sayfanýn altý" +msgstr "Satýrýn &altý:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Satýr a&ralarý:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" @@ -3268,7 +3207,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 @@ -3289,7 +3228,7 @@ msgstr "B #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 @@ -3308,7 +3247,7 @@ msgstr "Alt b #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 @@ -3589,9 +3528,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/svjour.inc:308 -#, fuzzy msgid "Acknowledgements." -msgstr "Teþekkür" +msgstr "Teþekkürler." #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 @@ -3640,7 +3578,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 #: lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Teþekkürler" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 @@ -3789,9 +3727,8 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritma" +msgstr "Algoritma." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227 @@ -3999,9 +3936,8 @@ msgid "ShortTitle" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Kýsa Baþlýk|B" +msgstr "Kýsa baþlýk:" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" @@ -4077,7 +4013,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7470,9 +7406,8 @@ msgid "Top|T" msgstr "Üst|Ü" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 -#, fuzzy msgid "Middle|M" -msgstr "Orta" +msgstr "Orta|O" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Bottom|B" @@ -7532,15 +7467,15 @@ msgstr "Sat #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" @@ -8082,35 +8017,34 @@ msgid "New from Template...|m" msgstr "Þablondan Yeni...|Þ" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Son çalýþýlanlar|ç" +msgstr "Son Çalýþýlanlar|ç" #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Yeni Pencere|Y" #: lib/ui/stdmenus.ui:52 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi Kapat|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Redo|R" msgstr "Ýleri al|Ý" #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:774 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:779 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437 -#: src/text3.C:758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437 +#: src/text3.C:770 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" @@ -8120,24 +8054,20 @@ msgid "Paste Recent|e" msgstr "Taban orta" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 -#, fuzzy msgid "Paste External Clipboard/Selection" msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr" #: lib/ui/stdmenus.ui:95 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Paragraf: " +msgstr "Paragrafý Yukarý Al|Y" #: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Paragraf: " +msgstr "Paragrafý Aþaðý Al|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:98 -#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Metin Stili" +msgstr "Metin Stili|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -8180,9 +8110,8 @@ msgid "Note Settings...|N" msgstr "Not Ayarlarý...|N" #: lib/ui/stdmenus.ui:119 -#, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Kaynakça Ayarlarý" +msgstr "Dal Ayarlarý...|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Box Settings...|x" @@ -8193,33 +8122,28 @@ msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tablo Ayarlarý...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:128 -#, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Satýrlar Olarak|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:129 -#, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Paragraflar Olarak|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:141 -#, fuzzy msgid "Customized...|C" msgstr "Özel...|Ö" #: lib/ui/stdmenus.ui:143 -#, fuzzy msgid "Capitalize|a" -msgstr "Katalanca" +msgstr "Baþ Harfler Büyük|H" #: lib/ui/stdmenus.ui:144 -#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Güncelle|G" +msgstr "Büyük Harf|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Küçük Harf|K" #: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Top Line|T" @@ -8238,53 +8162,44 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Sað Çizgi|ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy msgid "Copy Row|o" -msgstr "Satýr Kopyala" +msgstr "Satýr Kopyala|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Satýr Deðiþtokuþ" +msgstr "Satýr Deðiþtokuþ|þ" #: lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy msgid "Copy Column|p" -msgstr "Sütun Kopyala" +msgstr "Sütun Kopyala|p" #: lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Sütun Deðiþtokuþ" +msgstr "Sütun Deðiþtokuþ|ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 -#, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Metin Stili" +msgstr "Metin Stili|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Hücreyi Böl|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Üstü Çizgi Ekle" +msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 -#, fuzzy msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Alta Çizgi Ekle" +msgstr "Alta Çizgi Ekle|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Üst Çizgiyi Sil" +msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Alt Çizgiyi Sil" +msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 msgid "Add Line to Left" @@ -8303,14 +8218,12 @@ msgid "Delete Line to Right" msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil" #: lib/ui/stdmenus.ui:210 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Matematik Normal Font" +msgstr "Matematik Normal Font|N" #: lib/ui/stdmenus.ui:212 -#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Matematik Kaligrafik Font" +msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K" #: lib/ui/stdmenus.ui:213 #, fuzzy @@ -8318,36 +8231,32 @@ msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Kaligrafik matematik font" #: lib/ui/stdmenus.ui:214 -#, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Matematik Roman Font" +msgstr "Matematik Roman Font|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:215 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Matematik Serifsiz Font" +msgstr "Matematik Serifsiz Font|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:217 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Matematik Kalýn Font" +msgstr "Matematik Kalýn Font|a" #: lib/ui/stdmenus.ui:219 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Metin Normal Font" +msgstr "Metin Normal Font|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "Octave|O" -msgstr "" +msgstr "Octave|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:236 msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgstr "Maxima|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Mathematica|a" -msgstr "" +msgstr "Mathematica|a" #: lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify|s" @@ -8378,19 +8287,17 @@ msgid "View Source|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:268 -#, fuzzy msgid "Toolbars|b" -msgstr "Araçlar|A" +msgstr "Araç çubuklarý|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:288 -#, fuzzy msgid "Special Character|p" msgstr "Özel Karakter|Ö" #: lib/ui/stdmenus.ui:289 #, fuzzy msgid "Formatting|o" -msgstr "&Biçim" +msgstr "Biçimleme" #: lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "List / TOC|i" @@ -8402,7 +8309,7 @@ msgstr "Y #: lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Dal|l" #: lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "File|e" @@ -8413,7 +8320,6 @@ msgid "Box" msgstr "Kutu" #: lib/ui/stdmenus.ui:298 -#, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Çapraz referans...|Ç" @@ -8430,7 +8336,6 @@ msgid "Table...|T" msgstr "Tablo...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:308 -#, fuzzy msgid "Short Title|S" msgstr "Kýsa Baþlýk|B" @@ -8448,47 +8353,40 @@ msgstr "Tek T #: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +msgstr "Fonetik Semboller|F" #: lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Korumalý Boþluk|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:329 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Doldurma|Y" #: lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Yatay Çizgi" +msgstr "Yatay Çizgi|Ç" #: lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Yatay Boþluk..." +msgstr "Düþey Boþluk...|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:333 -#, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Heceleme Noktasý|H" #: lib/ui/stdmenus.ui:335 -#, fuzzy msgid "Line Break|B" msgstr "Satýr Sonu|n" #: lib/ui/stdmenus.ui:337 -#, fuzzy msgid "Page Break|a" -msgstr "Sayfa Bitiþi" +msgstr "Sayfa Sonu|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" -msgstr "Yerimleri|Y" +msgstr "Yerimlerini Sil|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:339 msgid "Clear Double Page|D" @@ -8565,29 +8463,24 @@ msgid "Settings...|S" msgstr "Ayarlar...|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:414 -#, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" +msgstr "Deðiþikliði Kabul Et|K" #: lib/ui/stdmenus.ui:415 -#, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" +msgstr "Deðiþikliði Reddet|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:416 -#, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:417 -#, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:427 -#, fuzzy msgid "Next Change|C" -msgstr "Ayný kalsýn" +msgstr "Sonraki Deðiþiklik|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy @@ -8600,9 +8493,8 @@ msgid "Save Bookmark|S" msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle" #: lib/ui/stdmenus.ui:436 -#, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Yerimleri|Y" +msgstr "Yerimlerini Sil|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:447 msgid "Thesaurus...|T" @@ -8628,11 +8520,11 @@ msgstr "Belgeyi kaydet" msgid "Print document" msgstr "Belgeyi yazdýr" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699 msgid "Redo" msgstr "Ýleri al" @@ -8733,13 +8625,12 @@ msgid "Insert URL" msgstr "URL Ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 -#, fuzzy msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX Kodu Ekle" +msgstr "TeX kodu ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 msgid "Include file" -msgstr "" +msgstr "Dosya ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 msgid "Text style" @@ -8893,51 +8784,42 @@ msgid "Review" msgstr "Önizleme" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 -#, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E" +msgstr "Deðiþiklikleri takip et" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 -#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç" +msgstr "Çýktýdaki deðiþiklikleri göster" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 -#, fuzzy msgid "Next change" -msgstr "&Sonraki deðiþiklik" +msgstr "Sonraki deðiþiklik" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 -#, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" +msgstr "Deðiþikliði kabul et" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 -#, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" +msgstr "Deðiþikliði reddet" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 -#, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir" +msgstr "Deðiþiklikleri birleþtir" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 -#, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" +msgstr "Tüm deðiþiklikleri kabul et" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160 -#, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" +msgstr "Tüm deðiþiklikleri reddet" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163 -#, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "Sonraki Not|N" +msgstr "Sonraki not" -#: src/BufferView.C:222 +#: src/BufferView.C:215 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8945,20 +8827,20 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:861 +#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?" -#: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Geri dön" -#: src/BufferView.C:226 +#: src/BufferView.C:219 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Açýk bir belgeye geç" -#: src/BufferView.C:248 +#: src/BufferView.C:241 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8966,113 +8848,113 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:251 +#: src/BufferView.C:244 msgid "Create new document?" msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?" -#: src/BufferView.C:252 +#: src/BufferView.C:245 msgid "&Create" msgstr "&Oluþtur" -#: src/BufferView.C:542 +#: src/BufferView.C:534 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle" -#: src/BufferView.C:699 +#: src/BufferView.C:691 msgid "No further undo information" msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.C:710 +#: src/BufferView.C:702 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.C:871 +#: src/BufferView.C:863 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaret kapalý" -#: src/BufferView.C:878 +#: src/BufferView.C:870 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaret açýk" -#: src/BufferView.C:885 +#: src/BufferView.C:877 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/BufferView.C:888 +#: src/BufferView.C:880 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret kondu" -#: src/BufferView.C:934 +#: src/BufferView.C:926 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Seçimde %1$d sözcük var." -#: src/BufferView.C:937 +#: src/BufferView.C:929 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Belgede %1$d sözcük var." -#: src/BufferView.C:942 +#: src/BufferView.C:934 msgid "One word in selection." msgstr "Seçimdi bir sözcük var." -#: src/BufferView.C:944 +#: src/BufferView.C:936 msgid "One word in document." msgstr "Belgede bir sözcük var." -#: src/BufferView.C:947 +#: src/BufferView.C:939 msgid "Count words" msgstr "Sözcükleri say" -#: src/BufferView.C:1364 +#: src/BufferView.C:1404 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin" -#: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 +#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" -#: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1939 +#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler|#ö#Ö" -#: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831 -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1960 -#: src/lyxfunc.C:1974 src/lyxfunc.C:1990 +#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955 +#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/BufferView.C:1394 +#: src/BufferView.C:1434 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/BufferView.C:1405 +#: src/BufferView.C:1445 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge %1$s eklendi." -#: src/BufferView.C:1407 +#: src/BufferView.C:1447 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Belge %1$s eklenemedi" -#: src/Chktex.C:68 +#: src/Chktex.C:72 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "" -#: src/Chktex.C:70 +#: src/Chktex.C:74 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" @@ -9316,74 +9198,68 @@ msgid "page break" msgstr "sayfa kesimi" #: src/LColor.C:148 -msgid "top of button" -msgstr "düðme üst kenarý" +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "düðme sol kenarý" #: src/LColor.C:149 -msgid "bottom of button" -msgstr "düðme alt kenarý" +msgid "button background" +msgstr "düðme arkaplaný" #: src/LColor.C:150 -msgid "left of button" -msgstr "düðme sol kenarý" - -#: src/LColor.C:151 -msgid "right of button" -msgstr "düðme sað kenarý" - -#: src/LColor.C:152 -msgid "button background" +#, fuzzy +msgid "button background under focus" msgstr "düðme arkaplaný" -#: src/LColor.C:153 +#: src/LColor.C:151 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:154 +#: src/LColor.C:152 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:89 +#: src/LaTeX.C:92 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 +#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." -#: src/LaTeX.C:305 +#: src/LaTeX.C:307 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor." -#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 +#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573 +#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704 msgid "No Documents Open!" msgstr "Açýk belge yok!" -#: src/MenuBackend.C:540 +#: src/MenuBackend.C:541 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin" -#: src/MenuBackend.C:542 +#: src/MenuBackend.C:543 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin" -#: src/MenuBackend.C:714 +#: src/MenuBackend.C:715 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: src/MenuBackend.C:746 +#: src/MenuBackend.C:747 msgid "No Table of contents" msgstr "Ýçindekiler boþ" -#: src/MenuBackend.C:791 +#: src/MenuBackend.C:792 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9391,97 +9267,96 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor." -#: src/buffer.C:233 +#: src/buffer.C:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Geçici dizin silinemedi" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" -#: src/buffer.C:404 +#: src/buffer.C:405 msgid "Unknown document class" msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý" -#: src/buffer.C:405 +#: src/buffer.C:406 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." -#: src/buffer.C:460 src/text.C:354 +#: src/buffer.C:461 src/text.C:354 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 +#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 msgid "Document header error" msgstr "Belge baþlýk hatasý" -#: src/buffer.C:470 +#: src/buffer.C:471 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header eksik" -#: src/buffer.C:490 +#: src/buffer.C:491 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document eksik" -#: src/buffer.C:501 +#: src/buffer.C:502 msgid "Can't load document class" msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor" -#: src/buffer.C:502 +#: src/buffer.C:503 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be " -"loaded." +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." -#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Belge okunamýyor" -#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s okunamadý." -#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Belge biçimi hatasý" -#: src/buffer.C:631 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil." -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Çevrim betiði bulunamadý" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:681 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu" -#: src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9489,41 +9364,41 @@ msgid "" msgstr "" "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." -#: src/buffer.C:697 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:733 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "chktex hatasý" -#: src/buffer.C:734 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:860 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Kodlama" -#: src/buffer.C:861 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:870 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Dosya okuma hatasý!" -#: src/buffer.C:871 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9531,19 +9406,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:1142 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hatasý" -#: src/buffer.C:1143 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9551,11 +9426,11 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Belge okunamýyor" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:93 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9566,19 +9441,19 @@ msgstr "" "\n" "Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "Load emergency save?" msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:97 msgid "&Recover" msgstr "&Kurtar" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:97 msgid "&Load Original" msgstr "&Aslýný Yükle" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:120 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9589,32 +9464,32 @@ msgstr "" "\n" "Belge yerine yedek açýlsýn mý?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:123 msgid "Load backup?" msgstr "Yedeði yükle?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:124 msgid "&Load backup" msgstr "&Yedeði yükle" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:124 msgid "Load &original" msgstr "&Özgünü yükle" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:165 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:166 msgid "&Retrieve" msgstr "&Geri al" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9622,28 +9497,28 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:198 +#: src/buffer_funcs.C:201 msgid "Could not read template" msgstr "Þablon okunamadý" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:491 +#: src/buffer_funcs.C:494 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9654,28 +9529,28 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" -#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687 msgid "Save changed document?" msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223 msgid "&Discard" msgstr "&Unut" -#: src/bufferlist.C:318 +#: src/bufferlist.C:351 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "" -#: src/bufferlist.C:359 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" @@ -9717,71 +9592,71 @@ msgstr "T msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" -#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490 -#: src/converter.C:532 +#: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487 +#: src/converter.C:531 msgid "Cannot convert file" msgstr "Dosya çevrilemiyor" -#: src/converter.C:336 +#: src/converter.C:333 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378 +#: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379 msgid "Executing command: " msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:" -#: src/converter.C:462 +#: src/converter.C:459 msgid "Build errors" msgstr "Ýnþa hatalarý" -#: src/converter.C:463 +#: src/converter.C:460 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385 +#: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu" -#: src/converter.C:491 +#: src/converter.C:488 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" -#: src/converter.C:534 +#: src/converter.C:533 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" -#: src/converter.C:535 +#: src/converter.C:534 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" -#: src/converter.C:592 +#: src/converter.C:591 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..." -#: src/converter.C:610 +#: src/converter.C:609 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:613 +#: src/converter.C:612 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu" -#: src/converter.C:615 +#: src/converter.C:614 msgid "Output is empty" msgstr "Çýktý boþ" -#: src/converter.C:616 +#: src/converter.C:615 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu." @@ -9883,7 +9758,7 @@ msgstr "D msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:81 +#: src/exporter.C:82 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9891,63 +9766,63 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:84 +#: src/exporter.C:85 msgid "Over-write file?" msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1987 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982 msgid "&Over-write" msgstr "&Üzerine Yaz" -#: src/exporter.C:86 +#: src/exporter.C:87 msgid "Over-write &all" msgstr "&Hepsinin üzerine yaz" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:88 msgid "&Cancel export" msgstr "Aktarýmý &iptal et" -#: src/exporter.C:136 +#: src/exporter.C:137 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Dosya kopyalanamýyor" -#: src/exporter.C:137 +#: src/exporter.C:138 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:175 +#: src/exporter.C:176 msgid "Couldn't export file" msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý" -#: src/exporter.C:176 +#: src/exporter.C:177 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/exporter.C:210 +#: src/exporter.C:211 msgid "File name error" msgstr "Dosya adý hatasý" -#: src/exporter.C:211 +#: src/exporter.C:212 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez." -#: src/exporter.C:249 +#: src/exporter.C:250 msgid "Document export cancelled." msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi." -#: src/exporter.C:255 +#: src/exporter.C:256 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý" -#: src/exporter.C:261 +#: src/exporter.C:262 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Dosya gösterilemiyor" @@ -9966,7 +9841,7 @@ msgstr "" msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Otokayýt baþarýsýz!" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 msgid "Cannot edit file" msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor" @@ -9980,31 +9855,31 @@ msgstr "" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:387 +#: src/frontends/LyXView.C:388 msgid " (changed)" msgstr " (deðiþti)" -#: src/frontends/LyXView.C:391 +#: src/frontends/LyXView.C:392 msgid " (read only)" msgstr " (yalnýzca okunabilir)" -#: src/frontends/WorkArea.C:224 +#: src/frontends/WorkArea.C:229 msgid "Formatting document..." msgstr "Belge biçimlendiriliyor..." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 #, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -10013,8 +9888,8 @@ msgstr "" "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Takýmý" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -10025,15 +9900,15 @@ msgid "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Sürüm " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 msgid "Library directory: " msgstr "Sistem dizini: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " @@ -10108,101 +9983,101 @@ msgstr "Daktilo" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 msgid "Select external file" msgstr "Dýþ dosya seçin" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Üst sol" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Alt sol" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Taban sol" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Üst orta" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Alt orta" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Taban orta" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Üst sað" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Alt sað" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Taban sað" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Grafik dosyasýný seçin" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Kayýtlarý" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 msgid "Version Control Log" msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 msgid "No version control log file found." msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý." @@ -10414,12 +10289,12 @@ msgstr "" msgid "User files|#U#u" msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n" @@ -10460,15 +10335,15 @@ msgstr " msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475 #, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "Bilinmeyen kullanýcý" @@ -10486,14 +10361,12 @@ msgid "Box Settings" msgstr "Kutu Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -#, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Kaynakça Ayarlarý" +msgstr "Dal Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Fransýzca" +msgstr "Dal" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 msgid "Activated" @@ -10575,7 +10448,7 @@ msgstr "Belge Ayarlar msgid "Length" msgstr "Boy" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353 msgid "OneHalf" msgstr "BirBuçuk" @@ -10678,9 +10551,8 @@ msgid "Document Class" msgstr "Belge Sýnýfý" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "&Font:" +msgstr "Fontlar" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 msgid "Text Layout" @@ -10712,7 +10584,7 @@ msgstr "Madde imleri" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Dallar" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 @@ -10755,141 +10627,140 @@ msgstr "" msgid "Math Delimiter" msgstr "Matematik Ayraç" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:105 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 msgid "LyX: Math Spacing" msgstr "LyX: Matematik Boþluklar" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Ýnce boþluk\t\\," -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Orta boþluk\t\\:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Geniþ boþluk\t\\;" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negatif boþluk\t\\!" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 msgid "LyX: Math Roots" msgstr "LyX: Matematik Kökler" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Kare kök\t\\sqrt" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 msgid "Cube root\t\\root" msgstr "Küb kök\t\\root" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Diðer kök\t\\root" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 msgid "LyX: Math Styles" msgstr "LyX: Matematik Stilleri" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Matematik Fontlarý" +msgstr "LyX: Kesirler" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standart" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 msgid "LyX: Math Fonts" msgstr "LyX: Matematik Fontlarý" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Kalýn\t\\mathbf" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Ýtalik\t\\mathit" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Daktilo\t\\mathtt" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Karatahta\t\\mathbb" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normal metin\t\\textrm" @@ -10905,7 +10776,7 @@ msgstr "Not Ayarlar msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paragraf Ayarlarý" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" @@ -10915,17 +10786,15 @@ msgstr "Ayarlar" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 msgid "Look and feel" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 -#, fuzzy msgid "Language settings" -msgstr "Paragraf ayarlarý" +msgstr "Dil ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 -#, fuzzy msgid "Outputs" -msgstr "Çýktý" +msgstr "Çýktýlar" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 msgid "Plain text" @@ -11103,21 +10972,21 @@ msgid "" "characters:\n" msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:" -#: src/importer.C:46 +#: src/importer.C:47 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "" -#: src/importer.C:67 +#: src/importer.C:68 msgid "Couldn't import file" msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý" -#: src/importer.C:68 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/importer.C:94 +#: src/importer.C:95 msgid "imported." msgstr "aktarýldý." @@ -11129,17 +10998,17 @@ msgstr "" msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255 +#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258 msgid "Export Warning!" msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!" -#: src/insets/insetbibtex.C:204 +#: src/insets/insetbibtex.C:206 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:256 +#: src/insets/insetbibtex.C:259 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -11182,7 +11051,7 @@ msgid "Branch: " msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:210 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 msgid "Undef: " msgstr "" @@ -11207,7 +11076,7 @@ msgstr "" msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:574 +#: src/insets/insetexternal.C:576 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" @@ -11242,7 +11111,7 @@ msgstr "dipnot" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444 +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11250,17 +11119,17 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:706 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:818 +#: src/insets/insetgraphics.C:817 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/insethfill.C:46 +#: src/insets/insethfill.C:48 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Yatay hizalama|Y" @@ -11273,7 +11142,7 @@ msgstr "" msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:411 +#: src/insets/insetinclude.C:412 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11281,7 +11150,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:417 +#: src/insets/insetinclude.C:418 msgid "Different textclasses" msgstr "" @@ -11319,14 +11188,12 @@ msgid "Greyed out" msgstr "" #: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Çerçevesiz" +msgstr "Çerçeveli" #: src/insets/insetnote.C:69 -#, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "&Biçim:" +msgstr "Gölgeli" #: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" @@ -11393,19 +11260,19 @@ msgstr "" msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:453 +#: src/insets/insettabular.C:455 msgid "Opened table" msgstr "Açýk tablo" -#: src/insets/insettabular.C:1567 +#: src/insets/insettabular.C:1570 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1568 +#: src/insets/insettabular.C:1571 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:225 +#: src/insets/insettext.C:227 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" @@ -11413,7 +11280,7 @@ msgstr "" msgid "theorem" msgstr "teorem" -#: src/insets/insettheorem.C:89 +#: src/insets/insettheorem.C:91 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" @@ -11441,59 +11308,59 @@ msgstr "" msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 msgid "Not shown." msgstr "Gosterilmiyor." -#: src/insets/render_graphic.C:99 +#: src/insets/render_graphic.C:97 msgid "Loading..." msgstr "Yukleniyor..." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:100 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Cevriliyor..." -#: src/insets/render_graphic.C:105 +#: src/insets/render_graphic.C:103 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:106 msgid "Scaling etc..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:111 +#: src/insets/render_graphic.C:109 msgid "Ready to display" msgstr "Gosterime hazir" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:112 msgid "No file found!" msgstr "Dosya yok!" -#: src/insets/render_graphic.C:117 +#: src/insets/render_graphic.C:115 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:120 +#: src/insets/render_graphic.C:118 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:123 +#: src/insets/render_graphic.C:121 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:126 +#: src/insets/render_graphic.C:124 msgid "No image" msgstr "Resim yok" -#: src/insets/render_preview.C:89 +#: src/insets/render_preview.C:92 msgid "Preview loading" msgstr "Ongosterim yukleniyor" -#: src/insets/render_preview.C:92 +#: src/insets/render_preview.C:95 msgid "Preview ready" msgstr "Ongosterim hazir" -#: src/insets/render_preview.C:95 +#: src/insets/render_preview.C:98 msgid "Preview failed" msgstr "Ongosterim basarilamadi" @@ -11511,13 +11378,13 @@ msgid "" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:271 +#: src/ispell.C:272 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:380 +#: src/ispell.C:383 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor." @@ -11599,7 +11466,7 @@ msgstr "Toplam Y msgid "Page Height %" msgstr "Toplam Yükseklik" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:114 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -11607,23 +11474,23 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:116 msgid "Rename and save?" msgstr "Yeni adla kaydet?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:117 msgid "&Rename" msgstr "&Yeniden adlandýr" -#: src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyx_cb.C:134 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Þablonlar|#Þ#þ" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1984 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11631,28 +11498,28 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1986 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981 msgid "Over-write document?" msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:216 +#: src/lyx_cb.C:218 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Autosave failed!" msgstr "Otokayýt baþarýsýz!" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." -#: src/lyx_cb.C:350 +#: src/lyx_cb.C:352 msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek dosyayý seçin" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:371 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11660,11 +11527,11 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:373 msgid "Could not read file" msgstr "Dosya okunamýyor" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11672,23 +11539,23 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40 +#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41 msgid "Could not open file" msgstr "Dosya açýlamýyor" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:413 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:422 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..." -#: src/lyx_cb.C:425 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:426 +#: src/lyx_cb.C:428 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11698,11 +11565,11 @@ msgstr "" "Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n" "için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyx_main.C:122 +#: src/lyx_main.C:124 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:125 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11710,37 +11577,37 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:132 +#: src/lyx_main.C:134 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor" -#: src/lyx_main.C:136 +#: src/lyx_main.C:138 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/lyx_main.C:401 +#: src/lyx_main.C:431 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý" -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Geçici dizin silinemiyor" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:468 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum." -#: src/lyx_main.C:687 +#: src/lyx_main.C:723 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:809 +#: src/lyx_main.C:846 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:847 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -11748,48 +11615,48 @@ msgid "" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:967 +#: src/lyx_main.C:1014 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX kullanýcý dizini yok" -#: src/lyx_main.C:968 +#: src/lyx_main.C:1015 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz." -#: src/lyx_main.C:973 +#: src/lyx_main.C:1020 msgid "&Create directory" msgstr "&Dizin yarat" -#: src/lyx_main.C:974 +#: src/lyx_main.C:1021 msgid "&Exit LyX" msgstr "&LyX'ten çýk" -#: src/lyx_main.C:975 +#: src/lyx_main.C:1022 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum." -#: src/lyx_main.C:979 +#: src/lyx_main.C:1026 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor" -#: src/lyx_main.C:985 +#: src/lyx_main.C:1032 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum." -#: src/lyx_main.C:1140 +#: src/lyx_main.C:1187 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:" -#: src/lyx_main.C:1144 +#: src/lyx_main.C:1191 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý" -#: src/lyx_main.C:1155 +#: src/lyx_main.C:1202 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11828,27 +11695,27 @@ msgstr "" "\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n" "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/lyx_main.C:1191 +#: src/lyx_main.C:1238 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik" -#: src/lyx_main.C:1201 +#: src/lyx_main.C:1248 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik" -#: src/lyx_main.C:1211 +#: src/lyx_main.C:1258 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute seçeneði için komut eksik" -#: src/lyx_main.C:1221 +#: src/lyx_main.C:1268 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/lyx_main.C:1233 +#: src/lyx_main.C:1280 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/lyx_main.C:1238 +#: src/lyx_main.C:1285 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik" @@ -11919,40 +11786,40 @@ msgstr "Dil: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:327 +#: src/lyxfunc.C:328 msgid "Unknown function." msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:353 #, fuzzy msgid "Exiting" msgstr "Çýk|Ç" -#: src/lyxfunc.C:386 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:405 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 +#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671 msgid "Command disabled" msgstr "Komut kapalý" -#: src/lyxfunc.C:418 +#: src/lyxfunc.C:417 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz" -#: src/lyxfunc.C:658 +#: src/lyxfunc.C:657 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge yalnýzca okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:666 +#: src/lyxfunc.C:665 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi." -#: src/lyxfunc.C:685 +#: src/lyxfunc.C:684 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11960,546 +11827,546 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:702 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:706 +#: src/lyxfunc.C:705 msgid "Print document failed" msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu" -#: src/lyxfunc.C:725 +#: src/lyxfunc.C:724 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor." -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:727 msgid "Could not change class" msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor" -#: src/lyxfunc.C:840 +#: src/lyxfunc.C:839 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." -#: src/lyxfunc.C:844 +#: src/lyxfunc.C:843 msgid " done." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:859 +#: src/lyxfunc.C:858 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220 +#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:1086 +#: src/lyxfunc.C:1082 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..." -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1352 msgid "Opening child document " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1441 +#: src/lyxfunc.C:1438 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1452 +#: src/lyxfunc.C:1449 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1568 +#: src/lyxfunc.C:1565 #, fuzzy msgid "Document defaults saved in " msgstr "Belge kaydedilemedi!" -#: src/lyxfunc.C:1571 +#: src/lyxfunc.C:1568 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1624 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..." -#: src/lyxfunc.C:1824 +#: src/lyxfunc.C:1821 msgid "Select template file" msgstr "Þablon dosyasý seçin" -#: src/lyxfunc.C:1861 +#: src/lyxfunc.C:1858 msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1902 +#: src/lyxfunc.C:1897 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." -#: src/lyxfunc.C:1906 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Belge %1$s açýldý." -#: src/lyxfunc.C:1908 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge %1$s açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:1933 +#: src/lyxfunc.C:1928 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2050 +#: src/lyxfunc.C:2045 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2171 +#: src/lyxrc.C:2172 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2175 +#: src/lyxrc.C:2176 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2179 +#: src/lyxrc.C:2180 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2183 +#: src/lyxrc.C:2184 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2187 +#: src/lyxrc.C:2188 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2191 +#: src/lyxrc.C:2192 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr." -#: src/lyxrc.C:2198 +#: src/lyxrc.C:2199 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2202 +#: src/lyxrc.C:2203 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2206 +#: src/lyxrc.C:2207 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2210 +#: src/lyxrc.C:2211 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2214 +#: src/lyxrc.C:2215 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2235 +#: src/lyxrc.C:2236 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2239 +#: src/lyxrc.C:2240 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak." -#: src/lyxrc.C:2243 +#: src/lyxrc.C:2244 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin." -#: src/lyxrc.C:2247 +#: src/lyxrc.C:2248 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2251 +#: src/lyxrc.C:2252 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin." -#: src/lyxrc.C:2255 +#: src/lyxrc.C:2256 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2271 +#: src/lyxrc.C:2272 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2301 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2304 +#: src/lyxrc.C:2305 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2308 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2312 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2316 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2320 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2324 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2328 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2332 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2336 +#: src/lyxrc.C:2337 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2341 +#: src/lyxrc.C:2342 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2348 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2352 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Diyaloglardaki kalýn font." -#: src/lyxrc.C:2356 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Menü fontlarý için kodlama." -#: src/lyxrc.C:2360 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Diyaloglardaki normal font." -#: src/lyxrc.C:2364 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2368 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2372 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2376 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2380 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði." -#: src/lyxrc.C:2384 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2388 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði." -#: src/lyxrc.C:2392 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2396 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2400 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2404 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði." -#: src/lyxrc.C:2408 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði." -#: src/lyxrc.C:2412 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2416 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2420 +#: src/lyxrc.C:2421 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði." -#: src/lyxrc.C:2424 +#: src/lyxrc.C:2425 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2428 +#: src/lyxrc.C:2429 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2432 +#: src/lyxrc.C:2433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2436 +#: src/lyxrc.C:2437 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2440 +#: src/lyxrc.C:2441 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2445 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2449 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2453 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2456 +#: src/lyxrc.C:2457 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Ekran fontlarý için kodlama." -#: src/lyxrc.C:2462 +#: src/lyxrc.C:2463 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2472 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2475 +#: src/lyxrc.C:2476 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2480 +#: src/lyxrc.C:2481 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2485 +#: src/lyxrc.C:2486 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2489 +#: src/lyxrc.C:2490 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2493 +#: src/lyxrc.C:2494 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2500 +#: src/lyxrc.C:2501 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2504 +#: src/lyxrc.C:2505 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2508 +#: src/lyxrc.C:2509 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2512 +#: src/lyxrc.C:2513 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2522 +#: src/lyxrc.C:2523 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2535 +#: src/lyxrc.C:2536 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2542 +#: src/lyxrc.C:2543 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:98 +#: src/lyxvc.C:100 msgid "Document not saved" msgstr "Belge kaydedilemedi" -#: src/lyxvc.C:99 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz." -#: src/lyxvc.C:128 +#: src/lyxvc.C:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:129 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:146 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:147 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:169 +#: src/lyxvc.C:171 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12508,7 +12375,7 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:174 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?" @@ -12517,63 +12384,63 @@ msgstr "Belgeyi kay msgid " Macro: %1$s: " msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:93 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312 msgid "Only one row" msgstr "Yalnýz bir satýr" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 msgid "Only one column" msgstr "Yalnýz bir sütun" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326 msgid "No hline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Tablo Özellikleri" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Numaralama" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182 msgid "Math editor mode" msgstr "" @@ -12586,7 +12453,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal metin\t\\textrm" -#: src/output.C:38 +#: src/output.C:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12787,61 +12654,61 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/text.C:1240 +#: src/text.C:1226 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." -#: src/text.C:1251 +#: src/text.C:1237 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." -#: src/text.C:2335 +#: src/text.C:2319 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sayfa: " -#: src/text.C:2338 +#: src/text.C:2322 msgid " at " msgstr "" -#: src/text.C:2350 +#: src/text.C:2334 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/text.C:2357 +#: src/text.C:2341 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: %1$d" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2347 msgid ", Spacing: " msgstr ", Aralýk: " -#: src/text.C:2375 +#: src/text.C:2359 msgid "Other (" msgstr "Diðer (" -#: src/text.C:2384 +#: src/text.C:2368 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/text.C:2385 +#: src/text.C:2369 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/text.C:2386 +#: src/text.C:2370 msgid ", Id: " msgstr ", Ad: " -#: src/text.C:2387 +#: src/text.C:2371 msgid ", Position: " msgstr ", Konum: " -#: src/text.C:2388 +#: src/text.C:2372 msgid ", Boundary: " msgstr ", Sýnýr: " @@ -12859,23 +12726,23 @@ msgstr " msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!" -#: src/text3.C:685 +#: src/text3.C:697 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/text3.C:833 +#: src/text3.C:845 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/text3.C:834 +#: src/text3.C:846 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337 +#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349 msgid "Character set" msgstr "Karakter seti" -#: src/text3.C:1468 +#: src/text3.C:1480 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" @@ -12903,3 +12770,12 @@ msgstr "D #, fuzzy msgid "protected" msgstr "Korumalý Boþluk|o" + +#~ msgid "top of button" +#~ msgstr "düðme üst kenarý" + +#~ msgid "bottom of button" +#~ msgstr "düðme alt kenarý" + +#~ msgid "right of button" +#~ msgstr "düðme sað kenarý"