X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=608d46f4b0ace1a3f4155c087b3fc83bcdf620e2;hb=f86ce293d4ea3c4a287e1917d58601f9236943af;hp=d7e80b02203b2ecae718c4b526ccf69f895e3ca6;hpb=d2501474ae875882a14306ed00f6572ae9eccac3;p=lyx.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d7e80b0220..608d46f4b0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,15 +1,16 @@ # LyX Türkçe çevirisi. -# Copyright (C) 2005-2006, The LyX team. +# Copyright (C) 2005-2008, The LyX team. # This file is distributed under the same license as the LyX package. # Gürer Özen , 2005-2006. +# H. İbrahim Güngör , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-25 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Gürer Özen \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-16 23:33+0200\n" +"Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,14 +31,15 @@ msgstr "Yazarlar" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Telif Hakkı" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 @@ -45,21 +47,21 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Kapat" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Giriş" +msgstr "LyX: Metin gir" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" -msgstr "&Dami" +msgstr "&Sahte" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 @@ -68,29 +70,29 @@ msgstr "&Dami" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840 -#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601 -#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648 +#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "&Anahtar:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" -msgstr "Referans &stili" +msgstr "Alıntı Stili" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" @@ -151,129 +153,135 @@ msgstr "Kaynakçanızı bölümlere ayırmak istiyorsanız bunu seçin" msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Bölümlü kaynakça" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: BibTeX Veritabanı Ekle" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Tekrar Tara" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Göz at..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX veritabanı adı girin" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "&Ekle" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeX veritabanı adı girin" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Göz at..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX stili" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "İçindekilere kaynakça ekleyin" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stil dosyası seç" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Bu kaynakça bölümünün içeriği..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "İçin&dekiler:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "tüm alıntılanmış referanslar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "tüm alıntılanmamış referanslar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "tüm referanslar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Stil dosyası seç" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "İçindekilere kaynakça ekleyin" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Seçili veritabanını çıkarın" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Çıkar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Seçili veritabanını aşağı al" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Bir BibTeX veritabanı dosyası ekleyin" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Aşağı" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Seçili veritabanını üste al" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 +msgid "&Up" +msgstr "&Yukarı" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Kullanılacak BibTeX veritabanı" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" msgstr "&Veritabanları" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX stili" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Seçili veritabanını çıkarın" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 -msgid "&Up" -msgstr "&Yukarı" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Bir BibTeX veritabanı dosyası ekleyin" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ekle..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" msgstr "Seçili veritabanını çıkarın" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "&Aşağı" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +msgid "&Delete" +msgstr "&Çıkar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Kutu sayfaya sığmıyorsa bunu seçin" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "sayfa kesimi" +msgstr "&Sayfa sonuna izin ver" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 @@ -284,23 +292,23 @@ msgstr "Hizalama" msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "İçeriğin kutudaki yatay hizalaması" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712 msgid "Left" msgstr "Sola dayalı" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Center" msgstr "Ortalı" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Right" -msgstr "Sağa dayalı" +msgstr "Sağ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" @@ -354,18 +362,18 @@ msgstr "Yatay" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" -msgstr "&Geri al" +msgstr "&Geri yükle" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 msgid "&Apply" msgstr "&Uygula" @@ -401,23 +409,22 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "İç kutu -- sabit genişlik ve satır kesmeleri için gerekir" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "None" msgstr "Yok" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:148 msgid "Parbox" msgstr "Kısım" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150 msgid "Minipage" msgstr "Ufak sayfa" @@ -439,7 +446,7 @@ msgstr "Listeye yeni bir dal ekle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Mevcut dallar" +msgstr "&Mevcut Dallar:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" @@ -456,7 +463,7 @@ msgstr "&Sil" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Seçili dalı aç/kapa" +msgstr "Seçili dalı göster/gizle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -464,7 +471,7 @@ msgstr "&Aç/Kapa" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Arkaplan rengini değiştir" +msgstr "Arkaplan rengini değiştir ya da tanımla" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." @@ -477,7 +484,7 @@ msgstr "&Font:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" -msgstr "Boy:" +msgstr "&Boyut:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 @@ -486,13 +493,13 @@ msgstr "Boy:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -547,9 +554,8 @@ msgid "Huger" msgstr "Kocaman" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Özel Nokta:" +msgstr "&Özel Maddeimi:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 @@ -609,9 +615,9 @@ msgstr "Font serileri" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -622,8 +628,9 @@ msgstr "Font rengi" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" -msgstr "&Dil" +msgstr "&Dil:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" @@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "&Renk:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" -msgstr "" +msgstr "Hiç Değiştirilmedi" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 @@ -649,7 +656,7 @@ msgstr "Diğer font ayarları" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" -msgstr "" +msgstr "Herzaman Değiştirildi" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" @@ -657,7 +664,7 @@ msgstr "&Çeşitli:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" +msgstr "fontu diğerlerinin üzerinde tut" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" @@ -682,60 +689,54 @@ msgid "Close" msgstr "Kapat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Alıntı" +msgstr "Alıntı Ara" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "&Bul:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "Aramak için Enter tuşuna bas ya da Git!'e tıkla" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "" +msgstr "Arama kutusunda Enter'a basabilirsiniz" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Git!" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "Search Field:" -msgstr "Arama hatası" +msgstr "Arama Alanı:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 msgid "All Fields" -msgstr "Tüm dosyalar (*)" +msgstr "Tüm Alanlar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "Düzenli &İfade" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Entry Types:" -msgstr "Giriş" +msgstr "Girdi Tipleri:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 msgid "All Entry Types" -msgstr "" +msgstr "Tüm Girdi Tipleri" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Harf &eşitliği" +msgstr "&Büyük/küçük Harf Duyarlı" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +msgstr "&Yazarken Arama Yap" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 msgid "Formatting" @@ -746,7 +747,6 @@ msgid "List all authors" msgstr "Tüm yazarları listele" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "&Tüm yazar listesi" @@ -755,12 +755,10 @@ msgid "Force upper case in citation" msgstr "Alıntıda büyük harfler kullan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Büyük harfler" +msgstr "&Büyük harf kullan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "&Alıntı stili:" @@ -777,7 +775,6 @@ msgid "Text to place before citation" msgstr "Alıntıdan önce konacak metin" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -#, fuzzy msgid "Text a&fter:" msgstr "&Artçı metin:" @@ -786,41 +783,36 @@ msgid "Text to place after citation" msgstr "Alıntıdan sonra konacak metin" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#, fuzzy msgid "App&ly" msgstr "&Uygula" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Mevcut etiketler" +msgstr "Mevcut Alın&tılar:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -#, fuzzy msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Seçim:" +msgstr "&Seçilen Alıntılar:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +msgstr "Enter tuşu da çalışır" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 msgid "The delete key works, too" -msgstr "" +msgstr "Silme tuşu da çalışır" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 msgid "D&elete" msgstr "&Sil" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Seçili alıntıyı üste al" +msgstr "Seçili alıntıyı üste al (Ctrl-Yukarı'yı dene)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Seçili alıntıyı aşağı al" +msgstr "Seçili alıntıyı aşağı al (Ctrl-Aşağı'yı dene)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 msgid "&Down" @@ -828,9 +820,8 @@ msgstr "&Aşağı" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX Kodu|X" +msgstr "TeX Kodu: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" @@ -859,7 +850,7 @@ msgstr "Belge sınıfının öntanımlı değerlerine çevir" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Sınıf öntanımlıları" +msgstr "Sınıf Öntanımlıları" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -871,38 +862,35 @@ msgstr "Belge öntanımlarına kaydet" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Sadece ERT düğmesini göster" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" -msgstr "" +msgstr "&Katlanır" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +msgstr "ERT içeriğini göster" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Aç" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "Arama hatası" +msgstr "&Hatalar:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "&Açıklama:" +msgstr "Açıklama:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "F&ile" -msgstr "Dosya" +msgstr "D&osya" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 @@ -924,7 +912,6 @@ msgid "&Draft" msgstr "&Taslak" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Template" msgstr "&Şablon" @@ -934,14 +921,12 @@ msgstr "Mevcut şablonlar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTe&X seçenekleri:" +msgstr "LaTe&X ve LyX seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTe&X seçenekleri:" +msgstr "LaTeX Seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" @@ -968,9 +953,8 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "&Ekranda ölçekle (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Alıntı" +msgstr "&Boyut ve Döndürme" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" @@ -991,7 +975,6 @@ msgid "The origin of the rotation" msgstr "Dönüşün merkez noktası" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Merkez:" @@ -1064,6 +1047,133 @@ msgstr "&Dosyadan al" msgid "y" msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Find LyX Text" +msgstr "S&onrakini Bul" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Matematik makroları" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Yalnızca &tam sözcükleri" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Ignore For&mat" +msgstr "Kağıt Formatı" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "S&onrakini Bul" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Find &Prev" +msgstr "S&onrakini Bul" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 +msgid "&Replace" +msgstr "&Değiştir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tümünü Değiştir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Biçim:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Current buffer only" +msgstr "Bulunulan hücre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "tampon" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205 +msgid "Current file and all included files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Belgeler" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Current paragraph only" +msgstr "Paragrafı &Girintile" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240 +msgid "All open buffers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Open buffers" +msgstr "tampon" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266 +#, fuzzy +msgid "RegExp" +msgstr "exp" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Match..." +msgstr "Matematik" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Anything" +msgstr "varnothing" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298 +msgid "Any non-empty" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Any word" +msgstr "Tek kelime" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Any number" +msgstr "Numara yok" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" @@ -1071,7 +1181,7 @@ msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" -msgstr "Öntanımlı yerleşim" +msgstr "&Öntanımlı yerleşimi kullan" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" @@ -1079,11 +1189,11 @@ msgstr "İleri Yerleştirme Seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" -msgstr "Sayfanın üstü" +msgstr "&Sayfanın üstü" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "LaTeX kurallarını boşver" +msgstr "LaTeX kurallarını &yoksay" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" @@ -1095,37 +1205,35 @@ msgstr "&Mümkünse buraya" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" -msgstr "Yüzenli sayfalar" +msgstr "&Yüzenli sayfalar" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" -msgstr "Sayfanın altı" +msgstr "Sayfanın &altı" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" -msgstr "Sütunlara yayıl" +msgstr "Sütunlara &yayıl" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Yanlamasına çevir" +msgstr "&Yanlamasına çevir" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "&Font:" +msgstr "Font" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "C&JK:" -msgstr "&Anahtar:" +msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" +msgstr "Çince, Japonca ya da Korece (CJK) betiği kullanmak için font girin" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +msgstr "Satır figürleri yerine eski stili kullan" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" @@ -1133,16 +1241,15 @@ msgstr "&Eski stil figürleri kullan" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Font içeriyorsa gerçek küçük harf biçimini kullan" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Küçük başlıklar kullan" +msgstr "&Küçük başlıklar kullan" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Belge sınıfının öntanımlı değerlerine çevir" +msgstr "Öntanımlı fontu seç" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" @@ -1158,7 +1265,7 @@ msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Sans Serif (grotesk) yazıtipini seç" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 msgid "S&cale (%):" @@ -1166,7 +1273,7 @@ msgstr "Ö&lçek (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Temel font boyutlarına uyması için Sans Serif fontunu ölçekle" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 @@ -1175,7 +1282,7 @@ msgstr "&Roman:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "Roman (serif) yazıtipini seç" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 msgid "&Typewriter:" @@ -1183,7 +1290,7 @@ msgstr "&Daktilo:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Typewriter (monospace) yazıtipini seç" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1191,7 +1298,7 @@ msgstr "&Ölçek (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Temel font boyutlarına uyması için Daktilo fontunu ölçekle" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" @@ -1207,12 +1314,11 @@ msgstr "Çıktı Boyutu" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Grafiğin boyunu ayarla. Otomatik yapılması için onayı kaldırın." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "&Başlık boyu:" +msgstr "&Yüksekliği Ayarla:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" @@ -1220,16 +1326,15 @@ msgstr "&Grafikleri Ölçekle (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Grafiğin genişliğini ayarla. Otomatik yapılması için onayı kaldırın." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Set &width:" -msgstr "&Genişlik:" +msgstr "&Genişliği ayarla:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "Resmi genişlik ve yüksekliği aşmayacak şekilde azami boyuta ölçekle" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" @@ -1237,12 +1342,11 @@ msgstr "Grafikleri Döndür" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Döndürme ve ölçekleme sırasını değiştirmek için seçin" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Tabloyu çevir" +msgstr "Öl&çeklemeden sonra döndür" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" @@ -1294,180 +1398,169 @@ msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sıkıştırmasını açma" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "Dışarı aktarmada &sıkıştırılmış dosyayı açma" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"LyX'in grafikleri önizlemesine izin ver, sadece grafiklerin uygulama " +"seviyesinde etkisiz kılınmadığın durumlarda (Tercihler bölümüne bakın)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 -#, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "LyX içinde göster" +msgstr "LyX &içinde göster" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "" +msgstr "&Grup Adını İlklendir:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +msgstr "Mevcut parametrelerden oluşturulacak Grup Adı" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Yatay Dolgu için dolgu stili seçin" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 msgid "&Spacing:" msgstr "&Boşluklar:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 msgid "Supported spacing types" msgstr "Desteklenen boşluk tipleri" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Inter-word space" -msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö" +msgstr "Sözcük arası boşluk" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Thin space" -msgstr "İnce boşluk\t\\," +msgstr "İnce boşluk" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Negative thin space" -msgstr "Negatif boşluk\t\\!" +msgstr "Negatif ince boşluk" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +msgstr "Yarım Dörtlü (0.5 em)" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +msgstr "Dörtlü (1 em)" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Çift" +msgstr "Çift Dörtlü (2 em)" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Doldur" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "&Value:" -msgstr "Değer:" +msgstr "&Değer:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Özel değer. \"Custom\" boşluk tipi gerekli." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Dosya:" +msgstr "&Dokuyu Doldur:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "&Protect:" msgstr "&Koruma:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "" +msgstr "Satır kesmesi sonunda bile boşluk bırak" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin." +msgstr "Heden bağlantıyı belirle" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı tipi" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Ağa ya da herhangi bir hedefe bağlantı" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Ağ" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Eposta adresiniz" +msgstr "E-posta adresine bağlantıla" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "Eposta" +msgstr "&Eposta" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Dosyaya yazdır" +msgstr "Dosyaya bağlantıla" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "&Dosya:" +msgstr "&Dosya" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL ye ait isim" +msgstr "URL'ye ait isim" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "En büyük" +msgstr "&Hedef:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 @@ -1475,33 +1568,30 @@ msgid "&Name:" msgstr "&Ad:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Eksik parametre" +msgstr "Listeleme Parametreleri" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX tarafından tanınmayan parametre girmek için seçin" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "Doğrulamayı &Atla" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "Başlı&k:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&Etiket:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "&Daha fazla parametre" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1509,7 +1599,7 @@ msgstr "Oluşturulan çıktıda boşlukların altını çiz" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Çıktıda boşlukları işaretle" +msgstr "&Çıktıda boşlukları işaretle" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" @@ -1525,13 +1615,13 @@ msgstr "İçerilecek dosya adı" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Ekleme Tipi:" +msgstr "&İçerme Tipi:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336 msgid "Include" -msgstr "Ekle" +msgstr "İçer" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -1539,321 +1629,281 @@ msgstr "Giriş" msgid "Verbatim" msgstr "Olduğu gibi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:931 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 msgid "Program Listing" -msgstr "Program açılışı" +msgstr "Program Listeleme" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy msgid "Edit the file" -msgstr "Dosyayı yükle" +msgstr "Dosyayı düzenle" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Düzenle" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "TeX Bilgisi" +msgstr "Bilgi tipi:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "TeX Bilgisi" +msgstr "Bilgi Adı:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "&Yeni:" +msgstr "&Yeni" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document &class" -msgstr "Belge &sınıfı:" +msgstr "Belge &sınıfı" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Yerel belge sınıf tanımlama dosyası seçmek için tıklayın" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "Metin Yerleşimi" +msgstr "&Yerel Yerleşim..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Class options" -msgstr "Sınıf Ayarları" +msgstr "Sınıf seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"Yerleşim dosyasında tanımlanmış seçenekler. Seçmek/Seçmemek için sol " +"tıklayın." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" +msgstr "Yerleşim dosyasında tanımlı seçenekleri kullanmak için seçin" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "P&redefined:" -msgstr "Ya&zıcı:" +msgstr "&Öntanımlı:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "Cust&om:" -msgstr "Özel" +msgstr "&Özel:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "&Postscript driver:" msgstr "Postscript &sürücüsü:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Mevcut belge ana belgeyi içeriyorsa seçin" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Belge sınıfının öntanımlı değerlerine çevir" +msgstr "&Öntanımlı ana belgeyi seç" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "&Master:" -msgstr "&Dış" +msgstr "&Ana:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Öntanımlı yazıcı adı" +msgstr "Öntanımlı ana belgenin adını giriniz" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "&Kodlama" +msgstr "Kodlama" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "Başlık:" +msgstr "&Öntanımlı Dil" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "&Dış" +msgstr "&Diğer:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "&Tırnak biçimi:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 msgid "Listing" msgstr "Liste" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "Dal Ayarları" +msgstr "&Temel Ayarlar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Yerleşim" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Satıriçi listelemeyi kontrol et" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Satıriçi listeleme" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Diğer font ayarları" +msgstr "Yüzen listeleri kontrol et" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "Yüzen|Y" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "&Inline listing" -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "&Yüzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Yerleşim:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Line numbering" -msgstr "&Numaralama" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Yüzen listeler için yer (htbp) belirleyin" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Satır numaralandırma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Stil dosyası seç" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Yüz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Font boyu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Satır numaraları hangi tarafa yazılsın?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "Stil" +msgstr "A&dım:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213 -#, fuzzy -msgid "&Side:" -msgstr "Slayt" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dosya:" +msgstr "İki numarandırılmış satırların farkını al" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255 -#, fuzzy -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Dil" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 -msgid "Select the programming language" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Tek" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "matematik çizgisi" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Font &boyu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "matematik çizgisi" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Satır numaralandırma için font seçin" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192 msgid "F&ont size:" -msgstr "Font boyu" +msgstr "&Font boyu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "İçeriğin temel font boyutu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Font ailesi" +msgstr "F&ont ailesi:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "İçeriğin temel font stili" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Satır genişliğinden uzun satırları kes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 msgid "&Break long lines" -msgstr "U&zun tablo kullan" +msgstr "&Uzun satırları kes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Boşlukları özel bir sembolle görünür kıl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Bir sembol sayfası seçin" +msgstr "&Boşluk yerine sembol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Dizgilerdeki boşlukları özel bir sembolle görünür kıl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Dizgideki bo&şlukları sembol yap" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tablo|T" +msgstr "&Tablo boyu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "Use extended character table" -msgstr "Bilinmeyen karakter stili" +msgstr "Uzatılmış karakter tablosu kullan" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320 msgid "&Extended character table" -msgstr "Bilinmeyen karakter stili" +msgstr "&Uzatılmış karakter tablosu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Dil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Programlama dilini seç" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Diyalekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Mevcutsa programlama dili lehçesini seçin" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376 +msgid "Range" +msgstr "Aralık" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&İlk satır:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Yazdırılacak ilk satır" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Son satır:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Yazdırılacak son satır" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438 msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Vazgeç" +msgstr "&Gelişmiş" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450 msgid "More Parameters" -msgstr "Eksik parametre" +msgstr "Daha Fazla Parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Geribesleme penceresi" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Liste parametrelerini buraya girin. Parametre listesi için ? kullanın." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "&Panoya Yapıştır" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" @@ -1862,7 +1912,7 @@ msgstr "Görüntüyü güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" -msgstr "Güncelle" +msgstr "&Güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -1874,19 +1924,19 @@ msgstr "&Öntanımlı Kenar Boşlukları" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Üst" +msgstr "&Üst:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Alt" +msgstr "&Alt:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&İç" +msgstr "&İç:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&Dış" +msgstr "&Dış:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" @@ -1901,9 +1951,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "A<lık:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "S&ütunlar:" +msgstr "&Sütun Ayracı:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 @@ -1966,9 +2015,8 @@ msgid "Use &esint package" msgstr "&esint matematik paketini kullan" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "Mevcut dallar" +msgstr "&Mevcut:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 @@ -1977,14 +2025,12 @@ msgid "A&dd" msgstr "&Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "&Çıkar" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "S&elected:" -msgstr "&Çıkar" +msgstr "Se&çili:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" @@ -2028,21 +2074,20 @@ msgstr "&Gri" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "İçindekilerde Listele" +msgstr "&İçindekilerde Listele" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "&Numaralama" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "Page Layout" msgstr "Sayfa Yerleşimi" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "Tarih biçimi" +msgstr "Kağıt Formatı" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" @@ -2053,17 +2098,16 @@ msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Sayfa başlık ve altlığında kullanılacak stil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Headings &style:" -msgstr "Sayfa st&ili:" +msgstr "Başlık s&tili:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" -msgstr "&Dikey" +msgstr "&Yatay" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" -msgstr "&Yatay" +msgstr "&Dikey" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 @@ -2072,55 +2116,48 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Biçim:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy msgid "&Orientation:" -msgstr "Yönlenim" +msgstr "&Yönlenim:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Sayfayı iki yüzlü yazdırma için yerleştir" +msgstr "Sayfayı çift taraflı yazdırma için yerleştir" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" -msgstr "İki y&üzlü belge" +msgstr "&Çift yüzlü belge" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +msgstr "&Anında Uygula" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +msgstr "Bu paragraf için öntanımlı yerleşim neyse onu kullan." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Öntanımlı yerleşim" +msgstr "&Öntanımlı Paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Ri&ght" -msgstr "Sağa dayalı" +msgstr "Sa&ğ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "C&enter" -msgstr "Ortalı" +msgstr "&Ortalı" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Sola dayalı" +msgstr "S&ola dayalı" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "&Justified" -msgstr "Yaslanmış" +msgstr "&Yaslanmış" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Paragrafı &girintile" +msgstr "Paragrafı &Girintile" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 msgid "Label Width" @@ -2132,17 +2169,15 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Bu metin paragraf etiketinin genişliğini tanımlar" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "&En uzun etiket" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Line &spacing" -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "Satır &aralığı" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -2151,197 +2186,178 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Double" msgstr "Çift" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "&hyperref desteğini kullan" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Ortalı" +msgstr "&Genel" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" +msgstr "Açıkça belirtilmedikçe, başlık ve yazar bilgilerini uygun ortamdan al" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Yazarın Epostası" +msgstr "&Başlığı otomatik doldur" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran PDF sunumunu aktif yap" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "&Tam ekran modunda yükle" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "TeX Bilgisi" +msgstr "Başlık bilgisi" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "Başlık:" +msgstr "&Başlık:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Author:" -msgstr "Yazar" +msgstr "&Yazar:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Subject:" -msgstr "Konu:" +msgstr "&Konu:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "&Anahtar:" +msgstr "&Anahtar kelimeler:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Bağlantı oluştur" +msgstr "&Bağlantılar" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı metinlerinin satırları kesmesine izin ver." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "U&zun tablo kullan" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "No &frames around links" -msgstr "Çerçeve yok" +msgstr "&Bağlantılarda çerçeve kullanma" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Renkler" +msgstr "&Bağlantıları renklendir" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Kaynakça ters referansları" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "&Ters referanslar:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Yerimleri|Y" +msgstr "&Yerimleri" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Yerimlerini Sil|S" +msgstr "Ye&rimleri Oluştur" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Numaralı liste" +msgstr "&Numaralandırılmış yerimleri" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Number of levels" -msgstr "Kopya sayısı" +msgstr "Seviye sayısı" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Yerimi 5 İşaretle" +msgstr "Yerimlerini A&ç" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Ek LaTeX seçenekleri" +msgstr "E&k seçenekler" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Değiştir..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "Yollar" +msgstr "Matematikte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Matematik modunda, gecikmeden sonra imlecin arkasında gri satıriçi " +"tamamlamayı göster." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "&Otomatik satıriçi tamamlama" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Matematik modunda, gecikmeden sonra açılır pencereyi göster." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Yazarın Epostası" +msgstr "O&tomatik açılır pencere" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "In Text" -msgstr "Düz metin" +msgstr "Metinde" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Metin modunda, gecikmeden sonra imlecin arkasında gri satıriçi tamamlamayı " +"göster." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "Oto&matik satıriçi tamamlama" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "Metin modunda, gecikmeden sonra açılır pencereyi göster." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Automatic &popup" -msgstr "Yazarın Epostası" +msgstr "Otomatik &açılır pencere" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Metin modunda tamamlama mevcutsa imlecin üzerinde küçük bir üçgen göster." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "İmleç &Belirteci" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 msgid "" @@ -2350,9 +2366,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "satıriçi tamamlama gecik&mesi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 msgid "" @@ -2362,25 +2377,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "&açılır pencere gecikmesi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"TAB tamamlama özgün değilse, açılır pencerede bir gecikme olmayacak. Anında " +"gösterilecek." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "&Özgün olmayan tamamlamalarda gecikmesiz açılır pencere göster" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Uzun tamamlamalar kesilecek ve \"...\" ile gösterilecek." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Uzun tamamlamaları kısaltmak için \"...\" kullan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2391,46 +2408,39 @@ msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Ekstra bayrak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Biçim:" +msgstr "&Biçimden:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Tarih &biçimi:" +msgstr "Bi&çime:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&Güncelle" +msgstr "&Değiştir" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 msgid "Remo&ve" -msgstr "&Sil" +msgstr "&Kaldır" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Tanım" +msgstr "&Dönüştürücü Tanımlamaları" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Dosya Ekle..." +msgstr "Dönüştürücü Önbelleği" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "&Uzun tablo" +msgstr "&Seçili" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&En çok" +msgstr "&Azami Süre (gün cinsinden):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" @@ -2441,14 +2451,12 @@ msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime çıktısı için tarih biçimi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics" -msgstr "&Grafik gösterimi:" +msgstr "&Grafik Gösterimi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Anında önizleme" +msgstr "&Anında Önizleme:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 @@ -2456,80 +2464,73 @@ msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "matematik" +msgstr "Matematik yok" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Açık" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Editing" -msgstr "Çık|Ç" +msgstr "Düzenleme" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "İmleç kaydırma çubuğunu &izler" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Etiketleri alfabetik sırala" +msgstr "&Ortamları alfabetik sırala" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&Ortamları kategoriye göre gruplandır" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Matematik Makrolarını etrafında bir kutu göstererek düzenle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Matematik Makrolarını durum çubuğunda ismi gözükecek şekilde düzenle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Matematik Makrolarını parametre listesiyle düzenle (LyX < 1.6 da ki gibi)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 msgid "&Limit text width" -msgstr "" +msgstr "Metin genişliğini &kısıtla" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +msgstr "K&ullanılan ekran (piksel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Hide tabba&r" -msgstr "öntanımlı" +msgstr "&Sekmeçubuğunu gizle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "&Hepsini değiştir" +msgstr "&Kaydırma çubuğunu gizle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Hepsini değiştir" +msgstr "&Araç çubuğunu gizle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "&Yeni:" +msgstr "&Yeni..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Sırala:" +msgstr "&Kısa Ad:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" @@ -2541,11 +2542,11 @@ msgstr "&Belge biçimi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" -msgstr "&Gösterici" +msgstr "&Gösterici:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" -msgstr "" +msgstr "Dü&zenleyici:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" @@ -2556,13 +2557,12 @@ msgid "E&xtension:" msgstr "&Uzantı:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&pyalar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "&Eposta:" +msgstr "&E-posta:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Adınız" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Eposta adresiniz" +msgstr "E-posta adresiniz" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" @@ -2599,159 +2599,148 @@ msgid "B&rowse..." msgstr "&Göz at..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Kapat" +msgstr "Fare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Tekerlek kaydırma hızı:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"Fare kaydırma çubuğu için standart kaydırma hızı 1.0'dır. Daha yüksek " +"değerler hızlandırır, daha düşükler yavaşlatır." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 msgid "&User Interface language:" -msgstr "Arabirim dosyası:" +msgstr "&Arabirim Dili:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Belge sınıfının öntanımlı değerlerine çevir" +msgstr "Belgelerinizin öntanımlı dilini seçin" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Öntanımlı dil:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Dil &paketi:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +msgstr "Dil paketini yüklemek için komut girin (öntanımlı: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 msgid "Command s&tart:" msgstr "&Başla komutu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 msgid "Command e&nd:" msgstr "Biti&ş komutu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +msgstr "Çoklu dil desteği için babel paketini kullanın" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "Use b&abel" msgstr "Babe&l kullan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "&Global" msgstr "&Genel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "Auto &begin" -msgstr "&Otomatik başlama" +msgstr "&Otomatik başla" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "Auto &end" msgstr "Oto&matik bitiş" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" +"Çalışma alanında yabancı dilleri görsel olarak ışıklandırmak için seçin" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Yabancı dilleri işaretle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "&Sağdan sola dil desteği" +msgstr "Sağdan sola dil desteği" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +msgstr "Sağdan-sola dil desteğini açmak için seçin (ör. İbranice, Arapça)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +msgstr "&RTL desteğini etkinleştir" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Açıklama" +msgstr "İmleç hareketi:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221 msgid "&Logical" -msgstr "Üst" +msgstr "&Mantıksal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 msgid "&Visual" -msgstr "" +msgstr "&Görsel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Not|N" +msgstr "&Terminoloji komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" +msgstr "nomencl komut ve seçenekleri (genelde makeindex)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Index command:" -msgstr "Sonraki komut" +msgstr "&İndeks komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +msgstr "İndek komutu ve seçenekleri (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "Bazı DVI göstericileri için opsiyonel kağıt boyutu bayrağı (-paper)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI görüntüleyici kağıt boyu seçenekleri:" +msgstr "&DVI görüntüleyici kağıt boyu seçenekleri:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 msgid "" @@ -2773,37 +2762,37 @@ msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "Belge sınıfı &değişince seçenekleri sıfırla" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2831,103 +2820,98 @@ msgstr "Te&X kodlaması:" msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Öntanımlı sayfa &boyu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Çalışma dizini:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH öneki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 msgid "Browse..." msgstr "Göz at..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Belge şablonları:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "Örnek #:" +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Eşanlamlılar hatası" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Geçici dizin:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "LyX&Sunucu borusu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Yedek dizini:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "&Örnek dosyalar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Geçici dizin:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Belge şablonları:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Çalışma dizini:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Dışa aktarılan düz metin/LaTeX/SGML dosyalarının azami satır uzunluğu. Eğer " +"0 olarak ayarlanırsa paragraflar tek satır olarak; >0 ayarlanırsa " +"paragraflar bir satır boşluk olacak şekilde çıkacak." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "Çıktı satır &boyu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff komutu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Düz metin çıktıda tabloları oluşturacak harici uygulama" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Komut Seçenekleri" +msgstr "Yazıcı Komut Seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Dosyaya yazdırılırken kullanılacak uzantı." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +msgstr "Dos&ya uzantısı:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Çıktıyı dosyaya gönder" +msgstr "Dosyaya yazdır." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Dosyaya yazdır" +msgstr "&Dosyaya yazdır:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı olmayan yazıcıda yazdırmak için kullanılan seçenek." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set p&rinter:" -msgstr "&Yazıcıya:" +msgstr "&Yazıcıyı seç:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Yazıcıyı ayarlarken spool komutuyla kullanılan seçenek." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&Yazıcıya:" +msgstr "Spool &yazıcı:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -2937,40 +2921,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "" +msgstr "Spool &komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Sayfaları ters sırada yazdır" +msgstr "Sayfaları ters sırada yazdır." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Te&rs:" +msgstr "&Sayfaları ters çevir:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Yatay:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Kopya sayısı" +msgstr "&Kopya Sayısı:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." msgstr "Kaç kopya basılacağını belirleme seçeneği." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Yalnızca tek sayfaları basma seçeneği." +msgstr "Yalnızca belirli sayfaları yazdırma seçeneği." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "" +msgstr "&Harmanlanmış:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" @@ -2978,7 +2957,7 @@ msgstr "Sayfa &aralığı:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Birden çok kopyayı harmanlamak için kullanılan seçenek." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -2986,7 +2965,7 @@ msgstr "&Tek sayfalar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&Çift seçenekler:" +msgstr "&Çift sayfalar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" @@ -2998,16 +2977,15 @@ msgstr "Kağıt &boyu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Yazıcı komutu için kullanmak istediğiniz diğer seçenekler." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Başka seçenekler:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Çıktıyı belirtilen yazıcıya gönder" +msgstr "Çıktıyı belirtilen yazıcıya gönder. Uzman seçeneği." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -3017,18 +2995,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Çıktıyı yazıcıya gönder" +msgstr "Çıktıyı yazıcıya uyarla" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" msgstr "Öntanımlı yazıcı adı" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Öntanımlı sayfa &boyu:" +msgstr "&Öntanımlı yazıcı:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" @@ -3044,11 +3020,11 @@ msgstr "&Daktilo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Ekran DPI" +msgstr "Ekran &DPI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zum %:" +msgstr "&Yakınlaştırma %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" @@ -3060,15 +3036,15 @@ msgstr "Çok büyük:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" -msgstr "En büyük" +msgstr "En büyük:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" -msgstr "Dev" +msgstr "Kocaman:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" -msgstr "Kocaman:" +msgstr "Dev:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" @@ -3099,19 +3075,20 @@ msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Bunu seçmek performansı artırabilir fakat ekranda görünen font kalitesini " +"düşürebilir" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "Font renderı hızlandırmak için Pixmap Önbelleği kullan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Ne&w" -msgstr "&Yeni:" +msgstr "&Yeni" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "" +msgstr "&Dosyaya bağla:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" @@ -3125,32 +3102,28 @@ msgstr "Alternatif &dil:" msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Öntanımlıdan farklı bir kişisel sözlük belirleyin" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "&Kişisel sözlük:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94 msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Kaçış &karakterleri" +msgstr "Kaçış &karakterleri:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Yazım &denetleyici" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Yazım denetleyicinin kullanacağı dili değiştirin" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111 msgid "Use input encod&ing" -msgstr "" +msgstr "&Girdi kodlaması kullan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Accept words such as "diskdrive"" +msgstr "\"diskdrive\" gibi kelimeleri kabul et" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121 msgid "Accept compound &words" msgstr "&Bitişik sözcükleri kabul et" @@ -3160,11 +3133,11 @@ msgstr "Oturum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "İmleci dosyanın son kapandığı andaki yerinde hatırla" +msgstr "İmleci dosyanın son kapandığı yere yükle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" -msgstr "" +msgstr "Pencere yerleşim ve konumunu saklamaya/geriyüklemeye izin ver" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 msgid "Restore cursor positions" @@ -3175,9 +3148,8 @@ msgid "Load opened files from last session" msgstr "Son oturumdaki dosyaları aç" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Clear All Session Information" -msgstr "TeX Bilgisi" +msgstr "Tüm Oturum Bilgisini Temizle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 msgid "Documents" @@ -3185,36 +3157,35 @@ msgstr "Belgeler" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&En çok" +msgstr "&En çok:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "minutes" -msgstr "dakkada bir" +msgstr "dakikada bir" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Belgeleri &yedekle " +msgstr "Belgeleri &yedekle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Belge aç" +msgstr "&Belgeleri sekmelerde aç" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "Automatic help" -msgstr "Yazarın Epostası" +msgstr "Otomatik yardım" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"Düzenlenen belgenin ana çalışma alanındaki eklemelerde yardımcı " +"açıklamaların otomatik gösterimini sağlar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "&Çalışma alanında araç ipuçlarını göster" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 msgid "Bro&wse..." @@ -3222,10 +3193,10 @@ msgstr "G&öz at..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "&User interface file:" -msgstr "Arabirim dosyası:" +msgstr "&Arabirim dosyası:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" @@ -3259,11 +3230,11 @@ msgstr "&Hepsi" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tek sayfaları bas" +msgstr "&Tek sayfaları yazdır" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Çift sayfaları bas" +msgstr "&Çift sayfaları yazdır" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" @@ -3271,12 +3242,11 @@ msgstr "Sayfaları ters sırada yazdır" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Ters sırayla" +msgstr "&Ters sırayla" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Kopyalar" +msgstr "&Kopyalar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -3284,11 +3254,11 @@ msgstr "Kopya sayısı" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "" +msgstr "Kopyaları harmanla" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "" +msgstr "&Harmanla" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" @@ -3315,13 +3285,12 @@ msgid "Send output to a file" msgstr "Çıktıyı dosyaya gönder" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "La&bels in:" msgstr "&Etiket:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "Çıktıdaki gibi görünen Çapraz referanslar" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" @@ -3337,11 +3306,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "sayfa " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr ". sayfadaki " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" @@ -3363,7 +3332,7 @@ msgstr "Etiket listesini güncelle" msgid "Jump to the label" msgstr "Etikete git" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 msgid "&Go to Label" msgstr "Etikete &Git" @@ -3375,35 +3344,17 @@ msgstr "&Bul:" msgid "Replace &with:" msgstr "De&ğiştir:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Harf &eşitliği" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "Yalnızca &tam sözcükleri" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "S&onrakini Bul" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "&Değiştir" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tümünü Değiştir" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "&Geriye ara" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürülmüş dosyayı bu komutla işle ($$FName = file name)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -3414,27 +3365,24 @@ msgid "&Command:" msgstr "&Komut:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "&Kısayol:" +msgstr "Kısayolu düzenle" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "LyX fonksiyonu ya da komut dizisi girin" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Kısayol dizisinden son anahtarı kaldır" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" msgstr "&Çıkar" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Dizin oluşturulamadı. Çıkıyorum." +msgstr "Mevcut kısayolu sil" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 @@ -3442,20 +3390,20 @@ msgid "C&lear" msgstr "S&il" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" msgstr "&Kısayol:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "&Fonksiyonlar" +msgstr "&Fonksiyon:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"Bu alana tıkladıktan sonra kısayol girin. İçeriği 'Temizle' düğmesine " +"basarak sıfırlayabilirsiniz." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" @@ -3471,19 +3419,19 @@ msgstr "Sözcüğü kişisel sözlüğe ekle" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" -msgstr "Bu sözcüğü boşver" +msgstr "Bu sözcüğü yoksay" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" -msgstr "&Boşver" +msgstr "&Yoksay" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Sözcüğü bu oturum için görmezden gel" +msgstr "Sözcüğü bu oturum için yoksay" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" -msgstr "&Hepsini Boşver" +msgstr "&Hepsini Yoksay" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" @@ -3506,20 +3454,20 @@ msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Mevcut kategoriler belgenin kodlamasına bağlıdır. Tüm aralık için UTF-8 i " +"seçin." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Başlı&k:" +msgstr "&Kategori:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Tek seferde tüm karakterleri görüntülemek için bunu seçin" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&Görüntü:" +msgstr "&Tümünü göster" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" @@ -3534,27 +3482,25 @@ msgid "Fixed width of the column" msgstr "Sütunun sabit eni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." -msgstr "Kutunun düşey hizalaması (taban çizgisine göre)" +msgstr "Hücrenin satırın taban çizgisine göre düşey hizalaması." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Dikey hizalama:" +msgstr "&Satırda dikey hizalama:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Yatay hizalama:" +msgstr "&Yatay hizalama:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Sütunda yatay hizalama" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 msgid "Justified" msgstr "Yaslanmış" @@ -3580,11 +3526,11 @@ msgstr "Sütunları birleştir" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" -msgstr "Çok sütunlu" +msgstr "&Çoklusütun" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTeX seçenekleri:" +msgstr "LaTe&X seçenekleri:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" @@ -3612,16 +3558,15 @@ msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarını sıfırla" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Resmi (a.k.a. booktab) kenarlık stili kullan (dikey kenarlık yok)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +msgstr "&Resmi" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı (ızgara-tip) kenar stilini kullan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" @@ -3641,7 +3586,7 @@ msgstr "Ek Boşluk" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "Satırın &üstü:" +msgstr "Satır &üstü:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" @@ -3661,7 +3606,7 @@ msgstr "Bulunulan satıra sayfa sonu koy" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Bulunulan satırda sayfa bitir" +msgstr "Bulunulan satırda sayfayı &sonlandır" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" @@ -3689,14 +3634,14 @@ msgstr "Başlık:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Bu satırı ilki dışında tüm sayfalarda yinele" +msgstr "Bu satırı başlık olarak (ilki dışında) tüm sayfalarda yinele" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968 msgid "on" msgstr "açık" @@ -3734,7 +3679,7 @@ msgstr "Altlık:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Bu satırı sonuncu dışında tüm sayfalarda yinele" +msgstr "Bu satırı altlık olarak (sonuncu dışında) tüm sayfalarda yinele" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Last footer:" @@ -3749,9 +3694,8 @@ msgid "Don't output the last footer" msgstr "Son altlığı gösterme" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "Başlı&k:" +msgstr "Başlık:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" @@ -3767,11 +3711,11 @@ msgstr "Bulunulan hücre:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" -msgstr "Bulunulan satır" +msgstr "Bulunulan satır pozisyonu" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "Bulunulan sütun" +msgstr "Bulunulan sütun pozisyonu" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -3781,14 +3725,12 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat" msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Dosya listelerini yeniden yap" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Tekrar Tara" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"İşaretlenen dosyanın içeriğini göster. Sadece, dosyalar verilen yoldaysa " +"mümkündür" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -3819,19 +3761,16 @@ msgid "Show &path" msgstr "&Yolu göster" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "&Boşluklar:" +msgstr "Boşluklar" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Paragrafları Ayır" +msgstr "Paragrafları ayır" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Listing settings" -msgstr "Dil ayarları" +msgstr "Listeleme ayarları" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" @@ -3857,173 +3796,178 @@ msgstr "&Girinti" msgid "&Line spacing:" msgstr "Sa&tır aralığı:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "İndeks girişi" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Dil Altlığı:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Anahtar:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +msgid "Word to look up" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Giriş" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +msgid "L&ookup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Yerel belge sınıf tanımlama dosyası seçmek için tıklayın" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" msgstr "Seçili giriş" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" msgstr "&Seçim:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Girişi seçimle değiştir" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 +msgid "Index entry" +msgstr "İndeks girdisi" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Anahtar kelime:" + #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" +"Mevcut listeler arasında gezin (içerik, figür listesi, tablo listesi ve " +"diğerleri)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Gezinme ağacının derinliğini artır" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "&Sırala" +msgstr "Sırala" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "Altlık" +msgstr "Koru" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Gezinme ağacını güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Seçili öğenin girinti derinliğini azalt" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Seçili öğenin girinti derinliğini artır" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Seçili alıntıyı aşağı al" +msgstr "Seçili öğeyi bir alta al" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Seçili alıntıyı üste al" +msgstr "Seçili öğeyi bir üste al" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "" +msgstr "Sayfa sonunun ardına bile boşluk ekle" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" -msgstr "Normal" +msgstr "DefSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 msgid "SmallSkip" -msgstr "Küçük" +msgstr "SmallSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "MedSkip" -msgstr "Orta" +msgstr "MedSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" msgstr "Büyük" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" -msgstr "Dibe daya" +msgstr "DDolgu" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Tam kaynak" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Otomatik güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "Genişlik değerinin birimi" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Kopya sayısı" +msgstr "gereken satırların sayısı" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Kopya sayısı" +msgstr "satır sayısını kullan" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "Sa&tır aralığı:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX başarısız oldu" +msgstr "Dış (öntanımlı)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "&İç" +msgstr "İç" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "çıkıntı kullan." #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "&Çıkıntı:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Genişlik değeri" +msgstr "Çıkıntı değeri" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Genişlik değerinin birimi" +msgstr "Çıkıntı değeri birimi" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Esnek yerleşim için bunu seçin" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" +msgstr "&Yüzen nesnelere izin ver" -#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24 +#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 @@ -4047,11 +3991,11 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217 +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 -#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307 +#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 @@ -4073,9 +4017,9 @@ msgstr "Standart" msgid "Section" msgstr "Bölüm" -#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 @@ -4091,27 +4035,27 @@ msgstr "Bölüm" #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" -msgstr "Alt bölüm" +msgstr "Altbölüm" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "Altaltbölüm" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 @@ -4119,8 +4063,8 @@ msgstr "Alt alt bölüm" msgid "Itemize" msgstr "Öğe" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 @@ -4128,8 +4072,8 @@ msgstr "Öğe" msgid "Enumerate" msgstr "Sıralı öğe" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 @@ -4137,10 +4081,10 @@ msgstr "Sıralı öğe" #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" -msgstr "Tanımlama" +msgstr "Açıklama" -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 @@ -4150,9 +4094,9 @@ msgstr "Tanımlama" msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 @@ -4175,7 +4119,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 @@ -4183,13 +4127,13 @@ msgstr "Başlık" msgid "Subtitle" msgstr "Alt başlık" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 @@ -4204,9 +4148,9 @@ msgstr "Alt başlık" msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 @@ -4218,20 +4162,20 @@ msgstr "Yazar" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "" +msgstr "Ayrı basım" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Mektup" -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 @@ -4240,20 +4184,22 @@ msgstr "Mektup" #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 #: lib/external_templates:305 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106 -#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 @@ -4272,52 +4218,93 @@ msgstr "Tarih" msgid "Abstract" msgstr "Özet" -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Teşekkür" -#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341 +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:202 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "Bibliography" msgstr "Kaynakça" -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Öncü" + +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +msgstr "Ayrı basım istekleri:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 +#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "Artçı" + +#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Teşekkürler." +msgstr "Teşekkürlerler." -#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:181 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 +#: lib/layouts/aa.layout:289 +msgid "institutemark" +msgstr "enstitüimi" + +#: lib/layouts/aa.layout:293 +msgid "institute mark" +msgstr "enstitü imi" + +#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 @@ -4326,63 +4313,55 @@ msgstr "Teşekkürler." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 #: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" -msgstr "Anahtarlar" +msgstr "Anahtar Kelimeler" -#: lib/layouts/aa.layout:327 +#: lib/layouts/aa.layout:357 msgid "Key words." msgstr "Anahtar sözcükler." -#: lib/layouts/aa.layout:349 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:379 msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "KarakterStili:Enstitü" -#: lib/layouts/aa.layout:359 +#: lib/layouts/aa.layout:389 msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:E-Posta" + +#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#: lib/layouts/aa.layout:404 +msgid "email" +msgstr "eposta" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Eposta" - #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Eşanlamlılar" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" -msgstr "" +msgstr "İlişki" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Ve" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 @@ -4390,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "Acknowledgements" msgstr "Teşekkürler" -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 @@ -4398,145 +4377,272 @@ msgstr "Teşekkürler" msgid "Appendix" msgstr "Ek" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274 -#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272 -#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referanslar" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +msgstr "FigürYerleştir" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "TabloYerleştir" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "TableComments" -msgstr "" +msgstr "TabloYorumları" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 msgid "TableRefs" -msgstr "" +msgstr "TabloRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "EditöreNot" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Olanak" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "Nesneadı" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Dataset" -msgstr "" +msgstr "Verikümesi" + +#: lib/layouts/aastex.layout:279 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altİlişki" #: lib/layouts/aastex.layout:288 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatif ilişki:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altilişkiimi" + +#: lib/layouts/aastex.layout:299 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "altilişki imi" + +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "Subject headings:" msgstr "Konu başlıkları:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Teşekkür]" +msgstr "[Teşekkürler]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ve" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 msgid "Place Figure here:" -msgstr "" +msgstr "Figürü Buraya Yerleştir:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:434 msgid "Place Table here:" -msgstr "" +msgstr "Tabloyu Buraya Yerleştir:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "[Appendix]" msgstr "[Ek]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Note to Editor:" -msgstr "" +msgstr "Editöre Not:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "References. ---" -msgstr "Referanslar. --- " +msgstr "Referanslar. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:555 msgid "Note. ---" msgstr "Not. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Table note" +msgstr "Tablo notu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:571 +msgid "Table note:" +msgstr "Tablo notu:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablonotişareti" + +#: lib/layouts/aastex.layout:582 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tablo notu imi" + +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" -msgstr "" +msgstr "FigBaşlık" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" -msgstr "&Aile:" +msgstr "Olanak:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" +msgstr "Nesne:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:680 +msgid "Dataset:" +msgstr "Verikümesi:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Scheme" +msgstr "Sahne" + +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#, fuzzy +msgid "List of Schemes" +msgstr "Dal Listesi" + +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 #, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "Veritabanı:|#V" +msgid "Chart" +msgstr "hat" + +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#, fuzzy +msgid "List of Charts" +msgstr "Değişiklikler Listesi" + +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +#, fuzzy +msgid "chart" +msgstr "hat" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#, fuzzy +msgid "List of Graphs" +msgstr "Grafik Listesi" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "graph" +msgstr "Kitabe" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "not" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "not" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Chemistry" +msgstr "Şehir" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Başlık" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "&Kategori:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "&Kategori:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Teşekkürler" #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 -#, fuzzy msgid "MainText" -msgstr "Düz metin" +msgstr "AnaMetin" -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Alt bölüm" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "" +msgstr "Bölüm Alıştırmaları" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "SağBaşlık" #: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "İlk başlık:" +msgstr "Sağ başlık:" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" @@ -4544,7 +4650,7 @@ msgstr "Özet:" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgstr "KısaBaşlık" #: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" @@ -4552,37 +4658,36 @@ msgstr "Kısa başlık:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "İkiYazar" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "ÜçYazar" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "DörtYazar" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Tanım" +msgstr "İlişki:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "İkiİlişki" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "Üçİlişki" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "Dörtİlişki" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Günlük" #: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" @@ -4600,33 +4705,26 @@ msgstr "Not" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Teşekkür:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" - #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "KalınÇizgi" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +msgstr "OrtalanmışBaşlık" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" -msgstr "" +msgstr "Saçma!" #: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "FigüreSığ" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "BitmapeSığ" #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 @@ -4642,36 +4740,31 @@ msgstr "Alt paragraf" #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 #: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Letonca" +msgstr "LatinAçık" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Konum" +msgstr "Latin açık" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Letonca" +msgstr "LatinKapalı" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Letonca" +msgstr "Latin kapalı" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 @@ -4696,18 +4789,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:161 -#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Alt bölüm" +msgstr "Bölüm \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 -#, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "seçim" +msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 @@ -4722,38 +4813,33 @@ msgstr "Bölüm*" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy msgid "Unnumbered" -msgstr "Numaralı" +msgstr "Numarasız" #: lib/layouts/beamer.layout:203 -#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "Altbölüm \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:216 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" -msgstr "Alt bölüm*" +msgstr "Altbölüm*" #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 #: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "Çerçeveli" +msgstr "Çerçeveler" #: lib/layouts/beamer.layout:249 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Çerçeveli" +msgstr "Çerçeve" #: lib/layouts/beamer.layout:275 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4761,111 +4847,99 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:292 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Çerçeve (başlık/dipnot/yançubuklar yok)" #: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "başlık çerçevesi" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:332 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:356 -#, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Gönderen Adı:" +msgstr "ÇerçeveSonu" #: lib/layouts/beamer.layout:370 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:385 -#, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Alt başlık" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:408 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "S&ütunlar:" +msgstr "Sütun" #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sütunlar" #: lib/layouts/beamer.layout:421 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç sütunu (derinliği artır!), genişlik:" #: lib/layouts/beamer.layout:462 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "SütunlarOrtalanmış" #: lib/layouts/beamer.layout:474 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Sütunlar (ortalanmış)" #: lib/layouts/beamer.layout:493 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ÜsteHizalıSütunlar" #: lib/layouts/beamer.layout:505 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Sütunlar (üste hizalı)" #: lib/layouts/beamer.layout:525 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "Durakla" #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 #: lib/layouts/beamer.layout:631 -#, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "Slovence" +msgstr "Katmanlar" #: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 -#, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "&Üzerine Yaz" +msgstr "Üzerine Yaz" #: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "OverlayArea" -msgstr "" +msgstr "KatmanAlanı" #: lib/layouts/beamer.layout:589 -#, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Slovence" +msgstr "Katmanalanı" #: lib/layouts/beamer.layout:604 -#, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&Kurtar" +msgstr "Aç" #: lib/layouts/beamer.layout:615 -#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Yalnız bir sütun" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:630 -#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "Açık" +msgstr "Sadece" #: lib/layouts/beamer.layout:641 -#, fuzzy msgid "Only on slides" -msgstr "Yalnız bir sütun" +msgstr "Sadece slaytlarda" #: lib/layouts/beamer.layout:657 msgid "Block" @@ -4873,78 +4947,74 @@ msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 #: lib/layouts/beamer.layout:714 -#, fuzzy msgid "Blocks" -msgstr "Blok" +msgstr "Bloklar" #: lib/layouts/beamer.layout:668 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):" #: lib/layouts/beamer.layout:683 -#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Örnek" +msgstr "ÖrnekBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:694 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "Blok ( ERT[{title}] example text ):" #: lib/layouts/beamer.layout:713 -#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Blok" +msgstr "UyarıBloğu" #: lib/layouts/beamer.layout:724 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "Blok ( ERT[{title}] alert text ):" #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971 msgid "Titling" -msgstr "Liste" +msgstr "Başlık" #: lib/layouts/beamer.layout:769 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Başlık (Düz Çerçeve)" #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" -msgstr "" +msgstr "Enstitü" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Enstitüİmi" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Institute mark" +msgstr "Enstitü imi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Blok alıntı" -#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Alıntı" -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Dize" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Grafikler" +msgstr "BaşlıkGrafiği" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 @@ -4953,19 +5023,18 @@ msgstr "Grafikler" #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Doğal Sonuç" -#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Teorem" +msgstr "Teoremler" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Doğal Sonuç." -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 @@ -4976,56 +5045,51 @@ msgstr "" msgid "Definition" msgstr "Tanım" -#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Tanım." -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Definitions" -msgstr "Tanım" +msgstr "Tanımlar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1010 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 msgid "Definitions." -msgstr "Tanım." +msgstr "Tanımlar." -#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Örnek." -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 msgid "Examples" -msgstr "Örnek" +msgstr "Örnekler" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 msgid "Examples." -msgstr "Örnek." +msgstr "Örnekler." -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" -msgstr "" +msgstr "Olgu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." -msgstr "Yuzen" +msgstr "Olgu." -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 @@ -5035,15 +5099,14 @@ msgstr "Yuzen" msgid "Proof" msgstr "İspat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -#, fuzzy msgid "Proof." -msgstr "İspat" +msgstr "İspat." -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 @@ -5058,88 +5121,80 @@ msgstr "İspat" msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 msgid "Separator" -msgstr "Paragraf ayrımı" +msgstr "Ayraç" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LYX Kod" -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 msgid "NoteItem" -msgstr "Yeni Madde" +msgstr "NotÖğesi" -#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" -msgstr "Not" +msgstr "Not:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:Uyarı" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 msgid "Alert" -msgstr "Blok" +msgstr "Uyarı" -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:Yapısal" -#: lib/layouts/beamer.layout:1154 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Yapı" -#: lib/layouts/beamer.layout:1163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +msgstr "Özel:MakaleModu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 msgid "Article" -msgstr "Dikey" +msgstr "Makale" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Yönlenim" +msgstr "Özel:SunumModu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 msgid "Presentation" -msgstr "Yönlenim" +msgstr "Sunum" -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Tablo Listesi" -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" -msgstr "Figur" +msgstr "Figür" -#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Figür Listesi" @@ -5150,15 +5205,15 @@ msgstr "Diyalog" #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" -msgstr "" +msgstr "Hikaye" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ACT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" @@ -5166,7 +5221,7 @@ msgstr "Sahne" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" @@ -5182,88 +5237,81 @@ msgstr "Konuşmacı" #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "" +msgstr "Parantez içinde" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "PERDE" #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" -msgstr "Sağ_Adres" +msgstr "Sağ Adres" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "Anahat" #: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Mektup" +msgstr "Anahat:" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "Değişim" #: lib/layouts/chess.layout:64 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Paragraf ayrımı" +msgstr "Değişim:" #: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" -msgstr "" +msgstr "AltDeğişim" #: lib/layouts/chess.layout:73 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Paragraf ayrımı" +msgstr "Altdeğişim:" #: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" -msgstr "" +msgstr "AltDeğişim" #: lib/layouts/chess.layout:82 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Paragraf ayrımı" +msgstr "Altdeğişim(2):" #: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" -msgstr "" +msgstr "AltDeğişim3" #: lib/layouts/chess.layout:91 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Paragraf ayrımı" +msgstr "Altdeğişim(3):" #: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" -msgstr "" +msgstr "AltDeğişim4" #: lib/layouts/chess.layout:100 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Paragraf ayrımı" +msgstr "Altdeğişim(4):" #: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" -msgstr "" +msgstr "AltDeğişim5" #: lib/layouts/chess.layout:109 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Paragraf ayrımı" +msgstr "Altdeğişim(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" @@ -5275,12 +5323,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "SatrançTahtası" #: lib/layouts/chess.layout:130 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Klavye" +msgstr "[satrançtahtası]" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" @@ -5288,20 +5335,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[ortalanmış pano]" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" -msgstr "" +msgstr "Işıklandır" #: lib/layouts/chess.layout:159 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Yü&kseklik:" +msgstr "Işıklandırmalar:" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" @@ -5322,7 +5368,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "" +msgstr "Adrese Gönder" #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 msgid "Anschrift:" @@ -5331,36 +5377,31 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "" +msgstr "Adresim" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:67 -#, fuzzy msgid "Return address" -msgstr "Sağ_Adres" +msgstr "Geridönüş adresi" #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#, fuzzy msgid "Absender:" -msgstr "Başlık:" +msgstr "Gönderen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:77 -#, fuzzy msgid "Postal comment" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Posta Yorumu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy msgid "Postvermerk:" -msgstr "Ç&evirici:" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 -#, fuzzy msgid "Handling" -msgstr "kenar" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" @@ -5369,7 +5410,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "Referansınız" #: lib/layouts/dinbrief.layout:93 msgid "Ihre Zeichen:" @@ -5378,14 +5419,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" -msgstr "" +msgstr "Referansım" #: lib/layouts/dinbrief.layout:99 msgid "Unsere Zeichen:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:103 -#, fuzzy msgid "Writer" msgstr "Yazıcı" @@ -5404,23 +5444,20 @@ msgid "Unterschrift:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy msgid "Bottomtext" -msgstr "Alt sol" +msgstr "Alt metin" #: lib/layouts/dinbrief.layout:118 msgid "Fusszeile(n):" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:126 -#, fuzzy msgid "Area code" -msgstr "Taslak modu" +msgstr "Alan kodu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -#, fuzzy msgid "Vorwahl:" -msgstr "Normal:" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 @@ -5428,9 +5465,8 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 @@ -5439,12 +5475,11 @@ msgstr "Konum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" -msgstr "" +msgstr "Ort:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -#, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Tarih" +msgstr "Tarih:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 @@ -5459,18 +5494,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "Açılış" #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -#, fuzzy msgid "Anrede:" -msgstr "kırmızı" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "Kapanış" #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" @@ -5478,27 +5512,25 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" -msgstr "" +msgstr "encl" #: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -#, fuzzy msgid "Anlage(n):" -msgstr "&Açı:" +msgstr "Anlage(n):" #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -#, fuzzy msgid "Verteiler:" -msgstr "&Dikey:" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:219 msgid "PS:" @@ -5519,7 +5551,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" @@ -5536,7 +5568,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "Mailiniz" #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" @@ -5552,25 +5584,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "Mekan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:307 -#, fuzzy msgid "Stadt" -msgstr "Durum" +msgstr "Şehir" #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Şehir" #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" @@ -5618,12 +5649,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "CC" #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" @@ -5631,30 +5662,27 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" -msgstr "" +msgstr "LaTeX Başlığı" #: lib/layouts/egs.layout:301 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Yazar" +msgstr "Yazar:" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:323 -#, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "Alıntı" +msgstr "İlişki:" #: lib/layouts/egs.layout:345 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Normal:" +msgstr "Günlük:" #: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" @@ -5666,35 +5694,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "İlkYazar" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1._yazar_soyadı:" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Alındı" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" -msgstr "" +msgstr "Alındı:" #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Kabul edildi" #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" -msgstr "" +msgstr "Kabul edildi:" #: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Sapmalar" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" @@ -5705,9 +5733,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 #: lib/layouts/svjour.inc:263 -#, fuzzy msgid "Abstract." -msgstr "Özet" +msgstr "Özet." #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 @@ -5716,16 +5743,15 @@ msgstr "Teşekkür." #: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" -msgstr "" +msgstr "Yazarın Adresi" #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres:" #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" @@ -5737,7 +5763,7 @@ msgstr "Eposta:" #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" -msgstr "" +msgstr "Yazar URL" #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 @@ -5751,11 +5777,11 @@ msgstr "Teşekkürler" #: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "İSPAT." #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 @@ -5769,11 +5795,11 @@ msgstr "Lemma" #: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Doğal sonuç \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 @@ -5783,34 +5809,34 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Önerme" #: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Önerme \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" -msgstr "" +msgstr "Kriter" #: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Kriter \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma" #: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Tanım \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 @@ -5819,15 +5845,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "Varsayım" #: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Varsayım \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Örnek \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 @@ -5839,7 +5865,7 @@ msgstr "Problem" #: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 @@ -5848,15 +5874,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Açıklama \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Not \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 @@ -5865,180 +5891,170 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "İddia" #: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "İddia \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Özet \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Durum" #: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "Durum \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:71 -#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Başlıknotuimi" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Başlıknotu imi" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:93 msgid "Title footnote" -msgstr "Dipnot|D" +msgstr "Başlık dipnotu" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 msgid "Title footnote:" -msgstr "Dipnot|D" +msgstr "Başlık dipnotu:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Authormark" +msgstr "Yazarimi" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +msgid "Author mark" +msgstr "Yazar imi" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 msgid "Author footnote" -msgstr "Dipnot|D" +msgstr "Yazar dipnotu" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 msgid "Author footnote:" -msgstr "Yazar" +msgstr "Yazar dipnotu:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "İlgiliYazarimi" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "İlgiliYazar imi" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Corresponding author" -msgstr "Yazar" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:121 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Anahtarlar" +msgstr "Anahtar kelimeler:" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Anahtar kelime" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300 #: lib/layouts/svjour.inc:284 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "Anahtarlar" +msgstr "Anahtar kelimeler:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 -#, fuzzy msgid "Item" msgstr "Öğe" #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -#, fuzzy msgid "Item:" -msgstr "Öğe" +msgstr "Öğe:" #: lib/layouts/europecv.layout:65 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Madde imleri" +msgstr "Maddeimi" #: lib/layouts/europecv.layout:68 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Silinmiş metin" +msgstr "Madde imi:" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Başla" #: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "CV Başlangıcı" #: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "KişiselBilgi" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Kişisel Bilgi" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "AnaDil" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Ana Dil:" #: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy msgid "LangHeader" -msgstr "Başlık:" +msgstr "DilBaşlığı" #: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy msgid "Language Header:" -msgstr "Başlık:" +msgstr "Dil Başlığı:" #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "&Dil" +msgstr "Dil:" #: lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Dil" +msgstr "SonDil" #: lib/layouts/europecv.layout:127 -#, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "&Dil" +msgstr "Son Dil:" #: lib/layouts/europecv.layout:130 -#, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Altlık:" +msgstr "DilAltlığı" #: lib/layouts/europecv.layout:134 -#, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "&Dil" +msgstr "Dil Altlığı:" #: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Son" #: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "CV'nin sonu" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -6058,94 +6074,86 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "İmListesi" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "ÇaprazListe" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "Logom" #: lib/layouts/foils.layout:168 -#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "Logo" +msgstr "Logom:" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "" +msgstr "Kısıtlama" #: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Tanımlama" +msgstr "Kısıtlama:" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" -msgstr "" +msgstr "Sol Başlık" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -#, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Başlık:" +msgstr "Sol Başlık:" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" -msgstr "" +msgstr "Sağ Başlık" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -#, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "Başlık:" +msgstr "Sağ Başlık:" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "" +msgstr "Sağ Altlık" #: lib/layouts/foils.layout:205 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Altlık:" +msgstr "Sağ Altlık:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 -#, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Teorem" +msgstr "Teorem #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 -#, fuzzy msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma" +msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Doğal sonuç #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." -msgstr "" +msgstr "Önerme #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Tanım" +msgstr "Tanım #." #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 @@ -6164,17 +6172,16 @@ msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Doğal Sonuç*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Önerme*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -#, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr "Bulunulan satır" +msgstr "Önerme." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 @@ -6182,9 +6189,8 @@ msgid "Definition*" msgstr "Tanımlama*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "Metin" +msgstr "Metin:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 @@ -6197,7 +6203,7 @@ msgstr "Ad" #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ad:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" @@ -6209,12 +6215,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "Yatay" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -#, fuzzy msgid "Land:" -msgstr "&Yatay:" +msgstr "Yatay:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" @@ -6234,48 +6239,45 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefaks" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "" +msgstr "Telefaks:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Teleks" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -#, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "&Şablon:" +msgstr "Teleks:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "EPosta" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -#, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "E-Posta" +msgstr "EPosta:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banka" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "Siyah" +msgstr "Banka:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" @@ -6287,137 +6289,121 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy msgid "Konto:" -msgstr "Font: " +msgstr "Hesap:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -#, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -#, fuzzy msgid "Anlagen:" -msgstr "&Açı:" +msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "US Letter" +msgstr "Mektup:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "İmza" +msgstr "İmza:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Sokak" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Sokak:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Ekleme" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Koşul" +msgstr "Ekleme:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "&Hedef:" +msgstr "Kasaba:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Eyalet" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy msgid "State:" -msgstr "Ölçek:" +msgstr "Eyalet:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "GeriDönüşAdresi" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -#, fuzzy msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Sağ_Adres" +msgstr "Geri Dönüş Adresi:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" -msgstr "" +msgstr "Referansım:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" -msgstr "" +msgstr "Referansınız:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy msgid "YourMail:" -msgstr "Normal:" +msgstr "Mailiniz:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Tamam" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "Banka Kodu" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -#, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "Kod" +msgstr "Banka Kodu:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "Banka Hesabı" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "Banka Hesabı:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" -msgstr "" +msgstr "PostaYorumu" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -#, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "Açıklama" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Tarih" +msgstr "Tarih:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Referans" +msgstr "Referans:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Uyarı:" +msgstr "Açılış:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" @@ -6427,298 +6413,272 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "cc:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -#, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "Kapat" +msgstr "Kapanış:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" -msgstr "" +msgstr "AdSatırıA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "&Ad:" +msgstr "AdSatırıA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" -msgstr "" +msgstr "AdSatırıB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "&Ad:" +msgstr "AdSatırıB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" -msgstr "" +msgstr "AdSatırı" #: lib/layouts/g-brief2.layout:127 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "&Ad:" +msgstr "AdSatırıC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" -msgstr "" +msgstr "AdSatırıD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "&Ad:" +msgstr "AdSatırıD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" -msgstr "" +msgstr "AdSatırıE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "&Ad:" +msgstr "AdSatırıE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" -msgstr "" +msgstr "AdSatırıF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "&Ad:" +msgstr "AdSatırıF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" -msgstr "" +msgstr "AdSatırıG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "&Ad:" +msgstr "AdSatırıG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:252 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adres" +msgstr "AdresSatırıF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "" +msgstr "TelefonSatırıA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonSatırıA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "" +msgstr "TelefonSatırıB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonSatırıB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "" +msgstr "TelefonSatırıC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonSatırıC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "" +msgstr "TelefonSatırıD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonSatırıD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "" +msgstr "TelefonSatırıE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonSatırıE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "" +msgstr "TelefonSatırıF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonSatırıF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetSatırıF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" -msgstr "" +msgstr "BankaSırasıF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "İddia #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Açıklamalar" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." -msgstr "" +msgstr "Açıklamalar #." #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 msgid "Proof:" @@ -6726,35 +6686,35 @@ msgstr "İspat:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Daha Fazla" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(DAHA FAZLA)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "AÇILMA:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "İÇ." #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "DIŞ." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "" +msgstr "Devam ediyor" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" -msgstr "" +msgstr "(devam ediyor)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Geçiş" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" @@ -6762,23 +6722,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "ARAÇEKİM" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "ARAÇEKİM:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "" +msgstr "KAYBOLMA" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahne" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +msgstr "TeoremŞablonu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" @@ -6790,24 +6750,23 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" -msgstr "" +msgstr "Doğal Sonuç #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" -msgstr "" +msgstr "Önerme #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +msgstr "Varsayım #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Alıntı" +msgstr "Kriter #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" -msgstr "" +msgstr "Olgu #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" @@ -6851,11 +6810,11 @@ msgstr "Alıştırma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" -msgstr "" +msgstr "İddia #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" @@ -6872,12 +6831,12 @@ msgstr "Notasyon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" -msgstr "" +msgstr "Durum #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Alt alt bölüm*" +msgstr "Altaltbölüm*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" @@ -6896,318 +6855,288 @@ msgid "Biography" msgstr "Kaynakça" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Kaynakça" +msgstr "BiyografiFotoğrafsız" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" -msgstr "" +msgstr "Dipnot" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgstr "İkisini de İşaretle" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Sınıflandırma Kodları" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Tanım" +msgstr "Tanım \\thedefinition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Stil" +msgstr "Adım" #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -#, fuzzy msgid "Step \\thestep." -msgstr "Alt bölüm" +msgstr "Adım \\thestep." #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Örnek" +msgstr "Örnek \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" +msgstr "Açıklama \\theremark." #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" +msgstr "Notasyon \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Alt bölüm" +msgstr "Teorem \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +msgstr "Doğal Sonuç \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Bulunulan satır" +msgstr "Önerme \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Öner" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +msgstr "Önerme \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Soru" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "Soru \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +msgstr "İddia \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +msgstr "Varsayım \\theconjecture." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 -#, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Ekler" +msgstr "Ekler Bölümü" #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Ekler" +msgstr "--- Ekler ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "Ek \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:75 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Önizleme" +msgstr "İnceleme" #: lib/layouts/iopart.layout:81 -#, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "Üst" +msgstr "Konulu" #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #: lib/layouts/iopart.layout:99 -#, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Kağıt" #: lib/layouts/iopart.layout:105 -#, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "Önizleme" +msgstr "Önsınav" #: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Çabuk" #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Fizik ve Astronomi Sınıflandırma Sistem numarası:" #: lib/layouts/iopart.layout:223 -#, fuzzy msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:226 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "için LyX'i yeniden başlatmalısınız." +msgstr "Matematik Konu Sınıflandırma numarası:" #: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "teslimet" #: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "kağıda teslim et:" #: lib/layouts/iopart.layout:259 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Kaynakça" +msgstr "Kaynakça (düz)" #: lib/layouts/iopart.layout:283 -#, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Kaynakça" +msgstr "Kaynakça başlığı" #: lib/layouts/isprs.layout:37 -#, fuzzy msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ÖZET" +msgstr "ÖZET:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "ANAHTAR KELİMELER:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Koşul" +msgstr "Komisyon" #: lib/layouts/isprs.layout:223 -#, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "TEŞEKKÜRLER" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +msgstr "ÖnbaskıAdresleri" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +msgstr "Önbaskı Adresleri:" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "" +msgstr "MevcutBaşlık" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 -#, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "BibTeX çalıştırılıyor." +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "MevcutYazar" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "" +msgstr "Mevcut yazar:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" -msgstr "Eposta:" +msgstr "E-posta:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "AnaBölüm" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +msgstr "Çalışılan LaTeX Başlığı" #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "" +msgstr "İçindekiler Başlığı" #: lib/layouts/llncs.layout:171 -#, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "Başlık" +msgstr "İçindekiler başlığı:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Yazar" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Yazar:" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "" +msgstr "İçindekiler Yazarı" #: lib/layouts/llncs.layout:207 -#, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Yazar" +msgstr "İçindekiler Yazarı:" #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 msgid "Case #." -msgstr "" +msgstr "Durum #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "İddia." #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "Varsayım #." #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy msgid "Example #." -msgstr "Örnek" +msgstr "Örnek #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy msgid "Exercise #." -msgstr "Alıştırma" +msgstr "Alıştırma #." #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -#, fuzzy msgid "Note #." -msgstr "Not" +msgstr "Not #." #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy msgid "Problem #." -msgstr "Problem" +msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Özellik" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." -msgstr "" +msgstr "Özellik #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Öneriler" +msgstr "Soru #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." -msgstr "" +msgstr "Açıklama #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "" +msgstr "Çözüm" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "" +msgstr "Çözüm #." #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 @@ -7216,7 +7145,7 @@ msgstr "Kod" #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" @@ -7224,92 +7153,83 @@ msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" -msgstr "" +msgstr "Kitabe" #: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" -msgstr "" +msgstr "Şiir başlığı" #: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +msgstr "Şiir başlığı*" #: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Açıklamalar" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +msgid "Entry" +msgstr "Giriş" #: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Giriş" +msgstr "Girdi:" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "Liste" +msgstr "ListeÖğesi" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy msgid "List Item:" -msgstr "Son altlık:" +msgstr "Liste Öğesi:" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "Çift" +msgstr "ÇiftÖğe" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "Çift" +msgstr "Çift Öğe:" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "boşluk" +msgstr "Boşluk" #: lib/layouts/moderncv.layout:111 -#, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "boşluk" +msgstr "Boşluk:" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Kopyalar" +msgstr "Bilgisayar" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy msgid "Computer:" -msgstr "Ko&pyalar:" +msgstr "Bilgisayar:" #: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy msgid "EmptySection" -msgstr "Bölüm" +msgstr "BoşBölüm" #: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy msgid "Empty Section" -msgstr "Bölüm" +msgstr "Boş Bölüm" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy msgid "CloseSection" -msgstr "seçim" +msgstr "BölümüKapat" #: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy msgid "Close Section" -msgstr "seçim" +msgstr "Bölümü Kapat" #: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgstr "AltBaşlık" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Kurum" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 @@ -7318,123 +7238,129 @@ msgstr "Slayt" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "Slayt" +msgstr "SlaytSonu" #: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:169 -#, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "Slayt" +msgstr "GenişSlayt" #: lib/layouts/powerdot.layout:181 -#, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "Slayt" +msgstr "BoşSlayt" #: lib/layouts/powerdot.layout:185 -#, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "boş" +msgstr "Boş slayt:" #: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#, fuzzy msgid "ItemizeType1" -msgstr "Öğe" +msgstr "ÖğelendirmeTipi1" #: lib/layouts/powerdot.layout:283 -#, fuzzy msgid "EnumerateType1" -msgstr "Sıralı öğe" +msgstr "NumaralandırmaTipi1" #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritma Listesi" +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Alındı" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Alındı:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Yazarlar" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Yazarlar" + #: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" -msgstr "" +msgstr "Önbaskı" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Tanım" +msgstr "Altİlişki" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -#, fuzzy msgid "Thanks:" -msgstr "Teşekkürler" +msgstr "Teşekkürler:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +msgstr "Elektronik Adres:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#, fuzzy msgid "acknowledgments" -msgstr "Teşekkür" +msgstr "teşekkürler" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "AnaBölüm" +msgstr "PACS numarası:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" -msgstr "" +msgstr "Etiketlendirme" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "Açık" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "" +msgstr "Encl" #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" -msgstr "" +msgstr "encl:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -#, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Yerleşim:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "Adres" +msgstr "Ters Adres:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "" +msgstr "Özelposta" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" -msgstr "" +msgstr "Özelposta:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 @@ -7451,15 +7377,15 @@ msgstr "Konu:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "Referansınız" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "" +msgstr "Referansınız:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" -msgstr "" +msgstr "Mailiniz" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" @@ -7467,37 +7393,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Referansım" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Referansımız:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Özel" +msgstr "Müşteri no.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" -msgstr "" +msgstr "Fatura no.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "" +msgstr "SonrakiAdres" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "Sonraki Adres:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" @@ -7515,7 +7439,7 @@ msgstr "Gönderen Adresi:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Gönderen Telefonu:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -7529,12 +7453,11 @@ msgstr "E-Posta" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Gönderen Epostası:" +msgstr "Gönderen E-postası:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "URL Ekle" +msgstr "Gönderici URL:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" @@ -7545,86 +7468,77 @@ msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy msgid "EndLetter" -msgstr "US Letter" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Cümle Sonu|C" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgstr "YataySlayt" #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "&Dikey" +msgstr "Yatay Slayt:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +msgstr "DikeySlayt" #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "&Yatay" +msgstr "Dikey Slayt:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slayt*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy msgid "EndOfSlide" -msgstr "Slayt" +msgstr "SlaytSonu" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "SlaytBaşlığı" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "SlaytAltBaşlığı" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "SlaytListesi" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Slayt Listesi" +msgstr "[Slayt Listesi" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "Slaytİçeriği" #: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy msgid "[Slide Contents]" -msgstr "İçindekiler" +msgstr "[Slayt İçeriği]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "Gelişme İçeriği" #: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy msgid "[Progress Contents]" -msgstr "İçindekiler" +msgstr "[Gelişme İçeriği]" #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Varsayım*" #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#, fuzzy msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritma" +msgstr "Algoritma*" #: lib/layouts/siamltex.layout:130 msgid "AMS" @@ -7632,60 +7546,51 @@ msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "Konu sınıfı" #: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#, fuzzy msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "için LyX'i yeniden başlatmalısınız." +msgstr "AMS konu sınıflandırması:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Referans" +msgstr "Konferans" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy msgid "Conference:" -msgstr "Referans" +msgstr "Konferans:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -#, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "Copyright" +msgstr "Telif Hakkı Yılı" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright" +msgstr "Telif hakkı yılı:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyright" +msgstr "Telif hakkı Verisi" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright" +msgstr "Telif hakkı verisi:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -#, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "Teorem" +msgstr "Şartlar" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "Teorem" +msgstr "Şartlar:" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Konu" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" @@ -7693,11 +7598,11 @@ msgstr "Yeni Slayt:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Katman" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Yeni Katman:" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" @@ -7705,28 +7610,27 @@ msgstr "Yeni Not:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "GörünmezMetin" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "GörünürMetin" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "Yazarbilgisi" #: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Yazar" +msgstr "Yazarbilgisi:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" @@ -7742,142 +7646,125 @@ msgstr "eposta:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Eşanlamlılar yeni A&A'da desteklenmiyor:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy msgid "Element:Firstname" -msgstr "Çerçeveli" +msgstr "Element:Ad" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "Çerçeveli" +msgstr "Ad" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#, fuzzy msgid "Element:Fname" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Dosyaadı" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Çerçeveli" +msgstr "Dosyaadı" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 msgid "Element:Surname" -msgstr "" +msgstr "Element:Soyad" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Soyad" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy msgid "Element:Filename" -msgstr "Dosya adı" +msgstr "Element:Dosyaadı" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 msgid "Element:Literal" -msgstr "" +msgstr "Element:Edebiyat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "Edebiyat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy msgid "Element:Emph" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Vurgu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Vurgu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Önizleme" +msgstr "Element:Kısaltma" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Önizleme" +msgstr "Kısaltma" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Alıntı" +msgstr "Element:Alıntı-numarası" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Alıntı" +msgstr "Alıntı-numarası" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy msgid "Element:Volume" -msgstr "S&ütunlar:" +msgstr "Element:Cilt" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "S&ütunlar:" +msgstr "Cilt" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy msgid "Element:Day" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Gün" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Gün" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#, fuzzy msgid "Element:Month" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Ay" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Yollar" +msgstr "Ay" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy msgid "Element:Year" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Yıl" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "S&il" +msgstr "Yıl" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 msgid "Element:Issue-number" -msgstr "" +msgstr "Element:Basım-numarası" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "" +msgstr "Basım-numarası" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Element:Basım-günü" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Basım-günü" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Element:Basım-ayları" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Basım-ayları" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -7885,105 +7772,95 @@ msgstr "Altaltparagraf" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- Başlık --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "&Seçim:" +msgstr "Özel-bölüm" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "&Seçim:" +msgstr "Özel-bölüm:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "" +msgstr "AGU-dergi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +msgstr "AGU-dergi:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Alıntı" +msgstr "Alıntı-numarası:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-cilt" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-cilt:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-basım" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-basım:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +msgstr "Telif hakkı:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "İndeks girişi" +msgstr "İndeks-terimleri" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "İndeks Girişi...|İ" +msgstr "İndeks-terimleri..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "İndeks girişi" +msgstr "İndeks-terimi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "İndeks girişi" +msgstr "İndeks-terimi:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "" +msgstr "Çapraz-koşul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "" +msgstr "Çapraz-koşul:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Ek" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Ek..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "not" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Ortalı" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 msgid "Cite-other:" @@ -7991,27 +7868,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" -msgstr "" +msgstr "Baskı" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -#, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Te&rs:" +msgstr "Baskı:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Satır içi" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Satır içi" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Kırmızı" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" @@ -8019,197 +7892,167 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Çevrimiçi-yayım:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Alıntı" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Alıntı" +msgstr "Alıntı:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Atama-sırası" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Atama-sırası:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-sayfaları" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +msgstr "AGU-sayfaları:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "&Sınırlar" +msgstr "Kelimeler" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "Kelimeler:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Figur" +msgstr "Figür" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Figur" +msgstr "Figür:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tablo" +msgstr "Tablolar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tablo" +msgstr "Tablolar:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "&Veritabanları" +msgstr "Verikümeleri" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "&Veritabanları" +msgstr "Verikümeleri:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy msgid "Element:ISSN" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#, fuzzy msgid "Element:CODEN" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "Sahne" +msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Kod" +msgstr "Element:SS-Kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Kod" +msgstr "SS-Kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Başlık" +msgstr "Element:SS-Başlık" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Başlık" +msgstr "SS-Başlık" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Kod" +msgstr "Element:CCC-Kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "Kod" +msgstr "CCC-Kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy msgid "Element:Code" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy msgid "Element:Dscr" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Açklm" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "&Unut" +msgstr "Açklm" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy msgid "Element:Keyword" -msgstr "Anahtarlar" +msgstr "Element:Anahtar kelime" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "Element:Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy msgid "Element:Orgname" -msgstr "Çerçeveli" +msgstr "Element:Orgadı" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Çerçeveli" +msgstr "Orgadı" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 msgid "Element:Street" -msgstr "" +msgstr "Element:Sokak" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy msgid "Element:City" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Şehir" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "Minik" +msgstr "Şehir" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#, fuzzy msgid "Element:State" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:State" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy msgid "Element:Postcode" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "Element:Postakodu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "Postakodu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy msgid "Element:Country" -msgstr "Giriş" +msgstr "Element:Ülke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Giriş" +msgstr "Ülke" #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 @@ -8218,39 +8061,35 @@ msgstr "Paragraf*" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 -#, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Kod" +msgstr "CCC kodu:" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 -#, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Kağıt" +msgstr "Kağıt Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "YazarAdresi" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 -#, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "Sağ_Adres" +msgstr "Yazar Adresi:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 -#, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Açıklama" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" @@ -8262,118 +8101,107 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" -msgstr "" +msgstr "Tablo Başlığı" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Altlık" +msgstr "TabloBaşlığı" #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "" +msgstr "Bulunulan Adres" #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Bulunulan hücre:" +msgstr "Bulunulan adres:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "E-posta adresi:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Anahtar kelimeler ve tabirler:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" -msgstr "" +msgstr "İthaf" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy msgid "Dedication:" -msgstr "Hedef" +msgstr "İthaf:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Çevirmen" #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" -msgstr "" +msgstr "Çevirmen:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "için LyX'i yeniden başlatmalısınız." +msgstr "2000 Matematik Konu Sınınflandırması:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy msgid "Element:Directory" -msgstr "Dizinler" +msgstr "Element:Dizin" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Dizinler" +msgstr "Dizin" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#, fuzzy msgid "Element:Email" -msgstr "&Yerleşim:" +msgstr "Element:Eposta" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Klavye" +msgstr "Element:KeyCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Klavye" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Altlık" +msgstr "Element:KeyCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Altlık" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiMenü" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GuiMenü" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiMenüÖğesi" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenüÖğesi" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiDüğmesi" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiDüğmesi" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "Element:MenüTercihi" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenüTercihi" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" @@ -8385,28 +8213,27 @@ msgstr "Alt paragraf*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Yazargrubu" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "RevizyonGeçmişi" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Tarihi Göster|T" +msgstr "Revizyon Geçmişi" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revizyon" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +msgstr "RevizyonAçıklaması" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" @@ -8414,85 +8241,79 @@ msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Alt bölüm" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Ek \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Paragraf altı" +msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "" +msgstr "KısımEkle" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "BölümEkle" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Bölümekle" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "BölümEkle*" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Bölümekle*" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" -msgstr "" +msgstr "Minibölüm" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Yayıncılar" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" -msgstr "" +msgstr "İthaf" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "Anabaşlık" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" @@ -8504,88 +8325,79 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "Ekstra başlık" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" -msgstr "" +msgstr "ÜstBaşlık" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" -msgstr "" +msgstr "AltBaşlık" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "Dictum" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy msgid "CharStyle" -msgstr "Stil" +msgstr "KarakterStili" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "TANIMSIZ" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Rumence" +msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -#, fuzzy msgid "Marginal" -msgstr "kenar" +msgstr "Kenar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 msgid "margin" msgstr "kenar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:81 -#, fuzzy msgid "Foot" -msgstr "dipnot" +msgstr "Dipnot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:82 msgid "foot" msgstr "dipnot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:102 -#, fuzzy msgid "Note:Comment" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Not:Yorum" #: lib/layouts/stdinsets.inc:103 msgid "comment" msgstr "açıklama" #: lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#, fuzzy msgid "Note:Note" -msgstr "Not" +msgstr "Not:Not" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297 msgid "note" msgstr "not" #: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -#, fuzzy msgid "Note:Greyedout" -msgstr "&Gri" +msgstr "Not:Gri" #: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -#, fuzzy msgid "greyedout" -msgstr "&Gri" +msgstr "gri" #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 msgid "ERT" -msgstr "" +msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 -#, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Liste" @@ -8595,191 +8407,161 @@ msgid "Branch" msgstr "Dal" #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:208 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:201 msgid "Index" msgstr "indeks" #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 -#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr ", Ad: " +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Box" msgstr "Kutu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:222 -#, fuzzy msgid "Box:Shaded" -msgstr "Gölgeli" +msgstr "Kutu:Gölgeli" #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 -#, fuzzy -msgid "figure" -msgstr "Figur" +msgid "Float" +msgstr "Yüzen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tablo" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:249 -#, fuzzy -msgid "algorithm" -msgstr "Algoritma" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:278 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 msgid "OptArg" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:260 msgid "opt" -msgstr "pt" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 msgid "Info" -msgstr "Geri al" +msgstr "Bilgi" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:272 msgid "Info:menu" -msgstr "mu" +msgstr "Bilgi:menü" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:284 msgid "Info:shortcut" -msgstr "&Kısayol:" +msgstr "Bilgi:kısayol" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:315 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 msgid "Info:shortcuts" -msgstr "&Kısayol:" +msgstr "Bilgi:kısayollar" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -#, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "Paragraf ayrımı" +msgstr "--Ayraç--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -#, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Dizi Ortamı" +msgstr "--- Ortam Ayracı ---" #: lib/layouts/stdsections.inc:14 msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +msgstr "Kısım \\thepart" #: lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "" +msgstr "Bölüm \\thechapter" #: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ek işareti" +msgstr "Ek \\thechapter" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" -msgstr "" +msgstr "Üst not" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Üst not (opsiyonel):" #: lib/layouts/svjour.inc:237 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Yazar" +msgstr "Yazar:" #: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" -msgstr "" +msgstr "Önbaskılar" #: lib/layouts/svjour.inc:245 -#, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Seçe&nekler" +msgstr "Önbaskılar:" #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Doğal Sonuç \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Bulunulan satır" +msgstr "Önerme \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Varsayım \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Olgu \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Tanım" +msgstr "Tanım \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Örnek" +msgstr "Örnek \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem" +msgstr "Problem \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Alıştırma" +msgstr "Alıştırma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Açıklama \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "İddia \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" msgstr "Örnek*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 -#, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Problem" +msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 -#, fuzzy msgid "Exercise*" -msgstr "Alıştırma" +msgstr "Alıştırma*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" -msgstr "" +msgstr "Açıklama*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "İddia*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." -msgstr "" +msgstr "Varsayım." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Olgu*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Problem." @@ -8791,85 +8573,91 @@ msgstr "Alıştırma." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." -msgstr "" +msgstr "Açıklama." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "tablo çizgisi" +msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" +"Braille dizigisi ortamı tanımlar. Detaylar için örnekler kısmında Braille." +"lyx dosyasına bakın." -#: lib/layouts/braille.module:21 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX başarısız oldu" +msgstr "Braille (öntanımlı)" -#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Çok küçük:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/braille.module:43 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/layouts/braille.module:65 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots on)" -#: lib/layouts/braille.module:80 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/braille.module:88 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/layouts/braille.module:103 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/braille.module:111 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/layouts/braille.module:126 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/braille.module:134 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "c" -#: lib/layouts/braille.module:149 +#: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_off" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braillebox" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille box" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "not" +msgstr "Sonnot" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Dipnota ek olarak sonnot eklemesi ekler. Sonnotların görünmesini istediğiniz " +"ERT e \\theendnotes eklemeniz gerekli." #: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy msgid "Custom:Endnote" -msgstr "not" +msgstr "Özel:Sonnot" #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "not" +msgstr "sonnot" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" @@ -8880,11 +8668,12 @@ msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Tüm dipnotları sonnot yap. Sonnotların görünmesini istediğiniz ERT e " +"\\theendnotes eklemeniz gerekir." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy msgid "Hanging" -msgstr "kenar" +msgstr "" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -8894,9 +8683,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy msgid "Linguistics" -msgstr "Liste" +msgstr "Dilbilim" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -8904,155 +8692,138 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" +"Dilbilim için kullanışlı bazı özel ortamları tanımlar (numaralandırılmış " +"örnekler, makaleler, semaktik işaretleme, yüzen tablolar). Örnekler için " +"lingustics.lyx dosyasına bakın." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Numarandırılmış Örnekler (çoklusatır)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Örnek" +msgstr "Örnek:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Numarandırılmış Örnekler (ardışık)" #: lib/layouts/linguistics.module:43 -#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Örnek" +msgstr "Örnekler:" #: lib/layouts/linguistics.module:48 -#, fuzzy msgid "Subexample" -msgstr "Örnek" +msgstr "Altörnek" #: lib/layouts/linguistics.module:54 -#, fuzzy msgid "Subexample:" -msgstr "Örnek" +msgstr "Altörnek:" #: lib/layouts/linguistics.module:69 -#, fuzzy msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Özel" +msgstr "Özel:Makale" #: lib/layouts/linguistics.module:71 -#, fuzzy msgid "Glosse" -msgstr "Kapat" +msgstr "Makale" #: lib/layouts/linguistics.module:95 -#, fuzzy msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Özel Nokta:" +msgstr "Özel:Üçlü-Makale" #: lib/layouts/linguistics.module:97 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +msgstr "Üçlü-Makale" #: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:İfade" #: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "ifade." #: lib/layouts/linguistics.module:134 -#, fuzzy msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "KarakterStili:Kavramlar" #: lib/layouts/linguistics.module:136 -#, fuzzy msgid "concept" -msgstr "&Kabul et" +msgstr "kavram" #: lib/layouts/linguistics.module:148 msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:Meaning" #: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy msgid "meaning" -msgstr "Uyarı:" +msgstr "anlamında" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:163 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" #: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy msgid "List of Tableaux" msgstr "Tablo Listesi" -#: lib/layouts/linguistics.module:172 -#, fuzzy -msgid "tableau" -msgstr "Tablo" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Yedeği yükle?" +msgstr "Mantıksal İşaretleme" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Mantıksal işaretleme için bazı karakter stilleri tanımlar: ad, vurgu, strong " +"ve kod." #: lib/layouts/logicalmkup.module:10 msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:Ad" #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy msgid "noun" -msgstr "yok" +msgstr "ad" #: lib/layouts/logicalmkup.module:22 msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:Vurgu" #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy msgid "emph" -msgstr "Vurgu" +msgstr "vurgu" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:Strong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Liste" +msgstr "strong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:47 msgid "CharStyle:Code" -msgstr "" +msgstr "KarakterStili:Kod" #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Kod" +msgstr "kod" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" -msgstr "" +msgstr "Minimalistik" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Çeşitli eklemeleri minimalistik olarak yeniden tanımlar (İndeks, Dal, URL)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +msgstr "Teoremler (AMS-Extended)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 msgid "" @@ -9061,26 +8832,25 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " "starred and non-starred forms." msgstr "" +"AMS teorem paketinin kullanımı için bazı ek teorem ortamları tanımlar. " +"Kriter, Algoritma, Aksiyon, Koşul, Not, Notasyon, Özet, Teşekkür, Sonuç, " +"Olgu, Varsayım, ve Durum, hem yıldızlı hem de yıldızsız formda." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Alıntı" +msgstr "Kriter \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -#, fuzzy msgid "Criterion*" -msgstr "Alıntı" +msgstr "Kriter*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 -#, fuzzy msgid "Criterion." -msgstr "Alıntı" +msgstr "Kriter." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritma" +msgstr "Algoritma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 msgid "Algorithm." @@ -9088,26 +8858,23 @@ msgstr "Algoritma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Aksiyom \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -#, fuzzy msgid "Axiom*" -msgstr "Aksiyom" +msgstr "Aksiyom*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 msgid "Axiom." msgstr "Aksiyom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Koşul." +msgstr "Koşul \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 -#, fuzzy msgid "Condition*" -msgstr "Koşul" +msgstr "Koşul*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 msgid "Condition." @@ -9115,7 +8882,7 @@ msgstr "Koşul." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Not \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 msgid "Note*" @@ -9126,14 +8893,12 @@ msgid "Note." msgstr "Not." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notasyon." +msgstr "Notasyon \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 -#, fuzzy msgid "Notation*" -msgstr "Notasyon" +msgstr "Notasyon*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 msgid "Notation." @@ -9141,65 +8906,59 @@ msgstr "Notasyon." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Özet \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 msgid "Summary*" -msgstr "" +msgstr "Özet*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 msgid "Summary." -msgstr "" +msgstr "Özet." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Teşekkür" +msgstr "Teşekkür \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgstr "Teşekkür*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgstr "Sonuç" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Koşul" +msgstr "Netice \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgstr "Sonuç*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#, fuzzy msgid "Conclusion." -msgstr "Koşul" +msgstr "Netice." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Varsayım" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Altlık" +msgstr "Varsayım \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" -msgstr "" +msgstr "Varsayım*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 -#, fuzzy msgid "Assumption." -msgstr "Altlık" +msgstr "Varsayım." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorem." +msgstr "Teorem (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" @@ -9210,9 +8969,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "Teorem." +msgstr "Teorem (Bölüme göre)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:6 msgid "" @@ -9221,9 +8979,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (By Section)" -msgstr "Teorem." +msgstr "Teorem (Bölüme göre)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:5 msgid "Numbers theorems and the like by section." @@ -9231,7 +8988,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +msgstr "Teoremler (Yıldızlı)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" @@ -9248,91 +9005,84 @@ msgstr "" #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Ignore" -msgstr "&Boşver" +msgstr "Yoksay" #: lib/languages:4 -#, fuzzy msgid "Latex" -msgstr "Tarih" +msgstr "Latex" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Hollanda lehçesi" #: lib/languages:7 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Amerikanca" +msgstr "Arnavutça" #: lib/languages:8 -#, fuzzy msgid "English (USA)" -msgstr "İngilizce" +msgstr "İngilizce (ABD)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Arapça (ArabTeX)" #: lib/languages:11 -#, fuzzy msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Arapça (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -#, fuzzy +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "Amerikanca" +msgstr "Ermenice" + +#: lib/languages:13 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Almanca (Avusturya, eski heceleme)" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "Almanca (Avusturya)" #: lib/languages:15 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Endonezya dili" #: lib/languages:16 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "Mektup" +msgstr "Malay" #: lib/languages:17 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baskça" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Belarusça" #: lib/languages:19 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portekizce" +msgstr "Portekizce (Brezilya)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Bretonca" #: lib/languages:21 -#, fuzzy msgid "English (UK)" -msgstr "İngilizce" +msgstr "İngilizce (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: lib/languages:23 -#, fuzzy msgid "English (Canada)" -msgstr "İngilizce" +msgstr "İngilizce (Kanada)" #: lib/languages:24 -#, fuzzy msgid "French (Canada)" -msgstr "Kanada Fransızcası" +msgstr "Fransızca (Kanada)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" @@ -9340,11 +9090,11 @@ msgstr "Katalanca" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Çince (basitleştirilmiş)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Çince (geleneksel)" #: lib/languages:28 msgid "Croatian" @@ -9375,9 +9125,8 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonca" #: lib/languages:37 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "kenar" +msgstr "Farsça" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" @@ -9392,374 +9141,358 @@ msgid "Galician" msgstr "Galiçyaca" #: lib/languages:42 -#, fuzzy msgid "German (old spelling)" -msgstr "Almanca (yeni yazım)" +msgstr "Almanca (eski heceleme)" #: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:44 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Almanca (Avusturya)" + +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "Yunan harfleri" +msgstr "Yunanca" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:46 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Yunanca (politonik)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:51 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -#: lib/languages:52 -#, fuzzy +#: lib/languages:53 msgid "Interlingua" -msgstr "Tümlev ekle" +msgstr "cTümlev ekle" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:54 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:55 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:56 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonca" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:57 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +msgstr "Japonca (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:58 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:60 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korece" -#: lib/languages:61 -#, fuzzy +#: lib/languages:62 msgid "Latin" -msgstr "Letonca" +msgstr "Latince" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:63 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:64 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy +#: lib/languages:65 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Sırpça" +msgstr "Lower Sorbian" -#: lib/languages:65 -#, fuzzy +#: lib/languages:66 msgid "Hungarian" -msgstr "Bulgarca" +msgstr "Macarca" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:67 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Moğolca" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:68 msgid "Norsk" msgstr "Norveççe" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Norveççe" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:70 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: lib/languages:70 -#, fuzzy +#: lib/languages:71 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:73 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:74 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "North Sami" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:75 msgid "Scottish" msgstr "İskoçca" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:76 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: lib/languages:76 -#, fuzzy +#: lib/languages:77 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Sırpça" +msgstr "Sırpça (Latin)" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:78 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:79 msgid "Slovene" msgstr "Slovence" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:80 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: lib/languages:80 -#, fuzzy +#: lib/languages:81 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "İspanyolca" +msgstr "İspanyolca (Meksika)" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:82 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tayca" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:84 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:85 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukraynaca" -#: lib/languages:85 -#, fuzzy +#: lib/languages:86 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Sırpça" +msgstr "Upper Sorbian" -#: lib/languages:86 -#, fuzzy +#: lib/languages:87 msgid "Vietnamese" -msgstr "Dosya adı" +msgstr "Vietnamca" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:88 msgid "Welsh" msgstr "Galce" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unikod (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Ermenice (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Batı Avrupa (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Orta Avrupa (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 -#, fuzzy msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Güney Avrupa (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Baltık (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Kirilik (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 -#, fuzzy msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Arapça (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Yunanca (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "İbranice (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Türkçe (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Baltık (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Batı Avrupa (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Güney-Doğu Avrupa (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" #: lib/encodings:68 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:71 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Batı Avrupa (CP 850)" #: lib/encodings:74 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Orta Avrupa (CP 852)" #: lib/encodings:77 -#, fuzzy msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Kirilik (CP 855)" #: lib/encodings:80 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Batı Avrupa (CP 858)" #: lib/encodings:83 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "İbranice (CP 862)" #: lib/encodings:86 -#, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "dil" +msgstr "Nordik dilleri (CP 865)" #: lib/encodings:89 -#, fuzzy msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Kirilik (CP 866)" #: lib/encodings:92 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Orta Avrupa (CP 1250)" #: lib/encodings:95 -#, fuzzy msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Kirilik (CP 1251)" #: lib/encodings:98 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Batı Avrupa (CP 1252)" #: lib/encodings:101 -#, fuzzy msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Arapça" +msgstr "İbranice (CP 1255)" #: lib/encodings:105 -#, fuzzy msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Arapça (CP 1256)" #: lib/encodings:108 -#, fuzzy msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Arapça" +msgstr "Baltık (CP 1257)" #: lib/encodings:111 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Kirilik (KOI8-R)" #: lib/encodings:114 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Kirilik (KOI8-U)" #: lib/encodings:117 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Kirilik (pt 154)" #: lib/encodings:120 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Kirilik (pt 254)" #: lib/encodings:145 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Chinese (basitleştirilmiş) (EUC-CN)" #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +msgstr "Chinese (basitleştirilmiş) (GBK)" #: lib/encodings:153 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanese (CJK) (JIS)" #: lib/encodings:157 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Korean (EUC-KR)" #: lib/encodings:161 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" #: lib/encodings:165 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Chinese (geleneksel) (EUC-TW)" #: lib/encodings:169 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:176 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:178 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)" #: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:187 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Tayca (TIS 620-0)" #: lib/encodings:192 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unikod (XeTeX) (utf8)" #: lib/encodings:196 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" @@ -9767,7 +9500,7 @@ msgstr "Dosya|D" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" -msgstr "Düzenle|z" +msgstr "Düzen|ü" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" @@ -9783,7 +9516,7 @@ msgstr "Görünüm|G" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" -msgstr "Dolaşım|l" +msgstr "Git|i" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" @@ -9791,7 +9524,7 @@ msgstr "Belgeler|B" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" -msgstr "Yardım|r" +msgstr "Yardım|Y" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" @@ -9858,18 +9591,16 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Değişiklikleri Al|A" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D" +msgstr "Depodaki Sürüme Geri Dön|D" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Son Değişikliği Geri Al|S" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -#, fuzzy msgid "Show History...|H" -msgstr "Tarihi Göster|T" +msgstr "Geçmişi Göster...|G" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" @@ -9907,37 +9638,35 @@ msgstr "Bul ve değiştir...|B" msgid "Tabular|T" msgstr "Tablo|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Math|M" msgstr "Matematik|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Yazım denetleme...|z" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Eşanlamlılar...|E" +msgstr "Eşanlamlılar..." #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Durum" +msgstr "İstatistikler...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX denetimi|X" #: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Dil değiştir" +msgstr "İzlemeyi Değiştir|D" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ayarlar...|A" +msgstr "Tercihler..|T" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Yeniden yapılandır|n" @@ -9949,9 +9678,9 @@ msgstr "Satırlar Olarak|S" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Paragraflar Olarak|P" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Çok sütunlu|Ç" +msgstr "Çoklusütun|Ç" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" @@ -9973,13 +9702,13 @@ msgstr "Sağ Çizgi|a" msgid "Alignment|i" msgstr "Hizalama|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Add Row|A" -msgstr "Satır Ekle" +msgstr "Satır Ekle|ı" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Satır Sil" +msgstr "Satır Sil|i" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" @@ -9989,13 +9718,13 @@ msgstr "Satır Kopyala" msgid "Swap Rows" msgstr "Satır Değiştokuş" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Add Column|u" -msgstr "Sütun Ekle" +msgstr "Sütun Ekle|u" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Sütun Sil" +msgstr "Sütun Sil|S" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" @@ -10005,27 +9734,27 @@ msgstr "Sütun Kopyala" msgid "Swap Columns" msgstr "Sütun Değiştokuş" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Left|L" -msgstr "Sol|S" +msgstr "Sol|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Center|C" msgstr "Orta|O" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Right|R" -msgstr "Sağ|a" +msgstr "Sağ|ğ" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Top|T" -msgstr "Üst|Ü" +msgstr "Üst|t" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Middle|M" -msgstr "Orta|O" +msgstr "Orta|r" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Bottom|B" msgstr "Alt|A" @@ -10037,49 +9766,49 @@ msgstr "Numaralama Değiştir|N" msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Satır Numaralama Değiştir|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Limit Tipi Değiştir|L" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Formül Tipi Değiştir|F" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Bilgisayar Cebir Sistemi Kullan|C" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Hizalama|H" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "Satır Ekle|a" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Satır Sil" +msgstr "Satır Sil|i" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Sütun Ekle|ü" +msgstr "Sütun Ekle|u" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Sütun Sil" +msgstr "Sütun Sil|S" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Default|t" -msgstr "Öntanımlı" +msgstr "Öntanımlı|Ö" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Display|D" -msgstr "Görünen" +msgstr "Görünüm|G" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Inline|I" -msgstr "Satır içi" +msgstr "Satır içi|S" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" @@ -10095,55 +9824,54 @@ msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, basitleştir" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, faktör" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Satıriçi Formül|F" +msgstr "Satıriçi Formül|ü" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Görünen Formül|G" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" +msgstr "Eqnarray Ortamı|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "" +msgstr "Ortamı Hizala|O" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" +msgstr "AlignAt Ortamı" #: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Koşul Ortamı" +msgstr "Flalign Ortamı|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "" +msgstr "Ortamı Topla" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "" +msgstr "Çoklusatır Ortamı" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Math|h" msgstr "Matematik|M" @@ -10151,43 +9879,43 @@ msgstr "Matematik|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Özel Karakter|Ö" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Citation...|C" msgstr "Alıntı...|A" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Çapraz referans...|Ç" +msgstr "Çapraz referans...|z" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Label...|L" msgstr "Etiket...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Footnote|F" -msgstr "Dipnot|D" +msgstr "Dipnot|p" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Kenar Notu|K" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "Kısa Başlık|B" +msgstr "Kısa Başlık" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "İndeks Girişi|İ" +msgstr "İndeks Girdisi|G" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Terminoloji Girdisi" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "Bağlantı...|a" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Note|N" msgstr "Not|N" @@ -10203,7 +9931,7 @@ msgstr "TeX Kodu|X" msgid "Minipage|p" msgstr "Ufak sayfa|U" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" @@ -10213,30 +9941,29 @@ msgstr "Tablo...|T" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" -msgstr "Yüzenler|Y" +msgstr "Yüzenler|e" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Dosya Dahil Et..." +msgstr "Dosya Dahil Et...|y" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Dosya Ekle..." +msgstr "Dosya Ekle|e" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "Dış Materyal..." +msgstr "Dış Materyal...|ı" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Sembol" +msgstr "Semboller...|m" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Superscript|S" -msgstr "Üst Yazı|Ü" +msgstr "Üstsimge|Ü" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Subscript|u" msgstr "Altyazı|A" @@ -10244,56 +9971,53 @@ msgstr "Altyazı|A" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Heceleme Noktası|H" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "Korumalı Tire|i" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Birleşik Harf Koruması|r" +msgstr "Birleşik Harf Koruması|f" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "|o" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Thin Space|T" msgstr "İnce boşluk|İ" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Düşey Boşluk...|D" +msgstr "Yatay Boşluk...|l" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." -msgstr "Yatay Boşluk..." +msgstr "Düşey Boşluk..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" msgstr "Satır Sonu|n" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Üç Nokta|ç" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Cümle Sonu|C" #: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "Korumalı Tire|r" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Kırılabilen Kesme|b" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" @@ -10301,11 +10025,11 @@ msgstr "Tek Tırnak|T" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Sıradan Tırnak|r" +msgstr "Sıradan Tırnak|S" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü Ayracı|M" +msgstr "Menü Ayracı|A" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" @@ -10313,57 +10037,53 @@ msgstr "Yatay Çizgi" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" -msgstr "Sayfa Bitişi" +msgstr "Sayfa Sonu" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formül" +msgstr "Formülü Göster|F" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +msgstr "Eqnarray Ortamı|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Dizi Ortamı" +msgstr "AMS align Ortamı|n" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +msgstr "AMS alignat Ortamı|i" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +msgstr "AMS flalign Ortamı|r" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Dizi Ortamı" +msgstr "AMS gather Ortamı|h" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Dizi Ortamı" +msgstr "AMS multline Ortamı|u" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Dizi Ortamı" +msgstr "Dizi Ortamı|D" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Koşul Ortamı" +msgstr "Koşul Ortamı|K" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Dizi Ortamı" +msgstr "Ortamı Böl|B" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" @@ -10378,9 +10098,8 @@ msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Matematik Kaligrafik Font" #: lib/ui/classic.ui:287 -#, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Kaligrafik matematik font" +msgstr "Matematik Fraktur Ailesi" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" @@ -10388,7 +10107,7 @@ msgstr "Matematik Roman Font" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Matematik Serifsiz Font" +msgstr "Matematik Sans Serif Ailesi" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" @@ -10398,82 +10117,79 @@ msgstr "Matematik Kalın Font" msgid "Text Normal Font" msgstr "Metin Normal Font" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Text Roman Family" msgstr "Metin Roman Font" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Metin Serifsiz Font" +msgstr "Metin Sans Serif Font" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Metin Daktilo Font" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Text Bold Series" msgstr "Metin Kalın Font" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +msgstr "Metin Orta Serisi" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "Metin İtalik Şekli" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +msgstr "Metin Küçük Harf Şekli" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "Metin Eğiş Şekil" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "Metin Sağ Üst Şekli" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt Figür" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "İçindekiler|İ" +msgstr "İçindekiler|ç" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Index List|I" -msgstr "İndeks" +msgstr "İndeks Listesi|İ" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Not|N" +msgstr "Terminoloji|T" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX Kaynakça...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Belgesi...|B" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Düz metin" +msgstr "Düz metin...|D" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin...|S" +msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin...|z" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Track Changes|T" msgstr "Değişiklikleri Takip Et|E" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Değişiklikleri Birleştir...|B" @@ -10485,7 +10201,7 @@ msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|K" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|R" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Çıktıdaki Değişiklikleri Göster|Ç" @@ -10507,7 +10223,7 @@ msgstr "Tablo...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Vurgulu Stil|V" +msgstr "Vurgulu Stili|V" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" @@ -10529,57 +10245,57 @@ msgstr "Derinliği Arttır|D" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Burada Ek Başlat|E" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Build Program|B" -msgstr "" +msgstr "Programı İnşa Et|P" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Update|U" msgstr "Güncelle|G" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Kütüğü|K" +msgstr "LaTeX Kaydı|K" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Anahat|h" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX Bilgisi|T" +msgstr "TeX Bilgisi|g" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Next Note|N" -msgstr "Sonraki Not|N" +msgstr "Sonraki Not|r" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Go to Label|L" msgstr "Etikete Git|E" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Yerimleri|Y" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Yerimi 1 İşaretle" +msgstr "Yerimi 1'i Kaydet|Y" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Yerimi 2 İşaretle" +msgstr "Yerimi 2'yi Kaydet" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Yerimi 3 İşaretle" +msgstr "Yerimi 3'ü Kaydet" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Yerimi 4 İşaretle" +msgstr "Yerimi 4'ü Kaydet" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Yerimi 5 İşaretle" +msgstr "Yerimi 5'i Kaydet" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" @@ -10601,17 +10317,17 @@ msgstr "Yerimi 4'e Git|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Yerimi 5'e Git|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Introduction|I" -msgstr "Tanıtım|T" +msgstr "Giriş|G" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Eğitim|E" +msgstr "Başlangıç|B" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Kullanıcı Klavuzu|K" +msgstr "Kullanıcı Klavuzu|u" #: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" @@ -10619,19 +10335,19 @@ msgstr "Gelişmiş Özellikler|G" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Gömülü Nesneler|l" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Customization|C" -msgstr "Ayarlama|A" +msgstr "Özelleştirme|Ö" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Yapılandırma|L" +msgstr "LaTeX Yapılandırma|X" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX Hakkında|X" +msgstr "LyX Hakkında|H" #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 msgid "About LyX" @@ -10639,561 +10355,507 @@ msgstr "LyX Hakkında" #: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." -msgstr "Ayarlar..." +msgstr "Tercihler..." #: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "Çık" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Hizalama Ortamı" +msgstr "Aligned Ortamı|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Dizi Ortamı" +msgstr "AlignedAt Ortamı|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Koşul Ortamı" +msgstr "Toplanan Ortam|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Matematik Ayraç" +msgstr "Sınırlayıcılar...|ı" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Mathematica|a" +msgstr "Matris...|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Makro|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS Ortamı|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etikete Git|E" +msgstr "Denklem Etiketi|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Numaralama Değiştir|N" +msgstr "Etiket/Numalandırmayı Aç/Kapa|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Split Cell|C" msgstr "Hücreyi Böl|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#, fuzzy msgid "Insert|n" msgstr "Ekle|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|o" msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Alta Çizgi Ekle|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Add Line to Left" msgstr "Sola Çizgi Ekle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Add Line to Right" msgstr "Sağa Çizgi Ekle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Sağdaki Çizgiyi Sil" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "&Hepsini değiştir" +msgstr "Matematik Araç Çubuğunu Göster/Gizle" #: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#, fuzzy msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "&Hepsini değiştir" +msgstr "Matematik-Panelleri Araç Çubuğunu Göster/Gizle" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "&Hepsini değiştir" +msgstr "Tablo Araç Çubuğunu Göster/Gizle" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referans" +msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy msgid "Go to Label|G" msgstr "Etikete Git|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy msgid "|r" -msgstr "" +msgstr "|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy msgid "()|e" -msgstr "()" +msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:78 -#, fuzzy msgid "|p" -msgstr "" +msgstr "|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "on page |o" -msgstr "" +msgstr "sayfa |s" #: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid " on page |f" -msgstr "" +msgstr " sayfa |r" #: lib/ui/stdcontext.inc:81 -#, fuzzy msgid "Formatted reference|t" -msgstr "Biçimli referans" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgstr "Biçimli referans|ç" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Settings...|S" msgstr "Ayarlar...|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +msgstr "Referansa geri dön|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 #, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Referansa geri dön|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Dosyayı harici olarak düzenle" +msgstr "Veritaban(ların)ı harici düzenle...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Eki Aç|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Kapat|t" +msgstr "Eki Kapat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "Eklemeyi Çöz|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 msgid "Toggle Label|L" -msgstr "&Hepsini değiştir" +msgstr "Etiketi Aç/Kapa|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 msgid "Frameless|l" -msgstr "Çerçevesiz" +msgstr "Çerçevesiz|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 msgid "Simple frame|f" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "Basit çerçeve|ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "" +msgstr "Basit çerçeve, sayfa sonları|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Oval, thin|O" -msgstr "Oval kutu, ince" +msgstr "Oval, ince|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 msgid "Oval, thick|v" -msgstr "Oval kutu, kalın" +msgstr "Oval, kalın|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "Gölgeyi Bırak|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 msgid "Shaded background|b" -msgstr "not arkaplanı" +msgstr "Gölgelenmiş arkaplan|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Double frame|D" -msgstr "çift" +msgstr "Çift çerçeve|ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX Notu|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Comment|C" msgstr "Açıklama|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgstr "Gri|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 msgid "Interword Space|w" msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "Korumalı Boşluk|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negatif boşluk\t\\!" +msgstr "Negatif İnce Boşluk|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +msgstr "Yarım Dörtlü Boşluk (Enskip)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "Korumalı Yarım Dörtlü Boşluk (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "boşluk" +msgstr "Dörtlü Boşluk|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "boşluk" +msgstr "Çift Dörtlü Boşluk|ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Yatay Doldurma|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Korumalı Yatay Dolgu|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Nokta)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Rule)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Sol Ok)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Sağ Ok)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Üst ayraç)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Alt Ayraç)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Açıklama|A" +msgstr "Özel Uzunluk|Ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 msgid "DefSkip|D" -msgstr "Normal" +msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Küçük" +msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "MedSkip|M" -msgstr "Orta" +msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "BigSkip|B" -msgstr "Büyük" +msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 msgid "VFill|F" -msgstr "Dibe daya" +msgstr "DDolgu|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 msgid "Custom|C" -msgstr "Özel" +msgstr "Özel|Ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Settings...|e" msgstr "Ayarlar...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Include|c" -msgstr "Ekle" +msgstr "Ekle|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Input|p" -msgstr "Giriş" +msgstr "Giriş|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Verbatim|V" -msgstr "Olduğu gibi" +msgstr "Olduğu gibi|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +msgstr "Tam (işaretli boşluklar)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Listing|L" -msgstr "Liste" +msgstr "Liste|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Dosya Dahil Et..." +msgstr "Dahil edilen dosyayı düzenle...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "New Page|N" -msgstr "Yeni|e" +msgstr "Yeni Sayfa|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Page Break|a" msgstr "Sayfa Sonu|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Yerimlerini Sil|S" +msgstr "Sayfayı Temizle|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Çift Sayfayı Temizle|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Satır Sonu|n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Satır Sonu|n" +msgstr "Satır Kesmesini Yasla|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Taban orta" +msgstr "Yeniyi Yapıştır|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Yerimi 1 İşaretle" +msgstr "Kayıtlı Yerimine Git|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Paragrafı Yukarı Al|Y" +msgstr "Paragrafı Yukarı Al|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Paragrafı Aşağı Al|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Bölüm" +msgstr "Bölümü Yükselt|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Bölüm" +msgstr "Bölümü Alçalt|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Move Section down|d" -msgstr "seçim" +msgstr "Bölümü Aşağı Al|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 msgid "Move Section up|u" -msgstr "seçim" +msgstr "Bölümü Yukarı Al|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Kısa Başlık|B" +msgstr "Kısa Başlık Ekle|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Metin Stili|M" +msgstr "Son Metin Stilini Ekle|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Text Style|S" msgstr "Metin Stili|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Paragraf Ayarları...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran Kipi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Eksik parametre" +msgid "Append Argument" +msgstr "Parametre Ekle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Eksik parametre" +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Son Parametreyi Kaldır" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Seçimlik Olmayan İlk Parametreyi Seçimlik Yap" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Seçimlik Son Parametreyi Seçimlik Olmayan Yap" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Eksik parametre" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Seçimlik Parametre Ekle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Seçimlik Parametreyi Kaldır" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgid "Append Argument Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" +msgstr "Açık Seçimlik Argüman Eklemesi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 #, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" +msgstr "Son Parametreyi Sağa Kayacak Şekilde Kaldır" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321 msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Dosyayı harici olarak düzenle" +msgstr "Harici olarak düzenle...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Top Line|T" msgstr "Üst Çizgi|Ü" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Alt Çizgi|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Left Line|L" msgstr "Sol Çizgi|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Right Line|R" msgstr "Sağ Çizgi|ğ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Satır Kopyala|o" +msgstr "Satır Kopyala|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Sütun Kopyala|p" +msgstr "Sütun Kopyala|ü" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" @@ -11209,494 +10871,468 @@ msgstr "Şablondan Yeni...|Ş" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Son Çalışılanlar|ç" +msgstr "Son Çalışılanlar|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy msgid "Save All|l" -msgstr "Farklı Kaydet...|r" +msgstr "Tümünü Kaydet|ü" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?" +msgstr "Kayıtlı Olana Dön|ö" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" -msgstr "Yeni Pencere|Y" +msgstr "Yeni Pencere|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" -msgstr "Pencereyi Kapat|P" +msgstr "Pencereyi Kapat|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "İleri al|İ" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Yapıştır|Y" +msgstr "Özel Yapıştır" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Bir dosya seçin" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Find LyX...|X" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Table|T" msgstr "Tablo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Satır ve Sütunlar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Liste Derinliğini Arttır|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Liste Derinliğini Azalt|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgstr "Eklemeyi Çöz|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX Kod Ayarları...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Yüzen Ayarları...|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Metin Dönüş Ayarları...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Not Ayarları...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Dal Ayarları...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Kutu Ayarları...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tablo Ayarları...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Düz metin" +msgstr "Düz Metin|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin" +msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection|S" -msgstr "&Seçim:" +msgstr "Seçim|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Satırlar Olarak|S" +msgstr "Seçim, Satırları Birleştir|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF Olarak Yapıştır" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF Olarak Yapıştır" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG Olarak Yapıştır" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG Olarak Yapıştır" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Sayfa: " +msgstr "Karakter Stilini Çöz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Customized...|C" msgstr "Özel...|Ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Capitalize|a" msgstr "Baş Harfler Büyük|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Uppercase|U" msgstr "Büyük Harf|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Lowercase|L" msgstr "Küçük Harf|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Numaralı liste" +msgstr "Tüm Formülü Numaralandır|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Number this Line|u" -msgstr "Satır Numaralama Değiştir|u" +msgstr "Bu Satırı Numaralandır|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Macro Definition" -msgstr "Tanım" +msgstr "Makro Tanımları" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Text Style|T" msgstr "Metin Stili|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Matematik Normal Font|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Kaligrafik matematik font" +msgstr "Matematik Fraktur Ailesi|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Matematik Roman Font|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Matematik Serifsiz Font|S" +msgstr "Matematik Sans Serif Font|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Matematik Kalın Font|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Metin Normal Font|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +msgstr "Maple, basitleştir|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +msgstr "Maple, faktör|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "" +msgstr "Tüm Eklemeleri Aç|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Tüm Eklemeleri Kapat|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +msgstr "Açılmış Matematik Makrosu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Fold Math Macro" -msgstr "matematik arkaplanı" +msgstr "Matematik Makrosunu Katla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "View Source|S" -msgstr "" +msgstr "Kaynağı Görüntüle|ğ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Split View Into Left And Right Half|i" -msgstr "" +msgstr "Görünümü Sağ/Sol olarak Böl|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "" +msgstr "Görünümü Üst/Alt Olarak Böl|ü" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +msgstr "Sekme Grubunu Kapat|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "Tam Ekran|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Araç çubukları|A" +msgstr "Araç Çubukları|Ç" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Special Character|p" msgstr "Özel Karakter|Ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Formatting|o" -msgstr "Biçimleme" +msgstr "Biçimleme|ç" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Liste / İçindekiler|L" +msgstr "Liste / İçindekiler|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Float|a" msgstr "Yüzen|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Branch|B" msgstr "Dal|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Custom insets" -msgstr "Özel Nokta:" +msgstr "Özel eklemeler" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "File|e" msgstr "Dosya|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "Kutu[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Çapraz referans...|Ç" +msgstr "Çapraz referans...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Caption" -msgstr "Altlık" +msgstr "Başlık" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Index Entry|d" -msgstr "İndeks Girişi|İ" +msgstr "İndeks Girdisi|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "İndeks girişi ekle" +msgstr "Terminolojik Girdi...|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Table...|T" msgstr "Tablo...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı|ğ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Short Title|S" msgstr "Kısa Başlık|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX Kodu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Program açılışı" +msgstr "Program Listeleri[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Regexp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Sıradan Tırnak|T" +msgstr "Sıradan Tırnak|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Single Quote|S" msgstr "Tek Tırnak|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetik Semboller|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "Korumalı Boşluk|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Yatay Çizgi|Ç" +msgstr "Yatay Çizgi|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Düşey Boşluk...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Heceleme Noktası|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numaralı liste" +msgstr "Numaralandırılmış Formül|ş" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Metin Dönüş Yüzeni|t" +msgstr "Katlanabilir Yüzen Figür|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Metin Dönüş Yüzeni|t" +msgstr "Katlanabilir Yüzen Tablo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "External Material...|M" -msgstr "Dış Materyal...|D" +msgstr "Dış Materyal...|ı" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Belge...|B" +msgstr "Alt Belge...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Dil değiştir" +msgstr "İzlemeyi Değiştir|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Burada Ek Başlat|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +msgstr "Paket Biçiminde Kaydet|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Compressed|m" -msgstr "Sıkışmış|k" +msgstr "Sıkıştırılmış|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Accept Change|A" msgstr "Değişikliği Kabul Et|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Reject Change|R" msgstr "Değişikliği Reddet|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Next Change|C" msgstr "Sonraki Değişiklik|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referans" +msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Yerimlerini Sil|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Eşanlamlılar...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Durum" +msgstr "İstatistikler...|İ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX Bilgisi|T" +msgstr "TeX Bilgisi|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Ek Boşluk" +msgstr "Ek Özellikler|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +msgstr "Gömülü Nesneler|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Kısayol:" +msgstr "Kısayollar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "&Fonksiyonlar" +msgstr "LyX Fonksiyonları|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "&Seçim:" +msgstr "Belirli Klavuzlar|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Liste" +msgstr "Dilbilimsel Klavuz|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Braille Manual|B" -msgstr "LaTeX başarısız oldu" +msgstr "Kabartma Yazı Klavuzu|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "&Seçim:" +msgstr "XY-pic Klavuzu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Çok sütunlu|Ç" +msgstr "Çoklusütun Klavuzu|Ç" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" @@ -11718,11 +11354,11 @@ msgstr "Belgeyi yazdır" msgid "Check spelling" msgstr "Yazım denetimi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061 msgid "Redo" msgstr "İleri al" @@ -11739,14 +11375,12 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "Ad stilini değiştir" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -#, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "&Uygula" +msgstr "Sonuncuyu uygula" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Matris ekle" +msgstr "Matematik ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert graphics" @@ -11757,14 +11391,12 @@ msgid "Insert table" msgstr "Tablo ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy msgid "Toggle Outline" -msgstr "Ad stilini değiştir" +msgstr "Anahattı Göster/Gizle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Extra" -msgstr "textrm" +msgstr "Ekstra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" @@ -11804,12 +11436,11 @@ msgstr "Alıntı ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" -msgstr "İndeks girişi ekle" +msgstr "İndesk girdisi ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "İndeks girişi ekle" +msgstr "Terminoloji girdisi ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" @@ -11821,26 +11452,23 @@ msgstr "Kenar notu ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert note" -msgstr "Dipnot ekle" +msgstr "Not ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "Insert box" -msgstr "Dipnot ekle" +msgstr "Kutu ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Bağlantı oluştur" +msgstr "Bağlantı Ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Insert TeX code" msgstr "TeX kodu ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Matris ekle" +msgstr "Matematik makrosu ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Include file" @@ -11887,9 +11515,8 @@ msgid "Set right line" msgstr "Sağ çizgi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy msgid "Set border lines" -msgstr "Sınırları seç" +msgstr "Sınırları ayarlar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Set all lines" @@ -11936,9 +11563,8 @@ msgid "Set multi-column" msgstr "Çok sütun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy msgid "Math" -msgstr "Yollar" +msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Set display mode" @@ -11950,7 +11576,7 @@ msgstr "Altyazı" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Superscript" -msgstr "Üstyazı" +msgstr "Üstsimge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert square root" @@ -11961,9 +11587,8 @@ msgid "Insert root" msgstr "Kök ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Kesir ekle" +msgstr "Standart kesir ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert sum" @@ -11971,7 +11596,7 @@ msgstr "Toplam ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert integral" -msgstr "Tümlev ekle" +msgstr "İntegral ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert product" @@ -11990,9 +11615,8 @@ msgid "Insert { }" msgstr "{ } Ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" -msgstr "Ayraç ekle" +msgstr "Sınırlayıcı ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Insert matrix" @@ -12003,23 +11627,20 @@ msgid "Insert cases environment" msgstr "Koşul ortamı ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Matematik Paneli" +msgstr "Matematik Panelini Göster/Gizle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy msgid "Math Macros" -msgstr "matematik arkaplanı" +msgstr "Matematik Makroları" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy msgid "Command Buffer" -msgstr "Biti&ş komutu:" +msgstr "Komut Tamponu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Gözden Geçir[[Araç Çubuğu]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Track changes" @@ -12034,14 +11655,12 @@ msgid "Next change" msgstr "Sonraki değişiklik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Değişikliği kabul et" +msgstr "Seçimdekileri değişiklikleri uygula" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Girişi seçimle değiştir" +msgstr "Seçimdeki değişiklikleri reddet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Merge changes" @@ -12060,703 +11679,617 @@ msgid "Next note" msgstr "Sonraki not" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Belgeyi kaydet" +msgstr "Görüntüle/Güncelle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy msgid "View DVI" -msgstr "Görünüm|G" +msgstr "DVI Görüntüle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy msgid "Update DVI" -msgstr "Güncelle" +msgstr "DVI Güncelle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF Görüntüle (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF Güncelle (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy msgid "View PostScript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "PostScript'i Görüntüle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy msgid "Update PostScript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "PostScript'i Güncelle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Sürüm Yönetimi|S" +msgstr "Sürüm Yönetimi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Kayıt Ol...|K" +msgstr "Kaydol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy msgid "Check-out for edit" -msgstr "Değişiklikleri Al|A" +msgstr "Düzenleme için kontrol et" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy msgid "Check-in changes" -msgstr "Değişiklikleri Gönder...|G" +msgstr "Değişiklikleri kontrol et" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy msgid "View revision log" -msgstr "Sürüm Yönetimi Kayıtları" +msgstr "Sürüm yönetim kayıtlarını görüntüle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "Revert changes" msgstr "Değişikliği reddet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy msgid "Math Panels" -msgstr "Matematik Paneli" +msgstr "Matematik Panelleri" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Matematik Boşluklar" +msgstr "Matematik Boşlukları" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "Stil" +msgstr "Stiller" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Kesirler" +msgstr "Kesirler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "Fonts" msgstr "Fontlar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "&Fonksiyonlar" +msgstr "Fonksiyonlar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy msgid "arcsin" -msgstr "kenar" +msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy msgid "arctan" -msgstr "Katalanca" +msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy msgid "arg" -msgstr "Büyük" +msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy msgid "cosh" -msgstr "İskoçca" +msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy msgid "cot" -msgstr "açıklama" +msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy msgid "coth" -msgstr "İskoçca" +msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "csc" -msgstr "" +msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy msgid "det" -msgstr "öntanımlı" +msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy msgid "dim" -msgstr "Orta" +msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy msgid "hom" -msgstr "teorem" +msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy msgid "inf" -msgstr "in" +msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy msgid "ker" -msgstr "Konuşmacı" +msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "lim" -msgstr "" +msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy msgid "log" -msgstr "&Genel" +msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy msgid "max" -msgstr "Faks" +msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy msgid "min" -msgstr "in" +msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy msgid "sin" -msgstr "in" +msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy msgid "sinh" -msgstr "in" +msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy msgid "tan" -msgstr "Letonca" +msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy msgid "tanh" -msgstr "Dal" +msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy msgid "Pr" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy msgid "Spacings" -msgstr "&Boşluklar:" +msgstr "Boşluklar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "İnce boşluk\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Orta boşluk\t\\:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Geniş boşluk\t\\;" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Dörtlü boşluk\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Çift dörtlü boşluk\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negatif boşluk\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +msgstr "Yertutucu\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +msgstr "Yatay yertutucu\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +msgstr "Dikey yertutucu\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "dipnot" +msgstr "Kökler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#, fuzzy msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Kare kök\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy msgid "Other root\t\\root" msgstr "Diğer kök\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Stili göster\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Betik (küçük) stili\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Betikbetik (daha küçük) stili\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standart" +msgstr "Standart\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Yatay Çizgi" +msgstr "Yatay Çizgi Yok\t\\atop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Basit kesir (3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Birim (km)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Birim (864 m)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Kesir birimi (km/h)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Kesir birimi (20 km/h)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +msgstr "Metin kesri (amsmath)\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +msgstr "Kesri görüntüle (amsmath)\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +msgstr "Binom\t\\binom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Text binomial\t\\tbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Display binomial\t\\dbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Kalın\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Kalın sembol\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "İtalik\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Daktilo\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Karatahta\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normal metin\t\\textrm" +msgstr "Normal metin modu\t\\textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Dots" msgstr "Noktalar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy msgid "ldots" -msgstr "Noktalar" +msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy msgid "cdots" -msgstr "Noktalar" +msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy msgid "vdots" -msgstr "Noktalar" +msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy msgid "ddots" -msgstr "Noktalar" +msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy msgid "Frame Decorations" -msgstr "Çerçeve dekorasyonları" +msgstr "Çerçeve Dekorasyonları" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy msgid "hat" -msgstr "AnaBölüm" +msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy msgid "tilde" -msgstr "Dosya" +msgstr "tilda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -#, fuzzy msgid "grave" -msgstr "yeşil" +msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "kontro let" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Tarih" +msgstr "acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy msgid "breve" -msgstr "Önizleme" +msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy msgid "overline" -msgstr "Slovence" +msgstr "overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy msgid "overleftarrow" -msgstr "Satır sil" +msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy msgid "overset" -msgstr "Sıfırla" +msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy msgid "underline" -msgstr "Altçizgi %1$s, " +msgstr "altçizgi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy msgid "underbrace" -msgstr "Altçizgi" +msgstr "underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy msgid "underset" -msgstr "Dize" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Oklar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy msgid "leftarrow" -msgstr "Satır sil" +msgstr "solok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy msgid "uparrow" -msgstr "Oklar" +msgstr "yukarıok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy msgid "Leftarrow" -msgstr "Sola dayalı" +msgstr "Solok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy msgid "Rightarrow" -msgstr "Sağa dayalı" +msgstr "Rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy msgid "Uparrow" -msgstr "Oklar" +msgstr "Yukarıok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy msgid "mapsto" -msgstr "Altlık" +msgstr "mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy msgid "nwarrow" -msgstr "Oklar" +msgstr "nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy msgid "nearrow" -msgstr "Oklar" +msgstr "nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy msgid "swarrow" -msgstr "Oklar" +msgstr "swarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy msgid "searrow" -msgstr "Oklar" +msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Operators" @@ -12764,141 +12297,127 @@ msgstr "Operatörler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "diamond" -msgstr "" +msgstr "diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy msgid "oplus" -msgstr "S&ütunlar:" +msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy msgid "mp" -msgstr "Vurgu" +msgstr "mp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy msgid "ominus" -msgstr "dakkada bir" +msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy msgid "uplus" -msgstr "Çıktılar" +msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy msgid "otimes" -msgstr "Kopyalar" +msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "sqcap" -msgstr "" +msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy msgid "triangleright" -msgstr "Toplam Yükseklik" +msgstr "triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy msgid "oslash" -msgstr "Lehçe" +msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy msgid "odot" -msgstr "dipnot" +msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy msgid "vee" -msgstr "Slovence" +msgstr "vee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy msgid "amalg" -msgstr "Eposta" +msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#, fuzzy msgid "setminus" -msgstr "dakkada bir" +msgstr "setminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy msgid "dagger" -msgstr "Çok büyük" +msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "circ" -msgstr "" +msgstr "circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy msgid "bullet" -msgstr "Madde imleri" +msgstr "madde imi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "wr" -msgstr "" +msgstr "wr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy msgid "ddagger" -msgstr "Çok büyük" +msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Relations" @@ -12906,126 +12425,115 @@ msgstr "İlişkiler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy msgid "models" -msgstr "Kod" +msgstr "modeller" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy msgid "prec" -msgstr "pc" +msgstr "prec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "succ" -msgstr "" +msgstr "succ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy msgid "preceq" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "preceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy msgid "ll" -msgstr "&Hepsi" +msgstr "ll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy msgid "parallel" -msgstr "tablo çizgisi" +msgstr "paralel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy msgid "subset" -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "altküme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "üstküme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy msgid "approx" -msgstr "Kısım" +msgstr "yaklaşık" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy msgid "smile" -msgstr "Dosya" +msgstr "gülme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy msgid "cong" -msgstr "açık" +msgstr "cong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy msgid "frown" -msgstr "&Hedef:" +msgstr "kaş çatma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy msgid "doteq" -msgstr "not" +msgstr "doteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" @@ -13033,89 +12541,79 @@ msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy msgid "propto" -msgstr "Kopyala" +msgstr "propto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy msgid "notin" -msgstr "not" +msgstr "notin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy msgid "bowtie" -msgstr "not" +msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#, fuzzy msgid "gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy msgid "delta" -msgstr "öntanımlı" +msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy msgid "epsilon" -msgstr "Sürüm" +msgstr "epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy msgid "eta" -msgstr "Magenta" +msgstr "eta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy msgid "theta" -msgstr "metin" +msgstr "teta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy msgid "vartheta" -msgstr "Mathematica" +msgstr "varteta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy msgid "iota" -msgstr "Döndürme" +msgstr "iota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" @@ -13123,478 +12621,427 @@ msgstr "mu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy msgid "varrho" -msgstr "Oklar" +msgstr "varrho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy msgid "tau" -msgstr "Durum" +msgstr "tau" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "upsilon" -msgstr "" +msgstr "upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -#, fuzzy msgid "omega" -msgstr "Roman" +msgstr "omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy msgid "Gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "Gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -#, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "&Sil" +msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -#, fuzzy msgid "Theta" -msgstr "Metin" +msgstr "Teta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "Küçük" +msgstr "Sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy msgid "nabla" -msgstr "&Uzun tablo" +msgstr "nabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy msgid "partial" -msgstr "tablo çizgisi" +msgstr "kısmi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy msgid "infty" -msgstr "Minik" +msgstr "infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy msgid "emptyset" -msgstr "boş" +msgstr "emptyset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy msgid "exists" -msgstr "Yazarlar" +msgstr "mevcut" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy msgid "forall" -msgstr "Normal" +msgstr "forall" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy msgid "imath" -msgstr "matematik" +msgstr "imath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy msgid "jmath" -msgstr "matematik" +msgstr "jmath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy msgid "Re" -msgstr "Kırmızı" +msgstr "Re" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy msgid "Im" -msgstr "Öğe" +msgstr "Im" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy msgid "aleph" -msgstr "Derinlik" +msgstr "aleph" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "wp" -msgstr "" +msgstr "wp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -#, fuzzy msgid "hbar" -msgstr "derinlik çubuğu" +msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -#, fuzzy msgid "angle" -msgstr "Tek" +msgstr "angle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy msgid "top" -msgstr "Üst" +msgstr "üst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy msgid "Vert" -msgstr "Dize" +msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy msgid "flat" -msgstr "yuzen: " +msgstr "flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy msgid "natural" -msgstr "İmza" +msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy msgid "triangle" -msgstr "Tek" +msgstr "triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "heartsuit" -msgstr "" +msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy msgid "textrm \\O" -msgstr "metin" +msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy msgid "mathrm T" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy msgid "mathbb N" -msgstr "matematik" +msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy msgid "mathbb Z" -msgstr "matematik" +msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -#, fuzzy msgid "mathbb Q" -msgstr "matematik" +msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy msgid "mathbb R" -msgstr "matematik" +msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy msgid "mathbb C" -msgstr "matematik" +msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy msgid "mathbb H" -msgstr "matematik" +msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy msgid "mathcal F" -msgstr "matematik" +msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy msgid "mathcal L" -msgstr "matematik" +msgstr "mathcal L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy msgid "mathcal H" -msgstr "matematik" +msgstr "mathcal H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy msgid "mathcal O" -msgstr "matematik" +msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy msgid "Big Operators" -msgstr "Büyük operatörler" +msgstr "Büyük Operatörler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy msgid "intop" -msgstr "Yukarı hizala" +msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy msgid "int" -msgstr "in" +msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy msgid "iint" -msgstr "in" +msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy msgid "iintop" -msgstr "Yukarı hizala" +msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy msgid "iiintop" -msgstr "Yukarı hizala" +msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy msgid "oint" -msgstr "in" +msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy msgid "ointop" -msgstr "Yukarı hizala" +msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy msgid "oiint" -msgstr "Fontlar" +msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy msgid "oiintop" -msgstr "Yukarı hizala" +msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy msgid "sqintop" -msgstr "Yukarı hizala" +msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy msgid "prod" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "AMS Miscellaneous" @@ -13602,940 +13049,883 @@ msgstr "AMS çeşitli" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy msgid "beth" -msgstr "Derinlik" +msgstr "beth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy msgid "daleth" -msgstr "öntanımlı" +msgstr "daleth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy msgid "llcorner" -msgstr "Tüm sınırlar" +msgstr "llcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy msgid "vartriangle" -msgstr "tablo çizgisi" +msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "square" -msgstr "" +msgstr "square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy msgid "lozenge" -msgstr "Slovence" +msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy msgid "nexists" -msgstr "İndeks" +msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy msgid "Finv" -msgstr "in" +msgstr "Finv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy msgid "Game" -msgstr "Ad" +msgstr "Oyun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy msgid "blacksquare" -msgstr "siyah" +msgstr "blacksquare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy msgid "complement" -msgstr "açıklama" +msgstr "complement" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy msgid "eth" -msgstr "Derinlik" +msgstr "eth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS okları" +msgstr "AMS Okları" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy msgid "Lleftarrow" -msgstr "Satır sil" +msgstr "Lleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy msgid "Rrightarrow" -msgstr "Sağa dayalı" +msgstr "Rrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +msgstr "looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy msgid "upuparrows" -msgstr "Oklar" +msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy msgid "nleftarrow" -msgstr "Satır sil" +msgstr "nleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy msgid "nRightarrow" -msgstr "Sağa dayalı" +msgstr "nRightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS ilişkileri" +msgstr "AMS İlişkileri" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy msgid "triangleq" -msgstr "Tek" +msgstr "triangleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy msgid "gtrless" -msgstr "Çerçevesiz" +msgstr "gtrless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy msgid "gtreqless" -msgstr "Çerçevesiz" +msgstr "gtreqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy msgid "gtreqqless" -msgstr "Çerçevesiz" +msgstr "gtreqqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -#, fuzzy msgid "backsim" -msgstr "siyah" +msgstr "backsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy msgid "Subset" -msgstr "Konu" +msgstr "Altküme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy msgid "Supset" -msgstr "Alt bölüm" +msgstr "Üstküme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy msgid "vartriangleright" -msgstr "Taban sağ" +msgstr "vartriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy msgid "bumpeq" -msgstr "mavi" +msgstr "bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy msgid "Bumpeq" -msgstr "Mavi" +msgstr "Bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy msgid "vDash" -msgstr "Danca" +msgstr "vDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -#, fuzzy msgid "smallsmile" -msgstr "Küçük aralık" +msgstr "smallsmile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy msgid "because" -msgstr "Azalt" +msgstr "çünkü" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy msgid "therefore" -msgstr "teorem" +msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -#, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS ters ilişkileri" +msgstr "AMS Negatif İlişkiler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nless" -msgstr "" +msgstr "nless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -#, fuzzy msgid "ngtr" -msgstr "Giriş" +msgstr "ngtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy msgid "nleq" -msgstr "Tek" +msgstr "nleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy msgid "ngeq" -msgstr "Tek" +msgstr "ngeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "gneq" -msgstr "" +msgstr "gneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovence" +msgstr "lvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "lnsim" -msgstr "" +msgstr "lnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy msgid "npreceq" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "npreceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy msgid "subsetneq" -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "subsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy msgid "subsetneqq" -msgstr "Alt alt bölüm" +msgstr "subsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy msgid "nvDash" -msgstr "Danca" +msgstr "nvDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy msgid "nVDash" -msgstr "Danca" +msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy msgid "ntriangleright" -msgstr "Toplam Yükseklik" +msgstr "ntriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy msgid "ncong" -msgstr "yok" +msgstr "ncong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -#, fuzzy msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operatörleri" +msgstr "AMS Operatörleri" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy msgid "Cap" -msgstr "Altlık" +msgstr "Cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy msgid "Cup" -msgstr "Kes" +msgstr "Cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy msgid "barwedge" -msgstr "Büyük" +msgstr "barwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy msgid "doublebarwedge" -msgstr "çift" +msgstr "doublebarwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy msgid "boxminus" -msgstr "dakkada bir" +msgstr "boxminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy msgid "boxdot" -msgstr "dipnot" +msgstr "boxdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy msgid "divideontimes" -msgstr "İçindekiler" +msgstr "divideontimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "rtimes" -msgstr "" +msgstr "rtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy msgid "centerdot" -msgstr "Ortalı" +msgstr "centerdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -#, fuzzy msgid "intercal" -msgstr "Yazıcı" +msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "RasterImage" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Bir bitmap dosyası.\n" #: lib/external_templates:109 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "Figur" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:112 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Yapılandırma çalıştırılıyor..." +msgstr "Xfig figürü.\n" #: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +msgstr "SatrançDiyagramı" #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Satranç: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:165 msgid "" @@ -14560,11 +13950,11 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Lilypond müzik yazıtipi" #: lib/external_templates:215 msgid "" @@ -14575,13 +13965,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/external_templates:261 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "Sayfalar" +msgstr "PDFSayfalar" #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF sayfaları: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:264 msgid "" @@ -14595,411 +13984,394 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" +"'pages' paketini kullanarak PDF belgeleri içerir.\n" +"Çoklu sayfaları eklemek için 'pages' seçeneğini kullanın.\n" +"Örnekler:\n" +"* sayfalar={x-y} (sayfa aralığı için)\n" +"* sayfalar={x,y,z} (belirli sayfalar için)\n" +"* sayfalar=- (tüm sayfaları dahil etmek için)\n" +"Daha fazla seçenek ve detaylar için pdfpages\n" +"paketinin belgesini okuyun.\n" #: lib/external_templates:303 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Bugünün tarihi.\n" +"Daha fazla bilgi için 'info date' çıktısını okuyun.\n" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:253 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:256 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:258 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:259 msgid "Grace" -msgstr "Gri tonları" +msgstr "Süsle" -#: lib/configure.py:261 +#: lib/configure.py:262 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:266 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:266 +#: lib/configure.py:267 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:269 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:270 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:272 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:273 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:274 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:275 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:280 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Düz metin (satranç çıktısı)" -#: lib/configure.py:280 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:281 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Düz metin" +msgstr "Düz metin (resim)" -#: lib/configure.py:281 +#: lib/configure.py:282 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Düz metin (Xfig çıktısı)" -#: lib/configure.py:282 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:283 msgid "date (output)" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "date (çıktı)" -#: lib/configure.py:283 +#: lib/configure.py:284 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:283 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:284 msgid "DocBook|B" -msgstr "Yerimleri|Y" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:284 +#: lib/configure.py:285 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:285 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:286 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Grafikler" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:286 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:287 msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTe&X seçenekleri:" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:287 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:288 msgid "NoWeb" -msgstr "Yok" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:287 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:288 msgid "NoWeb|N" -msgstr "Not|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:288 +#: lib/configure.py:289 msgid "LilyPond music" -msgstr "" +msgstr "LilyPond müzik" -#: lib/configure.py:289 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:290 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTe&X seçenekleri:" +msgstr "LaTeX (düz)" -#: lib/configure.py:289 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:290 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTe&X seçenekleri:" +msgstr "LaTeX (düz)|L" -#: lib/configure.py:290 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:291 msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX metni" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 msgid "Plain text" msgstr "Düz metin" -#: lib/configure.py:291 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:292 msgid "Plain text|a" -msgstr "Düz metin" +msgstr "Düz metin|ü" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:293 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Düz metin" +msgstr "Düz metin (pstotext)" -#: lib/configure.py:293 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:294 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Düz metin" +msgstr "Düz metin (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:294 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:295 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Düz metin" +msgstr "Düz metin (catdvi)" -#: lib/configure.py:295 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:296 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin" +msgstr "Düz metin, Satırları Birleşmiş" -#: lib/configure.py:302 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:303 msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:308 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:308 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:309 msgid "Postscript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:308 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:309 msgid "Postscript|t" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:313 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:313 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:314 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:314 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:315 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:315 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:317 +#: lib/configure.py:318 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:317 +#: lib/configure.py:318 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:320 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:321 msgid "DraftDVI" -msgstr "&Taslak" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:324 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:324 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:326 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:327 msgid "Noteedit" -msgstr "Not" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:329 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:330 msgid "OpenDocument" -msgstr "Belge aç" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:332 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:333 msgid "date command" -msgstr "Sonraki komut" +msgstr "date komutu" -#: lib/configure.py:333 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:334 msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tablo" +msgstr "Tablo (CSV)" -#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:337 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:338 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:339 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:339 +#: lib/configure.py:340 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:341 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:340 +#: lib/configure.py:342 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:341 +#: lib/configure.py:343 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:342 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:344 msgid "LyX Preview" -msgstr "Önizleme" +msgstr "LyX Önizleme" -#: lib/configure.py:343 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:345 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Önizleme" +msgstr "LyX Önizleme (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:346 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:345 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:347 msgid "Program" -msgstr "Program açılışı" +msgstr "Program" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:348 msgid "PSTEX" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:347 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:349 msgid "Rich Text Format" -msgstr "Metin Normal Font" +msgstr "Zengin Metin Biçimi" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:350 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Dosyaya yazdır" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş Metadosya" -#: lib/configure.py:351 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:353 msgid "MS Word" -msgstr "&Sınırlar" +msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:351 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:353 msgid "MS Word|W" -msgstr "Sözcük Say|ö" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:354 msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 +#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#: src/BiblioInfo.cpp:127 +#, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s okunamadı." +msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:149 msgid "No year" msgstr "Yıl yok" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle" +msgstr "Sadece kaynakçaya ekle." -#: src/BiblioInfo.cpp:373 +#: src/BiblioInfo.cpp:387 msgid "before" msgstr "önce" -#: src/Buffer.cpp:239 +#: src/Buffer.cpp:242 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Disk Hatası: " -#: src/Buffer.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:243 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" +msgstr "LyX geçici dizin '%s$s' i oluşturamadı (Disk dolu olabilir mi?)" -#: src/Buffer.cpp:297 +#: src/Buffer.cpp:300 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Geçici dizin silinemedi" -#: src/Buffer.cpp:298 +#: src/Buffer.cpp:301 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" -#: src/Buffer.cpp:513 +#: src/Buffer.cpp:522 msgid "Unknown document class" msgstr "Bilinmeyen belge sınıfı" -#: src/Buffer.cpp:514 +#: src/Buffer.cpp:523 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$s sınıfı bilinmediğinden, öntanımlı belge sınıfı kullanılacak." -#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241 +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Bilinmeyen sembol:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558 msgid "Document header error" msgstr "Belge başlık hatası" -#: src/Buffer.cpp:528 +#: src/Buffer.cpp:537 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header eksik" -#: src/Buffer.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:557 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document eksik" -#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 +#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1175 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler LaTeX çıktısında gösterilmeyecek" -#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -15007,7 +14379,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -15015,222 +14387,221 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792 +#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803 msgid "Document format failure" msgstr "Belge biçimi hatası" -#: src/Buffer.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:721 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s bir LyX belgesi değil." +msgstr "%1$s okunabilir bir LyX belgesi değil." -#: src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:758 msgid "Conversion failed" -msgstr "Çevrim başarısız oldu" +msgstr "Çevrim başarısız" -#: src/Buffer.cpp:748 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:759 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluşturulmuş. Bu durum sorunlara yol açabilir." +"%1$s farklı bir LyX sürümü fakat çevrim için geçici bir dosya " +"oluşturulmayacak." -#: src/Buffer.cpp:757 +#: src/Buffer.cpp:768 msgid "Conversion script not found" msgstr "Çevrim betiği bulunamadı" -#: src/Buffer.cpp:758 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:769 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." -msgstr "" -"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluşturulmuş. Bu durum sorunlara yol açabilir." +msgstr "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği bulunamadı." -#: src/Buffer.cpp:777 +#: src/Buffer.cpp:788 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Çevrim betiği başarısız oldu" +msgstr "Çevrim betiği başarısız" -#: src/Buffer.cpp:778 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:789 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluşturulmuş. Bu durum sorunlara yol açabilir." +"%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği dönüşümü başarısız " +"oldu." -#: src/Buffer.cpp:793 +#: src/Buffer.cpp:804 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s beklenmeyen şekilde sonlandı, muhtemelen bozuldu." -#: src/Buffer.cpp:826 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:837 msgid "Backup failure" -msgstr "chktex hatası" +msgstr "Yedekleme başarısız" -#: src/Buffer.cpp:827 +#: src/Buffer.cpp:838 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"Yedek dosyası %1$s oluşturulamıyor.\n" +"Dizinin mevcut ya da yazılabilir olduğu kontrol edin." -#: src/Buffer.cpp:837 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:848 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" -msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" -"\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +msgstr "%1$s belgesi dışarıdan değiştirilmiş. Üzerine yazma istiyor musunuz?" -#: src/Buffer.cpp:839 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:850 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Dosyayının Üzerine Yaz?" +msgstr "Değiştirilmiş dosyanın üzerine yaz?" -#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 msgid "&Overwrite" msgstr "&Üzerine Yaz" -#: src/Buffer.cpp:864 +#: src/Buffer.cpp:875 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." -#: src/Buffer.cpp:877 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:888 msgid " could not write file!" -msgstr "Dosya okunamıyor" +msgstr " dosyaya yazılamıyor!" -#: src/Buffer.cpp:884 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:895 msgid " done." -msgstr "Yok" +msgstr " bitti." -#: src/Buffer.cpp:963 +#: src/Buffer.cpp:974 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Iconv yazılımı kural dışı durum yakalandı" -#: src/Buffer.cpp:963 +#: src/Buffer.cpp:974 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Kodlamanız (%1$s) için gereken yazılımın düzgün kurulduğundan emin olun." -#: src/Buffer.cpp:985 +#: src/Buffer.cpp:996 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "'%1$s' karakterinin LaTeX komutu bulunamadı (kod noktası %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:988 +#: src/Buffer.cpp:999 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Belgenizdeki bazı karakterler seçtiğini kodlama yüzünden muhtemelen " +"gösterilebilir değil.\n" +"Belgenizin kodlamasını utf8 olarak değiştirmeniz yardımcı olabilir." -#: src/Buffer.cpp:995 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1006 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Çevrim başarısız oldu" +msgstr "iconv çevrimi başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1000 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1011 msgid "conversion failed" -msgstr "Çevrim başarısız oldu" +msgstr "çevrim başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1288 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalıştırılıyor..." -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1301 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hatası" -#: src/Buffer.cpp:1291 +#: src/Buffer.cpp:1302 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex başarıyla çalıştırılamadı." -#: src/Buffer.cpp:2121 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2168 msgid "Preview source code" -msgstr "Ongosterim hazir" +msgstr "Kaynak kodu önizle" -#: src/Buffer.cpp:2134 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2181 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Ongosterim hazir" +msgstr "%1$d paragrafının kaynak kodunu önizle" -#: src/Buffer.cpp:2138 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2185 +#, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Ongosterim hazir" +msgstr "%1$s ve %2$s paragrafları arasının kaynak kodunu önizle" -#: src/Buffer.cpp:2245 +#: src/Buffer.cpp:2292 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" -#: src/Buffer.cpp:2289 +#: src/Buffer.cpp:2336 msgid "Autosave failed!" msgstr "Otokayıt başarısız!" -#: src/Buffer.cpp:2312 +#: src/Buffer.cpp:2359 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." -#: src/Buffer.cpp:2362 +#: src/Buffer.cpp:2409 msgid "Couldn't export file" msgstr "Dosya dışarı aktarılamadı" -#: src/Buffer.cpp:2363 +#: src/Buffer.cpp:2410 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/Buffer.cpp:2400 +#: src/Buffer.cpp:2447 msgid "File name error" msgstr "Dosya adı hatası" -#: src/Buffer.cpp:2401 +#: src/Buffer.cpp:2448 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Belge dosya yolu boşluk içeremez." -#: src/Buffer.cpp:2443 +#: src/Buffer.cpp:2490 msgid "Document export cancelled." msgstr "Belge dışarı aktarımı iptal edildi." -#: src/Buffer.cpp:2449 +#: src/Buffer.cpp:2496 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dışarı aktarıldı" -#: src/Buffer.cpp:2455 +#: src/Buffer.cpp:2502 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Belge %1$s olarak dışarı aktarıldı" -#: src/Buffer.cpp:2525 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2572 +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Belge okunamıyor" +msgstr "" +"%1$s\n" +"belirtilen dosya\n" +"okunamadı." -#: src/Buffer.cpp:2527 +#: src/Buffer.cpp:2574 msgid "Could not read document" msgstr "Belge okunamıyor" -#: src/Buffer.cpp:2537 +#: src/Buffer.cpp:2584 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -15241,19 +14612,19 @@ msgstr "" "\n" "Acil durum kaydından kurtarılsın mı?" -#: src/Buffer.cpp:2540 +#: src/Buffer.cpp:2587 msgid "Load emergency save?" msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?" -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:2588 msgid "&Recover" msgstr "&Kurtar" -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:2588 msgid "&Load Original" msgstr "&Aslını Yükle" -#: src/Buffer.cpp:2561 +#: src/Buffer.cpp:2608 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -15264,52 +14635,67 @@ msgstr "" "\n" "Belge yerine yedek açılsın mı?" -#: src/Buffer.cpp:2564 +#: src/Buffer.cpp:2611 msgid "Load backup?" msgstr "Yedeği yükle?" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:2612 msgid "&Load backup" msgstr "&Yedeği yükle" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:2612 msgid "Load &original" -msgstr "&Özgünü yükle" +msgstr "&Aslını yükle" -#: src/Buffer.cpp:2598 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2645 +#, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayı almak ister misiniz?" +msgstr "%1$s belgesini sürüm yönetiminden almak ister misiniz?" -#: src/Buffer.cpp:2600 +#: src/Buffer.cpp:2647 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Dosyayı sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?" -#: src/Buffer.cpp:2601 +#: src/Buffer.cpp:2648 msgid "&Retrieve" msgstr "&Geri al" +#: src/Buffer.cpp:2902 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/Buffer.cpp:2908 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/Buffer.cpp:2911 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Saçma!!! " + #: src/BufferList.cpp:233 -#, fuzzy msgid "No file open!" -msgstr "Dosya yok!" +msgstr "!çılacak dosya yok!" #: src/BufferList.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor" +msgstr "LyX: Belge %1$s kaydedilmeye çalışıyor\n" #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr "" +msgstr " Kaydetme başarılı görünüyor. Fiyuv.\n" #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr "" +msgstr " Kaydetme başarılı değil. Deneniyor...\n" #: src/BufferList.cpp:284 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "" +msgstr " Kaydetme başarılı değil! Kahretsin. Belge kayboldu." #: src/BufferParams.cpp:479 #, c-format @@ -15321,6 +14707,12 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" +"Bu belgenin istediği yerleşim dosyası,\n" +"%1$s.layout,\n" +"mevcut değil. Muhtemelen dosyanın istediği \n" +"LaTeX sınıfı ya da stil dosyası\n" +"mevcut değil. Daha fazla bilgi için Özelleştirme\n" +"belgesine göz atın.\n" #: src/BufferParams.cpp:485 msgid "Document class not available" @@ -15330,30 +14722,31 @@ msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX çıktı oluşturamayacaktır." -#: src/BufferParams.cpp:1611 +#: src/BufferParams.cpp:1638 #, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" +"%1$s belge sınıfı bulunamadı. Öntanımlı yerleşimle birlikte öntanımlı metin " +"sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı " +"seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir." -#: src/BufferParams.cpp:1616 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1643 msgid "Document class not found" -msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!" +msgstr "Belge sınıfı mevcut değil" -#: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715 +#, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Belge okunamıyor" +msgstr "%1$s belge sınıfı yüklenemedi." -#: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717 msgid "Could not load class" -msgstr "Sınıf değiştirilemiyor" +msgstr "Sınıf yüklenemedi." -#: src/BufferParams.cpp:1668 +#: src/BufferParams.cpp:1714 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -15361,171 +14754,169 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Belgenin istediği %1$s modülü mevcut modüller\n" +"listesinde bulunamadı. Eğer yeni yüklediyseniz\n" +"Lyx'i yeniden yapılandırmanız gerekebilir.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1672 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1718 msgid "Module not available" -msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!" +msgstr "Modül mevcut değil" -#: src/BufferParams.cpp:1673 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1719 msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!" +msgstr "Bazı yerleşimle mevcut olmayabilir" -#: src/BufferParams.cpp:1680 +#: src/BufferParams.cpp:1726 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" +"%1$s modülü LaTeX kurulumunuzda mevcut\n" +"olmayan bir pakete ihtiyaç duyuyor. LaTeX çıktısı\n" +"mümkün olmayabilir.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1683 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1729 msgid "Package not available" -msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!" +msgstr "Paket mevcut değil" -#: src/BufferParams.cpp:1688 +#: src/BufferParams.cpp:1734 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s modülü okunamadı\n" -#: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741 msgid "Read Error" -msgstr "Arama hatası" +msgstr "Okuma Hatası" -#: src/BufferParams.cpp:1694 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1740 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Genel bilgiler" +msgstr "Dahili yerleşim bilgisi okuma hatası" -#: src/BufferView.cpp:178 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:180 msgid "No more insets" -msgstr "Özel Nokta:" +msgstr "Ekleme yok" -#: src/BufferView.cpp:673 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:689 msgid "Save bookmark" -msgstr "Yerimi 5 İşaretle" +msgstr "Yerimini kaydet" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:1055 msgid "No further undo information" msgstr "Başka geri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1064 msgid "No further redo information" msgstr "Başka ileri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324 msgid "String not found!" msgstr "Dizge bulunamadı!" -#: src/BufferView.cpp:1226 +#: src/BufferView.cpp:1259 msgid "Mark off" msgstr "İşaret kapalı" -#: src/BufferView.cpp:1233 +#: src/BufferView.cpp:1266 msgid "Mark on" msgstr "İşaret açık" -#: src/BufferView.cpp:1240 +#: src/BufferView.cpp:1273 msgid "Mark removed" msgstr "İşaret kaldırıldı" -#: src/BufferView.cpp:1243 +#: src/BufferView.cpp:1276 msgid "Mark set" msgstr "İşaret kondu" -#: src/BufferView.cpp:1290 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1323 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Açık bir belgeye geç" +msgstr "Seçim istatistikleri:" -#: src/BufferView.cpp:1292 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Açık bir belgeye geç" +msgstr "Belge istatistikleri:" -#: src/BufferView.cpp:1295 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1328 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d sözcük denetlendi." +msgstr "%1$d kelime" -#: src/BufferView.cpp:1297 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1330 msgid "One word" -msgstr "Anahtarlar" +msgstr "Tek kelime" -#: src/BufferView.cpp:1300 +#: src/BufferView.cpp:1333 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d karakter (boşluklar dahil)" -#: src/BufferView.cpp:1303 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Tek karakter (boşluklar dahil)" -#: src/BufferView.cpp:1306 +#: src/BufferView.cpp:1339 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d karakter (boşluklar hariç)" -#: src/BufferView.cpp:1309 +#: src/BufferView.cpp:1342 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "Tek karakter (boşluklar hariç)" -#: src/BufferView.cpp:1311 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1344 msgid "Statistics" -msgstr "Durum" +msgstr "İstatistikler" -#: src/BufferView.cpp:2061 +#: src/BufferView.cpp:2109 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/BufferView.cpp:2072 +#: src/BufferView.cpp:2120 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge %1$s eklendi." -#: src/BufferView.cpp:2074 +#: src/BufferView.cpp:2122 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Belge %1$s eklenemedi" -#: src/BufferView.cpp:2302 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2361 +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Belirtilen dosya açılamıyor\n" -"%1$s." +"%1$s belgesi\n" +"şu sebeplerden\n" +"okunamadı: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2304 +#: src/BufferView.cpp:2363 msgid "Could not read file" msgstr "Dosya okunamıyor" -#: src/BufferView.cpp:2311 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2370 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "%1$s okunamadı." +msgstr "" +"%1$s\n" +" okunabilir değil." -#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Dosya açılamıyor" -#: src/BufferView.cpp:2319 +#: src/BufferView.cpp:2378 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 kodlanmayan dosya okunuyor" -#: src/BufferView.cpp:2320 +#: src/BufferView.cpp:2379 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15533,15 +14924,20 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Dosya UTF-8 kodlanmamış.\n" +"Yerel 8Bit-kodlanmış olarak okunacak.\n" +"Düzgün sonuç vermezse lütfen\n" +"kodlamanızı LyX'den başka bir \n" +"programla UTF-8 olarak değiştirin.\n" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "" +msgstr "ChkTeX uyarı id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "" +msgstr "ChkTeX uyarı id # " #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 @@ -15570,11 +14966,11 @@ msgstr "mavi" #: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" -msgstr "cyan" +msgstr "cam göbeği" #: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" -msgstr "magenta" +msgstr "macenta" #: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" @@ -15597,95 +14993,80 @@ msgid "selection" msgstr "seçim" #: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "Silinmiş metin" +msgstr "seçili metin" #: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX metni" #: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy msgid "inline completion" -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "satıriçi tamamlama" #: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "özgün olmayan satıriçi tamamlama" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "önizlenen parça" #: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy msgid "note label" -msgstr "Dipnot|D" +msgstr "not etiketi" #: src/Color.cpp:117 msgid "note background" msgstr "not arkaplanı" #: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy msgid "comment label" -msgstr "açıklama" +msgstr "yorum etiketi" #: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" msgstr "açıklama arkaplanı" #: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy msgid "greyedout inset label" -msgstr "not arkaplanı" +msgstr "geri ekleme etiketi" #: src/Color.cpp:121 -#, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "not arkaplanı" +msgstr "gri ekleme arkaplanı" #: src/Color.cpp:122 -#, fuzzy msgid "shaded box" -msgstr "Gölgeli kutu" +msgstr "gölgeli kutu" #: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy msgid "listings background" -msgstr "not arkaplanı" +msgstr "listeleme arkaplanı" #: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy msgid "branch label" -msgstr "Dal" +msgstr "dal etiketi" #: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy msgid "footnote label" -msgstr "Dipnot|D" +msgstr "dipnot etiketi" #: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy msgid "index label" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "indeks etiketi" #: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy msgid "margin note label" -msgstr "Etikete git" +msgstr "kenar notu etiketi" #: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy msgid "URL label" -msgstr "Etiket" +msgstr "URL etiketi" #: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy msgid "URL text" -msgstr "metin" +msgstr "URL metni" #: src/Color.cpp:130 msgid "depth bar" @@ -15696,19 +15077,16 @@ msgid "language" msgstr "dil" #: src/Color.cpp:132 -#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "Komut kapalı" +msgstr "komut eklemesi" #: src/Color.cpp:133 -#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "açıklama arkaplanı" +msgstr "komut ekleme arkaplanı" #: src/Color.cpp:134 -#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "Komut kapalı" +msgstr "komut ekleme çerçevesi" #: src/Color.cpp:135 msgid "special character" @@ -15727,76 +15105,64 @@ msgid "graphics background" msgstr "grafik arkaplanı" #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 -#, fuzzy msgid "math macro background" -msgstr "matematik arkaplanı" +msgstr "matematik makro arkaplanı" #: src/Color.cpp:140 msgid "math frame" msgstr "matematik çerçevesi" #: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy msgid "math corners" -msgstr "matematik çizgisi" +msgstr "" #: src/Color.cpp:142 msgid "math line" msgstr "matematik çizgisi" #: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy msgid "math macro hovered background" -msgstr "matematik arkaplanı" +msgstr "" #: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy msgid "math macro label" -msgstr "matematik arkaplanı" +msgstr "matematik makro etiketi" #: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy msgid "math macro frame" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "matematik makro çerçevesi" #: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy msgid "math macro blended out" -msgstr "matematik arkaplanı" +msgstr "" #: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy msgid "math macro old parameter" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "matematik makro eski parametresi" #: src/Color.cpp:149 -#, fuzzy msgid "math macro new parameter" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "matematik makro yeni parametresi" #: src/Color.cpp:150 msgid "caption frame" msgstr "başlık çerçevesi" #: src/Color.cpp:151 -#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "başlık çerçevesi" +msgstr "katlanır ekleme metni" #: src/Color.cpp:152 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "başlık çerçevesi" +msgstr "katlanır ekleme çerçevesi" #: src/Color.cpp:153 -#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "not arkaplanı" +msgstr "ekleme arkaplanı" #: src/Color.cpp:154 -#, fuzzy msgid "inset frame" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "ekleme çerçevesi" #: src/Color.cpp:155 msgid "LaTeX error" @@ -15811,43 +15177,40 @@ msgid "appendix marker" msgstr "ek işareti" #: src/Color.cpp:158 -#, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "Aynı kalsın" +msgstr "çubuğu değiştir" #: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy msgid "deleted text" -msgstr "Silinmiş metin" +msgstr "silinmiş metin" #: src/Color.cpp:160 -#, fuzzy msgid "added text" -msgstr "Eklenen metin" +msgstr "eklenen metin" #: src/Color.cpp:161 msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +msgstr "1. yazar metni değişti" #: src/Color.cpp:162 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +msgstr "2. yazar metni değişti" #: src/Color.cpp:163 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +msgstr "3. yazar metni değişti" #: src/Color.cpp:164 msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +msgstr "4. yazar metni değişti" #: src/Color.cpp:165 msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +msgstr "5. yazar metni değişti" #: src/Color.cpp:166 msgid "added space markers" -msgstr "boşluk işaretleri" +msgstr "ekli boşluk işaretleri" #: src/Color.cpp:167 msgid "top/bottom line" @@ -15866,38 +15229,32 @@ msgid "bottom area" msgstr "alt alan" #: src/Color.cpp:172 -#, fuzzy msgid "new page" -msgstr "Ufak sayfa" +msgstr "yeni sayfa" #: src/Color.cpp:173 -#, fuzzy msgid "page break / line break" -msgstr "sayfa kesimi" +msgstr "sayfa sonu / satır sonu" #: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy msgid "frame of button" -msgstr "düğme sol kenarı" +msgstr "düğme çerçevesi" #: src/Color.cpp:175 msgid "button background" msgstr "düğme arkaplanı" #: src/Color.cpp:176 -#, fuzzy msgid "button background under focus" -msgstr "düğme arkaplanı" +msgstr "aktif buton arkaplanı" #: src/Color.cpp:177 -#, fuzzy msgid "inherit" -msgstr "Toplam Yükseklik" +msgstr "miras" #: src/Color.cpp:178 -#, fuzzy msgid "ignore" -msgstr "&Boşver" +msgstr "yoksay" #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 #: src/Converter.cpp:514 @@ -15910,19 +15267,20 @@ msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" +"%1$s biçimli dosyayı %2$s biçimine çevrimde bilgi yok.\n" +"Tercihlerde dönüştürücüyü tanımlayın." #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " -msgstr "Komut çalıştırılıyor:" +msgstr "Komut çalıştırılıyor: " #: src/Converter.cpp:443 msgid "Build errors" msgstr "İnşa hataları" #: src/Converter.cpp:444 -#, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "LaTeX çalışırken hatalar oluştu." +msgstr "İnşa sırasında hatalara rastlandı." #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format @@ -15930,19 +15288,19 @@ msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "%1$s çalıştırılırken bir hata oldu" #: src/Converter.cpp:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Geçici dizin yaratılamadı\n" +msgstr "Geçici dizin %1$s'den %2$s'e taşınamadı." #: src/Converter.cpp:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Geçici dizin yaratılamadı\n" +msgstr "Geçici dosya %1$s'den %2$s'e kopyalanamadı." #: src/Converter.cpp:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Geçici dizin yaratılamadı\n" +msgstr "Geçici dosya %1$s'den %2$s'e taşınamadı." #: src/Converter.cpp:573 msgid "Running LaTeX..." @@ -15954,6 +15312,8 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX başarılı biçimde çalıştırılmadı. Ek olarak, LyX %1$s LaTeX kaydının " +"yerini belirleyemedi." #: src/Converter.cpp:594 msgid "LaTeX failed" @@ -15968,39 +15328,32 @@ msgid "An empty output file was generated." msgstr "Boş bir çıktı dosyası oluştu." #: src/CutAndPaste.cpp:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"'%3$s' dan '%4$s' a\n" -"yapılan sınıf çevrimi nedeniyle\n" -"yerleşim '%1$s',\n" -"'%2$s' a çevrildi" #: src/CutAndPaste.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Tanımsız esnek ekleme" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992 -#, fuzzy, c-format +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993 +#, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" +"%1$s dosyası zaten mevcut.\n" "\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +"O dosyanın üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Dosyayının Üzerine Yaz?" +msgstr "Dosyanın üzerine yaz?" #: src/Exporter.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "&Hepsinin üzerine yaz" @@ -16015,22 +15368,22 @@ msgstr "Dosya kopyalanamıyor" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "%1$s i %2$s e kopyalarken hata." #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Daktilo" @@ -16041,9 +15394,8 @@ msgstr "Sembol" #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Inherit" -msgstr "&Ekle" +msgstr "Miras" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Medium" @@ -16054,9 +15406,8 @@ msgid "Bold" msgstr "Kalın" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Upright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Sağüst" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" @@ -16103,9 +15454,9 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "Dil: %1$s, " #: src/Font.cpp:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr "Numaralı liste" +msgstr " Numara %1$s" #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 msgid "Cannot view file" @@ -16117,14 +15468,14 @@ msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Dosya mevcut değil: %1$s" #: src/Format.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Ayar dosyalarının okunması" +msgstr "%1$s görüntülenmesi için bilgi yok" #: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Otokayıt başarısız!" +msgstr "%1$s dosyası otomatik gösterilemedi" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 @@ -16133,84 +15484,36 @@ msgstr "Dosya değiştirilemiyor" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "LinkBack dosyaları sadece Apple Mac OSXde düzenlenebilir." #: src/Format.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Ayar dosyalarının okunması" +msgstr "%1$s i düzenlemek için bilgi yok" #: src/Format.cpp:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Otokayıt başarısız!" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Yazım denetleyici ispell ile iletişim kurulamıyor." - -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:481 #, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "%1$s dosyası oto-düzenleme başarısız" #: src/KeySequence.cpp:166 -#, fuzzy msgid " options: " -msgstr "LaTe&X seçenekleri:" +msgstr " seçenekler: " #: src/LaTeX.cpp:61 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "" +msgstr "LaTeX çalışma numarası %1$d bekleniyor" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353 msgid "Running Index Processor." -msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor." +msgstr "İndeks İşlemci Çalıştırılıyor." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalıştırılıyor." -#: src/LaTeX.cpp:417 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:432 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor." @@ -16218,13 +15521,16 @@ msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor." msgid "Could not read configuration file" msgstr "Ayar dosyası okunamıyor" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397 +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Yapılandırma dosyasını %1$s\n" +"okunurken hata oluştur.\n" +"Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." #: src/LyX.cpp:111 msgid "LyX: reconfiguring user directory" @@ -16235,19 +15541,18 @@ msgid "Done!" msgstr "Bitti!" #: src/LyX.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Geçici dizin yaratılamadı" +msgstr "%1$ss LyX'in ürettiği bir geçici dizine benzemiyor." #: src/LyX.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Geçici dizin silinemedi" +msgstr "Geçici dizin silinemedi." #: src/LyX.cpp:382 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Geçici dizin %1$s yaratılamadı" +msgstr "Geçici dizin %1$s silinemiyor" #: src/LyX.cpp:384 msgid "Unable to remove temporary directory" @@ -16256,88 +15561,92 @@ msgstr "Geçici dizin silinemiyor" #: src/LyX.cpp:413 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hatalı komut satırı seçeneği `%1$s'. Çıkıyorum." +msgstr "Hatalı komut satırı seçeneği `%1$s'. Çıkılıyor." #: src/LyX.cpp:487 -#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "Dizge bulunamadı!" +msgstr "Metinsınıfı bulunamadı" #: src/LyX.cpp:488 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" +"Metin sınıfı bulunamadığından Lyx devam edemeyiyor. Herhangi bir şekilde " +"yeniden yapılandırabilir, öntanımlı metin sınıfını yeniden yapılandırabilir, " +"ya da Lyx'den çıkabilirsiniz." #: src/LyX.cpp:492 -#, fuzzy msgid "&Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapılandır|n" +msgstr "&Yeniden yapılandır" #: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy msgid "&Use Default" -msgstr "Öntanımlı" +msgstr "&Öntanımlıyı Kullan" -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 +#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856 msgid "&Exit LyX" -msgstr "&LyX'ten çık" +msgstr "&LyX'ten Çık" -#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657 +#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:766 +#: src/LyX.cpp:765 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Geçici dizin yaratılamadı" -#: src/LyX.cpp:767 +#: src/LyX.cpp:766 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"\"%1$s\"de\n" +"geçici dizin oluşturulamadı\n" +"Dizinin mevcut ya da yazılabilir olduğundan emin olun ve tekrar deneyin." -#: src/LyX.cpp:850 +#: src/LyX.cpp:849 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX kullanıcı dizini yok" -#: src/LyX.cpp:851 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:850 +#, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Varolmayan bir LyX kullanıcı dizini seçtiniz." +msgstr "" +"Varolmayan bir LyX kullanıcı dizini seçtiniz, %1$s.\n" +"Kendi yapılandırma dosyanızı saklamanız gerekir." -#: src/LyX.cpp:856 +#: src/LyX.cpp:855 msgid "&Create directory" msgstr "&Dizin yarat" -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:857 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "LyX kullanıcı dizini yok. Çıkıyorum." +msgstr "LyX kullanıcı dizini yok. Çıkılıyor." -#: src/LyX.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:861 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratılıyor" -#: src/LyX.cpp:867 +#: src/LyX.cpp:866 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Dizin oluşturulamadı. Çıkıyorum." +msgstr "Dizin oluşturulamadı. Çıkılıyor." -#: src/LyX.cpp:939 +#: src/LyX.cpp:938 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:942 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandı" -#: src/LyX.cpp:954 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:953 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -16362,58 +15671,58 @@ msgid "" msgstr "" "Kullanım: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n" "Seçenekler (küçük büyük harf farklıdır):\n" -"\t-help Çalıştırma seçeneklerini gösterir\n" -"\t-userdir dir kullanıcı dizinini ayarlar\n" -"\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n" +"\t-help LyX kullanımı özeti\n" +"\t-userdir dir kullanıcı dizinini dir'e ayarlar\n" +"\t-sysdir dir sistem dizinini dir'e ayarlar\n" "\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutları\n" "\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n" -" hata arama seçeneklerini açar.\n" +" hata ayıklama seçeneklerini seç\n" " Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazın\n" "\t-x [--execute] komut\n" -" verilne LyX komutunu çalıştırır.\n" +" verilen LyX komutunu çalıştırır.\n" "\t-e [--export] biçim\n" " belgeyi verilen biçime çevirir.\n" +" kullanılan parametreler için\n" +" Araçlar->Tercihler->Dosya biçimleri->Biçim menüsüne bakın\n" "\t-i [--import] biçim belge.xxx\n" -" belgeyi verilen biçimden okur\n" +" biçim okunacak dosyanın türü\n" +" belge.xxx okunacak dosyanın adı\n" "\t-version sürüm ve inşa bilgilerini verir\n" "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasına bakınız." -#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554 msgid "No system directory" -msgstr "Kullanıcı dizini: " +msgstr "Sistem dizini yok" -#: src/LyX.cpp:995 +#: src/LyX.cpp:994 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir seçeneği için dizin eksik" -#: src/LyX.cpp:1006 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1005 msgid "No user directory" -msgstr "Kullanıcı dizini: " +msgstr "Kullanıcı dizini yok" -#: src/LyX.cpp:1007 +#: src/LyX.cpp:1006 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir seçeneği için dizin eksik" -#: src/LyX.cpp:1018 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1017 msgid "Incomplete command" -msgstr "Sonraki komut" +msgstr "Eksik komut" -#: src/LyX.cpp:1019 +#: src/LyX.cpp:1018 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute seçeneği için komut eksik" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1029 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--export seçeneği için biçim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/LyX.cpp:1043 +#: src/LyX.cpp:1042 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import seçeneği için biçim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/LyX.cpp:1048 +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import seçeneği için dosya adı eksik" @@ -16426,9 +15735,8 @@ msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapılandırma yenileniyor..." #: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Sistem yeniden yapılandırıldı" +msgstr "Sistem yeniden yapılandırma başarısız" #: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" @@ -16436,6 +15744,9 @@ msgid "" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Sistem yeniden yapılandırılması başarısız oldu.\n" +"Öntanımlı metin sınıfı kullanılıyor fakat LyX düzgün çalışamayabilir.\n" +"Gerekirse yeniden yapılandırın." #: src/LyXFunc.cpp:137 msgid "System reconfigured" @@ -16456,16 +15767,14 @@ msgid "Unknown function." msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." #: src/LyXFunc.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Nothing to do" -msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!" +msgstr "Yapılacak birşey yok" #: src/LyXFunc.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Unknown action" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Bilinmeyen eylem" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666 msgid "Command disabled" msgstr "Komut kapalı" @@ -16473,571 +15782,611 @@ msgstr "Komut kapalı" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açılmadan bu komut çalışmaz" -#: src/LyXFunc.cpp:650 +#: src/LyXFunc.cpp:651 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge yalnızca okunabilir" -#: src/LyXFunc.cpp:659 +#: src/LyXFunc.cpp:660 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Belgenin bu kısmı silindi." -#: src/LyXFunc.cpp:678 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:679 +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" +"Belge %1$s de kaydedilmemiş değişiklikler var.\n" "\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +"Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?" -#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 +#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 msgid "Save changed document?" msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?" -#: src/LyXFunc.cpp:696 +#: src/LyXFunc.cpp:697 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"%1$s belgesi yazdırılamıyor.\n" +"Yazıcınızın ayarlarını kontrol edin." -#: src/LyXFunc.cpp:699 +#: src/LyXFunc.cpp:700 msgid "Print document failed" msgstr "Belge yazdırma başarısız oldu" -#: src/LyXFunc.cpp:819 +#: src/LyXFunc.cpp:820 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" +"Tüm değişiklikler kaybolacak. %1$s belgesinin kayıtlı sürümüne geri dönmek " +"istediğinizden emin misiniz?" -#: src/LyXFunc.cpp:821 +#: src/LyXFunc.cpp:822 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?" -#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181 +#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181 msgid "&Revert" -msgstr "&Geri dön" +msgstr "&Geri Al" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502 +#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/LyXFunc.cpp:1042 +#: src/LyXFunc.cpp:1043 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Yardım dosyası %1$s açılıyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:1286 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1287 +#, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Belge %1$s açılıyor..." +msgstr "Alt belge %1$s açılıyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:1444 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1449 +#, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Belge kaydedilemedi!" +msgstr "Belge öntanımlıları %1$s e kaydedildi" -#: src/LyXFunc.cpp:1447 +#: src/LyXFunc.cpp:1452 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi" -#: src/LyXFunc.cpp:1740 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1748 +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Belge %1$s açıldı." -#: src/LyXFunc.cpp:1742 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1750 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Belge okunamıyor" +msgstr "%1$s belgesi okunamadı" -#: src/LyXFunc.cpp:1779 +#: src/LyXFunc.cpp:1787 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoşgeldiniz!" -#: src/LyXFunc.cpp:1800 +#: src/LyXFunc.cpp:1808 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni sınıfa çevriliyor..." -#: src/LyXRC.cpp:2429 +#: src/LyXRC.cpp:2425 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2434 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" +"Alternatif bir dil seçin. Öntanımlı olan bu belgenin dili olarak " +"kullanılıyor." -#: src/LyXRC.cpp:2438 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2446 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2442 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2450 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2446 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." -msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Otomatik kayıtlar arasındaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayıtı kapatır." -#: src/LyXRC.cpp:2461 +#: src/LyXRC.cpp:2457 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Yedek dosyalarının saklanacağı dizin. Eğer dizgi boşsa, LyX yedek " +"dosyalarını orijinal dosyanın bulunduğu dizinde saklayacak." -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"bibtex seçeneklerini (cf. man bibtex) tanımlayın ya da alternatif derleyici " +"(ör. mlbibtex veya bibulus) seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2469 +#: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2473 +#: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2477 +#: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"chktex in nasıl çalıştırılacağını tanımlayın. Ör. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -n22 -n25 -n30 -n38\" ChkTeX belgesine bakın." -#: src/LyXRC.cpp:2487 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"LyX normalde kaydırma çubuğunu oynatsanız da imlecin pozisyonunu " +"güncellemez. İmlecin sürekli ekranda görünmesini istiyorsanız aktif yapın." -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:2487 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +msgstr "Kelime seviyesinde imlec hareketi için Mac OSX tarzını kullan" -#: src/LyXRC.cpp:2495 +#: src/LyXRC.cpp:2491 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"İmleç makro adının içerisinde olduğunda Matematik Makrosunun etrafında küçük " +"bir kutu göster." -#: src/LyXRC.cpp:2506 +#: src/LyXRC.cpp:2502 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Normal strftime biçimlerini kabul eder; detaylar için man strftime'a bakın. " +"Ör.\"%A, %e, %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2510 +#: src/LyXRC.cpp:2506 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Komut tanım dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz veya LyX genel ve yerel " +"komutlar/ dizinine bakacaktır." -#: src/LyXRC.cpp:2514 +#: src/LyXRC.cpp:2510 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak." -#: src/LyXRC.cpp:2518 +#: src/LyXRC.cpp:2514 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin." -#: src/LyXRC.cpp:2522 +#: src/LyXRC.cpp:2518 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Ana pencere simge durumuna küçüldüğünde diyalogları da simge durumuna " +"küçült. (Değişiklik yapıldıktan sonraki diyalogları etkiler.)" -#: src/LyXRC.cpp:2526 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX'in grafikleri nasıl göstereceğini seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2530 +#: src/LyXRC.cpp:2526 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" +"Belgeleriniz için öntanımlı yol. Değer girilmezse LyX açıldığı dizini seçer." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:2531 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +msgstr "Bir kelimenin parçası olabilecek ek karakterleri belirt." -#: src/LyXRC.cpp:2539 +#: src/LyXRC.cpp:2535 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2543 +#: src/LyXRC.cpp:2539 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" +"LaTeX2e fontenc paketinin kullandığı font kodlaması. İngilizce dışındaki " +"dillerde T1 şiddetle tavsiye edilir." -#: src/LyXRC.cpp:2550 +#: src/LyXRC.cpp:2546 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"makeindex (cf. man makeindex) seçeneklerini tanımlayın ya da farklı bir " +"derleyici seçin Ör., xindy/make-rules kullanıyorsanız, komut şu şekilde " +"olmalı \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/LyXRC.cpp:2550 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Terminoloji için kullanılan makeindex seçeneklerini tanımlayın. İndeks " +"işleme seçeneklerinden farklılık gösterebilir." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2559 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2563 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir etiketin ismindeki azami kelime saysıı" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "" +msgstr "Belgenin başında dil değişim komutu gerekirse seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2575 +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Belgenin sonunda dil değişim komutu gerekirse seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2579 +#: src/LyXRC.cpp:2575 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" +"Belgenin dilinden başka bir dile geçmek için kullanılan LaTeX komutu. Ör. " +"\\selectlanguage{$$lang} $$lang ikinci dilin adı." -#: src/LyXRC.cpp:2583 +#: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +msgstr "Belgenin diline geri dönmek için kullanılan LaTeX komutu." -#: src/LyXRC.cpp:2587 +#: src/LyXRC.cpp:2583 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +msgstr "Dili yerel değiştirmek için LaTeX komutu." -#: src/LyXRC.cpp:2591 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2595 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Dil paketini yüklemek için LaTeX komutu. Ör. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2599 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2603 +#: src/LyXRC.cpp:2599 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +msgstr "LyX'in kayıtlı pozisyona gitmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:2607 +#: src/LyXRC.cpp:2603 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Son LyX oturumundaki dosyaların yüklenmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:2611 +#: src/LyXRC.cpp:2607 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +msgstr "LyX'in yedek dosya oluşturmasını istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2611 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" +"Belgenin dilinin dışındaki yabancı dillere ait kelimelerin ışıklandırmasını " +"kontrol etmek için seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2619 +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Farenin kaydırma çubuğunun dönüş hızı." -#: src/LyXRC.cpp:2624 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2620 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "Tamamlama açılır pencere gecikmesi" -#: src/LyXRC.cpp:2628 +#: src/LyXRC.cpp:2624 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +msgstr "Matematik modunda tamamlama açılır penceresini göster." -#: src/LyXRC.cpp:2632 +#: src/LyXRC.cpp:2628 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Metin modunda tamamlama açılır penceresini göster." -#: src/LyXRC.cpp:2636 +#: src/LyXRC.cpp:2632 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +msgstr "Özgün olmayan tamamlamadan sonra gecikmesiz açılır pencere göster." -#: src/LyXRC.cpp:2640 +#: src/LyXRC.cpp:2636 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Tamamlamanın varolduğunu belirtmek için imlecin üzerinde küçük bir üçgen " +"göster." -#: src/LyXRC.cpp:2644 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2640 msgid "The inline completion delay." -msgstr "Satır &aralığı:" +msgstr "Satıriçi tamamlama gecikmesi" -#: src/LyXRC.cpp:2648 +#: src/LyXRC.cpp:2644 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Satıriçi tamamlamayı matematik modunda göstermek için seç." -#: src/LyXRC.cpp:2652 +#: src/LyXRC.cpp:2648 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Satıriçi tamamlamayı metin modunda göstermek için seç." -#: src/LyXRC.cpp:2656 +#: src/LyXRC.cpp:2652 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "Uzun tamamlamaları kısaltmak için \"...\" kullan." -#: src/LyXRC.cpp:2660 +#: src/LyXRC.cpp:2656 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2672 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Öntanımlıdan farklı bir kişisel sözlük belirleyin" +msgstr "Farklı bir kişisel sözlük belirtin. Ör. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2676 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgstr "Matematik gibi şeylerin dizgi önizlemesini gösterir" -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +msgstr "Önizlenen denklemler numara yerine \"(#)\" etiketli olacak" -#: src/LyXRC.cpp:2684 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Uyması için önizleme boyutunu ölçekle." -#: src/LyXRC.cpp:2688 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kaç kopya basılacağını belirleme seçeneği." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2692 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kaç kopya basılacağını belirleme seçeneği." +msgstr "Kaç kopya yazdırılacağını belirleme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" +"Yazdırmada kullanılan öntanımlı yazıcı. Birşey seçilmezse PRINTER ortam " +"değişkeni kullanılacak." -#: src/LyXRC.cpp:2700 +#: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Yalnızca çift sayfaları basma seçeneği." +msgstr "Yalnızca çift sayfaları yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2704 +#: src/LyXRC.cpp:2700 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2708 +#: src/LyXRC.cpp:2704 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +msgstr "Yazıcı programı çıktı dosyası uzantısı. Genellikle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2712 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Yalnızca tek sayfaları basma seçeneği." +msgstr "Yatay yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2716 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Yalnızca tek sayfaları basma seçeneği." +msgstr "Yalnızca tek sayfaları yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2720 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Basılacak sayfaları virgülle ayrılmış listeyle belirleme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2724 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2720 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kaç kopya basılacağını belirleme seçeneği." +msgstr "Yazdırılacak kağıdığın boyutlarını belirtme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2728 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2724 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Yalnızca çift sayfaları basma seçeneği." +msgstr "Kağıt tipini belirtme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2732 +#: src/LyXRC.cpp:2728 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Sayfaları ters sırada basma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2736 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2744 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2740 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Çıktıyı dosyaya gönder" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2748 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2744 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Çıktıyı dosyaya gönder" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2752 +#: src/LyXRC.cpp:2748 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2756 +#: src/LyXRC.cpp:2752 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "Beğendiğiniz yazdırma programı, ör. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" +"Ekranınızın DPI'yı(inç başına düşen nokta) LyX tarafından otomatik olarak " +"algılandı. Ters giderse, ayarları buradan değiştirin." -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:2770 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Düzenleme sırasında metni göstermek için kullanılacak ekran fontları." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2779 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2783 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "Ekran fontlarını ölçekleme işleminde kullanılan font büyüklükleri." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2788 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Ekran fontları için yakınlaştırma yüzdesi. %100'e ayarlamak kağıtta nasıl " +"görünüyorsa aynı boyutta gösterir." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2792 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" +"Oturum yöneticisinin pencere geometrisini kaydetmesine ve geri yüklemesine " +"izin ver" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"lyxserver'ı başlatır. Borular \".in\" ve \".out\" ek uzantılarını alırlar. " +"Sadece gelişmiş kullanıcılar içindir." -#: src/LyXRC.cpp:2807 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2803 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap" - -#: src/LyXRC.cpp:2811 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +msgstr "Bannerı başlatmak istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:2815 +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" +"LyX geçici dizinlerini bu yola yerleştirecek. LyX'den çıkarken silinecekler." -#: src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/LyXRC.cpp:2811 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2829 +#: src/LyXRC.cpp:2825 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"UI (kullanıcı arabirim) dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz ya da LyX genel " +"ve yerel ui/ dizinlerini arar." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2838 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +msgstr "Çalışma alanındaki araç ipuçlarının görünümünü otomatik yap" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +msgstr "Mac ve Windows'da performansı artıran pixmap önbelleğini aç." -#: src/LyXRC.cpp:2857 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"DVI görüntüleyiciye kağıt komutunu belirtin (boş bırakın ya da \"-paper\" " +"kullanın)" #: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" @@ -17045,26 +16394,23 @@ msgstr "Belge kaydedilemedi" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz." +msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için belgeyi kaydetmelisiniz." #: src/LyXVC.cpp:133 -#, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Program açılışı" +msgstr "LyX SY: İlklendirme açıklaması" -#: src/LyXVC.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 msgid "(no initial description)" -msgstr "Program açılışı" +msgstr "(ilklendirme açıklaması yok)" #: src/LyXVC.cpp:150 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +msgstr "LyX SY: Kayıt Mesajı" #: src/LyXVC.cpp:153 -#, fuzzy msgid "(no log message)" -msgstr "Hata bulma iletisi yok" +msgstr "(kayıt mesajı yok)" #: src/LyXVC.cpp:177 #, c-format @@ -17074,99 +16420,98 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"%1$s belgesinin kayıtlı sürümüne geri dönmek mevcut değişiklikleri " +"kaybetmenize yo açar.\n" +"\n" +"Eski sürüme geri dönmek istiyor musunuz?" #: src/LyXVC.cpp:180 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Belgeyi kayıtlı sürüme geri al?" -#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" +msgstr "Bu yerleşimle anlamsız!" -#: src/Paragraph.cpp:1643 +#: src/Paragraph.cpp:1649 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "Hizalamaya izin verilmiyor" -#: src/Paragraph.cpp:1644 +#: src/Paragraph.cpp:1650 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Yeni yerleşim daha önce kullanılan yerleşime izin vermiyor.\n" +"Öntanımlıya geçiliyor." -#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy +#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX Sürüm " +msgstr "LyX Uyarısı: " -#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186 +#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 msgid "uncodable character" -msgstr "özel karakter" +msgstr "kodlanamayan karakter" -#: src/Paragraph.cpp:2472 +#: src/Paragraph.cpp:2497 msgid "Memory problem" -msgstr "" +msgstr "Bellek problemi" -#: src/Paragraph.cpp:2472 -msgid "Paragraph not properly initiliazed" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2497 +#, fuzzy +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Paragraf düzgün başlatılamadı" #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "İşletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor." #: src/Text.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Bilinmeyen Ekleme" #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Dil değiştir" +msgstr "İzleme hatasını değiştir" #: src/Text.cpp:220 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Ekleme için bilinmeyen yazar indeksi: %1$d\n" #: src/Text.cpp:233 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Silme için bilinmeyen yazar indeksi: %1$d\n" #: src/Text.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Bilinmeyen sembol" -#: src/Text.cpp:522 +#: src/Text.cpp:523 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Paragraf başına boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun." -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:534 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Böyle iki boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun." #: src/Text.cpp:1344 -#, fuzzy msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Dil değiştir" +msgstr "[İzlemeyi Değiştir] " #: src/Text.cpp:1350 -#, fuzzy msgid "Change: " -msgstr "Sayfa: " +msgstr "Değişim: " #: src/Text.cpp:1354 -#, fuzzy msgid " at " -msgstr "Kısım" +msgstr "" #: src/Text.cpp:1364 #, c-format @@ -17182,7 +16527,7 @@ msgstr ", Derinlik: %1$d" msgid ", Spacing: " msgstr ", Aralık: " -#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "OneHalf" msgstr "BirBuçuk" @@ -17191,9 +16536,8 @@ msgid "Other (" msgstr "Diğer (" #: src/Text.cpp:1396 -#, fuzzy msgid ", Inset: " -msgstr ", Derinlik: " +msgstr ", Ekleme: " #: src/Text.cpp:1397 msgid ", Paragraph: " @@ -17209,16 +16553,15 @@ msgstr ", Konum: " #: src/Text.cpp:1405 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Karakter: 0x" #: src/Text.cpp:1407 msgid ", Boundary: " msgstr ", Sınır: " #: src/Text2.cpp:388 -#, fuzzy msgid "No font change defined." -msgstr "Sonraki değişikliğe git" +msgstr "Tanımlı font değişimi yok." #: src/Text2.cpp:428 msgid "Nothing to index!" @@ -17228,99 +16571,105 @@ msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!" -#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494 msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematik Ayraç" +msgstr "Matematik düzenleyici modu" -#: src/Text3.cpp:188 +#: src/Text3.cpp:191 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz matematik formülü" -#: src/Text3.cpp:814 +#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgid "Already in regexp mode" +msgstr "&Tam ekran modunda yükle" -#: src/Text3.cpp:1056 +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980 #, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Matematik düzenleyici modu" + +#: src/Text3.cpp:843 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Bilinmeyen boşluk argümanı: " + +#: src/Text3.cpp:1085 msgid "Layout " -msgstr "Yerleşim|Y" +msgstr "Yerleşim " -#: src/Text3.cpp:1057 +#: src/Text3.cpp:1086 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631 +#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671 msgid "Character set" msgstr "Karakter seti" -#: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf ayarları" +msgstr "Paragraf yerleşim seçimi" #: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Plain Layout" -msgstr "Sayfa Yerleşimi" +msgstr "Düz Yerleşim" #: src/TextClass.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Missing File" -msgstr "Eksik parametre" +msgstr "Eksik Dosya" #: src/TextClass.cpp:619 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "stdinsets.inc bulunamadı! Veri kaybına sebep olabilir!" #: src/TextClass.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Corrupt File" -msgstr "Kısa Başlık|B" +msgstr "Bozuk Dosya" #: src/TextClass.cpp:623 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "stdinsets.inc okunamadı! Veri kaybına sebep olabilir!" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/Thesaurus.cpp:70 msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Eşanlamlılar" +msgstr "Eşanlamlılar hatası" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/Thesaurus.cpp:71 #, c-format msgid "" "Aiksaurus returned the following error:\n" "\n" "%1$s." msgstr "" +"Aiksaurus şu hatayla döndü:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533 msgid "Revision control error." -msgstr "Sürüm yönetimi" +msgstr "Sürüm yönetim hatası." #: src/VCBackend.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "%1$s çalıştırılırken bir hata oldu" +msgstr "'%1$s' komutu çalıştırılırken bir hata oluştu." -#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Dosya okunamıyor" +msgstr "Hata: Hata dosyası oluşturulamıyor." -#: src/VCBackend.cpp:480 +#: src/VCBackend.cpp:483 msgid "" "Error when commiting to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" +"Depoya teslimatta hata.\n" +"Sorunu elle çözmeniz gerekiyor.\n" +"Tamama bastıktan sonra, LyX belgeyi yeniden açacak." -#: src/VCBackend.cpp:531 +#: src/VCBackend.cpp:534 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -17329,6 +16678,11 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" +"Depodan güncellerken hata.\n" +"Çakışmaları ŞİMDİ elle çözmeniz gerekiyor!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Tamama bastıktan sonra, LyX kararlı belgeleri yeniden açacak." #: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" @@ -17351,143 +16705,124 @@ msgid "Vertical fill" msgstr "Düşey doldurma" #: src/VSpace.cpp:491 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "korumalı" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" -"\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +"Belge %1$s zaten açık ve kaydedilmemiş değişiklikler var.\n" +"Değişiklikleri iptal edip diskteki sürümünü yüklemek istiyor musunuz?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "Reload saved document?" msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "&Reload" -msgstr "&Değiştir" +msgstr "&Geri yükle" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Değişiklikleri Birleştir" +msgstr "&Değişiklikleri Sakla" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Dosya %1$s zaten var fakat mevcut kullanıcı tarafından okunamıyor." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" -msgstr "Dosya okunamıyor" +msgstr "Dosya okunabilir değil!" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" +"Belge %1$s mevcut değil.\n" "\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +"Yeni belge oluşturmak istiyor musunuz?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "Create new document?" msgstr "Yeni bir belge oluşturayım mı?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:108 msgid "&Create" msgstr "&Oluştur" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Belge okunamıyor" +msgstr "" +"Belirtilen belge şablonu\n" +"%1$s\n" +"okunamıyor." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 msgid "Could not read template" msgstr "Şablon okunamadı" -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Alt bölüm" - -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "Alt bölüm" - -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "seçim" - -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "Standart[[Maddeimi]]" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Yollar" +msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "Dings 2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "Dings 3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Yapılacak birşey yok" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasını okuyamadı\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Katkıcıların LyX projesine verdiği emeği\n" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun." +msgstr "katkcıların LyX projesine verdiği emek." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2008 LyX Team" msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"LyX Telif Hakkı (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Takımı" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 @@ -17497,6 +16832,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından " +"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi tercihinize " +"bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir ve/ya da " +"değiştirebilirsiniz." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 msgid "" @@ -17508,6 +16847,13 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR GARANTİSİ " +"YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL DEĞERİ gibi garantileri de " +"yoktur.\n" +"Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansını okuyun.\n" +"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış " +"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, Suite " +"330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 msgid "LyX Version " @@ -17515,81 +16861,83 @@ msgstr "LyX Sürüm " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 msgid "Library directory: " -msgstr "Sistem dizini: " +msgstr "Kitaplık dizini: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "User directory: " msgstr "Kullanıcı dizini: " #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 msgid "About %1" -msgstr "LyX Hakkında" +msgstr "%1 Hakkında" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498 msgid "Preferences" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Tercihler" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 msgid "Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapılandır|n" +msgstr "Yeniden yapılandır" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 msgid "Quit %1" -msgstr "Çık" +msgstr "%1 Çıkılıyor" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816 msgid "Exiting." -msgstr "Çık|Ç" +msgstr "Çıkılıyor." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" başarısız - renk tanımlı değil ya da yeniden " +"tanımlanmayabilir" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265 msgid "The current document was closed." -msgstr "Belge yazdırma başarısız oldu" +msgstr "Mevcut belge kapatıldı." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" +"Lyx kural dışı durum yakaladı. Kaydedilmemiş tüm belgeleri kaydetmeye " +"çalışacak ve çıkacak.\n" +"\n" +"İstisna: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285 msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Yazılım İstisnası Yakalandı" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +"Lyx çok garip kural dışı durum yakaladı, kaydedilmemiş tüm belgeleri " +"kaydetmeye çalışacak ve çıkacak." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Ayar dosyası okunamıyor" +msgstr "Arabirim tanımlama dosyası bulunamadı" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" @@ -17599,48 +16947,44 @@ msgstr "Kaynakça Giriş Ayarları" msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX Kaynakça" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX Veritabanları (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Eklenecek BibTeX veritabanı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Bir BibTeX stili seçin" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy msgid "No frame" msgstr "Çerçeve yok" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "Basit dikdörtgen çerçeve" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Oval frame, thin" msgstr "Oval kutu, ince" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Oval frame, thick" msgstr "Oval kutu, kalın" @@ -17649,14 +16993,12 @@ msgid "Drop shadow" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Shaded background" -msgstr "not arkaplanı" +msgstr "Gölgelenmiş arkaplan" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "çift" +msgstr "Çift dikdörtgen kutu" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 @@ -17688,38 +17030,39 @@ msgid "Branch Settings" msgstr "Dal Ayarları" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Activated" -msgstr "&Aç/Kapa" +msgstr "Etkinleştirildi" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Renkli" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Değişiklikleri Birleştir" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" +"%1$s tarafından değiştirildi\n" +"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s de değiştirildi\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 @@ -17775,11 +17118,11 @@ msgstr "Mavi" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgstr "Cam göbeği" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgstr "Macenta" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Yellow" @@ -17789,53 +17132,46 @@ msgstr "Sarı" msgid "Text Style" msgstr "Metin Stili" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 msgid "Keys" -msgstr "&Anahtar:" +msgstr "Anahtarlar" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy msgid "pasted" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "yapıştırıldı" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s ve %2$s" +msgstr "%1$s Dosya" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi" +msgstr "Yapıştırılan grafikleri kaydetmek için dosya adı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Dosyayının Üzerine Yaz?" +msgstr "Harici dosyanın üzerin yaz?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" -"\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +msgstr "%1$s dosyası mevcut, üzene yazmak istiyor musunuz?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 msgid "Next command" @@ -17843,19 +17179,19 @@ msgstr "Sonraki komut" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "büyük[[sınırlayıcı boyu]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Büyük[[sınırlayıcı boyu]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "bigg[[sınırlayıcı boyu]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Bigg[[sınırlayıcı boyu]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" @@ -17863,439 +17199,403 @@ msgstr "Matematik Ayraç" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Yok" +msgstr "(Yok)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "tablo çizgisi" +msgstr "Değişken" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Computer Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Latin Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Times Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "sade" +msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Roman" +msgstr "Bookman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Utopia" -msgstr "Üst" +msgstr "Utopia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Concrete Roman" -msgstr "Sonraki komut" +msgstr "Concrete Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Computer Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Latin Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Bera Sans" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Üst sağ" +msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Kopyalar" +msgstr "Courier" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Bera Mono" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Daktilo" +msgstr "CM Typewriter Light" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Sayfalar" +msgstr "Sayfa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 msgid "Module not found!" -msgstr "Dizge bulunamadı!" +msgstr "Modül bulunamadı!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 msgid "Document Settings" msgstr "Belge Ayarları" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 msgid "Length" msgstr "Boy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 msgid " (not installed)" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr " (yüklü değil)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 msgid "empty" msgstr "boş" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 msgid "plain" msgstr "sade" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 msgid "headings" msgstr "başlıklar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "fancy" msgstr "süslü" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Başlık:" +msgstr "Öntanımlı Dil (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 msgid "``text''" msgstr "``metin''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 msgid "''text''" msgstr "''metin''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 msgid ",,text``" msgstr ",,metin``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 msgid ",,text''" msgstr ",,metin''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 msgid ">>text<<" msgstr ">>metin<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 msgid "Numbered" msgstr "Numaralı" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 msgid "Appears in TOC" msgstr "İçindekilerde gözükür" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "Author-year" msgstr "Yazar-yıl" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "Numerical" msgstr "Sayısal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Mevcut değil: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "Document Class" msgstr "Belge Sınıfı" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Modules" -msgstr "Orta" +msgstr "Modüller" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Text Layout" msgstr "Metin Yerleşimi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Page Margins" msgstr "Kenar Boşlukları" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numaralama ve İçindekiler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 msgid "PDF Properties" -msgstr "Ayarlar...|A" +msgstr "PDF Özellikleri" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 msgid "Math Options" msgstr "Matematik Seçenekleri" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 msgid "Float Placement" -msgstr "Yüzen Yerleşimi:" +msgstr "Yüzen Yerleşimi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 msgid "Bullets" msgstr "Madde imleri" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 msgid "Branches" msgstr "Dallar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX başarısız oldu" +msgstr "LaTeX Önsözü" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Yerleşim|Y" +msgstr "Yerleşimler|#i#İ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" +msgstr "LyX Yerleşimi (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 msgid "Local layout file" -msgstr "Metin Yerleşimi" +msgstr "Yerel yerleşim dosyası" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"Seçtiğiniz yerleşim dosyası sistem ya da kullanıcı\n" +"dizininde olan değil, yerel bir yerleşim dosyası.\n" +"Eğer yerleşim dosyasını belgenin bulunduğu dizine\n" +"koymazsanız düzgün çalışmayabilir." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 msgid "&Set Layout" -msgstr "Metin Yerleşimi" +msgstr "&Yerleşimi Seç" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 msgid "Error" -msgstr "Arama hatası" +msgstr "Hata" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi" +msgstr "Yerel yerleşim dosyası okunamıyor." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 msgid "Select master document" -msgstr "Belgeyi kaydet" +msgstr "Ana belgeyi seç" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" +msgstr "LyX Dosyaları (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Değişiklikleri takip et" +msgstr "Uygulanmamış değişiklikler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Bu diyalogdaki değişikliklerin bazıları henüz uygulanmadı.\n" +"Şimdi uygularsanız, bu eylemden sonra kaybolabilirler." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Kaybol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi" +msgstr "Belge sınıfı seçilemedi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s ve %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s ve %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s, ve %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi" +msgstr "Belge sınıfından sağlanan modül" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Gerekli paket(ler): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 msgid "or" -msgstr "Form" +msgstr "veya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 #, c-format msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Gerekli modül: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Kabul edilmeyen modüller: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "UYARI: Gerekli bazı paketler mevcut değil!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "[No options predefined]" -msgstr "Sonraki değişikliğe git" +msgstr "[Tanımlanmış seçenek yok]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Yerleşim Değişti" +msgstr "Yerleşim ayarlanamadı!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi" +msgstr "Şu ID için yerleşim ayarlanamadı: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 msgid "Not Found" -msgstr "Gosterilmiyor." +msgstr "Bulunamadı" #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" msgstr "TeX Kod Ayarları" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Error List" -msgstr "Program açılışı" +msgstr "Hata Listesi" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 +#, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ve %2$s" +msgstr "%1$s Hata (%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" @@ -18343,15 +17643,15 @@ msgstr "Ölçek%" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" -msgstr "Dış dosya seçin" +msgstr "Harici dosya seçin" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" msgstr "Yüzen Ayarları" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866 msgid "Graphics" -msgstr "Grafikler" +msgstr "Grafik" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 msgid "Select graphics file" @@ -18359,12 +17659,11 @@ msgstr "Grafik dosyasını seçin" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" +msgstr "Küçük Resim|#K#k" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Düşey Boşluk Ayarları" +msgstr "Yatay Boşluk Ayarları" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 msgid "" @@ -18372,11 +17671,12 @@ msgid "" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Satır kesmesinden sonra bile boşluk ekle.\n" +"Korumalı yarım dörtlü, paragraf başında kullanılırsa düşey boşluğa dönüşecek!" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "&Bağlantı oluştur" +msgstr "Bağlantı" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -18398,80 +17698,84 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr " bilinmiyor" +msgstr "bilinmiyor" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "&Kısayol:" +msgstr "kısayol" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "&Kısayol:" +msgstr "kısayollar" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "boşluk" +msgstr "paket" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "metin" +msgstr "metinsınıfı" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "mu" +msgstr "menü" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "açık" +msgstr "simge" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "mavi" +msgstr "tampon" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Control-" +msgstr "Kontrol-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +msgid "Option-" +msgstr "Seçenek-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Command-" +msgstr "Komut-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy msgid "No language" -msgstr "dil" +msgstr "Dil yok" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Paragraf ayarları" +msgstr "Program Listeleme Ayarları" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy msgid "No dialect" -msgstr "Resim yok" +msgstr "Diyalekt yok" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kayıtları" +msgstr "LaTeX Kaydı" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Sürüm yönetimi kayıt dosyası bulunamadı." +msgstr "Edebiyat Programlama İnşa Kaydı" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx Hata Kütüğü" +msgstr "lyx2lyx Hata Kaydı" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 msgid "Version Control Log" @@ -18482,27 +17786,24 @@ msgid "No LaTeX log file found." msgstr "LaTeX kayıt dosyası bulunamadı." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Sürüm yönetimi kayıt dosyası bulunamadı." +msgstr "Edebiyat programlama inşa kaydı dosyası bulunamadı." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyası bulunamadı." +msgstr "lyx2lyx hata kayıt dosyası bulunamadı." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 msgid "No version control log file found." msgstr "Sürüm yönetimi kayıt dosyası bulunamadı." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Matematik Matrisi" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Nomenclature" -msgstr "Not|N" +msgstr "Terminoloji" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" @@ -18522,270 +17823,236 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 -#, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "Kullanıcı Klavuzu|K" +msgstr "Sistem dosyaları|#S#s" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -#, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "Kullanıcı Klavuzu|K" +msgstr "Kullanıcı dosyaları|#K#k" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Look & Feel" msgstr "Görünüm" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Language Settings" -msgstr "Dil ayarları" +msgstr "Dil Ayarları" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Çıktılar" +msgstr "Çıktı" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy msgid "File Handling" -msgstr "Font yönetimi" +msgstr "Dosya Yönetimi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klavye" +msgstr "Klavye/Fare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 msgid "Input Completion" -msgstr "Altlık" +msgstr "Girdi Tamamlama" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593 msgid "Screen fonts" msgstr "Ekran fontları" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Şablon dosyası seçin" +msgstr "Örnek dosyalar için dizin seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Belge şablonu dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Geçici dizin seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007 msgid "Select a backups directory" msgstr "Yedekleme dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016 msgid "Select a document directory" msgstr "Belge dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazım denetimi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (kitaplık)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (kitaplık)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112 msgid "Converters" msgstr "Çeviriciler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 msgid "Format in use" msgstr "Kullanılan biçim" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " "silin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "LyX'in baştan başlatılması gerekiyor!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Kullanıcı arabirim dili, yeniden başlatıldıktan sonra tam olarak değişecek." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 msgid "User interface" msgstr "Arayüz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925 msgid "Control" -msgstr "Giriş" +msgstr "Kontrol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 msgid "Shortcuts" -msgstr "&Kısayol:" +msgstr "Kısayollar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002 msgid "Function" -msgstr "&Fonksiyonlar" +msgstr "Fonksiyon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 msgid "Shortcut" -msgstr "&Kısayol:" +msgstr "Kısayol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgstr "İmleç, Fare ve Düzenleme fonksiyonları" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Fonetik Semboller|F" +msgstr "Matematiksel Semboller" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Document and Window" -msgstr "Belge başlık hatası" +msgstr "Belge ve Pencere" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Font, Yerleşim ve Metin Sınıfları" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "AMS çeşitli" +msgstr "Sistem ve Çeşitli" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 msgid "Res&tore" -msgstr "&Geri al" +msgstr "&Geri yükle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Dizin oluşturulamadı. Çıkıyorum." +msgstr "Kısayol oluşturulamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Bilinmeyen veya geçersiz LyX fonksiyonu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz ya da boş anahtar dizisi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" +"`%1$s' kısayolu zaten şuna atanmış:\n" +"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"`%1$s' kısayolu zaten şuna atanmış:\n" +"%2$s\n" +"Yenisini oluşturmadan önce öncekinin silmeniz gerekli." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Listeye yeni bir dal ekle" +msgstr "Kısayol listeye eklenemez" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 msgid "Choose bind file" msgstr "Bağlama dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX bağlama dosyası (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 msgid "Choose UI file" msgstr "Arabirim dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX arabirim dosyaları (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Klavye haritası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klavye haritası (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Kişisel sözlüğü değiştir" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +msgstr "*.pws" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" @@ -18803,15 +18070,15 @@ msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Çapraz referans" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279 msgid "&Go Back" msgstr "&Geri git" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281 msgid "Jump back" msgstr "Geri git" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289 msgid "Jump to label" msgstr "Etikete git" @@ -18820,462 +18087,421 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Bul ve Değiştir" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Send Document to Command" -msgstr "Açılacak belgeyi seçin" +msgstr "Belgeyi Komuta Yönlendir" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Dosya Göster" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Dosya değiştirilemiyor" +msgstr "Hata -> Dosya yüklenemedi!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225 msgid "Spellchecker error" msgstr "Yazım denetimi hatası" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Yazım denetleyici başlatılamadı\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Yazım denetleyici bir nedenden kapandı.\n" +"Yazım denetleyici bir nedenden dolayı kapandı.\n" "Dışardan durdurulmuş olabilir." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Yazım denetleyici sorun çıkardı.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Yazım denetleyici sorun çıkardı" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d sözcük denetlendi." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 msgid "One word checked." msgstr "Bir sözcük denetlendi." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406 msgid "Spelling check completed" msgstr "Yazım denetleme tamam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" -msgstr "BibTeX stilleri" +msgstr "Temel Latince" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Latin-1 Supplement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin Genişletilmiş-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin Genişletilmiş-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "&Uzantı:" +msgstr "IPA Uzantıları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Boşluk Düzenleme Harfleri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Ayırıcı İmler Birleştiriliyor" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kirilik" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" -msgstr "Mektup" +msgstr "Tamil" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kanada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" -msgstr "Yerleşim|Y" +msgstr "Lao" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" -msgstr "Metin" +msgstr "Tibetan" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" -msgstr "Almanca" +msgstr "Gürcüce" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "&Uzantı:" +msgstr "Fonetik Uzantılar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş Ek Latince" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş Yunanca" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" -msgstr "Genel bilgiler" +msgstr "Genel Noktalama" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Üst Yazı|Ü" +msgstr "Üstsimge ve Altsimgeler" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Fonetik Semboller|F" +msgstr "Kur Sembolleri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Semboller için Ayırıcı İm Birleştiriliyor" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Fonetik Semboller|F" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" -msgstr "Satır sayısı" +msgstr "Sayı Formları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgstr "Matematiksel Operatörler" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Çeşitli" +msgstr "Çeşitli Teknikler" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Giriş" +msgstr "Kontrol Resimleri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Optik Karakter Tanıma" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Ek Alfanumerikler" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Kutu Ayarları" +msgstr "Kutu Çizimleri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" -msgstr "Teşekkür" +msgstr "Blok Elementler" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Geometrik Şekiller" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Çeşitli" +msgstr "Çeşitli Semboller" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Çeşitli" +msgstr "Çeşitli Matematiksel Semboller-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK Semboller ve Noktalamalar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "Katalanca" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" -msgstr "Satırın &altı:" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Korece Uyumlu Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" -msgstr "Kanada" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "CJK Harf Ayları Kapsar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK Uyumluluğu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK Birleşmiş İdeogramları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Korece Heceleri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Üst Vekiller" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Özel Kullanım Üst Vekiller" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Alt Vekiller" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Özel Kullanım Alanı" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK Uyumluluk İdeogramları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Alfabetik Sunum Formları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Yönlenim" +msgstr "Arapça Sunum Formları-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Yarım İmler Birleştiriliyor" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK Uyumluluk Formları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Ufak Form Farklılıkları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Yönlenim" +msgstr "Arapça Sunum Formları-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Yarımve Tam geniş Formlar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "&Seçim:" +msgstr "Özeller" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Lineer B Syllabary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Lineer B İdeogramları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Numara" +msgstr "Aegean Sayıları" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Numara" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" -msgstr "İtalik" +msgstr "Eski İtalik" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "İskoçca" +msgstr "Gothik" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Eski Farsça" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" -msgstr "Sıfırla" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "Letonca" +msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Cypriot Syllabary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Fonetik Semboller|F" +msgstr "Bizans Müzikal Semboller" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Fonetik Semboller|F" +msgstr "Müzik Sembolleri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Antik Yunan Müzikal Notasyonu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tai Xuan Jing Sembolleri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Fonetik Semboller|F" +msgstr "Matematiksel Alfanümerik Semboller" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeogram Uzantısı B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK Uyumluluk İdeogramları Eki" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" -msgstr "Sayfalar" +msgstr "Etiketler" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Değişim Seçici Ekleri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Özek Kullanım Alanı Eki-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Özek Kullanım Alanı Eki-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " -msgstr "Karakter seti" +msgstr "Karakter: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Kod Noktası: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" -msgstr "Sembol" +msgstr "Semboller" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 msgid "Table Settings" @@ -19289,475 +18515,440 @@ msgstr "Tablo ekle" msgid "TeX Information" msgstr "TeX Bilgisi" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Dış" +msgstr "Anahat" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" +"Yerleşimler \"%1$s\" ile filtreleniyor. Filtreyi kaldırmak için ESC'ye basın." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +msgstr "Yerleşim listesini filtrelemek için karakter girin." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 msgid " (unknown)" -msgstr " bilinmiyor" +msgstr " (bilinmiyor)" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 msgid "auto" -msgstr "Tarih" +msgstr "otomatik" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965 msgid "off" -msgstr "Kapalı" +msgstr "kapalı" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" araç çubuğu, %2$s durumuna ayarlandı" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Düşey Boşluk Ayarları" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -#, fuzzy msgid "version " -msgstr "Sürüm" +msgstr "sürüm " #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -#, fuzzy msgid "unknown version" -msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" +msgstr "bilinmeyen sürüm" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188 msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Küçük-boyutlu simgeler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Normal-boyutlu simgeler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202 msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Büyük-boyutlu simgeler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408 +#, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Tablo Özellikleri" +msgstr "Bilinmeyen araç çubuğu \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 msgid "Select template file" msgstr "Şablon dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Şablonlar|#Ş#ş" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 msgid "Document not loaded." -msgstr "Belge kaydedilemedi" +msgstr "Belge kaydedilemedi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389 msgid "Select document to open" msgstr "Açılacak belgeyi seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler|#ö#Ö" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.4.x Belgeleri (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.5.x Belgeleri (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exists." msgstr "" +"Verilen yoldaki dizin\n" +"%1$s\n" +"mevcut değil." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge %1$s açılıyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Belge %1$s açıldı." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 msgid "Version control detected." -msgstr "Sürüm yönetimi" +msgstr "Sürüm yönetimi bulundu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge %1$s açılamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 msgid "Couldn't import file" msgstr "Dosya içeri aktarılamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s biçimini eklemek için bilgi yok." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" +msgstr "İçe aktarılacak %1$s dosyasını seç" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" +"%1$s belgesi zaten mevcut.\n" "\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +"Belgenin üzerine yazmak ister misiniz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "Overwrite document?" msgstr "Belgenin üzerine yazayım mı?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 msgid "imported." msgstr "aktarıldı." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 msgid "file not imported!" -msgstr "Dizge bulunamadı!" +msgstr "dosya içe aktarılamadı!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi" +msgstr "Belgeyi kaydetmek için bir dosyadı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 msgid "&Rename" msgstr "&Yeniden adlandır" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" +"Belge %1$s kaydedilemedi.\n" "\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +"Yeniden adlandırıp tekrar denemek ister misiniz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 msgid "Rename and save?" msgstr "Yeni adla kaydet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 msgid "&Retry" -msgstr "&Geri al" +msgstr "&Tekrar Dene" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n" +"Belge %1$s de kaydedilmemiş değişiklikler var.\n" "\n" -"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?" +"Belgeyi kaydetmek mi yoksa değişiklikleri iptal mi etmek istiyorsunuz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "&Discard" msgstr "&Unut" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." +msgstr "Tüm belgeler kaydediliyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 msgid "All documents saved." -msgstr "Belge kaydedilemedi" +msgstr "Tüm belgeler kaydedildi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +msgstr "%1$s bilinmeyen komut!'" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 -#, fuzzy msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX hatası" +msgstr "LaTeX Kaynağı" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 -#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "Yerimleri|Y" +msgstr "DocBook Kaynağı" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Literate Source" -msgstr "LaTeX hatası" +msgstr "Yazın Kaynağı" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185 msgid " (version control)" -msgstr "Sürüm yönetimi" +msgstr " (sürüm yönetimi)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187 msgid " (changed)" msgstr " (değişti)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191 msgid " (read only)" msgstr " (yalnızca okunabilir)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid "Close File" -msgstr "Kapat" +msgstr "Dosyayı Kapat" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719 msgid "Hide tab" -msgstr "öntanımlı" +msgstr "Sekmeyi gizle" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721 msgid "Close tab" -msgstr "Kapat" +msgstr "Sekmeyi kapat" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Yüzen Ayarları" +msgstr "Yüzen Ayarlarını Sar" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" -msgstr "" +msgstr "Ayırmak için tıkla" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 msgid "No Group" -msgstr "" +msgstr "Grup Yok" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 -#, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Açık belge yok!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068 msgid "No Document Open!" msgstr "Açık belge yok!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "No custom insets defined!" -msgstr "Sonraki değişikliğe git" +msgstr "Özel ekleme tanımlı değil!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940 msgid "Master Document" -msgstr "Belgeyi kaydet" +msgstr "Ana Belge" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Gezgini Aç..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 msgid "Other Lists" -msgstr "Diğer font ayarları" +msgstr "Diğer Listeler" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 msgid "No Table of contents" -msgstr "İçindekiler boş" +msgstr "İçindekiler Yok" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024 msgid "Other Toolbars" -msgstr "Araç çubukları|A" +msgstr "Diğer Araç Çubukları" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043 msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Belgeyi Yazdır" +msgstr "Belgede Bölüm Yok!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Sonraki değişikliğe git" +msgstr "Kapsamda Alıntı Yok!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 msgid "No action defined!" -msgstr "Sonraki değişikliğe git" +msgstr "Eylem tanımsız!" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 msgid "space" msgstr "boşluk" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 -#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "Dosya adı şu karakterleri içeremez:" +msgstr "" +"Lyx aşağıdaki karakterleri içeren dosya adlarına LaTeX desteği saplamaz:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Başka ileri alma bilgisi yok" +msgstr "TeX bilgisi güncellenemedi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Yazım denetleyici sorun çıkardı.\n" +msgstr "`%s' betiği başarısız." #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 -#, fuzzy msgid "All Files " -msgstr "Tüm dosyalar (*)" +msgstr "Tüm dosyalar " #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Table of Contents" -msgstr "icindekiler" +msgstr "İçindekiler" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Child Documents" -msgstr "Alt Belge" +msgstr "Alt Belgeler" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 -#, fuzzy msgid "List of Graphics" -msgstr "Tablo Listesi" +msgstr "Grafik Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 -#, fuzzy msgid "List of Equations" -msgstr "Figür Listesi" +msgstr "Denklem Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 -#, fuzzy msgid "List of Footnotes" -msgstr "Figür Listesi" +msgstr "Dipnot Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 -#, fuzzy msgid "List of Listings" -msgstr "Figür Listesi" +msgstr "Listeleme Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 -#, fuzzy msgid "List of Indexes" -msgstr "Tablo Listesi" +msgstr "İndeks Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 -#, fuzzy msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Tablo Listesi" +msgstr "Kenar Notları Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 -#, fuzzy msgid "List of Notes" -msgstr "Tablo Listesi" +msgstr "Not Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 -#, fuzzy msgid "List of Citations" -msgstr "Figür Listesi" +msgstr "Alıntı Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Labels and References" -msgstr "tüm alıntılanmamış referanslar" +msgstr "Etiket ve Referanslar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 -#, fuzzy msgid "List of Branches" -msgstr "Tablo Listesi" +msgstr "Dal Listesi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 -#, fuzzy msgid "List of Changes" -msgstr "Tablo Listesi" +msgstr "Değişiklikler Listesi" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " -msgstr "" +msgstr "LaTeXle dışa aktarılan dosya, bu dosya adıyla sorun çıkarabilir: " #: src/insets/Inset.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Opened inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık ekleme" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Anahtarlar özgün olmalı!" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format @@ -19765,6 +18956,8 @@ msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"%1$s anahtarı zaten var.\n" +"%2$s olarak değiştirilecek." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format @@ -19772,221 +18965,196 @@ msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"BibTex eklemesi %1$s veritabanlarını içeriyor.\n" +"İlerlerseniz, hepsi açılacak." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Open Databases?" -msgstr "&Veritabanları" +msgstr "Açık Veritabanları?" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "&İlerle" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX Kaynakça" +msgstr "BibTeX'in Oluşturduğu Kaynakça" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "&Veritabanları" +msgstr "Veritabanları:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Style File:" -msgstr "Kapat" +msgstr "Stil Dosyası:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Lists:" -msgstr "Liste" +msgstr "Listeler:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "İçindekilere dahil edildi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 msgid "Export Warning!" msgstr "Dışarı Aktarım Uyarısı!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"BibTeX veritabanınızı gösteren yollarda boşluk bulunuyor.\n" +"BibTeX bunları bulamayacak." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"BibTeX veritabanınızı gösteren yolda boşluk bulunuyor.\n" +"BibTeX bunu bulamayacak." #: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy msgid "simple frame" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "basit çerçeve" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy msgid "frameless" -msgstr "Çerçevesiz" +msgstr "çerçevesiz" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "matematik çerçevesi" +msgstr "basit çerçeve, sayfa sonları" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy msgid "oval, thin" -msgstr "Oval kutu, ince" +msgstr "oval, ince" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy msgid "oval, thick" -msgstr "Oval kutu, kalın" +msgstr "oval, kalın" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "drop shadow" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "shaded background" -msgstr "Gölgeli arkaplanlı kutu" +msgstr "gölgelenmiş arkaplan" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "çift" +msgstr "çift çerçeve" -#: src/insets/InsetBox.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:111 msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Kutu EKleme" -#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 +#, c-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s ve %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s ve %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:60 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Dal Ekleme" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Branch: " -msgstr "Dal" +msgstr "Dal: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " -msgstr "not" +msgstr "Tanımsız: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 msgid "branch" -msgstr "Dal" +msgstr "dal" #: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Başlık Ekleme" #: src/insets/InsetCaption.cpp:305 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Alt-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy msgid "not cited" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "alıntılanmamış" #: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -#, fuzzy msgid "LaTeX Command: " -msgstr "&BibTeX komutu:" +msgstr " LaTeX Komutu: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Sonraki komut" +msgstr "EklemeKomut Hatası: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Incompatible command name." -msgstr "Sonraki komut" +msgstr "Uyuşmayan komut adı." #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Sonraki komut" +msgstr "EklemeKomutParametreleri Hatası: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Sonraki komut" +msgstr "EklemeKomutParametleri: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Bilinmeyen parametre adı: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Bu noktada \\end_inset eksik." -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetERT.cpp:68 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık ERT Ekleme" #: src/insets/InsetExternal.cpp:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Dış Uygulamalar" +msgstr "Harici şablon %1$s yüklü değil" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Esnek Ekleme" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416 msgid "float: " -msgstr "yuzen: " +msgstr "yüzen: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Yüzen Ekleme" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 msgid "float" -msgstr "yuzen: " +msgstr "yüzen" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:419 msgid "subfloat: " -msgstr "yuzen: " +msgstr "altyüzen: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:427 msgid " (sideways)" -msgstr "Yanlamasına çevir" +msgstr "(çifttaraflı)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "HATA: Mevcut olmayan float tipi!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format @@ -19994,82 +19162,84 @@ msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s Listesi" #: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Dipnot Ekleme" #: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -#, fuzzy msgid "footnote" -msgstr "Dipnot|D" +msgstr "dipnot" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Geçici dizin yaratılamadı" +msgstr "" +"%1$s dosyası\n" +"geçici dizine\n" +"kopyalanamadı." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "%1$s için çevrime gerek yok" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795 +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafik dosyasını seçin" +msgstr "Grafik dosyası: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:328 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:330 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Olduğu gibi" +msgstr "Tam Girdi" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:333 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Olduğu gibi" +msgstr "Olduğu Gibi Girdi*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Özyinelemeli girdi" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "%1$s i kendine dahil etmeye çalışıldı! İşlem yoksayıldı." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"İçerilen dosya `%1$s'\n" +"`%2$s' metin sınıfında\n" +"oysa ana dosya `%3$s' metin sınıfında." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 msgid "Different textclasses" -msgstr "metin" +msgstr "Farkı metinsınıfları" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" +"İçerilen dosya `%1$s'\n" +"`%2$s' modülünü kullanıyor\n" +"oysa ana dosya kullanmıyor." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 msgid "Module not found" -msgstr "Dizge bulunamadı!" +msgstr "Modül bulunamadı" #: src/insets/InsetIndex.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Index sorting failed" -msgstr "Çevrim başarısız oldu" +msgstr "İndex sıralaması başarısız" #: src/insets/InsetIndex.cpp:128 #, c-format @@ -20079,62 +19249,62 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" +"LyX otomatik indek sıralama algoritması\n" +"'%1$s' girdisinde problem çıkardı.\n" +"Lütfen bu girdinin sıralamasını,\n" +"Kullanıcı Klavuzu'nda anlatıldığı gibi elle belirtin." #: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "Ayar dosyalarının okunması" +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Bilgiye dair %1$s '%2$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:283 -#, fuzzy msgid "undefined" -msgstr "Altçizgi %1$s, " +msgstr "tanımsız" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 msgid "yes" -msgstr "Stil" +msgstr "evet" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 msgid "no" -msgstr "Geri al" +msgstr "hayır" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" +msgstr "Bilinmeyen tampon bilgisi" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:66 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Etiket adları özgün olmalı!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:67 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"%1$s etiketi zaten var.\n" +"%2$s olarak değiştirilecek." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:111 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +msgstr "ÇOĞALT: " -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:129 msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Listeleme Eklemesi" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Ayraç ekle" +msgstr "Ayraçlar tükeniyor" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +#: src/insets/InsetListings.cpp:224 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -20143,12 +19313,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "özel karakter" +msgstr "Listeleme eklemesinde kodlanamayan karakterler" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -20158,7 +19327,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "Bir değer bekleniyor." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 @@ -20167,51 +19336,51 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Dengelenmemiş ayraçlar!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Lütfen doğru ya da yanlış olarak belirtin." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Sadece doğru ya da yanlış kullanılabilir." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir tamsayı değer belirtin." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "Tamsayı bekleniyor." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir LaTeX uzunluk ifadesi belirtin." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz LaTeX uzunluk ifadesi." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s den birini belirt." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s den birini deneyin." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Sanırım şunu kastettiniz %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Bir ya da daha fazla '%1$s' belirtin." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format @@ -20222,30 +19391,35 @@ msgstr "" msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily veya benzer şeyler kullan" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"yok, solsatır, üstsatır, altsatır, satırlar, tek, gölgeli kutu ya da " +"trblTRBL altkümesi" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Sağ üst, sağ alt, sol üst ve sol alt köşe işin dört harf girin (t = yuvarlak " +"ya da f = kare)." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Şuna benzer birşey girin \\color{white}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Öncesinde opsiyonel * olan bir sayı bekleniyor" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "otomatik, sonuncu veya sayı" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" @@ -20253,6 +19427,9 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Bu parametre buraya girilmemeli. Lütfen başlık düzenleme kutusunu (alt belge " +"diyaloğunu kullanırken) ya da Ekle->Başlık menüsünü (liste ekleme " +"tanımlarken) kullanın." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" @@ -20260,291 +19437,256 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Bu parametre burada girilmemeli. Lütfen etiket düzenleme kutusunu (alt belge " +"diyaloğunu kullanırken) ya da Ekle->Etiket menüsünü (listeleme eklemesi " +"tanımlarken) kullanın." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Geçersiz (boş) listeleme parametre adı." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Kullanılabilen listeleme parametreleri: %s1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "\"%1$s\" dizgesini içeren mevcut listeleme parametreleri: %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Eksik parametre" +msgstr "%1$s parametresi: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Bilinmeyen listeleme parametresi adı: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Eksik parametre" +msgstr "'%1$s' ile başlayan parametleler:%2$s" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Kenar Notu Eklemesi" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "S&il" +msgstr "Yeni Sayfa" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "S&il" +msgstr "Sayfayı Temizle" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Clear Double Page" -msgstr "S&il" +msgstr "Çift Sayfayı Temizle" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Nom: " -msgstr "Hayır" +msgstr "Nom: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Not|N" +msgstr "Terminoloji Sembolü: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "&Açıklama:" +msgstr "Açıklama: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Sorting: " -msgstr "Biçimleme" +msgstr "Sıralama: " #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +msgstr "Not[[InsetNote]]" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "&Gri" +msgstr "Gri" #: src/insets/InsetNote.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Not Eklemesi" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Seçimlik Argüman Eklemesi" #: src/insets/InsetRef.cpp:153 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "KIRIK: " #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "&Biçim" +msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "Denklem" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "&Biçim" +msgstr "EqRef: " #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "Numara" +msgstr "Sayfa Numarası" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Numara" +msgstr "Metne Ait Sayfa Numarası" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "Sayfa: " +msgstr "MetinSayfası: " #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Metin" +msgstr "Ref+Text: " #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy msgid "FormatRef: " -msgstr "&Biçim" +msgstr "FormatRef: " #: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Interword Space" -msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö" +msgstr "Sözcük Arası Boşluk" #: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Protected Space" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "Korumalı Boşluk" #: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Thin Space" -msgstr "İnce boşluk|İ" +msgstr "İnce boşluk" #: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Quad Space" -msgstr "boşluk" +msgstr "Dörtlü Boşluk" #: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy msgid "QQuad Space" -msgstr "boşluk" +msgstr "QQuad Space" #: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Enspace" -msgstr "boşluk" +msgstr "Enspace" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "boşluk" +msgstr "Enskip" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negatif boşluk\t\\!" +msgstr "Negatif İnce Boşluk" #: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Korumalı Yatay Dolgu" #: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Nokta)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Rule)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Sol Ok)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Sağ Ok)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Üst Ayraç)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Yatay hizalama|Y" +msgstr "Yatay Dolgu (Alt Ayraç)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Yatay Çizgi" +msgstr "Yatay Boşluk (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Korumalı Boşluk|o" +msgstr "Korumalı Yatay Boşluk (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3180 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182 msgid "Opened table" msgstr "Açık tablo" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3931 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940 msgid "You cannot paste into a multicell selection." -msgstr "" +msgstr "Çoklu hücre seçimine yapıştıramazsınız." #: src/insets/InsetText.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Metin Ekleme" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" -msgstr "Yatay Boşluk" +msgstr "Düşey Boşluk" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "sar: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:179 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Derinliği Azalt|z" +msgstr "Açık Sarma Ekleme" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:203 msgid "wrap" -msgstr "" +msgstr "sar" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." -msgstr "Gosterilmiyor." +msgstr "Gösterilmiyor." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." -msgstr "Yukleniyor..." +msgstr "Yükleniyor..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Cevriliyor..." +msgstr "Çeviriliyor..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "Belleğe yüklendi. Pixmap oluşturuluyor..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "Düz metin" +msgstr "Ölçekleme vs..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" @@ -20552,22 +19694,19 @@ msgstr "Gosterime hazir" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" -msgstr "Dosya yok!" +msgstr "Dosya bulunamadı!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Cevriliyor..." +msgstr "Yüklenebilen biçime çevirirken hata" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Dosya okuma hatası!" +msgstr "Dosyayı belleğe yüklerken hata" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Cevriliyor..." +msgstr "Pixmap oluşturulurken hata" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" @@ -20575,15 +19714,15 @@ msgstr "Resim yok" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" -msgstr "Ongosterim yukleniyor" +msgstr "Önizleme yükleniyor" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" -msgstr "Ongosterim hazir" +msgstr "Önizleme hazır" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" -msgstr "Ongosterim basarilamadi" +msgstr "Önizleme başarılı değil" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" @@ -20611,7 +19750,7 @@ msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "cc[[ölçü birimi]]" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" @@ -20626,136 +19765,143 @@ msgid "em" msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Sabit Genişlik" +msgstr "Metin Genişliği %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Sütun Genişliği" +msgstr "Sütun Genişliği %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Etiket Genişliği" +msgstr "Sayfa Genişliği %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Etiket Genişliği" +msgstr "Satır Genişliği %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Toplam Yükseklik" +msgstr "Metin Yüksekliği %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Toplam Yükseklik" +msgstr "Sayfa Yüksekliği %" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:126 msgid "Search error" msgstr "Arama hatası" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:126 msgid "Search string is empty" msgstr "Aranacak metin boş" -#: src/lyxfind.cpp:299 +#: src/lyxfind.cpp:310 msgid "String has been replaced." msgstr "Dizge değiştirildi." -#: src/lyxfind.cpp:302 +#: src/lyxfind.cpp:313 msgid " strings have been replaced." msgstr " dizge değiştirildi." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389 +#: src/lyxfind.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Aranacak metin boş" + +#: src/lyxfind.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Geçersiz LaTeX uzunluk ifadesi." + +#: src/lyxfind.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Dizge bulunamadı!" + +#: src/lyxfind.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Modül bulunamadı!" + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "'%1$s'e dikey ızgara çizgileri eklenemiyor" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "'cases' da dikey ızgara çizgileri yok: özellik %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "Only one row" msgstr "Yalnız bir satır" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 msgid "Only one column" msgstr "Yalnız bir sütun" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 msgid "No hline to delete" -msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!" +msgstr "Silinecek yatay çizgi yok" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 msgid "No vline to delete" -msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!" +msgstr "Silinecek dikey çizgi yok" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421 +#, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Tablo Özellikleri" +msgstr "Bilinmeyen tablo özelliği '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 msgid "No number" -msgstr "Numaralama" +msgstr "Numara yok" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "'%1$s' da satır sayıları değiştirilemiyor" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "'%1$s' da sütun sayıları değiştirilemiyor" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "'%1$s' e yatay ızgara çizgileri eklenemiyor" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +msgstr "yeni matematik metin ortamı olutşur ($...$)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 -#, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Normal metin\t\\textrm" +msgstr "matematik metin moduna girildi (textrm)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +msgstr "Standart[[mathref]]" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -#, fuzzy msgid "optional" -msgstr "Yatay" +msgstr "seçimlik" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -#, fuzzy msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 msgid "math macro" -msgstr "matematik arkaplanı" +msgstr "matematik makrosu" #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -20847,7 +19993,7 @@ msgstr "Arabirim yönetimi" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +msgstr "Lyxlex gramer ayrıştırıcı" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" @@ -20855,38 +20001,35 @@ msgstr "Ayar dosyalarının okunması" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Özel klavye tanımı" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "LaTeX üretimi/işletimi" #: src/support/debug.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Math editor" -msgstr "Matematik Ayraç" +msgstr "Matematik düzenleyici" #: src/support/debug.cpp:48 msgid "Font handling" msgstr "Font yönetimi" #: src/support/debug.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "Ayar dosyalarının okunması" +msgstr "Metinsınıfı dosyaları okunması" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" msgstr "Sürüm yönetimi" #: src/support/debug.cpp:51 -#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "Harici Materyal" +msgstr "Harici kontrol arayüzü" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +msgstr "Geri/İleri al mekanizması" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" @@ -20894,16 +20037,15 @@ msgstr "Kullanıcı komutları" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "LyX Lexxer" #: src/support/debug.cpp:55 msgid "Dependency information" msgstr "Bağımlılık bilgisi" #: src/support/debug.cpp:56 -#, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "Ekle|E" +msgstr "Lyx eklemeleri" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" @@ -20915,22 +20057,19 @@ msgstr "Çalışma alanı olayları" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +msgstr "Ekleme metni/tablo mesajları" #: src/support/debug.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Çevrim başarısız oldu" +msgstr "Grafik çevrimi ve yüklenmesi" #: src/support/debug.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Dil değiştir" +msgstr "İzlemeyi değiştir" #: src/support/debug.cpp:62 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Dış Uygulamalar" +msgstr "Harici şablon/ekleme mesajları" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" @@ -20941,27 +20080,24 @@ msgid "scrolling debugging" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "matematik arkaplanı" +msgstr "Matematik makroları" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +msgstr "RTL/Bidi" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +msgstr "Yerelleştirme/Uluslararasılaştıma" #: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Satırlar Olarak|S" +msgstr "Seçimlik kopyala/yapıştır mekanizması" #: src/support/debug.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Tüm hata bulma iletileri" +msgstr "Geliştiricilerin genel hata kaydı mesajları" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "All debugging messages" @@ -20970,44 +20106,159 @@ msgstr "Tüm hata bulma iletileri" #: src/support/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "`%1$s' (%2$s) hatası ayıklanıyor" #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "tr" #: src/support/os_win32.cpp:307 -#, fuzzy msgid "System file not found" -msgstr "Dizge bulunamadı!" +msgstr "Sistem dosyası bulunamadı!" #: src/support/os_win32.cpp:308 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" +"shfolder.dll yüklenemedi\n" +"Lütfen yükleyin." #: src/support/os_win32.cpp:313 -#, fuzzy msgid "System function not found" -msgstr "Dizge bulunamadı!" +msgstr "Sistem fonksiyonu bulunamadı!" #: src/support/os_win32.cpp:314 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"SHGetFolderPathA in shfolder.dll bulunamadı\n" +"Nasıl devam edeceğimi bilmiyorum. Üzgünüm." #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "İçindekiler|İ" +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Parametre Ekle" + +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Son Parametreyi Kaldır" + +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Seçimlik Olmayan İlk Parametreyi Seçimlik Yap" + +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Seçimlik Son Parametreyi Seçimlik Olmayan Yap" + +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Seçimlik Parametre Ekle" + +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Seçimlik Parametreyi Kaldır" + +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Son Parametreyi Sağa Kayacak Şekilde Kaldır" -#, fuzzy #~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Eksik parametre" +#~ msgstr " Makro: %1$s: " + +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "&Öntanımlı dil:" + +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "&roff komutu:" + +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Düz metin çıktıda tabloları oluşturacak harici uygulama" + +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Yazım &denetleyici:" + +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Heceleyici için boru oluşturulamadı." + +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Heceleyici için boru açılamadı." + +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "ispell işlemi oluşturulamıyor.\n" +#~ "Doğru dilleri yüklememiş olabilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "ispell işleminde hata.\n" +#~ "Yanlış yapılandırılmış olabilir mi?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "`%1$s' kelimesi kontrol edilemedi çünkü `%2$s' kodlamasına " +#~ "dönüştürülemedi." + +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Yazım denetleyici ispell ile iletişim kurulamıyor." + +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "`%1$s' kelimesi, `%2$s' kodlamasına çevrilemediğinden eklenemedi." + +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "`%1$s' kelimesi, `%2$s' kodlamasına çevrilemediğinden kabul edilemedi." + +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Hecelemeyi hangi komut çalıştırıyor?" + +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" + +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" + +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" + +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (kitaplık)" + +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (kitaplık)" + +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" + +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "figür" + +#~ msgid "table" +#~ msgstr "tablo" + +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "algoritma" + +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Tablo" + +#~ msgid "Filtering layouts with \"" +#~ msgstr "Yerleşimleri \" ile filtreleniyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Anahtarlar" + +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "İçindekiler|İ" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "Sıkça Sorulanlar|S" @@ -21149,9 +20400,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "LyX Görünümü" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Seçenekler" - #, fuzzy #~ msgid "Movie" #~ msgstr "Slovence" @@ -21318,10 +20566,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" #~ msgid "&float" #~ msgstr "yuzen: " -#, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "Yüzen|Y" - #, fuzzy #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "Altfigür"