X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=9f1a0e773c08f10c3f2b7320823294fc683a8fd9;hb=7fa7d437404b2bb93bacedd41319e18955bc8d39;hp=0a59abbcbf603591e38714d82a0a0523f61f38c3;hpb=2b41d9ca19a3b204c9ff3890c3949e4138fe6822;p=lyx.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0a59abbcbf..9f1a0e773c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-03 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -13,4779 +13,9021 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:527 -#: src/bufferlist.C:557 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" +#: src/buffer.C:488 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:222 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: " +#: src/buffer.C:489 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" -#: src/buffer.C:232 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" +#: src/buffer.C:491 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:409 +#: src/buffer.C:500 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load textclass " msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:412 +#: src/buffer.C:503 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -#: src/buffer.C:1040 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanýlmýyor" - # , c-format -#: src/buffer.C:1121 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" # , c-format -#: src/buffer.C:1125 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" -#: src/buffer.C:1143 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1144 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1145 +#: src/buffer.C:1076 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 +#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1152 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1158 +#: src/buffer.C:1089 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1161 +#: src/buffer.C:1092 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 +#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 +#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1250 +#: src/buffer.C:1505 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1358 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/buffer.C:1578 +#: src/buffer.C:1538 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504 -#: src/paragraph.C:3585 +#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 +#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800 +#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3160 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3179 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Kütük dosyasý yok:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262 -#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3228 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3250 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3299 -msgid "Building Program..." -msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3321 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3368 +#: src/buffer.C:3203 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3384 +#: src/buffer.C:3216 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3385 +#: src/buffer.C:3217 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3586 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/buffer.C:3564 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" - -#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3204 src/text.C:1889 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Geçersiz Ýþlem!" - -#: src/buffer.C:3733 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" - -#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3206 src/text.C:1891 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165 -#: src/text2.C:2175 -msgid "Sorry." -msgstr "Üzgünüm." - -#: src/bufferlist.C:102 src/bufferlist.C:262 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 -#: src/lyxvc.C:153 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/bufferlist.C:105 src/bufferlist.C:264 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:122 +#: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" -#: src/bufferlist.C:123 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:138 -msgid "Saving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" - -#: src/bufferlist.C:208 -msgid "Document saved as" -msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi" - -#: src/bufferlist.C:219 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" - -#: src/bufferlist.C:229 -msgid "Save failed!" -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" - -#: src/bufferlist.C:363 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:366 -msgid " as..." -msgstr " þu isimle.." - -#: src/bufferlist.C:392 +#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:396 +#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:428 +#: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:430 +#: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:452 +#: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/bufferlist.C:527 +#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" + +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:558 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" - -#: src/bufferlist.C:571 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2646 -#: src/lyxfunc.C:2725 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:573 +#: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/bufferlist.C:590 +#: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "`" -#: src/bufferlist.C:591 +#: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:605 +#: src/bufferlist.C:512 #, fuzzy -msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:613 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:615 +#: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/BufferView.C:413 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." +#: src/BufferView2.C:63 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/BufferView.C:498 src/BufferView.C:502 -msgid "No more errors" -msgstr "Baþka hata yok" +#: src/BufferView2.C:73 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/bullet_forms.C:45 -msgid "Size|#z" -msgstr "Boyut|#z" +#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Peki" +#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 +msgid "Undo" +msgstr "Geri al" -#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uygula|#A" +#: src/BufferView2.C:436 +msgid "No further undo information" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 -#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 -#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 -#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 -#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 -#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Vazgeç|^[" +#: src/BufferView2.C:447 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 +msgid "Redo" +msgstr "Yeniden yap" -#: src/bullet_forms.C:67 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/BufferView2.C:457 +msgid "No further redo information" +msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/bullet_forms.C:71 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/BufferView2.C:554 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/BufferView2.C:563 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/bullet_forms.C:77 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" -#: src/bullet_forms.C:82 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bullet derinliði" +#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" -#: src/bullet_forms.C:87 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standart|#S" +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426 +msgid "Paste" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" +#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 +msgid "No more notes" +msgstr "Baþka not yok" -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/bufferview_funcs.C:39 +msgid "Inserting Footnote..." +msgstr "Dipnot ekleniyor..." -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/bufferview_funcs.C:76 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." -#: src/bullet_forms.C:104 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/bufferview_funcs.C:100 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:108 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 +msgid "Melt" +msgstr "Melt" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski." +#: src/bufferview_funcs.C:145 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli." +#: src/bufferview_funcs.C:267 +msgid "Font: " +msgstr "Yazýtipi: " -#: src/bullet_forms_cb.C:32 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)." +#: src/bufferview_funcs.C:271 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Derinlik: " -#: src/bullet_forms_cb.C:37 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/bufferview_funcs.C:277 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Boþluk" + +#: src/bufferview_funcs.C:280 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Tek|#S" + +#: src/bufferview_funcs.C:283 +msgid "Onehalf" msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" -#: src/bullet_forms_cb.C:52 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" +#: src/bufferview_funcs.C:286 +#, fuzzy +msgid "Double" +msgstr "Çift|#D" + +#: src/bufferview_funcs.C:289 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:256 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 +msgid "No more errors" +msgstr "Baþka hata yok" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX uyarý no #" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" +#: src/ColorHandler.C:83 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/credits.C:59 +#: src/ColorHandler.C:84 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" +msgid " for " +msgstr " Tarih: " -#: src/credits.C:62 -#, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." +#: src/ColorHandler.C:85 +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr "" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Teþekkürler" +#: src/ColorHandler.C:92 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/ColorHandler.C:98 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." +#: src/ColorHandler.C:139 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:50 +#: src/ColorHandler.C:140 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "' for " +msgstr " Tarih: " -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/ColorHandler.C:141 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" -"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" -"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" -"ve/veya deðiþtirilebilir." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ColorHandler.C:144 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" -"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" -"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" -"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" -"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" -"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" -"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" -"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:181 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/ColorHandler.C:148 +#, fuzzy +msgid ") instead.\n" +msgstr "eklendi." -#: src/FontLoader.C:219 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "Pixel [" +msgstr "" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C" +#: src/ColorHandler.C:149 +#, fuzzy +msgid "] is used." +msgstr "eklendi." -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +#: src/combox.C:502 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/converter.C:165 src/converter.C:192 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/converter.C:166 +msgid "No information for viewing " msgstr "" -"Hata:\n" -"\n" -"Klavye eþlemesi\n" -"bulunamadý" + +#: src/converter.C:185 src/converter.C:612 +msgid "Executing command:" +msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" + +#: src/converter.C:193 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:639 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/converter.C:550 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/converter.C:636 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." + +#: src/converter.C:662 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" + +#: src/converter.C:697 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" + +#: src/converter.C:698 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/converter.C:777 src/converter.C:847 +msgid "One error detected" +msgstr "Bir hata bulundu" + +#: src/converter.C:778 src/converter.C:848 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." + +#: src/converter.C:781 src/converter.C:851 +msgid " errors detected." +msgstr " adet hata bulundu" + +#: src/converter.C:786 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/converter.C:790 src/converter.C:857 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:791 src/converter.C:858 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "eklendi." + +#: src/converter.C:792 src/converter.C:859 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:810 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/converter.C:840 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" + +#: src/converter.C:841 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Kütük dosyasý yok:" + +#: src/converter.C:854 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" + +#: src/credits.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" + +#: src/credits.C:62 +#, fuzzy +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." + +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Teþekkürler" + +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "Peki" + +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" + +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." + +#: src/CutAndPaste.C:447 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:450 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942 +#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Geçersiz iþlem" + +#: src/CutAndPaste.C:477 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" + +#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944 +#: src/text.C:3952 src/text.C:3979 +msgid "Sorry." +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/debug.C:32 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(kütük kaydý yok)" + +#: src/debug.C:33 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" + +#: src/debug.C:34 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" + +#: src/debug.C:35 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:36 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:37 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:38 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:39 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.C:40 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + +#: src/debug.C:42 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:43 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" + +#: src/debug.C:44 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" + +#: src/debug.C:45 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Roman" + +#: src/debug.C:48 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Dizin" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.C:52 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:100 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:47 +#, fuzzy +msgid "Can not export file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/exporter.C:48 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" + +#: src/exporter.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" + +#: src/exporter.C:87 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[dosya yok]" + +#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Dosya|#F" + +#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Yardým" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Düzen" + +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "DVI görüntüle" + +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatif|#N" + +#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Belgeler" + +#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" + +#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Diðer...|#O" + +# , c-format +#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Dýþyazým%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Çýkýþ" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ýsimle Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|d" +msgstr "Son kayýtlý hale dön" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Dýþyazým%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Yazýcý|#P" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks no.:|#F" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Kaydol" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Deðiþiklikleri denetle" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Deðiþtirmek için denetle" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Son sürüme çevir" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Son denetimi geri al" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Geçmiþi göster" + +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Geri al" + +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Yeniden yap" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Kes" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopyala" + +#: src/ext_l10n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX denetimi" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" + +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Aç/Kapat..." + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Melt|M" +msgstr "Melt" + +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Çoklu sütun|#M" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "En üst satýr" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "En alt satýr" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sol|#L" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Sola yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:68 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Saða yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:70 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Ortaya yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "En alt satýr" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Satýr ekle|#p" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Sütun ekle|#A" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Satýr sil|#w" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Sütun sil|#O" + +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Çerçeve göster|#F" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiket:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Ýçeriden" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "diðer..." + +#: src/ext_l10n.h:88 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" + +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Table Float|T" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Algorithm Float|A" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Þekil listesi" + +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Ýçeriden|#I" + +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX Kaynaklarý" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Belge" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Belge" + +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Vurgu " + +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Hata" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "diðer..." + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "`include' kullan|#U" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Credits...|d" +msgstr "Teþekkürler" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:171 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:177 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Kýrmýzý" + +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:199 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Yön" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:207 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:215 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Not:" + +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sütun" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Sütun" + +#: src/ext_l10n.h:229 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Dik" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:240 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Not:" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:247 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:248 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Sözlük" + +#: src/ext_l10n.h:249 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Küçük" + +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Örnekler" + +#: src/ext_l10n.h:264 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Örnekler" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Örnekler" + +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inset" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Ýlk Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Dizin" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Alýntý ekle" + +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Enine|#L" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Enine|#L" + +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:317 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Sol|#e" + +#: src/ext_l10n.h:319 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matris" + +#: src/ext_l10n.h:327 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "inç|#n" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Diðer" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Dýþyazým%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numara" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatif|#N" + +#: src/ext_l10n.h:338 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Not" + +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:347 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Kapalý" + +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Aç" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Paragraf Ortamý" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefon rehberi" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Boyuna|#o" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:372 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:373 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Çift|#D" + +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Alýntýlar" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Ýkincil" + +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Yüz" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Yüz" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Özel hücre" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standart|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Tarz: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tarz: " + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Tek|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tablo%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Metin" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Hazýr biçimler" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/ext_l10n.h:481 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:493 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Azalt" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Yunan" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Ýtalik" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Mor" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Roman" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +#, fuzzy +msgid "Ukraninian" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" + +#: src/FontLoader.C:246 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" + +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C" + +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" + +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Hata:\n" +"\n" +"Klavye eþlemesi\n" +"bulunamadý" #: src/form1.C:33 msgid "Character set:|#H" msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Diðer...|#O" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Diðer...|#O" + +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Diðer...|#T" + +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Eþleme" + +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r" + +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N" + +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e" + +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Ýkincil" + +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Temel" + +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS dosyasý|#E" + +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" + +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tara...|#B" + +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 +#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 +#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 +#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Vazgeç|^[" + +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Çerçeve göster|#F" + +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Açý:|#L" + +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" + +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Öntanýmlý|#t" + +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" + +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "inç|#h" + +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +msgid "Display" +msgstr "Görüntüle" + +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" + +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Geniþlik" + +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Renkli görüntüle|#D" + +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y " + +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" + +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" + +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Öntanýmlý|#U" + +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" + +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "inç|#n" + +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" + +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" + +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Altþekil|#q" + +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Dizin:|#D" + +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Dosya tipi:|#P" + +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Dosya ismi:|#F" + +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Tazele|#R#r" + +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Baþlangýç|#H#h" + +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Kullanýcý1|#1" + +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Kullanýcý2|#2" + +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "Bul|#n" + +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "ile deðiþtir|#W" + +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" +msgstr "@>|#F" + +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" +msgstr "@<|#B" + +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Kapat|^[" + +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" + +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Sözcük eþle|#M#m" + +#: src/form1.C:314 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Tuþ:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Bitti" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Gönderme" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Hata" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Dizin" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Siyah" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Metin" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Metin" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Þekil listesi" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Belge yok ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML Tip" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Bitti" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "Peki" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" +"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" +"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" +"ve/veya deðiþtirilebilir." + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Düþey boþluk" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Mavi" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Kenar boþluklarý" + +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at bottom of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Orta|#d" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blok|#c" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Miktar" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Hedef" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Bastýr" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Yazýcý|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Dosya" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Tara|#B" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Not:" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Ekle" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Satýr" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Sütun" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Dizin" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Paragraf Ortamý" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX iç hatasý!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Bastýr" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Siyah" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" + +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Ýçeriden" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Arttýr" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value +#. boxes not be overly large +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "&Spacing Above" +msgstr "Boþluk" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Spacing &Below" +msgstr "Boþluk" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Bitti" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Çok küçük" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Ýnce" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Dosya" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk|#L" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Dizini bastýr" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Güncelle|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Derinlik: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +msgid "Citation" +msgstr "Gönderme" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#s" +msgstr "Gönderme" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 +#, fuzzy +msgid "Text before|#T" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 +#, fuzzy +msgid "Text after|#e" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Vazgeç|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" +"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" +"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" +"ve/veya deðiþtirilebilir." + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Kapat|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Belge Düzeni" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " +"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960 +#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169 +#: src/lyxfunc.C:3301 +msgid "Document" +msgstr "Belge" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Diðer...|#T" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bullet derinliði" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Dil" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Eþleme" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 +msgid "Document layout set" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Ýkincil" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Temel" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 +msgid "into chosen document class" +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tara...|#B" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Çerçeve göster|#F" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 -#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 -#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Açý:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Öntanýmlý|#t" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 +msgid "Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Üst/dip boþluklar" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "inç|#h" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 +msgid "Orientation" +msgstr "Yön" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Görüntüle" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Boyuna|#o" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Enine|#L" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Geniþlik" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Renkli görüntüle|#D" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Geniþlik:|#W" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Uzunluk:|#H" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Üst:|#T" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Öntanýmlý|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alt:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Sol:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Sað:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Üst aralýðý:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Dip aralýðý:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 +msgid "Separation" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 +msgid "Sides" +msgstr "Yüz" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Sýnýf:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sayfa tarzý:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Boþluk|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ek seçenekler:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "One|#n" +msgstr "Bir|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 +msgid "Two|#T" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 +msgid "One|#e" +msgstr "Bir|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 +msgid "Two|#w" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Ýçeriden|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Boþluk|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodlama:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 +msgid "Single|#S" +msgstr "Tek|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Double|#D" +msgstr "Çift|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Dil:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 +msgid "Section number depth" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Ýçindekiler derinliði" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS sürücüsü:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math kullan|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 +msgid "Size|#z" +msgstr "Boyut|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bullet derinliði" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "inç|#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standart|#S" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Altþekil|#q" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Dizin:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Dosya tipi:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hatasý" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +msgid "Graphics" +msgstr "" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Tazele|#R#r" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Baþlangýç|#H#h" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Kullanýcý1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Tara|#B" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Kullanýcý2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sütun" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Satýr" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Bul|#n" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +msgid "Inch" +msgstr "" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "ile deðiþtir|#W" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" -#: src/form1.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 #, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" -#: src/form1.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 #, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" - -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Deðiþtir" +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Kapat|^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Renk:|#C" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Sözcük eþle|#M#m" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "90° çevir" -#: src/form1.C:346 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 #, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Deðiþtir" +msgid "Angle|#A" +msgstr "Açý:|#L" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[render error]" -msgstr "[görüntüleme hatasý]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Þekil ekle" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[görüntülüyorum ... ]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/insets/figinset.C:1096 -msgid "[no file]" -msgstr "[dosya yok]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Güncelle|#Uu" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[gösterilmiyor]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1098 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript yok]" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" -#: src/insets/figinset.C:1100 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[bilinmeyen bir hata]" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/insets/figinset.C:1297 -msgid "Figure" -msgstr "Þekil" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" -#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492 -msgid "empty figure path" -msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " +"Uzunluk " -#: src/insets/figinset.C:2140 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2602 -#: src/lyxfunc.C:2825 -msgid "Document" -msgstr "Belge" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" -#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Þekil" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" -#: src/insets/figinset.C:2165 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2168 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Ýçeriden" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/figinset.h:51 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Yukarý|#b" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Aþaðý|#E" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url#U" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Yukarý|#o" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Alýcý Adý" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Aþaðý|#E" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -#, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tip" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Sað|#R" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML Tip:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sol|#f" -#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 -#: src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#c" -#: src/insets/insetbib.C:82 -msgid "Key:" -msgstr "Tuþ:" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Not:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Yukarý:|#v" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 -#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Aþaðý:|#w" -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiket:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/insets/insetbib.C:174 -msgid "Citation" -msgstr "Gönderme" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Satýrlar" -#: src/insets/insetbib.C:280 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Kaynakça elemaný" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Düþey boþluk" -#: src/insets/insetbib.C:295 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX Kaynaklarý" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Koru|#K" -#: src/insets/insetbib.C:412 -msgid "Database:" -msgstr "Veri tabaný:" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Koru|#p" -#: src/insets/insetbib.C:413 -msgid "Style: " -msgstr "Tarz: " +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/insets/insetbib.C:421 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Uzunluk|#L" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3732 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "ya da %|#o" -#: src/insets/inseterror.C:180 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Üst|#T" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Hata kutusu açýldý" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Orta|#d" -#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Tara|#B" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alt|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 -msgid "Load|#L" -msgstr "Yükle|#L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Görünür boþluk|#s" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 -msgid "Use input|#i" -msgstr "`input' kullan|#i" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Vazgeç|^[" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 -msgid "Use include|#U" -msgstr "`include' kullan|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2487 -#: src/lyxfunc.C:2577 src/lyxfunc.C:2626 src/lyxfunc.C:2699 src/lyxfunc.C:2800 -#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 -msgid "Documents" -msgstr "Belgeler" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:114 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Altbelgeyi seçin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 -msgid "Include" -msgstr "Ekle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/insets/insetinclude.C:289 -msgid "Input" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#, fuzzy +msgid "Inputs" msgstr "Girdi" -#: src/insets/insetinclude.C:291 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim Input" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/insets/insetindex.C:104 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:111 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Dizin" +msgid "Colors" +msgstr "Kapat" -#: src/insets/insetindex.C:139 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Dizini bastýr" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Diðer" -#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89 -#: src/insets/insetinfo.C:209 -msgid "Note" -msgstr "Not" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Kapat|#C^[" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/insetinfo.h:60 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Printer" +msgstr "Bastýr" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Þekil listesi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tablo listesi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.h:41 -msgid "Parent:" -msgstr "Üstbelge:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:57 -msgid "Page: " -msgstr "Sayfa: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:774 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 #, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "Ekle" +msgid "GUI selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/insets/inseturl.C:153 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/insets/inseturl.C:155 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +msgid "HSV" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/inseturl.h:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Url açýldý" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 +msgid "RGB" +msgstr "" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:95 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 -msgid "other..." -msgstr "diðer..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/intl.C:365 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/kbmap.C:247 -msgid " options: " -msgstr " seçenekler:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Önyazý" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Ekle|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Orta|#M" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Güncelle|#Uu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/layout.C:1400 -#, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/layout.C:1401 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/layout.C:1402 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/layout.C:1464 -#, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/layout.C:1465 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/layout.C:1466 -#, fuzzy -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Boþluk|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Sýnýf:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sayfa tarzý:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS sürücüsü:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodlama:|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Bir|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Ýki|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Temp dir" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Yüz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Kullanýcý1|#1" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Bir|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Ýki|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ek seçenekler:|#X" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Dil:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Ýçindekiler derinliði" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Boþluk|#g" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "`Bullet' þekilleri" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math kullan|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Aile:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seri:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Þekil:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "ya da %|#o" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Boy:|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +#, fuzzy +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diðer:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Renk:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/layout_forms.C:249 +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Bunlarý deðiþtir" +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot ekle" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Büyük" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Çok büyük" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Kocaman" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Ýçeriden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Yukarý|#b" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Aþaðý|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minicik" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yukarý|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Daha büyük" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Aþaðý|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Küçük" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Dev gibi" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Sað|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sol|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" msgstr "Ortala|#n" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Yukarý:|#v" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Aþaðý:|#w" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Satýrlar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Hizalama" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Düþey boþluk" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Koru|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Koru|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "Peki|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Tek|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Çift|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Metin" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Özel:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Üst/dip boþluklar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Yön" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Boyuna|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Enine|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Tara|#B" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Geniþlik:|#W" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Baþlýk" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Uzunluk:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Sað|#R" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Üst:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Tara|#B" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alt:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sol:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Sað:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Çýkar|#D" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Üst aralýðý:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dip aralýðý:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Ýki|#T" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Çerçeve" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Üst|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alt|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sol|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Özel hücre" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Sütun ekle|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Sütun sil|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Satýr ekle|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Satýr sil|#w" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Tablo sil|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Sütun" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Sað" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Uzun tablo" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +msgid "Popup Font" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° çevir|#9" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "Menu Font" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Özel tablo" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Baþlýk" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Dip" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Son Dip" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Roman" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Yeni sayfa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° çevir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Miktar" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +msgid "reverse" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Sol|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Sað|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +msgid "file extension" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Ortala|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "paper type" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Uzunluk|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "even pages" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "ya da %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "odd pages" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Orta|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Eðik" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tek-parça|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Özel hücre" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" -#: src/Literate.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" - -#: src/Literate.C:87 -msgid "Building program" -msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/LyXAction.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Ekleri ekle" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Son Dip" -#: src/LyXAction.C:92 -msgid "Describe command" -msgstr "Komutu tanýmla" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Select previous char" -msgstr "Bir önceki karakteri seç" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex ekle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Build program" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Autosave" -msgstr "Otomatik kayýt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna git" +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" -#: src/LyXAction.C:111 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX denetimi" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O" -# , c-format -#: src/LyXAction.C:120 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal Sýra|#N" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Import document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "New document" -msgstr "Yeni belge" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Sayfa: " -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "New document from template" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Not:" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Open" -msgstr "Aç" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bir önceki belgeye geç" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " Tarih: " -#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Sýralama" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Son kayýtlý hale dön" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" - -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI güncelle" - -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PS güncelle" +msgid "Sort|#S" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI görüntüle" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "View PostScript" -msgstr "PS görüntüle" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Ref: " -#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Ýsimle Kaydet" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:628 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Go one char back" -msgstr "Bir karakter geri git" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Bir karakter ileri git" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sütun" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Insert citation" -msgstr "Gönderme ekle" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Sarý" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Execute command" -msgstr "Komut çalýþtýr" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2435 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" -#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2447 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Kapat|#C^[" -#: src/LyXAction.C:166 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini azalt" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Satýr ekle|#p" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Üç nokta (...) ekle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Go down" -msgstr "Aþaðý git" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Select next line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf ortamýný seç" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° çevir|#9" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Go to next error" -msgstr "Sonraki hataya git" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Özel tablo" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Üst|#T" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2387 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Þekil ekle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Alt|#B" -#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Sol|#f" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Sað|#R" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +msgid "Left|#e" +msgstr "Sol|#e" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Default font style" -msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +msgid "Right|#i" +msgstr "Sað|#i" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Üst|#T" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Alt|#B" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Çerçeve" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Hizalama" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Set font size" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Hizalama" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Show font state" -msgstr "Yazýtipi durumunu göster" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Geniþlik:|#W" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#, fuzzy +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Hizalama" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Dipnot ekle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Özel hücre" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Select next char" -msgstr "Sonraki karakteri seç" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Çoklu sütun|#M" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Yatay dolgu ekle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Özel hücre" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Bibtex ekle" +msgid "Head|#H" +msgstr "Baþlýk" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini kapat" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#, fuzzy +msgid "Foot|#F" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#, fuzzy +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Son Dip" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#, fuzzy +msgid "New Page|#N" +msgstr "Yeni sayfa" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Baþlýk" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Dip" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Special" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna git" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Tip:|#T" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna kadar seç" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Satýr sonuna git" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Satýr sonuna kadar seç" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name|#N" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML Tip:|#H" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 #, fuzzy -msgid "Insert list of figures" +msgid "More" +msgstr "aldýrma" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" msgstr "Þekil listesi" -#: src/LyXAction.C:260 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" msgstr "Tablo listesi" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Exit" -msgstr "Çýkýþ" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritma listesi" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Math Greek" -msgstr "Yunan harfleri" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:272 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematik kipi" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Ekle" -#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2479 -msgid "Melt" -msgstr "Melt" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Þekil ekle" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Bir paragraf aþaðý git" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 +#: src/insets/insetexternal.C:171 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Önceki paragrafý seç" +# , c-format +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." -#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2456 -msgid "Paste" -msgstr "Yapýþtýr" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Boþluk ekle" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert quote" -msgstr "Alýntý ekle" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapýlandýr" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2147 -msgid "Redo" -msgstr "Yeniden yap" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2399 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "File does not exist." +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" +# , c-format +#: src/importer.C:39 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2127 -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" +#: src/importer.C:57 +#, fuzzy +msgid "Can not import file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" +#: src/importer.C:58 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:576 -msgid "No description available!" -msgstr "Taným mevcut deðil!" +#. we are done +#: src/importer.C:81 +msgid "imported." +msgstr "eklendi." -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/insets/figinset.C:1025 +msgid "[render error]" +msgstr "[görüntüleme hatasý]" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[görüntülüyorum ... ]" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/insets/figinset.C:1029 +msgid "[no file]" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Roman yazýtipi|#R" +#: src/insets/figinset.C:1031 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S" +#: src/insets/figinset.C:1033 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T" +#: src/insets/figinset.C:1035 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript yok]" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N" +#: src/insets/figinset.C:1037 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[bilinmeyen bir hata]" + +#: src/insets/figinset.C:1210 +#, fuzzy +msgid "Opened figure" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/figinset.C:1238 +msgid "Figure" +msgstr "Þekil" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z" +#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Güncelle|Uu#u" +#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Þekil" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Güncelle|#U" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Kaynak ekle|#I^M" +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiket:|#L" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +#: src/insets/insetbib.C:204 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/insets/insetbib.C:225 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." +#: src/insets/insetbib.C:324 +msgid "Database:" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/lyx_cb.C:292 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(belge kaydedilmedi)" +#: src/insets/insetbib.C:325 +msgid "Style: " +msgstr "Tarz: " -#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2488 -msgid "Templates" -msgstr "Hazýr biçimler" +#: src/insets/insetbib.C:333 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:320 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset açýldý" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2494 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:2586 -#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2660 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2715 -#: src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2750 src/lyxfunc.C:2809 -msgid "Canceled." -msgstr "Vazgeçildi." +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: src/lyx_cb.C:340 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ayný isimde bir belge var:" +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Hata kutusu açýldý" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" +#: src/insets/insetert.C:28 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/insets/insetert.C:59 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:350 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Belgenin ismi '" +#: src/insets/insetert.C:66 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:360 -msgid "', but not saved..." -msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" +#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 +msgid "External inset file" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:366 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Belge zaten var:" +# , c-format +#: src/insets/insetexternal.C:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." -#: src/lyx_cb.C:368 -msgid "Replace file?" -msgstr "Üzerine yazayým mý?" +#: src/insets/insetexternal.C:309 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 -msgid "One error detected" -msgstr "Bir hata bulundu" +#: src/insets/insetexternal.C:422 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Dip" -#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 -msgid " errors detected." -msgstr " adet hata bulundu" +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." +#: src/insets/insetfoot.C:32 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Dip" -#: src/lyx_cb.C:406 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/insets/insetgraphics.C:219 #, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +msgid "Unknown Error" +msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz" +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 #, fuzzy -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." +msgid "Error reading" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/insets/insetgraphics.C:231 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." +msgid "Error converting" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyx_cb.C:456 -msgid "No warnings found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:458 -msgid "One warning found." -msgstr "Bir tane uyarý bulundu." +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" -#: src/lyx_cb.C:459 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "Yükle|#L" -#: src/lyx_cb.C:462 -msgid " warnings found." -msgstr " adet uyarý bulundu." +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/lyx_cb.C:463 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 -msgid "Executing command:" -msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 -#: src/lyxfunc.C:2530 -msgid "File already exists:" -msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042 +#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276 +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" -#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Altbelgeyi seçin" + +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +msgid "Include" +msgstr "Ekle" + +#: src/insets/insetinclude.C:314 +msgid "Input" +msgstr "Girdi" + +#: src/insets/insetinclude.C:316 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim Input" -#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 +#: src/insets/insetindex.C:20 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Vazgeçildi." +msgid "Idx" +msgstr "Dizin" -#: src/lyx_cb.C:793 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor" +#: src/insets/insetinfo.C:198 +#, fuzzy +msgid "Opened note" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:800 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" +#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyx_cb.C:812 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inset" -#: src/lyx_cb.C:829 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:834 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 #, fuzzy -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" +msgid "margin" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/lyx_cb.C:846 +#: src/insets/insetmarginal.C:50 #, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:863 +#: src/insets/insetminipage.C:60 #, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" +msgid "minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/insets/insetminipage.C:90 #, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:893 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/lyx_cb.C:937 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +#: src/insets/insettabular.C:476 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insettabular.C:1570 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." -#: src/lyx_cb.C:940 +#: src/insets/insettext.C:467 #, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:997 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " +#: src/insets/insettext.C:947 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/lyx_cb.C:1042 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." +#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258 +msgid "Layout " +msgstr "Düzen " -#: src/lyx_cb.C:1082 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" +#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259 +msgid " not known" +msgstr " bilinmiyor" -#: src/lyx_cb.C:1138 -msgid "File to Insert" -msgstr "Eklenecek dosya" +#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyx_cb.C:1148 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1155 +#: src/insets/insettheorem.C:68 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:1193 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/insets/inseturl.C:32 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Eklenecek etiketi girin:" +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyx_cb.C:1233 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 +msgid "other..." +msgstr "diðer..." -#: src/lyx_cb.C:1268 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Dipnot ekleniyor..." +#: src/intl.C:435 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" + +#: src/kbsequence.C:214 +msgid " options: " +msgstr " seçenekler:" + +#: src/language.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1332 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Önyazý" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1340 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1347 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." +#: src/LaTeX.C:220 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:1400 +#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 #, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:1515 -msgid "Character Style" -msgstr "Karakter tarzý" +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr" -#: src/lyx_cb.C:1721 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf Ortamý" +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/lyx_cb.C:1980 -msgid "Document Layout" -msgstr "Belge Düzeni" +#: src/layout.C:1343 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/lyx_cb.C:2019 -msgid "Quotes" -msgstr "Alýntýlar" +#: src/layout.C:1344 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/lyx_cb.C:2066 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +#: src/layout.C:1345 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/lyx_cb.C:2083 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Þu anki ayarlarý " +#: src/layout.C:1407 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" + +#: src/layout.C:1408 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" + +#: src/layout.C:1409 +#, fuzzy +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." + +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/lyx_cb.C:2084 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Seri:|#S" -#: src/lyx_cb.C:2085 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Þekil:|#H" -#: src/lyx_cb.C:2101 src/lyx_cb.C:2114 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Aç/Kapat..." +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Boy:|#Z" -#: src/lyx_cb.C:2132 -msgid "No further undo information" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diðer:|#M" -#: src/lyx_cb.C:2142 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Renk:|#C" -#: src/lyx_cb.C:2152 -msgid "No further redo information" -msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" +#: src/layout_forms.C:61 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Bunlarý deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:2341 -msgid "Font: " -msgstr "Yazýtipi: " +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Dil:" -#: src/lyx_cb.C:2345 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Derinlik: " +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" -#: src/lyx_cb.C:2371 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" -#: src/lyx_cb.C:2412 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 +msgid "OK|#O" +msgstr "Peki|#O" -#: src/lyx_cb.C:2421 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Bitti" -#: src/lyx_cb.C:2514 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Siyah" -#: src/lyx_cb.C:2751 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Beyaz" -#: src/lyx_cb.C:2825 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Kýrmýzý" -#: src/lyx_cb.C:2827 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Yeþil" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2836 src/lyx_cb.C:2954 src/lyx_cb.C:2961 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Çevrim hatalarý!" +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Mavi" -#: src/lyx_cb.C:2837 src/lyx_cb.C:2962 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Turkuaz" -#: src/lyx_cb.C:2838 src/lyx_cb.C:2963 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/LColor.C:59 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Mor" -#: src/lyx_cb.C:2938 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Sarý" -#: src/lyx_cb.C:2949 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" +#: src/LColor.C:61 +msgid "cursor" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2952 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" +#: src/LColor.C:62 +msgid "background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2955 -msgid "into chosen document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/LColor.C:63 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3041 -msgid "Document layout set" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/lyx_cb.C:3087 src/lyx_cb.C:3091 -msgid "No more notes" -msgstr "Baþka not yok" +#: src/LColor.C:65 +#, fuzzy +msgid "latex" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3120 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +#: src/LColor.C:66 +msgid "floats" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3184 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Not" -#: src/lyx_cb.C:3205 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." +#: src/LColor.C:68 +msgid "note background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3210 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tablo ekleniyor..." +#: src/LColor.C:69 +msgid "note frame" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3272 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tablo eklendi" +#: src/LColor.C:70 +msgid "depth bar" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3328 src/lyx_cb.C:3346 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "language" +msgstr "Dil" -#: src/lyx_cb.C:3329 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin" +#: src/LColor.C:72 +msgid "command-inset" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3347 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" +#: src/LColor.C:73 +msgid "command-inset background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3456 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" +msgid "command-inset frame" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyx_cb.C:3457 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/lyx_cb.C:3458 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" - -#: src/lyx_cb.C:3479 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Þekil ekleniyor..." +msgid "accent" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/lyx_cb.C:3484 src/lyx_cb.C:3535 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Þekil eklendi" +#: src/LColor.C:76 +msgid "accent background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3565 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" +#: src/LColor.C:77 +msgid "accent frame" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3595 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Seçenekleri" +#: src/LColor.C:78 +msgid "minipage line" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3604 -msgid "Running configure..." -msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/LColor.C:79 +msgid "special char" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3611 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematik" -#: src/lyx_cb.C:3613 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." +#: src/LColor.C:81 +msgid "math background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3614 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/lyx_cb.C:3615 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." +#: src/LColor.C:83 +msgid "math cursor" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3733 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Bu etiket " +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Matematik" -#: src/lyx_cb.C:3734 -msgid "in current document." -msgstr "belgede bulunamadý" +#: src/LColor.C:86 +msgid "footnote background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3766 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Belge yok ***" +#: src/LColor.C:87 +msgid "footnote frame" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3931 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" +#: src/LColor.C:88 +#, fuzzy +msgid "latex inset" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "inset" +msgstr "Inset" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/LColor.C:90 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Hata" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Inherit" +#: src/LColor.C:93 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Aldýrma" +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Ýnce" +#: src/LColor.C:95 +msgid "vfill line" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Kalýn" +#: src/LColor.C:96 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Dik" +#: src/LColor.C:97 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Ýtalik" +#: src/LColor.C:98 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Eðik" +#: src/LColor.C:100 +#, fuzzy +msgid "tabularonoff line" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +#: src/LColor.C:102 +msgid "bottom area" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Minicik" +#: src/LColor.C:103 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Çok küçük" +#: src/LColor.C:104 +msgid "top of button" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Daha küçük" +#: src/LColor.C:105 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +#: src/LColor.C:106 +msgid "left of button" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/LColor.C:107 +msgid "right of button" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" +#: src/LColor.C:108 +msgid "button background" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Daha büyük" +#: src/LColor.C:109 +msgid "inherit" +msgstr "inherit" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Çok büyük" +#: src/LColor.C:110 +msgid "ignore" +msgstr "aldýrma" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Kocaman" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Güncelle|#Uu" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Dev gibi" +#: src/LyXAction.C:98 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Arttýr" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Azalt" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Select previous char" +msgstr "Bir önceki karakteri seç" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "minicik" +#: src/LyXAction.C:105 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "çok küçük" +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Build program" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "daha küçük" +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Autosave" +msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "küçük" +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/LyXAction.C:119 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "büyük" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX denetimi" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "daha büyük" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "çok büyük" +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "kocaman" +# , c-format +#: src/LyXAction.C:128 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "dev gibi" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "arttýr" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "azalt" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "inherit" +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "New document" +msgstr "Yeni belge" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "aldýrma" +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "New document from template" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Kapalý" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Open" +msgstr "Aç" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Açýk" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Beyaz" +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Kýrmýzý" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Yeþil" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Turkuaz" +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Mor" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Execute command" +msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Sarý" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 -#: src/menus.C:279 -msgid "Math" -msgstr "Matematik" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inset" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/lyxfont.C:359 -msgid "Emphasis " -msgstr "Vurgu " +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/lyxfont.C:361 -msgid "Underline " -msgstr "Alt çizgi " +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Go down" +msgstr "Aþaðý git" -#: src/lyxfont.C:363 -msgid "Noun " -msgstr "Ýsim " +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Select next line" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyxfont.C:365 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/lyxfont.C:367 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Üzgünüm." +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyxfr1.C:221 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 deðiþim yapýldý." +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyxfr1.C:224 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " deðiþim yapýldý." +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Þekil ekle" -#: src/lyxfr1.C:261 +#: src/LyXAction.C:199 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "Bulundu." - -#: src/lyxfunc.C:264 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Bilinmeyen dizi:" - -#: src/lyxfunc.C:307 src/lyxfunc.C:2437 -msgid "Unknown action" -msgstr "Bilinmeyen hareket" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:321 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:326 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" - -#: src/lyxfunc.C:549 -msgid "Text mode" -msgstr "Metin kipi" - -#: src/lyxfunc.C:755 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyxfunc.C:1083 -msgid "Layout " -msgstr "Düzen " +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:1084 -msgid " not known" -msgstr " bilinmiyor" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/lyxfunc.C:1226 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:1577 -msgid "Mark removed" -msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Default font style" +msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/lyxfunc.C:1582 -msgid "Mark set" -msgstr "Ýþaret konuldu" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:1685 -msgid "Mark off" -msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Mark on" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:1996 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:2014 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:2038 src/mathed/formula.C:864 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Yunan harfleri kipi" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Set font size" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:875 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/lyxfunc.C:2051 src/mathed/formula.C:877 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Normal klavye dizilimi" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:2086 -msgid "Missing argument" -msgstr "Eksik parametre" +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Dipnot ekle" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2102 src/mathed/formula.h:73 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Select next char" +msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/lyxfunc.C:2109 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Yatay dolgu ekle" -#: src/lyxfunc.C:2263 -msgid "Opening child document " -msgstr "Alt belge açýlýyor " +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2295 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2390 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Açýk Belge Yok *" - -#: src/lyxfunc.C:2396 -msgid "Document is read only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" - -#: src/lyxfunc.C:2489 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" - -#: src/lyxfunc.C:2490 -msgid "newfile" -msgstr "yenidosya" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2648 src/lyxfunc.C:2727 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" -"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:2532 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" + +#: src/LyXAction.C:248 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2534 src/lyxfunc.C:2597 -msgid "Opening document" -msgstr "Belge açýlýyor" +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2604 -msgid "opened." -msgstr "açýldý." +#: src/LyXAction.C:251 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyxfunc.C:2550 -msgid "Choose template" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/lyxfunc.C:2578 src/lyxfunc.C:2627 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2801 -msgid "Examples" -msgstr "Örnekler" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/lyxfunc.C:2580 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/lyxfunc.C:2606 -msgid "Could not open document" -msgstr "Belge açýlamadý" +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/lyxfunc.C:2629 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" +#: src/LyXAction.C:261 +msgid "Insert Label" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2747 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/LyXAction.C:263 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Dil" -#: src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2749 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" +#: src/LyXAction.C:264 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/lyxfunc.C:2675 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/lyxfunc.C:2679 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII dosya " +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" -#: src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2772 -msgid "imported." -msgstr "eklendi." +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyxfunc.C:2704 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna git" -#: src/lyxfunc.C:2707 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna kadar seç" -#: src/lyxfunc.C:2757 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Satýr sonuna git" -#: src/lyxfunc.C:2762 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/LyXAction.C:287 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Satýr sonuna kadar seç" -#: src/lyxfunc.C:2770 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" - -#: src/lyxfunc.C:2770 -msgid "LateX file " -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" -#: src/lyxfunc.C:2775 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" -#: src/lyxfunc.C:2776 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" +#: src/LyXAction.C:294 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Þekil listesi" -#: src/lyxfunc.C:2803 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/LyXAction.C:296 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Þekil listesi" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2821 -msgid "Inserting document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/LyXAction.C:298 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/lyxfunc.C:2827 -msgid "inserted." -msgstr "eklendi." +#: src/LyXAction.C:300 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/lyxfunc.C:2829 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Belge eklenemedi" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Exit" +msgstr "Çýkýþ" -#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " -"Uzunluk " +#: src/LyXAction.C:303 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/lyx_gui.C:413 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Math Greek" +msgstr "Yunan harfleri" -#: src/lyx_gui.C:415 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyx_gui.C:418 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " -"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/lyx_gui.C:422 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/lyx_gui.C:424 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " -"Mor | Sarý %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/lyx_gui.C:435 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/lyx_gui.C:474 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/lyx_gui.C:486 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/LyXAction.C:344 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/lyx_gui.C:489 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " -"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " +#: src/LyXAction.C:348 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyx_gui.C:535 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " +#: src/LyXAction.C:350 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyx_gui.C:615 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Flamasý" +#: src/LyXAction.C:353 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Boþluk ekle" -#: src/lyx_gui_misc.C:356 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kaldýr" +#: src/LyXAction.C:354 +msgid "Insert quote" +msgstr "Alýntý ekle" -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Evet|Yy#y" +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Hayýr|Nn#n" +#: src/LyXAction.C:361 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "Sil|#e" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/lyx_gui_misc.C:423 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." +#: src/LyXAction.C:388 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/lyx_gui_misc.C:424 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Belge sadece okunabilir:" +#: src/LyXAction.C:390 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/lyx_main.C:183 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." +#: src/LyXAction.C:392 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/lyx_main.C:185 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/lyx_main.C:275 +#: src/LyXAction.C:395 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyx_main.C:277 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/LyXAction.C:398 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_main.C:285 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +#: src/LyXAction.C:400 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" +#: src/LyXAction.C:402 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/lyx_main.C:287 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." +#: src/LyXAction.C:653 +msgid "No description available!" +msgstr "Taným mevcut deðil!" -#: src/lyx_main.C:291 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid " but expect problems." -msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx_main.C:295 -msgid "Expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." +#: src/lyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Hazýr biçimler" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +#: src/lyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/lyx_main.C:395 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/lyx_main.C:396 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:397 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Güncelle|#U" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:404 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " +#: src/lyx_cb.C:171 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_main.C:405 -msgid " and running configure..." -msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/lyx_cb.C:173 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_main.C:411 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Baþarýsýz, yerine " +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043 +msgid "Templates" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_main.C:412 -msgid " instead." -msgstr "eklendi." +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_main.C:419 -msgid "Done!" -msgstr "Bitti!" +#: src/lyx_cb.C:220 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_main.C:433 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX uyarýsý!" +#: src/lyx_cb.C:222 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_main.C:434 -msgid "Error while reading " -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +#: src/lyx_cb.C:228 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_main.C:435 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/lyx_cb.C:230 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_main.C:445 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hata ayýklama seviyesi " +#: src/lyx_cb.C:238 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_main.C:456 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" -"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n" -"\t-help LyX kullaným özetini verir\n" -"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" -"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n" -"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n" -"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" -"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" -"\t-dbg özellik[,özellik]...\n" -" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n" -" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n" -"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n" -"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n" -"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n" -"\n" -"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "', but not saved..." +msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_main.C:492 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" +#: src/lyx_cb.C:245 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_main.C:511 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" +#: src/lyx_cb.C:247 +msgid "Replace file?" +msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_main.C:537 +#: src/lyx_cb.C:263 #, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" + +#: src/lyx_cb.C:264 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_cb.C:278 #, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '" +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_main.C:564 -msgid "' after " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "No warnings found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 -msgid " switch!" -msgstr " seçeneðinden sonra" +#: src/lyx_cb.C:289 +msgid "One warning found." +msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_main.C:568 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " +#: src/lyx_cb.C:290 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:293 +msgid " warnings found." +msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +#: src/lyx_cb.C:294 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Þirket:|#E" +#: src/lyx_cb.C:296 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon Defteri" +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seç|#S" +#: src/lyx_cb.C:369 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Ekle|#t" +#: src/lyx_cb.C:409 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Çýkar|#D" +#: src/lyx_cb.C:465 +msgid "File to Insert" +msgstr "Eklenecek dosya" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Kaydet|#V" +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Gideceði yer:" +#: src/lyx_cb.C:482 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Not:" +#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065 +#: src/mathed/formula.C:1068 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faks dosyasý: " +#: src/lyx_cb.C:622 +msgid "Character Style" +msgstr "Karakter tarzý" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Boþ telefon rehberi" +#: src/lyx_cb.C:673 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Kayýt (gerekli)" +#: src/lyx_cb.C:690 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " +#: src/lyx_cb.C:691 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" +#: src/lyx_cb.C:692 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mesaj-Penceresi" +#: src/lyx_cb.C:857 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" +#: src/lyx_cb.C:892 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Þekil ekleniyor..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefon rehberi" +#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Þekil eklendi" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Belgeyi komuta gönder" +#: src/lyx_cb.C:975 +msgid "Running configure..." +msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 -#, fuzzy -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +#: src/lyx_cb.C:982 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyxvc.C:105 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +#: src/lyx_cb.C:984 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyxvc.C:106 -#, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +#: src/lyx_cb.C:985 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyxvc.C:110 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Aldýrma" +#: src/lyx_cb.C:986 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/lyxvc.C:137 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "Sembol" -#: src/lyxvc.C:140 -msgid "(no log message)" -msgstr "(kütük kaydý yok)" +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" +msgstr "Inherit" -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?" +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Aldýrma" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:170 -#, fuzzy -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde " +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Ýnce" -#: src/lyxvc.C:171 -#, fuzzy -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Kalýn" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Dik" -#: src/lyxvc.C:275 -#, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "VC Geçmiþi yok!" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Ýtalik" -#: src/lyxvc.C:282 -#, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "VC Geçmiþi" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Eðik" -#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 -msgid " (Changed)" -msgstr " (deðiþtirildi)" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" -#: src/LyXView.C:412 -msgid " (read only)" -msgstr " (deðiþtirilemez)" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "Minicik" -#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX kipi" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Çok küçük" -#: src/mathed/formula.C:907 -msgid "No number" -msgstr "Numarasýz" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Daha küçük" -#: src/mathed/formula.C:910 -msgid "Number" -msgstr "Numara" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" -#: src/mathed/formula.C:1073 -msgid "math text mode" -msgstr "Matematik yazý kipi" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" -#: src/mathed/formula.C:1082 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Daha büyük" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Çok büyük" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/mathed/formulamacro.h:62 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Kocaman" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Kapat" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Dev gibi" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Fonksiyon" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Arttýr" -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Yunan" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Kapalý" -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" +msgstr "Açýk" -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/lyxfont.C:399 +msgid "Emphasis " +msgstr "Vurgu " -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Diðer" +#: src/lyxfont.C:402 +msgid "Underline " +msgstr "Alt çizgi " -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "Peki" +#: src/lyxfont.C:405 +msgid "Noun " +msgstr "Ýsim " -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Sütun" +#: src/lyxfont.C:407 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX" -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Dikey hizalama|#V" +#: src/lyxfont.C:411 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Dil:" -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numara" -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "Peki" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ýnce|#T" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Orta|#M" +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Kalýn|#H" +#: src/lyxfr1.C:196 +#, fuzzy +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "1 deðiþim yapýldý." -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatif|#N" +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " deðiþim yapýldý." -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Çeyrek|#Q" +#: src/lyxfr1.C:235 +#, fuzzy +msgid "Found." +msgstr "Bulundu." -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Çeyrek|#2" +#: src/lyxfunc.C:257 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Bilinmeyen dizi:" -#: src/mathed/math_panel.C:109 -msgid "Delimiter" -msgstr "Ayýrýcý" +#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984 +msgid "Unknown action" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/mathed/math_panel.C:113 -msgid "Decoration" -msgstr "Üst/alt süsler" +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/mathed/math_panel.C:117 -msgid "Spacing" -msgstr "Boþluk" +#. no +#: src/lyxfunc.C:347 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/mathed/math_panel.C:121 -msgid "Matrix" -msgstr "Matris" +#: src/lyxfunc.C:640 +msgid "Text mode" +msgstr "Metin kipi" -#: src/mathed/math_panel.C:311 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Üst | Orta | Alt" +#: src/lyxfunc.C:795 +msgid "Saving document" +msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/mathed/math_panel.C:363 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematik" +#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539 +msgid "Missing argument" +msgstr "Eksik parametre" -#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 -#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 -msgid "File" -msgstr "Dosya" +#: src/lyxfunc.C:1114 +msgid "Opening help file" +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 -msgid "Edit" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/lyxfunc.C:1123 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 -msgid "Layout" -msgstr "Düzen" +#: src/lyxfunc.C:1128 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kitaplýk dizini: " -#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 -msgid "Insert" -msgstr "Ekle" +#: src/lyxfunc.C:1130 +msgid "User directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 -#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 -msgid "Help" -msgstr "Yardým" +#: src/lyxfunc.C:1439 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Bu etiket " -#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyxfunc.C:1440 +msgid "in current document." +msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/menus.C:239 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" +#: src/lyxfunc.C:1828 +msgid "Mark removed" +msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/menus.C:253 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/lyxfunc.C:1833 +msgid "Mark set" +msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/menus.C:267 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyxfunc.C:1938 +msgid "Mark off" +msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/menus.C:281 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/lyxfunc.C:1951 +msgid "Mark on" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/lyxfunc.C:2453 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/menus.C:309 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyxfunc.C:2470 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/menus.C:426 -msgid "Screen Options" -msgstr "Ekran Seçenekleri" +#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/menus.C:467 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" +#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:2561 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 -#, fuzzy -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:2750 +msgid "Opening child document " +msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:2782 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" -#: src/menus.C:485 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +#: src/lyxfunc.C:2901 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43|Özel...%x44" -#: src/menus.C:494 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" +#: src/lyxfunc.C:2907 +msgid "Set-color \"" msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43" -#: src/menus.C:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" +#: src/lyxfunc.C:2909 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43" -#: src/menus.C:507 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:508 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:2924 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/menus.C:509 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:2930 +msgid "Document is read only" +msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/menus.C:510 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:3044 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/menus.C:512 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyxfunc.C:3045 +msgid "newfile" +msgstr "yenidosya" -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211 +#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285 +msgid "Canceled." +msgstr "Vazgeçildi." -#: src/menus.C:517 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227 msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle " -"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi " -"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..." - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" +"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" +"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" +#: src/lyxfunc.C:3084 +msgid "File already exists:" +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/menus.C:535 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Cc#c#C" +#: src/lyxfunc.C:3086 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/menus.C:536 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164 +msgid "Opening document" +msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/menus.C:537 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171 +msgid "opened." +msgstr "açýldý." -#: src/menus.C:538 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" +#: src/lyxfunc.C:3116 +msgid "Choose template" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/menus.C:539 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277 +msgid "Examples" +msgstr "Örnekler" -#: src/menus.C:540 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/menus.C:541 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/lyxfunc.C:3173 +msgid "Could not open document" +msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|Uu#u#U" +#: src/lyxfunc.C:3203 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seç|#S" -#: src/menus.C:543 +#: src/lyxfunc.C:3204 #, fuzzy -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +msgid " file to import" +msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:3246 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxfunc.C:3248 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" -# , c-format -#: src/menus.C:591 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" +#: src/lyxfunc.C:3279 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -# , c-format -#: src/menus.C:593 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3297 +msgid "Inserting document" +msgstr "Belge ekleniyor" -# , c-format -#: src/menus.C:595 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Çýkýþ%l" +#: src/lyxfunc.C:3303 +msgid "inserted." +msgstr "eklendi." -#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|iI#i#I" +#: src/lyxfunc.C:3305 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Belge eklenemedi" + +#: src/lyx_gui.C:311 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyx_gui.C:313 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " -#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: src/lyx_gui.C:315 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " -#: src/menus.C:706 +#: src/lyx_gui.C:318 msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " msgstr "" -"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin " -"Paragraf...%x17|Noweb...%x18" +" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " +"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " -#: src/menus.C:726 -#, fuzzy -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l" +#: src/lyx_gui.C:322 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " -#: src/menus.C:814 +#: src/lyx_gui.C:324 msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " +"Mor | Sarý %l| Baþtan " + +#: src/lyx_gui.C:329 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk " -"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm " -"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný " -"sil%x27" -#: src/menus.C:823 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:343 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (deðiþtirildi)" + +#: src/lyx_gui.C:344 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:401 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Flamasý" + +#: src/lyx_gui_misc.C:337 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kaldýr" -#: src/menus.C:824 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Mm#m#M" +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Evet|Yy#y" -#: src/menus.C:825 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Aa#a#A" +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Hayýr|Nn#n" -#: src/menus.C:826 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" +#: src/lyx_gui_misc.C:426 +#, fuzzy +msgid "Clear|#e" +msgstr "Sil|#e" -#: src/menus.C:827 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ff#f#F" +#: src/lyx_gui_misc.C:439 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." -#: src/menus.C:828 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" +#: src/lyx_gui_misc.C:440 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/menus.C:829 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:95 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" -#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 -msgid "Table%t" -msgstr "Tablo%t" +#: src/lyx_main.C:97 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/menus.C:845 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l" +#: src/lyx_main.C:219 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/menus.C:847 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l" +#: src/lyx_main.C:221 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/menus.C:848 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" +#: src/lyx_main.C:311 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/menus.C:856 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|En üst satýr%B%x36" +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:858 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|En üst satýr%b%x36" +#: src/lyx_main.C:321 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/menus.C:859 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#t#T" +#: src/lyx_main.C:322 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/menus.C:867 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|En alt satýr%B%x37" +#: src/lyx_main.C:323 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/menus.C:869 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|En alt satýr%b%x37" +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/menus.C:870 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/menus.C:878 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Sol satýr%B%x38" +#: src/lyx_main.C:328 +msgid " but expect problems." +msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." -#: src/menus.C:880 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Sol satýr%b%x38" +#: src/lyx_main.C:331 +msgid "Expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/menus.C:881 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:554 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/menus.C:889 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l" +#: src/lyx_main.C:555 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/menus.C:891 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Sað satýr%b%x39%l" +#: src/lyx_main.C:557 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/menus.C:892 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:558 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/menus.C:901 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" +#: src/lyx_main.C:559 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/menus.C:903 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:566 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/menus.C:904 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyx_main.C:567 +msgid " and running configure..." +msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/menus.C:907 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" +#: src/lyx_main.C:573 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/menus.C:909 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41" +#: src/lyx_main.C:574 +msgid " instead." +msgstr "eklendi." -#: src/menus.C:910 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/lyx_main.C:581 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" -#: src/menus.C:913 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" +#: src/lyx_main.C:595 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/menus.C:915 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l" +#: src/lyx_main.C:596 +msgid "Error while reading " +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/menus.C:916 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -# , c-format -#: src/menus.C:919 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Satýr ekle%x32" +#: src/lyx_main.C:695 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/menus.C:920 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lyx_main.C:707 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" +"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n" +"\t-help LyX kullaným özetini verir\n" +"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" +"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n" +"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n" +"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" +"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" +"\t-dbg özellik[,özellik]...\n" +" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n" +" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n" +"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n" +"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n" +"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n" +"\n" +"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." -# , c-format -#: src/menus.C:922 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Kolon ekle%x33%l" +#: src/lyx_main.C:740 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" -#: src/menus.C:923 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:752 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -# , c-format -#: src/menus.C:925 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Satýr sil%x34" +#: src/lyx_main.C:763 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/menus.C:926 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: src/lyx_main.C:786 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" -# , c-format -#: src/menus.C:928 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Kolon sil%x35%l" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/menus.C:929 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 +msgid " switch!" +msgstr " seçeneðinden sonra" -# , c-format -#: src/menus.C:931 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Tablo sil%x43" +#: src/lyx_main.C:814 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/menus.C:932 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1602 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:937 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tablo ekle%x31" +#: src/lyxrc.C:1606 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/menus.C:938 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1610 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:942 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +#: src/lyxrc.C:1614 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:945 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Kaydol%d%x51" +#: src/lyxrc.C:1618 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -# , c-format -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52" +#: src/lyxrc.C:1622 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:951 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" +#: src/lyxrc.C:1626 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -# , c-format -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" +#: src/lyxrc.C:1630 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:957 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53" +#: src/lyxrc.C:1634 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:960 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Son sürüme çevir%x54" +#: src/lyxrc.C:1638 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:962 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Son denetimi geri al%x55" +#: src/lyxrc.C:1642 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Geçmiþi göster%x56" +#: src/lyxrc.C:1646 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:967 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Kaydol%x51" +#: src/lyxrc.C:1650 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:970 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1654 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/menus.C:971 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1658 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/menus.C:972 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" +#: src/lyxrc.C:1662 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:973 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" +#: src/lyxrc.C:1666 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:974 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:1670 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/menus.C:975 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1674 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/menus.C:978 +#: src/lyxrc.C:1678 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya " -"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX " -"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " -"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" -#: src/menus.C:997 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:1683 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:998 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1687 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:999 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/menus.C:1000 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The font for popups." +msgstr "" -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1004 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1716 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/menus.C:1005 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "The default path for your documents." +msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/menus.C:1006 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1724 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" -#: src/menus.C:1007 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1728 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/menus.C:1008 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" +#: src/lyxrc.C:1732 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/menus.C:1009 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1736 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/menus.C:1010 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1740 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1011 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1744 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1012 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/menus.C:1013 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1138 +#: src/lyxrc.C:1757 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu " -"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " -"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" -#: src/menus.C:1151 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1763 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1777 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/menus.C:1153 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1781 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1154 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/menus.C:1155 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/menus.C:1156 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Qq#q#Q" +#: src/lyxrc.C:1796 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/menus.C:1157 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/menus.C:1158 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/menus.C:1159 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/menus.C:1160 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1816 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1161 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +#: src/lyxrc.C:1821 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1162 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1826 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/menus.C:1163 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1830 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1228 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" +#: src/lyxrc.C:1834 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/menus.C:1232 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/menus.C:1233 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." msgstr "" -"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " -"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" -#: src/menus.C:1244 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/menus.C:1245 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1246 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1247 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1248 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1249 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1252 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ " -"Tablo%l%x74|Algoritma%x75" -#: src/menus.C:1259 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1261 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ww#w#W" +#: src/lyxrc.C:1887 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1262 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/menus.C:1263 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1266 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " -"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" - -#: src/menus.C:1276 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1277 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1278 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1279 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +#: src/LyXSendto.C:40 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Belgeyi komuta gönder" -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Ee#e#E" +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#, fuzzy +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Qq#q#Q" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/menus.C:1283 +#: src/lyxvc.C:108 #, fuzzy -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/menus.C:1286 -#, fuzzy -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +#: src/lyxvc.C:113 +msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX " -"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve " -"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " -"Baþvuru" - -#: src/menus.C:1307 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1308 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1309 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1310 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(kütük kaydý yok)" -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?" -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:172 +#, fuzzy +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde " -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Tt#t#T" +#: src/lyxvc.C:173 +#, fuzzy +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" +#: src/lyxvc.C:277 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" +msgstr "VC Geçmiþi yok!" -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: src/lyxvc.C:284 +#, fuzzy +msgid "VC History" +msgstr "VC Geçmiþi" -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" +#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +msgid " (Changed)" +msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" +#: src/LyXView.C:372 +msgid " (read only)" +msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX kipi" -#: src/menus.C:1322 -#, fuzzy -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +#: src/mathed/formula.C:924 +msgid "No number" +msgstr "Numarasýz" -#: src/menus.C:1324 -#, fuzzy -msgid "|URL..." -msgstr "|URL" +#: src/mathed/formula.C:927 +msgid "Number" +msgstr "Numara" -#: src/menus.C:1325 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" +#: src/mathed/formula.C:1105 +msgid "math text mode" +msgstr "Matematik yazý kipi" -#: src/menus.C:1431 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." +#: src/mathed/formula.C:1114 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/menus.C:1441 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Ff#f#F" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/menus.C:1442 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ss#s#S" +#: src/mathed/formulamacro.C:181 +#, fuzzy +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/menus.C:1443 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Kapat" -#: src/menus.C:1444 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Fonksiyon" -#: src/menus.C:1445 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/menus.C:1446 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/menus.C:1447 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/menus.C:1448 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#d#D" +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/menus.C:1449 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Pp#p#P" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Sol|#L" -#: src/menus.C:1515 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " -"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "Peki" -#: src/menus.C:1521 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Sütun" -#: src/menus.C:1522 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ss#s#S" +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Dikey hizalama|#V" -#: src/menus.C:1523 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Kk#k#K" +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: src/menus.C:1524 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "Peki" -#: src/menus.C:1525 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Ýnce|#T" -#: src/menus.C:1569 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Orta|#M" -#: src/menus.C:1603 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Kalýn|#H" -#: src/menus.C:1615 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatif|#N" -#: src/menus.C:1616 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Çeyrek|#Q" -#: src/menus.C:1617 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Çeyrek|#2" -#: src/menus.C:1618 -#, fuzzy -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: src/mathed/math_panel.C:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/menus.C:1619 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Decoration" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/mathed/math_panel.C:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Boþluk" -#: src/menus.C:1621 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/mathed/math_panel.C:134 +msgid "Matrix" +msgstr "Matris" -#: src/menus.C:1622 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#l#L" +#: src/mathed/math_panel.C:324 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Üst | Orta | Alt" -#: src/menus.C:1623 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/mathed/math_panel.C:377 +msgid "Math Panel" +msgstr "Matematik" -#: src/menus.C:1624 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/MenuBackend.C:256 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/menus.C:1625 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/MenuBackend.C:304 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/menus.C:1648 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sürümü: " +#: src/MenuBackend.C:306 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/menus.C:1649 -msgid " of " -msgstr " Tarih: " +#: src/MenuBackend.C:409 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:1650 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kitaplýk dizini: " +#: src/MenuBackend.C:417 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:1652 -msgid "User directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/MenuBackend.C:419 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:1666 +#: src/MenuBackend.C:427 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Belge eklenemedi" +msgid "Emphasize" +msgstr "Vurgu " -#: src/menus.C:1670 -msgid "Opening help file" -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" -#: src/minibuffer.C:55 +#: src/minibuffer.C:64 msgid "Executing:" msgstr "Çalýþtýrýyorum:" -#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" - #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:221 +#: src/minibuffer.C:245 msgid "* No document open *" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/PaperLayout.C:153 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." - -#: src/PaperLayout.C:175 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Kaðýt Düzeni" - -#: src/PaperLayout.C:207 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 -#: src/TableLayout.C:469 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1964 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" - -#: src/ParagraphExtra.C:142 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." - -#: src/ParagraphExtra.C:161 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" - -#: src/ParagraphExtra.C:307 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Hedef" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Yazýcý|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Dosya|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Tüm sayfalar|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal Sýra|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ters Sýra|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Sýralama" - -#: src/print_form.C:76 -#, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Sayfa: " - -#: src/print_form.C:81 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Miktar" - -#: src/print_form.C:85 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Not:" - -#: src/print_form.C:88 -#, fuzzy -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Sýrasýz|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Dosya tipi" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Komut:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:218 +#: src/spellchecker.C:279 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" -#: src/spellchecker.C:552 +#: src/spellchecker.C:708 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/spellchecker.C:659 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" -"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" -"yüklü olmamasý olabilir..\n" -"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" -"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." - -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:954 msgid " words checked." msgstr " sözcük denetlendi." -#: src/spellchecker.C:777 +#: src/spellchecker.C:956 msgid " word checked." msgstr "sözcük denetlendi." -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:958 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/spellchecker.C:783 +#: src/spellchecker.C:962 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" @@ -4875,84 +9117,76 @@ msgstr "%100" msgid "Replace word|#R" msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:157 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX iç hatasý!" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:158 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" -#: src/support/filetools.C:378 +#: src/support/filetools.C:408 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:391 +#: src/support/filetools.C:426 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:405 +#: src/support/filetools.C:451 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:467 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:474 +#: src/support/filetools.C:520 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:475 +#: src/support/filetools.C:521 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:480 +#: src/support/filetools.C:526 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/support/filetools.C:1134 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:" - -#: src/support/path.h:37 +#: src/tabular.C:1283 #, fuzzy -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Belge zaten açýk:" - -#: src/TableLayout.C:233 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" - -#: src/TableLayout.C:253 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgid "Warning:" +msgstr "Uyarý!" -#: src/TableLayout.C:276 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" +#: src/tabular.C:1284 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" -#: src/TableLayout.C:332 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn" +#: src/tabular.C:1285 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Tek-parça açýldý" -#: src/text2.C:338 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Tek-parça kapandý" -#: src/text2.C:375 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/text2.C:1058 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4960,41 +9194,15 @@ msgstr "" "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " "menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999 -#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 -#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Geçersiz iþlem" - -#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." -#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "üzgünüm." -#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" - -#: src/text2.C:2164 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" - -#: src/text2.C:2174 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" - -#: src/text.C:1890 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." - -#: src/text.C:2291 src/text.C:2319 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." - -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:1993 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5002,18 +9210,128 @@ msgstr "" "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " "kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text.C:3960 +#: src/text.C:1995 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." + +#: src/text.C:3443 src/text.C:3449 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/text.C:3643 src/text.C:3649 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3943 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3951 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" -#: src/text.C:3984 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Tabloyu kesemem." - -#: src/text.C:4000 +#: src/text.C:3978 msgid "Float would include float!" msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert|r" +#~ msgstr "Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "File...|F" +#~ msgstr "Dosya|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Text|T" +#~ msgstr "Matematik kipi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Display|D" +#~ msgstr "Görüntüle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel...|P" +#~ msgstr "Matematik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math units" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name database|#N" +#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Sayfa: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to show log file!" +#~ msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!" + +#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" +#~ msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" + +#, fuzzy +#~ msgid "ert" +#~ msgstr "Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" +#~ msgstr "Inset açýldý" + +#~ msgid "Fax no.:|#F" +#~ msgstr "Faks no.:|#F" + +#~ msgid "Dest. Name:|#N" +#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N" + +#~ msgid "Enterprise:|#E" +#~ msgstr "Þirket:|#E" + +#~ msgid "Phone Book" +#~ msgstr "Telefon Defteri" + +#~ msgid "Select from|#S" +#~ msgstr "Seç|#S" + +#~ msgid "Add to|#t" +#~ msgstr "Ekle|#t" + +#~ msgid "Delete from|#D" +#~ msgstr "Çýkar|#D" + +#~ msgid "Save|#V" +#~ msgstr "Kaydet|#V" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Gideceði yer:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Not:" + +#~ msgid "Fax File: " +#~ msgstr "Faks dosyasý: " + +#~ msgid "Empty Phonebook" +#~ msgstr "Boþ telefon rehberi" + +#~ msgid "Save (needed)" +#~ msgstr "Kayýt (gerekli)" + +#~ msgid "Cannot open phone book: " +#~ msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " + +#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +#~ msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" + +#~ msgid "Message-Window" +#~ msgstr "Mesaj-Penceresi" + +#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +#~ msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" + +#~ msgid "Phonebook" +#~ msgstr "Telefon rehberi"