X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=5048adc84730d5a9844511633aa3707562ed9a39;hb=71e857a3f621dbba0e7cef0b267e716335d5506b;hp=e7f074dcbcd28fd9389ba4eac07bc5dd023ae02c;hpb=a363f3994642b665deebde64ff66f84d0fa8021a;p=lyx.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e7f074dcbc..5048adc847 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,931 +5,593 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:58+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Baþka hata yok" +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:410 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX uyarý no #" +#: src/buffer.C:411 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" +#: src/buffer.C:413 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Önyazý" +# , c-format +#: src/buffer.C:1103 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." +# , c-format +#: src/buffer.C:1107 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/buffer.C:1118 +msgid "Warning!" +msgstr "Uyarý!" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Dosya okunamadý!" +#: src/buffer.C:1119 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" +#: src/buffer.C:1120 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +msgid "ERROR!" +msgstr "HATA!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +#: src/buffer.C:1127 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" +#: src/buffer.C:1133 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Komutu tanýmla" +#: src/buffer.C:1216 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Bir önceki karakteri seç" +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex ekle" +#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Otomatik kayýt" +#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna git" +#: src/buffer.C:1315 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" +#: src/buffer.C:1646 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" +#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Yeni belge" +#: src/buffer.C:3278 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" +#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Kütük dosyasý yok:" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Aç" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 +#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bir önceki belgeye geç" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3327 +#, fuzzy +msgid "Running Literate..." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" +#: src/buffer.C:3349 +#, fuzzy +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Son kayýtlý hale dön" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3398 +msgid "Building Program..." +msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..." -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI güncelle" +#: src/buffer.C:3420 +#, fuzzy +msgid "Build did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PS güncelle" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3468 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI görüntüle" +#: src/buffer.C:3484 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "PS görüntüle" +#: src/buffer.C:3485 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" +#: src/buffer.C:3520 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX denetimi" +#: src/buffer.C:3598 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 +#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Ýsimle Kaydet" +#: src/buffer.C:3606 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:154 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Bir karakter geri git" +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +msgid "Save document?" +msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Bir karakter ileri git" +#: src/bufferlist.C:120 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Gönderme ekle" +#: src/bufferlist.C:121 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Komut çalýþtýr" +#: src/bufferlist.C:247 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#: src/bufferlist.C:250 +msgid " as..." +msgstr " þu isimle.." -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" +#: src/bufferlist.C:276 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini azalt" +#: src/bufferlist.C:280 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" +#: src/bufferlist.C:283 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:312 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:314 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Aþaðý git" +#: src/bufferlist.C:336 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#: src/bufferlist.C:338 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf ortamýný seç" +#: src/bufferlist.C:411 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Sonraki hataya git" +#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Þekil ekle" +#: src/bufferlist.C:437 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:455 +msgid "File `" +msgstr "`" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:456 +msgid "' is read-only." +msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:471 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:479 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" +#: src/bufferlist.C:481 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" +#: src/BufferView2.C:62 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" +#: src/BufferView2.C:72 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Yazýtipi durumunu göster" +#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +#: src/BufferView2.C:204 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Dipnot ekle" +#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 +#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 +#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 +#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 +msgid "Sorry." +msgstr "Üzgünüm." -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Sonraki karakteri seç" +#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Yatay dolgu ekle" +#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +msgid "Undo" +msgstr "Geri al" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" +#: src/BufferView2.C:435 +msgid "No further undo information" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Üç nokta (...) ekle" +#: src/BufferView2.C:446 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +msgid "Redo" +msgstr "Yeniden yap" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini kapat" +#: src/BufferView2.C:456 +msgid "No further redo information" +msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" +#: src/BufferView2.C:553 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" +#: src/BufferView2.C:562 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" +#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" +#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +msgid "Paste" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" +#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +msgid "No more notes" +msgstr "Baþka not yok" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle" +#: src/bufferview_funcs.C:26 +msgid "Inserting Footnote..." +msgstr "Dipnot ekleniyor..." -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna git" +#: src/bufferview_funcs.C:61 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna kadar seç" +#: src/bufferview_funcs.C:78 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Satýr sonuna git" +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +msgid "Melt" +msgstr "Melt" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Satýr sonuna kadar seç" +#: src/bufferview_funcs.C:118 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Çýkýþ" +#: src/bufferview_funcs.C:247 +msgid "Font: " +msgstr "Yazýtipi: " -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +#: src/bufferview_funcs.C:251 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Derinlik: " -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Yunan harfleri" +#: src/bufferview_funcs.C:257 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Boþluk" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematik kipi" +#: src/bufferview_funcs.C:260 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Tek|#S" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Bir paragraf aþaðý git" +#: src/bufferview_funcs.C:263 +msgid "Onehalf" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +#: src/bufferview_funcs.C:266 +#, fuzzy +msgid "Double" +msgstr "Çift|#D" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" +#: src/bufferview_funcs.C:269 +msgid "Other (" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Önceki paragrafý seç" +#: src/BufferView_pimpl.C:222 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Yapýþtýr" +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +msgid "No more errors" +msgstr "Baþka hata yok" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Boþluk ekle" +#: src/bullet_forms.C:37 +msgid "Size|#z" +msgstr "Boyut|#z" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Alýntý ekle" +#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 +#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 +#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 +#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 +#: src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "Peki" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapýlandýr" +#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 +#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 +#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 +#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 +#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 +#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 +#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Yeniden yap" +#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 +#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 +#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 +#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 +#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 +#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 +#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 +#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Vazgeç|^[" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +#: src/bullet_forms.C:51 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/bullet_forms.C:59 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +#: src/bullet_forms.C:63 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" +#: src/bullet_forms.C:66 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Melt" +#: src/bullet_forms.C:69 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/bullet_forms.C:74 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bullet derinliði" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" +#: src/bullet_forms.C:79 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standart|#S" -#: src/LyXAction.C:682 -#, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +#: src/bullet_forms.C:84 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Taným mevcut deðil!" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Belgeyi komuta gönder" +#: src/bullet_forms.C:92 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (deðiþtirildi)" +#: src/bullet_forms.C:96 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (deðiþtirilemez)" +#: src/bullet_forms.C:100 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." +#: src/bullet_forms_cb.C:27 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski." -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Kaðýt Düzeni" +#: src/bullet_forms_cb.C:28 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli." -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" +#: src/bullet_forms_cb.C:34 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" +#: src/bullet_forms_cb.C:49 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" +#: src/Chktex.C:80 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX uyarý no #" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" +#: src/ColorHandler.C:82 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" +#: src/ColorHandler.C:83 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " Tarih: " -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" +#: src/ColorHandler.C:84 +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr "" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tablo Düzeni" +#: src/ColorHandler.C:91 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" +#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn" +#: src/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" +#: src/ColorHandler.C:138 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" +#: src/ColorHandler.C:139 +#, fuzzy +msgid "' for " +msgstr " Tarih: " -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" +#: src/ColorHandler.C:140 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " +#: src/ColorHandler.C:143 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" +#: src/ColorHandler.C:147 +#, fuzzy +msgid ") instead.\n" +msgstr "eklendi." -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid "Pixel [" msgstr "" -# , c-format -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" - -# , c-format -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" - -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Uyarý!" - -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" - -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "HATA!" - -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" - -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "LyX dosyasý deðil!" - -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " - -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " - -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: " - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" - -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:" - -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HATASI:" - -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" - -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Kütük dosyasý yok:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3226 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3294 +#: src/ColorHandler.C:148 #, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex çalýþmadý!" - -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" - -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" - -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Geçersiz Ýþlem!" - -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" - -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Üzgünüm." - -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Belgede deðiþiklik var:" - -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" - -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" - -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" - -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" - -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi" - -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" - -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" - -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" - -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " - -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " þu isimle.." - -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." - -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." - -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." - -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" - -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" - -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." - -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Onu mu yükleyeyim?" - -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" - -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" - -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Belge zaten açýk:" - -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" - -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "`" - -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" - -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " - -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Boyut|#z" - -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Peki" - -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uygula|#A" - -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Vazgeç|^[" - -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bullet derinliði" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standart|#S" - -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" - -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski." - -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli." - -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)." - -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" - -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" +msgid "] is used." +msgstr "eklendi." #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "" +msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" #: src/credits.C:59 #, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" #: src/credits.C:62 #, fuzzy msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." +msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." #: src/credits.C:72 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Teþekkürler" #: src/credits.C:99 msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -942,11 +604,11 @@ msgstr "LyX projesine katk #: src/credits_form.C:50 #, fuzzy msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" msgstr "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +"1995-1999 LyX Team" #: src/credits_form.C:55 msgid "" @@ -974,21 +636,56 @@ msgid "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" +"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/CutAndPaste.C:391 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/CutAndPaste.C:394 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 +#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 +#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Geçersiz iþlem" + +#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" + +#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" + +#: src/filedlg.C:187 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/FontLoader.C:247 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C" @@ -1057,7 +754,7 @@ msgstr "EPS dosyas msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" -#: src/form1.C:105 +#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 msgid "Browse...|#B" msgstr "Tara...|#B" @@ -1069,13 +766,13 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 +#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 +#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/form1.C:133 +#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 msgid "Angle:|#L" msgstr "Açý:|#L" @@ -1096,19 +793,20 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "inç|#h" -#: src/form1.C:153 +#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" -#: src/form1.C:157 +#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 +#: src/layout_forms.C:717 msgid "Width" msgstr "Geniþlik" -#: src/form1.C:165 +#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 msgid "Rotation" msgstr "Dönüþ açýsý" @@ -1190,7 +888,7 @@ msgstr "Kullan msgid "Columns" msgstr "Sütun" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 msgid "Rows" msgstr "Satýr" @@ -1200,7 +898,7 @@ msgstr "Bul|#n" #: src/form1.C:322 msgid "Replace with|#W" -msgstr "ve deðiþtir|#W" +msgstr "ile deðiþtir|#W" #: src/form1.C:326 #, fuzzy @@ -1233,75 +931,88 @@ msgstr "S msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Deðiþtir" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[görüntüleme hatasý]" -#: src/insets/figinset.C:1091 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[görüntülüyorum ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1093 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[dosya yok]" -#: src/insets/figinset.C:1094 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/insets/figinset.C:1095 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript yok]" -#: src/insets/figinset.C:1097 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/insets/figinset.C:1294 +#: src/insets/figinset.C:1248 +#, fuzzy +msgid "Opened figure" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Þekil" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Þekil" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." +#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 +msgid "Graphics file|#G" +msgstr "" + #: src/insets/form_url.C:19 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: src/insets/form_url.C:20 msgid "Url|#U" -msgstr "" +msgstr "Url#U" #: src/insets/form_url.C:23 #, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 #, fuzzy msgid "Name|#N" msgstr "Alýcý Adý:|#N" @@ -1309,267 +1020,529 @@ msgstr "Al #: src/insets/form_url.C:27 #, fuzzy msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tip:|#H" +msgstr "HTML Tip" #: src/insets/form_url.C:28 msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML Tip:|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 +#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 +#: src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/insets/insetbib.C:93 msgid "Key:" msgstr "Tuþ:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 msgid "Remark:|#R" msgstr "Not:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 +#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 msgid "Key:|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 +#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiket:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:189 msgid "Citation" msgstr "Gönderme" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:304 msgid "Bibliography item" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:327 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:441 msgid "Database:" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:442 msgid "Style: " msgstr "Tarz: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:450 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inset.C:78 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 +#: src/lyxfunc.C:1343 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:164 +msgid "Opened error" +msgstr "Hata kutusu açýldý" + +#: src/insets/inseterror.C:192 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Hatasý" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Hata kutusu açýldý" +#: src/insets/insetert.C:29 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetert.C:67 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:29 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Dip" + +#: src/insets/insetfoot.C:52 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 msgid "Browse|#B" msgstr "Tara|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 msgid "Load|#L" msgstr "Yükle|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 msgid "File name:|#F" msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 msgid "Visible space|#s" msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 msgid "Use input|#i" msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 msgid "Use include|#U" msgstr "`include' kullan|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 +#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:117 msgid "Select Child Document" msgstr "Altbelgeyi seçin" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 msgid "Include" msgstr "Ekle" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:298 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:300 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:103 msgid "Index" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:110 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:138 msgid "PrintIndex" msgstr "Dizini bastýr" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 +#: src/insets/insetinfo.C:224 msgid "Note" msgstr "Not" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:192 +#, fuzzy +msgid "Opened note" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 msgid "Close|#C^[" msgstr "Kapat|#C^[" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 +#: src/insets/insetlabel.C:56 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritma listesi" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Þekil listesi" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Tablo listesi" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Üstbelge:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Kaynak tipi" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Etikete git" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Etiketi deðiþtir" +#: src/insets/insetref.C:86 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sayfa numarasý" +#: src/insets/insetref.C:86 +msgid "Page: " +msgstr "Sayfa: " -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Kaynak" +#: src/insets/insetref.C:86 +#, fuzzy +msgid "vRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " +#: src/insets/insetref.C:86 +#, fuzzy +msgid "vPage: " msgstr "Sayfa: " -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " +#: src/insets/insetref.C:87 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." + +#: src/insets/insettext.C:336 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 +msgid "Layout " +msgstr "Düzen " + +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 +msgid " not known" +msgstr " bilinmiyor" + +#: src/insets/insettext.C:1509 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" + +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:115 +#, fuzzy +msgid "Opened Url" +msgstr "Url açýldý" + +#: src/insets/inseturl.C:150 #, fuzzy msgid "Insert Url" msgstr "Ekle" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:164 msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:166 msgid "Url: " -msgstr "" - -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "Url: " -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 msgid "other..." msgstr "diðer..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:360 msgid "Key Mappings" msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/kbmap.C:303 +#: src/kbsequence.C:213 msgid " options: " msgstr " seçenekler:" +#: src/language.C:49 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/language.C:50 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/language.C:51 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/language.C:52 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/language.C:53 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/language.C:54 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/language.C:55 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/language.C:56 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/language.C:57 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/language.C:58 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/language.C:59 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/language.C:60 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/language.C:61 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/language.C:62 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/language.C:63 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/language.C:64 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/language.C:65 +msgid "Francais" +msgstr "" + +#: src/language.C:66 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/language.C:67 +msgid "Frenchb" +msgstr "" + +#: src/language.C:68 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/language.C:69 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Yunan" + +#: src/language.C:71 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#. According to Zrubecz Laszlo , +#. "magyar" is better. I kept it here in case we want +#. to provide aliasing of languages. (JMarc) +#. +#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, +#: src/language.C:77 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/language.C:78 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Ýtalik" + +#: src/language.C:79 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/language.C:80 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Mor" + +#: src/language.C:81 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/language.C:82 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/language.C:83 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/language.C:84 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Roman" + +#: src/language.C:85 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/language.C:86 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/language.C:87 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/language.C:88 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/language.C:89 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/language.C:90 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/language.C:91 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/language.C:92 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/language.C:93 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/LaTeX.C:244 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 msgid "Update|#Uu" msgstr "Güncelle|#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1458 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1459 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1460 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1522 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1523 #, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1524 #, fuzzy msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." @@ -1638,7 +1611,7 @@ msgstr " msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ek seçenekler:|#X" -#: src/layout_forms.C:141 +#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 msgid "Language:" msgstr "Dil:" @@ -1690,1745 +1663,2381 @@ msgstr "Di msgid "Color:|#C" msgstr "Renk:|#C" -#: src/layout_forms.C:249 +#: src/layout_forms.C:254 #, fuzzy msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" +msgstr "Bunlarý deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:252 +#: src/layout_forms.C:257 msgid "These are never toggled" -msgstr "" +msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:262 msgid "These are always toggled" -msgstr "" +msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" -#: src/layout_forms.C:300 +#: src/layout_forms.C:305 msgid "Label Width:|#d" msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" -#: src/layout_forms.C:304 +#: src/layout_forms.C:309 msgid "Indent" msgstr "Ýçeriden" -#: src/layout_forms.C:308 +#: src/layout_forms.C:313 msgid "Above|#b" msgstr "Yukarý|#b" -#: src/layout_forms.C:310 +#: src/layout_forms.C:315 msgid "Below|#E" msgstr "Aþaðý|#E" -#: src/layout_forms.C:312 +#: src/layout_forms.C:317 msgid "Above|#o" msgstr "Yukarý|#o" -#: src/layout_forms.C:314 +#: src/layout_forms.C:319 msgid "Below|#l" msgstr "Aþaðý|#E" -#: src/layout_forms.C:316 +#: src/layout_forms.C:321 msgid "No Indent|#I" msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 msgid "Right|#R" msgstr "Sað|#R" -#: src/layout_forms.C:322 +#: src/layout_forms.C:327 msgid "Left|#f" msgstr "Sol|#f" -#: src/layout_forms.C:324 +#: src/layout_forms.C:329 msgid "Block|#c" msgstr "Blok|#c" -#: src/layout_forms.C:326 +#: src/layout_forms.C:331 msgid "Center|#n" msgstr "Ortala|#n" -#: src/layout_forms.C:336 +#: src/layout_forms.C:341 msgid "Above:|#v" msgstr "Yukarý:|#v" -#: src/layout_forms.C:340 +#: src/layout_forms.C:345 msgid "Below:|#w" msgstr "Aþaðý:|#w" -#: src/layout_forms.C:344 +#: src/layout_forms.C:349 msgid "Pagebreaks" msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/layout_forms.C:348 +#: src/layout_forms.C:353 msgid "Lines" msgstr "Satýrlar" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" -#: src/layout_forms.C:356 +#: src/layout_forms.C:361 msgid "Vertical Spaces" msgstr "Düþey boþluk" -#: src/layout_forms.C:360 +#: src/layout_forms.C:365 msgid "ExtraOpt|#X" msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/layout_forms.C:364 +#: src/layout_forms.C:369 msgid "Keep|#K" msgstr "Koru|#K" -#: src/layout_forms.C:366 +#: src/layout_forms.C:371 msgid "Keep|#p" msgstr "Koru|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "Peki|#O" -#: src/layout_forms.C:422 +#: src/layout_forms.C:427 msgid "Type:|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/layout_forms.C:427 +#: src/layout_forms.C:432 msgid "Single|#S" msgstr "Tek|#S" -#: src/layout_forms.C:429 +#: src/layout_forms.C:434 msgid "Double|#D" msgstr "Çift|#D" -#: src/layout_forms.C:433 +#: src/layout_forms.C:438 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: src/layout_forms.C:453 +#: src/layout_forms.C:458 msgid "Special:|#S" msgstr "Özel:|#S" -#: src/layout_forms.C:463 +#: src/layout_forms.C:468 msgid "Margins" msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/layout_forms.C:467 +#: src/layout_forms.C:472 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Üst/dip boþluklar" -#: src/layout_forms.C:487 +#: src/layout_forms.C:492 msgid "Orientation" msgstr "Yön" -#: src/layout_forms.C:493 +#: src/layout_forms.C:498 msgid "Portrait|#o" msgstr "Boyuna|#o" -#: src/layout_forms.C:495 +#: src/layout_forms.C:500 msgid "Landscape|#L" msgstr "Enine|#L" -#: src/layout_forms.C:499 +#: src/layout_forms.C:504 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/layout_forms.C:503 +#: src/layout_forms.C:508 msgid "Custom Papersize" msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/layout_forms.C:507 +#: src/layout_forms.C:512 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" -#: src/layout_forms.C:509 +#: src/layout_forms.C:514 msgid "Width:|#W" msgstr "Geniþlik:|#W" -#: src/layout_forms.C:512 +#: src/layout_forms.C:517 msgid "Height:|#H" msgstr "Uzunluk:|#H" -#: src/layout_forms.C:515 +#: src/layout_forms.C:520 msgid "Top:|#T" msgstr "Üst:|#T" -#: src/layout_forms.C:518 +#: src/layout_forms.C:523 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Alt:|#B" -#: src/layout_forms.C:521 +#: src/layout_forms.C:526 msgid "Left:|#e" msgstr "Sol:|#e" -#: src/layout_forms.C:524 +#: src/layout_forms.C:529 msgid "Right:|#R" msgstr "Sað:|#R" -#: src/layout_forms.C:527 +#: src/layout_forms.C:532 msgid "Headheight:|#i" msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" -#: src/layout_forms.C:530 +#: src/layout_forms.C:535 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Üst aralýðý:|#d" -#: src/layout_forms.C:533 +#: src/layout_forms.C:538 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dip aralýðý:|#F" -#: src/layout_forms.C:568 +#: src/layout_forms.C:573 msgid "Borders" msgstr "Çerçeve" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 msgid "Top|#T" msgstr "Üst|#T" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 msgid "Bottom|#B" msgstr "Alt|#B" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 msgid "Left|#L" msgstr "Sol|#L" -#: src/layout_forms.C:594 +#: src/layout_forms.C:599 msgid "Special Cell" msgstr "Özel hücre" -#: src/layout_forms.C:598 +#: src/layout_forms.C:603 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Çoklu sütun|#M" -#: src/layout_forms.C:600 +#: src/layout_forms.C:605 msgid "Append Column|#A" msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/layout_forms.C:603 +#: src/layout_forms.C:608 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/layout_forms.C:606 +#: src/layout_forms.C:611 msgid "Append Row|#p" msgstr "Satýr ekle|#p" -#: src/layout_forms.C:609 +#: src/layout_forms.C:614 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/layout_forms.C:612 +#: src/layout_forms.C:617 msgid "Delete Table|#D" msgstr "Tablo sil|#D" -#: src/layout_forms.C:615 +#: src/layout_forms.C:620 msgid "Column" msgstr "Sütun" -#: src/layout_forms.C:618 +#: src/layout_forms.C:623 msgid "Row" msgstr "Sað" -#: src/layout_forms.C:621 +#: src/layout_forms.C:626 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" -#: src/layout_forms.C:624 +#: src/layout_forms.C:629 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 msgid "Longtable" msgstr "Uzun tablo" -#: src/layout_forms.C:632 +#: src/layout_forms.C:637 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "90° çevir|#9" -#: src/layout_forms.C:634 +#: src/layout_forms.C:639 msgid "Linebreaks|#N" msgstr "Satýr kesmeleri|#N" -#: src/layout_forms.C:636 +#: src/layout_forms.C:641 msgid "Spec. Table" msgstr "Özel tablo" -#: src/layout_forms.C:645 +#: src/layout_forms.C:650 msgid "First Head" msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/layout_forms.C:647 +#: src/layout_forms.C:652 msgid "Head" msgstr "Baþlýk" -#: src/layout_forms.C:649 +#: src/layout_forms.C:654 msgid "Foot" msgstr "Dip" -#: src/layout_forms.C:651 +#: src/layout_forms.C:656 msgid "Last Foot" msgstr "Son Dip" -#: src/layout_forms.C:653 +#: src/layout_forms.C:658 msgid "New Page" msgstr "Yeni sayfa" -#: src/layout_forms.C:655 +#: src/layout_forms.C:660 msgid "Rotate 90°" msgstr "90° çevir" -#: src/layout_forms.C:657 +#: src/layout_forms.C:662 msgid "Extra|#X" msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/layout_forms.C:660 +#: src/layout_forms.C:665 msgid "Left|#e" msgstr "Sol|#e" -#: src/layout_forms.C:663 +#: src/layout_forms.C:668 msgid "Right|#i" msgstr "Sað|#i" -#: src/layout_forms.C:666 +#: src/layout_forms.C:671 msgid "Center|#C" msgstr "Ortala|#C" -#: src/layout_forms.C:690 +#: src/layout_forms.C:695 msgid "Extra Options" msgstr "Ek seçenekler" -#: src/layout_forms.C:694 +#: src/layout_forms.C:699 msgid "Length|#L" msgstr "Uzunluk|#L" -#: src/layout_forms.C:709 +#: src/layout_forms.C:714 msgid "or %|#o" msgstr "ya da %|#o" -#: src/layout_forms.C:725 +#: src/layout_forms.C:730 msgid "Middle|#d" msgstr "Orta|#d" -#: src/layout_forms.C:737 +#: src/layout_forms.C:742 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" -#: src/layout_forms.C:739 +#: src/layout_forms.C:744 msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" -#: src/layout_forms.C:743 +#: src/layout_forms.C:748 msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/layout_forms.C:746 +#: src/layout_forms.C:751 msgid "Minipage|#M" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/layout_forms.C:749 +#: src/layout_forms.C:754 msgid "Floatflt|#F" msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/layout_forms.C:774 +#: src/layout_forms.C:779 msgid "Special Multicolumn Alignment" msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" -#: src/layout_forms.C:794 +#: src/layout_forms.C:799 msgid "Special Column Alignment" msgstr "Özel hücre" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Bitti" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Siyah" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Beyaz" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Roman yazýtipi|#R" +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Kýrmýzý" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S" +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Yeþil" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T" +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Mavi" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N" +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Turkuaz" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z" +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Mor" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Güncelle|Uu#u" +#: src/LColor.C:59 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Sarý" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Güncelle|#U" +#: src/LColor.C:60 +msgid "background" +msgstr "" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Kaynak ekle|#I^M" +#: src/LColor.C:61 +msgid "foreground" +msgstr "" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/LColor.C:63 +#, fuzzy +msgid "latex" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." +#: src/LColor.C:64 +msgid "floats" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(belge kaydedilmedi)" +#: src/LColor.C:65 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Not" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 -msgid "Templates" -msgstr "Hazýr biçimler" +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" +#: src/LColor.C:67 +msgid "note frame" +msgstr "" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 -msgid "Canceled." -msgstr "Vazgeçildi." +#: src/LColor.C:68 +msgid "depth bar" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ayný isimde bir belge var:" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Dil" -#: src/lyx_cb.C:389 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command-inset" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:395 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/LColor.C:71 +msgid "command-inset background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:397 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyx_cb.C:405 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Belgenin ismi '" +#: src/LColor.C:73 +#, fuzzy +msgid "accent" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/lyx_cb.C:407 -msgid "', but not saved..." -msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" +#: src/LColor.C:74 +msgid "accent background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:413 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Belge zaten var:" +#: src/LColor.C:75 +msgid "accent frame" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:415 -msgid "Replace file?" -msgstr "Üzerine yazayým mý?" +#: src/LColor.C:76 +msgid "minipage line" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam." +#: src/LColor.C:77 +msgid "special char" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin." +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematik" -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)" +#: src/LColor.C:79 +msgid "math background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam." +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Önce yazým denetimini durdurun" +#: src/LColor.C:81 +msgid "math cursor" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 -msgid "One error detected" -msgstr "Bir hata bulundu" +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Matematik" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot ekle" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 -msgid " errors detected." -msgstr " adet hata bulundu" +#: src/LColor.C:84 +msgid "footnote background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." +#: src/LColor.C:85 +msgid "footnote frame" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." +msgid "ert" +msgstr "Ekle" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +msgid "inset" +msgstr "Inset" -#: src/lyx_cb.C:488 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" +#: src/LColor.C:88 +msgid "inset background" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/LColor.C:90 #, fuzzy -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." +msgid "error" +msgstr "Hata" -#: src/lyx_cb.C:515 -#, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." +#: src/LColor.C:91 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:524 -msgid "No warnings found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/lyx_cb.C:526 -msgid "One warning found." -msgstr "Bir tane uyarý bulundu." +#: src/LColor.C:93 +msgid "vfill line" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:527 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." +#: src/LColor.C:94 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:530 -msgid " warnings found." -msgstr " adet uyarý bulundu." +#: src/LColor.C:95 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" +#: src/LColor.C:96 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" +#: src/LColor.C:98 +#, fuzzy +msgid "tabularonoff line" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." +#: src/LColor.C:100 +msgid "bottom area" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 -msgid "Executing command:" -msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" +#: src/LColor.C:101 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 -msgid "File already exists:" -msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" +#: src/LColor.C:102 +msgid "top of button" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" +#: src/LColor.C:103 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Vazgeçildi." +#: src/LColor.C:104 +msgid "left of button" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:849 -msgid "DocBook does not have a latex backend" +#: src/LColor.C:105 +msgid "right of button" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" +#: src/LColor.C:106 +msgid "button background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:868 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." +#: src/LColor.C:107 +msgid "inherit" +msgstr "inherit" -#: src/lyx_cb.C:885 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" +#: src/LColor.C:108 +msgid "ignore" +msgstr "aldýrma" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" +msgid "Weaving document" +msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyx_cb.C:901 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." +#: src/Literate.C:89 +msgid "Building program" +msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" +msgid "Insert appendix" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyx_cb.C:923 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" +#: src/LyXAction.C:95 +msgid "Describe command" +msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/lyx_cb.C:947 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Select previous char" +msgstr "Bir önceki karakteri seç" -#: src/lyx_cb.C:1015 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyx_cb.C:1056 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Build program" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/lyx_cb.C:1113 -msgid "File to Insert" -msgstr "Eklenecek dosya" +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Autosave" +msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" +#: src/LyXAction.C:112 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/lyx_cb.C:1159 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Eklenecek etiketi girin:" +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX denetimi" -#: src/lyx_cb.C:1195 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/lyx_cb.C:1229 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Dipnot ekleniyor..." +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +# , c-format +#: src/LyXAction.C:123 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Dýþyazým%m%l" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "Import document" +msgstr "Belge ekleniyor" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "New document" +msgstr "Yeni belge" -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Karakter tarzý" +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "New document from template" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf Ortamý" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Open" +msgstr "Aç" -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Belge Düzeni" +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Alýntýlar" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Þu anki ayarlarý " +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI güncelle" -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PS güncelle" -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Aç/Kapat..." +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "View PostScript" +msgstr "PS görüntüle" -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Save As" +msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Yazýtipi: " +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Go one char back" +msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Derinlik: " +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Insert citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Execute command" +msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Go down" +msgstr "Aþaðý git" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Çevrim hatalarý!" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Select next line" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Go to next error" +msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" +#: src/LyXAction.C:184 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Þekil ekle" -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +#: src/LyXAction.C:187 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Baþka not yok" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Default font style" +msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tablo ekleniyor..." +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tablo eklendi" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dosya okunamadý!" +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3429 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Set font size" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/lyx_cb.C:3430 -#, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Dosya okunamadý!" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Show font state" +msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Þekil ekleniyor..." +#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Dipnot ekle" -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Þekil eklendi" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Select next char" +msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Yatay dolgu ekle" -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Seçenekleri" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/LyXAction.C:222 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." +#: src/LyXAction.C:224 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." +#: src/LyXAction.C:225 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" +#: src/LyXAction.C:227 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." +#: src/LyXAction.C:230 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Bu etiket " +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "belgede bulunamadý" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Belge yok ***" +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert Label" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Dil" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " -"Uzunluk " +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna git" -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " -"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna kadar seç" -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Satýr sonuna git" -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " -"Mor | Sarý %l| Baþtan " +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Satýr sonuna kadar seç" -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " +#: src/LyXAction.C:264 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Þekil listesi" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " -"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Þekil listesi" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " +#: src/LyXAction.C:272 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Flamasý" +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kaldýr" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Exit" +msgstr "Çýkýþ" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Evet|Yy#y" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Hayýr|Nn#n" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Math Greek" +msgstr "Yunan harfleri" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "büyük" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." +#: src/LyXAction.C:291 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Belge sadece okunabilir:" +#: src/LyXAction.C:303 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." +#: src/LyXAction.C:305 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." +#: src/LyXAction.C:307 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/LyXAction.C:309 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Önceki paragrafý seç" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Boþluk ekle" + +#: src/LyXAction.C:317 +msgid "Insert quote" +msgstr "Alýntý ekle" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" + +#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/lyx_main.C:272 +#: src/LyXAction.C:349 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +#: src/LyXAction.C:352 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" +#: src/LyXAction.C:354 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_main.C:284 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" +msgid "View table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." +#: src/LyXAction.C:358 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/LyXAction.C:370 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." +#: src/LyXAction.C:597 +msgid "No description available!" +msgstr "Taným mevcut deðil!" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" +#: src/lyx.C:75 +msgid "Roman Font|#R" +msgstr "Roman yazýtipi|#R" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +#: src/lyx.C:79 +msgid "Sans Serif Font|#S" +msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " +#: src/lyx.C:83 +msgid "Typewriter Font|#T" +msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T" -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/lyx.C:87 +msgid "Font Norm|#N" +msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Baþarýsýz, yerine " +#: src/lyx.C:91 +msgid "Font Zoom|#Z" +msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "eklendi." +#: src/lyx.C:129 +msgid "Update|Uu#u" +msgstr "Güncelle|Uu#u" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Bitti!" +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tip:|#T" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX uyarýsý!" +#: src/lyx.C:155 +msgid "Update|#U" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +#: src/lyx.C:163 +msgid "Insert Reference|#I^M" +msgstr "Kaynak ekle|#I^M" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/lyx.C:167 +msgid "Insert Page Number|#P" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hata ayýklama seviyesi " +#: src/lyx.C:171 +msgid "Go to Reference|#G" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx.C:177 +#, fuzzy +msgid "Sort keys|#S" +msgstr "Seri:|#S" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!" +#: src/lyx.C:182 +#, fuzzy +msgid "Insert vReference|#V" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" +#: src/lyx.C:186 +#, fuzzy +msgid "Insert vPage Number|#N" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/lyx.C:190 +#, fuzzy +msgid "Insert Pretty Ref|#T" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +#: src/lyx.C:194 +msgid "Go Back|#B" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Þirket:|#E" +#: src/lyx_cb.C:224 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon Defteri" +#: src/lyx_cb.C:226 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seç|#S" +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +msgid "Templates" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Ekle|#t" +#: src/lyx_cb.C:254 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Çýkar|#D" +#: src/lyx_cb.C:270 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Kaydet|#V" +#: src/lyx_cb.C:272 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Gideceði yer:" +#: src/lyx_cb.C:278 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Not:" +#: src/lyx_cb.C:280 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faks dosyasý: " +#: src/lyx_cb.C:288 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Boþ telefon rehberi" +#: src/lyx_cb.C:289 +msgid "', but not saved..." +msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Kayýt (gerekli)" +#: src/lyx_cb.C:295 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " +#: src/lyx_cb.C:297 +msgid "Replace file?" +msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 +msgid "One error detected" +msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mesaj-Penceresi" +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." + +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 +msgid " errors detected." +msgstr " adet hata bulundu" + +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." + +#: src/lyx_cb.C:335 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/lyx_cb.C:348 +#, fuzzy +msgid "Wrong type of document" +msgstr "Belgenin sonuna git" + +#: src/lyx_cb.C:349 +msgid "The Build operation is not allowed in this document" +msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz" + +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/lyx_cb.C:376 +#, fuzzy +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." + +#: src/lyx_cb.C:385 +msgid "No warnings found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." + +#: src/lyx_cb.C:387 +msgid "One warning found." +msgstr "Bir tane uyarý bulundu." + +#: src/lyx_cb.C:388 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." + +#: src/lyx_cb.C:391 +msgid " warnings found." +msgstr " adet uyarý bulundu." + +#: src/lyx_cb.C:392 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" + +#: src/lyx_cb.C:394 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" + +#: src/lyx_cb.C:396 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." + +#. It seems that, if wait is false, we never get back +#. the return code of the command. This means that all +#. the code I added in PrintApplyCB is currently +#. useless... +#. CHECK What should we do here? +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 +msgid "Executing command:" +msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" + +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 +msgid "File already exists:" +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" + +#: src/lyx_cb.C:718 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite the file?" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" + +#: src/lyx_cb.C:719 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Vazgeçildi." + +#: src/lyx_cb.C:740 +msgid "DocBook does not have a latex backend" +msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor" + +#: src/lyx_cb.C:746 +msgid "Nice LaTeX file saved as" +msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" + +#: src/lyx_cb.C:759 +msgid "Document class must be linuxdoc." +msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." + +#: src/lyx_cb.C:769 +msgid "Building LinuxDoc SGML file `" +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" + +#: src/lyx_cb.C:774 +#, fuzzy +msgid "LinuxDoc SGML file save as" +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" + +#: src/lyx_cb.C:786 +#, fuzzy +msgid "Document class must be docbook." +msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." + +#: src/lyx_cb.C:796 +#, fuzzy +msgid "Building DocBook SGML file `" +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" + +#: src/lyx_cb.C:801 +#, fuzzy +msgid "DocBook SGML file save as" +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" + +#: src/lyx_cb.C:820 +msgid "Ascii file saved as" +msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" + +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" + +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!" + +#: src/lyx_cb.C:985 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " + +#: src/lyx_cb.C:1030 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." + +#: src/lyx_cb.C:1070 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" + +#: src/lyx_cb.C:1126 +msgid "File to Insert" +msgstr "Eklenecek dosya" + +#: src/lyx_cb.C:1136 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " + +#: src/lyx_cb.C:1143 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" + +#: src/lyx_cb.C:1178 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Eklenecek etiketi girin:" + +#: src/lyx_cb.C:1218 +msgid "Insert Reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#. TeX output asked +#: src/lyx_cb.C:1303 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." + +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1309 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." + +#: src/lyx_cb.C:1362 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." + +#: src/lyx_cb.C:1390 +msgid "Character Style" +msgstr "Karakter tarzý" + +#: src/lyx_cb.C:1600 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf Ortamý" + +#: src/lyx_cb.C:1870 +msgid "Document Layout" +msgstr "Belge Düzeni" + +#: src/lyx_cb.C:1908 +msgid "Quotes" +msgstr "Alýntýlar" + +#: src/lyx_cb.C:1956 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/lyx_cb.C:1973 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Þu anki ayarlarý " + +#: src/lyx_cb.C:1974 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" + +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" + +#: src/lyx_cb.C:2215 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/lyx_cb.C:2290 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" + +#: src/lyx_cb.C:2292 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" + +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Çevrim hatalarý!" + +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/lyx_cb.C:2431 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." + +#: src/lyx_cb.C:2441 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" + +#: src/lyx_cb.C:2444 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" + +#: src/lyx_cb.C:2447 +msgid "into chosen document class" +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/lyx_cb.C:2533 +msgid "Document layout set" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" + +#: src/lyx_cb.C:2569 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" + +#: src/lyx_cb.C:2631 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" + +#: src/lyx_cb.C:2652 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." + +#: src/lyx_cb.C:2657 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Tablo ekleniyor..." + +#: src/lyx_cb.C:2724 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin" + +#: src/lyx_cb.C:2801 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" + +#: src/lyx_cb.C:2910 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" + +#: src/lyx_cb.C:2911 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" + +#: src/lyx_cb.C:2957 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Þekil ekleniyor..." + +#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Þekil eklendi" + +#: src/lyx_cb.C:3052 +msgid "Screen options set" +msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" + +#: src/lyx_cb.C:3082 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX Seçenekleri" + +#: src/lyx_cb.C:3091 +msgid "Running configure..." +msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/lyx_cb.C:3098 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." + +#: src/lyx_cb.C:3100 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." + +#: src/lyx_cb.C:3101 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" + +#: src/lyx_cb.C:3102 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." + +#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Bu etiket " + +#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 +msgid "in current document." +msgstr "belgede bulunamadý" + +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Belge yok ***" + +#: src/lyx_cb.C:3286 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" + +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" + +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "Sembol" + +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" +msgstr "Inherit" + +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Ýnce" + +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Kalýn" + +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Dik" + +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Ýtalik" + +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Eðik" + +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "Minicik" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Çok küçük" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Daha küçük" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Daha büyük" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Çok büyük" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Kocaman" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Dev gibi" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Arttýr" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" + +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Kapalý" + +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" +msgstr "Açýk" + +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/lyxfont.C:403 +msgid "Emphasis " +msgstr "Vurgu " + +#: src/lyxfont.C:406 +msgid "Underline " +msgstr "Alt çizgi " + +#: src/lyxfont.C:409 +msgid "Noun " +msgstr "Ýsim " + +#: src/lyxfont.C:411 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX" + +#: src/lyxfont.C:413 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/lyxfont.C:415 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Dil:" + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." + +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" + +#: src/lyxfr1.C:196 +#, fuzzy +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "1 deðiþim yapýldý." -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " deðiþim yapýldý." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefon rehberi" +#: src/lyxfr1.C:235 +#, fuzzy +msgid "Found." +msgstr "Bulundu." -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/lyxfunc.C:288 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Bilinmeyen dizi:" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +msgid "Unknown action" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" +#. no +#: src/lyxfunc.C:345 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" +#. no +#: src/lyxfunc.C:350 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Inherit" +#: src/lyxfunc.C:591 +msgid "Text mode" +msgstr "Metin kipi" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Aldýrma" +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Saving document" +msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Ýnce" +#: src/lyxfunc.C:1319 +msgid "No cross-reference to toggle" +msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Kalýn" +#: src/lyxfunc.C:1712 +msgid "Mark removed" +msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Dik" +#: src/lyxfunc.C:1717 +msgid "Mark set" +msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Ýtalik" +#: src/lyxfunc.C:1825 +msgid "Mark off" +msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Eðik" +#: src/lyxfunc.C:1835 +msgid "Mark on" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +#: src/lyxfunc.C:1988 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Minicik" +#: src/lyxfunc.C:2227 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Çok küçük" +#: src/lyxfunc.C:2245 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Daha küçük" +#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" +#: src/lyxfunc.C:2313 +msgid "Missing argument" +msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Daha büyük" +#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Çok büyük" +#: src/lyxfunc.C:2336 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Kocaman" +#: src/lyxfunc.C:2500 +msgid "Opening child document " +msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Dev gibi" +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Arttýr" +#: src/lyxfunc.C:2628 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Azalt" +#: src/lyxfunc.C:2634 +msgid "Document is read only" +msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "minicik" +#: src/lyxfunc.C:2728 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "çok küçük" +#: src/lyxfunc.C:2729 +msgid "newfile" +msgstr "yenidosya" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "daha küçük" +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 +#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +msgid "Canceled." +msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "küçük" +#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" +"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/lyxfunc.C:2771 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "büyük" +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +msgid "Opening document" +msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "daha büyük" +#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +msgid "opened." +msgstr "açýldý." -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "çok büyük" +#: src/lyxfunc.C:2789 +msgid "Choose template" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "kocaman" +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +msgid "Examples" +msgstr "Örnekler" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "dev gibi" +#: src/lyxfunc.C:2819 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "arttýr" +#: src/lyxfunc.C:2845 +msgid "Could not open document" +msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "azalt" +#: src/lyxfunc.C:2919 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "inherit" +#: src/lyxfunc.C:2921 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "aldýrma" +# , c-format +#: src/lyxfunc.C:2929 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Dýþyazým%m%l" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Kapalý" +#: src/lyxfunc.C:2936 +msgid "imported." +msgstr "eklendi." -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Açýk" +#: src/lyxfunc.C:2938 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "eklendi." -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/lyxfunc.C:3023 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3041 +msgid "Inserting document" +msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" +#: src/lyxfunc.C:3047 +msgid "inserted." +msgstr "eklendi." -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Beyaz" +#: src/lyxfunc.C:3049 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Kýrmýzý" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Yeþil" +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Turkuaz" +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Mor" +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Sarý" +#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " +"Uzunluk " -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 -msgid "Math" -msgstr "Matematik" +#: src/lyx_gui.C:353 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inset" +#: src/lyx_gui.C:355 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:358 -msgid "Emphasis " -msgstr "Vurgu " +#: src/lyx_gui.C:357 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:360 -msgid "Underline " -msgstr "Alt çizgi " +#: src/lyx_gui.C:360 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " +"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " -#: src/lyxfont.C:362 -msgid "Noun " -msgstr "Ýsim " +#: src/lyx_gui.C:364 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:364 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: src/lyx_gui.C:366 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " +"Mor | Sarý %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" +#: src/lyx_gui.C:383 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Üzgünüm." +#: src/lyx_gui.C:427 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/lyx_gui.C:439 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +#: src/lyx_gui.C:442 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " +"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/lyxfr1.C:236 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " -#: src/lyxfr1.C:239 -msgid " strings have been replaced." +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyx_gui.C:574 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Flamasý" + +#: src/lyx_gui_misc.C:395 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kaldýr" + +#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Evet|Yy#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Hayýr|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:436 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "açýldý." +msgid "Clear|#e" +msgstr "Sil|#e" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Bilinmeyen dizi:" +#: src/lyx_gui_misc.C:449 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 -msgid "Unknown action" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +#: src/lyx_gui_misc.C:450 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" +#: src/lyx_main.C:85 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:435 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +#: src/lyx_main.C:87 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:475 -msgid "Text mode" -msgstr "Metin kipi" +#: src/lyx_main.C:209 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/lyxfunc.C:728 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:211 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyx_main.C:301 #, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/lyxfunc.C:737 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " +#: src/lyx_main.C:303 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyxfunc.C:761 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " +#: src/lyx_main.C:311 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyxfunc.C:1101 -msgid "Layout " -msgstr "Düzen " +#: src/lyx_main.C:312 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/lyxfunc.C:1102 -msgid " not known" -msgstr " bilinmiyor" +#: src/lyx_main.C:313 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/lyxfunc.C:1244 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" +#: src/lyx_main.C:315 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/lyxfunc.C:1597 -msgid "Mark removed" -msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" +#: src/lyx_main.C:317 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "Mark set" -msgstr "Ýþaret konuldu" +#: src/lyx_main.C:318 +msgid " but expect problems." +msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." -#: src/lyxfunc.C:1705 -msgid "Mark off" -msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" +#: src/lyx_main.C:321 +msgid "Expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/lyxfunc.C:1715 -msgid "Mark on" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +#: src/lyx_main.C:528 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyxfunc.C:2015 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" +#: src/lyx_main.C:529 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyxfunc.C:2033 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " +#: src/lyx_main.C:531 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Yunan harfleri kipi" +#: src/lyx_main.C:532 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" +#: src/lyx_main.C:533 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Normal klavye dizilimi" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:540 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Kütük dosyasý yok:" +#: src/lyx_main.C:541 +msgid " and running configure..." +msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +#: src/lyx_main.C:547 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" +#: src/lyx_main.C:548 +msgid " instead." +msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Alt belge açýlýyor " +#: src/lyx_main.C:555 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" +#: src/lyx_main.C:569 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +#: src/lyx_main.C:570 +msgid "Error while reading " +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" +#: src/lyx_main.C:571 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "yenidosya" +#: src/lyx_main.C:581 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyx_main.C:592 +#, fuzzy msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n" -"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" +"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" +"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n" +"\t-help LyX kullaným özetini verir\n" +"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" +"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n" +"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n" +"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" +"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" +"\t-dbg özellik[,özellik]...\n" +" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n" +" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n" +"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n" +"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n" +"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n" +"\n" +"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" +#: src/lyx_main.C:620 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Belge açýlýyor" +#: src/lyx_main.C:632 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "açýldý." +#: src/lyx_main.C:643 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +#: src/lyx_main.C:666 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Örnekler" +#: src/lyx_main.C:688 +#, fuzzy +msgid "Unknown file type '" +msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" +#: src/lyx_main.C:689 +msgid "' after " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Belge açýlamadý" +#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 +msgid " switch!" +msgstr " seçeneðinden sonra" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" +#: src/lyx_main.C:692 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/lyx_main.C:707 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks no.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII dosya " +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Þirket:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "eklendi." +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefon Defteri" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Seç|#S" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Çýkar|#D" -#: src/lyxfunc.C:2731 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Kaydet|#V" -#: src/lyxfunc.C:2739 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Not:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" +#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faks dosyasý: " -#: src/lyxfunc.C:2744 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" +#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 +#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Boþ telefon rehberi" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" +#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Kayýt (gerekli)" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "eklendi." +#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +msgid "Message-Window" +msgstr "Mesaj-Penceresi" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Belge eklenemedi" +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefon rehberi" + +#: src/LyXSendto.C:39 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Belgeyi komuta gönder" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:107 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:111 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Aldýrma" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:138 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:141 +msgid "(no log message)" +msgstr "(kütük kaydý yok)" + +#: src/lyxvc.C:156 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:171 #, fuzzy msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" +msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde " -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:172 #, fuzzy msgid "to the document since the last check in." -msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" +msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:173 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" -msgstr "RCS Geçmiþi yok!" +#: src/lyxvc.C:276 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" +msgstr "VC Geçmiþi yok!" + +#: src/lyxvc.C:283 +#, fuzzy +msgid "VC History" +msgstr "VC Geçmiþi" + +#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +msgid " (Changed)" +msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" -msgstr "RCS Geçmiþi" +#: src/LyXView.C:469 +msgid " (read only)" +msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 msgid "TeX mode" msgstr "TeX kipi" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:893 msgid "No number" msgstr "Numarasýz" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:896 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1060 msgid "math text mode" msgstr "Matematik yazý kipi" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1069 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " +#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#, fuzzy +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + #: src/mathed/math_forms.C:19 msgid "Close " msgstr "Kapat" @@ -3437,182 +4046,207 @@ msgstr "Kapat" msgid "Functions" msgstr "Fonksiyon" -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Yunan" - -#: src/mathed/math_forms.C:32 +#: src/mathed/math_forms.C:30 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" -#: src/mathed/math_forms.C:36 +#: src/mathed/math_forms.C:34 msgid "± ´" msgstr "± ´" -#: src/mathed/math_forms.C:40 +#: src/mathed/math_forms.C:38 msgid "£ @" msgstr "£ @" -#: src/mathed/math_forms.C:44 +#: src/mathed/math_forms.C:42 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/mathed/math_forms.C:48 +#: src/mathed/math_forms.C:46 msgid "Misc" msgstr "Diðer" -#: src/mathed/math_forms.C:129 +#: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "Peki" -#: src/mathed/math_forms.C:142 +#: src/mathed/math_forms.C:140 msgid "Columns " msgstr "Sütun" -#: src/mathed/math_forms.C:149 +#: src/mathed/math_forms.C:147 msgid "Vertical align|#V" msgstr "Dikey hizalama|#V" -#: src/mathed/math_forms.C:154 +#: src/mathed/math_forms.C:152 msgid "Horizontal align|#H" msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: src/mathed/math_forms.C:197 +#: src/mathed/math_forms.C:195 msgid "OK " msgstr "Peki" -#: src/mathed/math_forms.C:208 +#: src/mathed/math_forms.C:206 msgid "Thin|#T" msgstr "Ýnce|#T" -#: src/mathed/math_forms.C:212 +#: src/mathed/math_forms.C:210 msgid "Medium|#M" msgstr "Orta|#M" -#: src/mathed/math_forms.C:216 +#: src/mathed/math_forms.C:214 msgid "Thick|#H" msgstr "Kalýn|#H" -#: src/mathed/math_forms.C:220 +#: src/mathed/math_forms.C:218 msgid "Negative|#N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/mathed/math_forms.C:224 +#: src/mathed/math_forms.C:222 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Çeyrek|#Q" -#: src/mathed/math_forms.C:228 +#: src/mathed/math_forms.C:226 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Çeyrek|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:108 msgid "Delimiter" msgstr "Ayýrýcý" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:112 msgid "Decoration" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:116 msgid "Spacing" msgstr "Boþluk" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:120 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:324 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Üst | Orta | Alt" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:376 msgid "Math Panel" msgstr "Matematik" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 +#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 msgid "Edit" msgstr "Deðiþtir" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 +msgid "TOC" +msgstr "" + +#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#, fuzzy +msgid "Refs" +msgstr "Ref: " + +#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 +msgid "Math" +msgstr "Matematik" + +#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 msgid "Help" msgstr "Yardým" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:265 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:279 +#, fuzzy +msgid "MB|#T" +msgstr "MB|#F" + +#: src/menus.C:293 +#, fuzzy +msgid "MB|#R" +msgstr "MB|#F" + +#: src/menus.C:307 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:321 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:335 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:363 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:480 msgid "Screen Options" msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:521 +#, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" +"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 +#, fuzzy +msgid "FIM|Dd#d#D" +msgstr "FM|dD#d#D" + +#: src/menus.C:541 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3621,49 +4255,50 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43|Özel...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:550 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" +"Text...%x43|as HTML...%x44" msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:558 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" +"Text...%x43|as HTML...%x44" msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:565 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:566 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:567 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:568 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:569 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:572 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:576 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3674,395 +4309,398 @@ msgstr "" "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi " "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:594 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:595 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:596 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:598 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:599 msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" +msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:600 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:602 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" +msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:603 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:604 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:655 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:657 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:659 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:661 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:778 +#, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" +"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" msgstr "" -"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" +"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin " +"Paragraf...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:803 #, fuzzy msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:893 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" msgstr "" -"Tek-parçalar ve Insets%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk " +"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk " "notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm " "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný " "sil%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:902 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:903 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:904 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:905 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:906 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:907 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:908 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 msgid "Table%t" msgstr "Tablo%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|En üst satýr%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|En üst satýr%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|En alt satýr%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|En alt satýr%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Sol satýr%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Sol satýr%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Sað satýr%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" # , c-format -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Satýr ekle%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" # , c-format -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Kolon ekle%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" # , c-format -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Satýr sil%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" # , c-format -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Kolon sil%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tablo sil%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:1084 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tablo ekle%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:1085 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:1089 msgid "Version Control%t" msgstr "Sürüm Denetimi%t" # , c-format -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:1092 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Kaydol%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:1096 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:1098 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:1102 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" # , c-format -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:1104 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:1107 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Son sürüme çevir%x54" # , c-format -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:1109 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Son denetimi geri al%x55" # , c-format -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:1111 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geçmiþi göster%x56" # , c-format -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:1114 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Kaydol%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:1117 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:1118 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:1119 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:1120 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:1121 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:1122 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:1125 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya " @@ -4070,149 +4708,204 @@ msgstr "" "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1155 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1003 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1158 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1159 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1006 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1166 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Þekil listesi" + +#: src/menus.C:1368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/menus.C:1370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/menus.C:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/menus.C:1505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/menus.C:1507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Ekle" + +#: src/menus.C:1509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/menus.C:1511 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/menus.C:1513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/menus.C:1527 +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1595 +#, fuzzy msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " +"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" msgstr "" "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu " -"Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " +"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1609 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1610 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1611 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1612 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1613 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1614 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1615 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1616 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1617 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1618 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1619 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1620 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1621 +#, fuzzy +msgid "LM|xX#x#X" +msgstr "FM|xX#x#X" + +#: src/menus.C:1622 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1688 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1692 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1693 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1696 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4220,31 +4913,31 @@ msgstr "" "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1704 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1705 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1706 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1707 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1708 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1709 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1712 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4252,29 +4945,28 @@ msgstr "" "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ " "Tablo%l%x74|Algoritma%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1719 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1720 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1721 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1722 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1723 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1726 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4284,40 +4976,40 @@ msgstr "" "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1736 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1737 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1738 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1739 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1740 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1741 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1742 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1743 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1746 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4330,239 +5022,292 @@ msgstr "" "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " "Baþvuru" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1767 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1768 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1769 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1770 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1771 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1772 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1773 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1774 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1775 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1776 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1777 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1778 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1779 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1780 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1781 msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1782 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" +msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1784 #, fuzzy msgid "|URL..." msgstr "|URL" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1785 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1891 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1901 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1902 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1903 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1904 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1905 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1906 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1907 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1908 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1909 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1975 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1981 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1982 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1983 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1984 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1985 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:2029 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" + +#: src/menus.C:2064 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " +"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:2078 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:2079 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:2080 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:2081 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:2082 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:2083 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:2084 +#, fuzzy +msgid "HM|Ff#F#f" +msgstr "FM|Ff#f#F" + +#: src/menus.C:2085 +#, fuzzy +msgid "HM|aA#a#A" +msgstr "EM|aA#a#A" + +#: src/menus.C:2086 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:2087 msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "EM|Ll#l#L" +msgstr "HM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:2088 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:2089 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:2090 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:2113 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:2114 msgid " of " msgstr " Tarih: " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:2115 msgid "Library directory: " msgstr "Kitaplýk dizini: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:2117 msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:2131 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Belge eklenemedi" + +#: src/menus.C:2135 msgid "Opening help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/minibuffer.C:54 -msgid "Executing:" -msgstr "Çalýþtýrýyorum:" - -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" +#: src/minibuffer.C:69 +msgid "Executing:" +msgstr "Çalýþtýrýyorum:" + #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:234 msgid "* No document open *" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:158 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." + +#: src/PaperLayout.C:180 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Kaðýt Düzeni" + +#: src/PaperLayout.C:212 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" + +#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 +#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1739 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" +#: src/ParagraphExtra.C:147 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." + +#: src/ParagraphExtra.C:166 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" + +#: src/ParagraphExtra.C:206 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" + +#: src/ParagraphExtra.C:313 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Hedef" @@ -4607,7 +5352,7 @@ msgstr "Sayfa: " #: src/print_form.C:81 #, fuzzy msgid "Copies" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Miktar" #: src/print_form.C:85 #, fuzzy @@ -4617,7 +5362,7 @@ msgstr "Not:" #: src/print_form.C:88 #, fuzzy msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" +msgstr "Sýrasýz|#U" #: src/print_form.C:107 msgid "File Type" @@ -4647,6 +5392,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:219 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" + +#: src/spellchecker.C:553 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/spellchecker.C:658 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" +"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" +"yüklü olmamasý olabilir..\n" +"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" +"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." + +#: src/spellchecker.C:794 +msgid " words checked." +msgstr " sözcük denetlendi." + +#: src/spellchecker.C:796 +msgid " word checked." +msgstr "sözcük denetlendi." + +#: src/spellchecker.C:798 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" + +#: src/spellchecker.C:802 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" +"Belki süreç yok edilmiþtir." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D" @@ -4684,8 +5475,8 @@ msgid "" "Near\n" "Misses" msgstr "" -"Near\n" -"Misses" +"Yakýn\n" +"Iskalar" #: src/sp_form.C:91 msgid "Spellchecker Options...|#O" @@ -4731,166 +5522,93 @@ msgstr "%100" msgid "Replace word|#R" msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazým Denetleyici" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" -"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" -"yüklü olmamasý olabilir..\n" -"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" -"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " kelime denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr "sözcük denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:168 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX iç hatasý!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" -#: src/support/filetools.C:172 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý" - -#: src/support/filetools.C:179 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?" - -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:370 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:383 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:397 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:413 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:466 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:467 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:472 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:" - -#: src/support/path.h:37 +#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 #, fuzzy -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Belge zaten açýk:" - -#: src/text.C:1876 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." +msgid "Warning:" +msgstr "Uyarý!" -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/text.C:2301 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Geçersiz iþlem" +#: src/TableLayout.C:240 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" -#: src/text.C:3928 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" +#: src/TableLayout.C:259 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/text.C:3936 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" +#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" -#: src/text.C:3952 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Tabloyu kesemem." +#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn" -#: src/text.C:3968 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" +#: src/TabularLayout.C:56 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/text2.C:331 +#: src/text2.C:356 msgid "Opened float" msgstr "Tek-parça açýldý" -#: src/text2.C:334 +#: src/text2.C:358 msgid "Closed float" msgstr "Tek-parça kapandý" -#: src/text2.C:372 +#: src/text2.C:395 msgid "Nothing to do" msgstr "Yapacak bir þey yok." -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 +#: src/text2.C:1191 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4898,22 +5616,52 @@ msgstr "" "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " "menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 +#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 +#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 msgid "sorry." msgstr "üzgünüm." -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 +#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" +#: src/text.C:2651 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " +"kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +#: src/text.C:2653 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." + +#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:4635 +msgid "You can't insert a float in a float!" +msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" + +#: src/text.C:4643 +msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" + +#: src/text.C:4659 +msgid "Cannot cut table." +msgstr "Tabloyu kesemem." + +#: src/text.C:4675 +msgid "Float would include float!" +msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"