X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=411ec460510b070b1a190b0407ef377f2b8e8aef;hb=a4c9f5fdf42f07019b6893236700434463bddb06;hp=57e94aae7b7ed8888c1315a858e8812bf826f04c;hpb=e2b8887bbd502a47ad70eb7d56919f24d68bb1de;p=lyx.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 57e94aae7b..411ec46051 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,5576 +5,11194 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:13+0100\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:411 -msgid "Can't load textclass " +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" + +#: src/buffer.C:368 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/buffer.C:370 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/buffer.C:611 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" + +#: src/buffer.C:612 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:613 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:625 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -# , c-format -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" - -# , c-format -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" +#: src/buffer.C:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/buffer.C:1118 +#. future format +#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1119 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" - -#: src/buffer.C:1120 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" +#: src/buffer.C:1153 +msgid "" +"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1214 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1160 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1168 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1179 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1206 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" + +#: src/buffer.C:1207 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" + +#: src/buffer.C:1211 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1214 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" +#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +msgid "Abstract" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " +#: src/buffer.C:1474 +msgid "Abstract: " +msgstr "" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " +#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1485 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " +msgid "References: " +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1599 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1629 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Kütük dosyasý yok:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3349 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3420 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3047 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3060 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3061 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 msgid "Changes in document:" msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 msgid "Save document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:120 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" - -#: src/bufferlist.C:121 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" - -#: src/bufferlist.C:244 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:247 -msgid " as..." -msgstr " þu isimle.." - -#: src/bufferlist.C:273 +#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:277 +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:356 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:309 +#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" + +#: src/bufferlist.C:370 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/bufferlist.C:386 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:311 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:333 +#: src/bufferlist.C:410 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:412 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/bufferlist.C:408 +#: src/bufferlist.C:482 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:434 +#: src/bufferlist.C:517 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/bufferlist.C:452 -msgid "File `" -msgstr "`" - -#: src/bufferlist.C:453 -msgid "' is read-only." -msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:468 +#: src/bufferlist.C:546 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:476 +#: src/bufferlist.C:554 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:556 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/BufferView2.C:62 +#: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView.C:304 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Geçersiz Ýþlem!" - -#: src/BufferView2.C:203 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" - -#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 -#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 -msgid "Sorry." -msgstr "Üzgünüm." - -#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Aç/Kapat..." - -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: src/BufferView2.C:434 +#: src/BufferView.C:569 +#, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/BufferView2.C:445 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" - -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView.C:586 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/BufferView2.C:552 +#: src/BufferView.C:597 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/BufferView2.C:561 +#: src/BufferView.C:606 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 -msgid "Paste" -msgstr "Yapýþtýr" - -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 -msgid "No more notes" -msgstr "Baþka not yok" - -#: src/bufferview_funcs.C:26 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Dipnot ekleniyor..." - -#: src/bufferview_funcs.C:61 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." - -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:74 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 -msgid "Melt" -msgstr "Melt" - -#: src/bufferview_funcs.C:118 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" - -#: src/bufferview_funcs.C:247 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" msgstr "Yazýtipi: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 -msgid ", Depth: " +#: src/bufferview_funcs.C:167 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:174 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Boþluk" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Tek|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:181 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Çift|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:187 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/bufferview_funcs.C:197 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 -msgid "No more errors" -msgstr "Baþka hata yok" - -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Boyut|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Peki" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uygula|#A" +#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Vazgeç|^[" +#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 +#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Belgeler" -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Örnekler" -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/BufferView_pimpl.C:862 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1760 +msgid "Canceled." +msgstr "Vazgeçildi." -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bullet derinliði" +#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s ..." +msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standart|#S" +#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Bu etiket " -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +msgid "in current document." +msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski." +#: src/Chktex.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX uyarý no #" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli." +#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/converter.C:181 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" +#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +msgid "Executing command:" +msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" + +#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/Chktex.C:80 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX uyarý no #" +#: src/converter.C:683 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/converter.C:686 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " Tarih: " +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: src/converter.C:709 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#, c-format +msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/converter.C:745 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" + +#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +msgid "One error detected" +msgstr "Bir hata bulundu" + +#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." + +#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +msgid " errors detected." +msgstr " adet hata bulundu" -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/converter.C:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "eklendi." + +#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/converter.C:854 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/converter.C:877 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" + +#: src/converter.C:878 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Kütük dosyasý yok:" + +#: src/converter.C:891 #, fuzzy -msgid "' for " -msgstr " Tarih: " +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" +#: src/debug.C:38 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(kütük kaydý yok)" -#: src/credits.C:59 +#: src/debug.C:39 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" +msgid "General information" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/credits.C:62 +#: src/debug.C:40 #, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." +msgid "Program initialisation" +msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Teþekkürler" +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" -"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" -"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" -"ve/veya deðiþtirilebilir." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" msgstr "" -"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" -"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" -"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" -"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" -"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" -"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" -"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" -"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Geçersiz iþlem" +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" + +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/debug.C:53 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Roman" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C" +#: src/debug.C:55 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +#: src/debug.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Dizin" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" msgstr "" -"Hata:\n" -"\n" -"Klavye eþlemesi\n" -"bulunamadý" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Diðer...|#O" +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Diðer...|#T" +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Dil" +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Eþleme" +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r" +#: src/debug.C:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N" +#: src/exporter.C:62 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e" +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Ýkincil" +#: src/exporter.C:89 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Temel" +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +#: src/exporter.C:104 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" +#: src/exporter.C:106 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tara...|#B" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Çerçeve göster|#F" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Numarasýz" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196 -#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" +#. / +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 +#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1270 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Açý:|#L" +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Öntanýmlý|#t" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "inç|#h" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Görüntüle" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Ýnce" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Geniþlik" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Kalýn" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Dik" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Renkli görüntüle|#D" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Ýtalik" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y " +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Eðik" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minicik" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Öntanýmlý|#U" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Çok küçük" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Daha küçük" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "inç|#n" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Daha büyük" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Altþekil|#q" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Çok büyük" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Dizin:|#D" +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +msgid "Huge" +msgstr "Kocaman" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Dosya tipi:|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Dev gibi" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Arttýr" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Tazele|#R#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Baþlangýç|#H#h" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Vurgu " -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Kullanýcý1|#1" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Kullanýcý2|#2" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Ýsim " -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sütun" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Satýr" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok|#c" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Bul|#n" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Beyaz" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "ile deðiþtir|#W" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Yeniden yap" -#: src/form1.C:326 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +msgid "Green" +msgstr "Yunan" -#: src/form1.C:330 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Turkuaz" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Kapat|^[" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Mor" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Sarý" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Sözcük eþle|#M#m" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" -#: src/form1.C:346 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Deðiþtir" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[görüntüleme hatasý]" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +#, fuzzy +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[görüntülüyorum ... ]" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[dosya yok]" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" +"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" +"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" +"ve/veya deðiþtirilebilir." -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[gösterilmiyor]" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Sürümü: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " Tarih: " -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript yok]" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[bilinmeyen bir hata]" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Character set" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Þekil" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Belgeler" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 -msgid "Document" -msgstr "Belge" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Þekil" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +msgid "into chosen document class" +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url#U" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/insets/form_url.C:23 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Alýcý Adý" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +msgid "Select external file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/insets/form_url.C:27 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tip" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML Tip:|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/ext_l10n.h:1114 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Tuþ:" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Not:|#R" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Alt|#B" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiket:|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Gönderme" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/insets/insetbib.C:299 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Kaynakça elemaný" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/insets/insetbib.C:322 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX Kaynaklarý" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/insets/insetbib.C:436 -msgid "Database:" -msgstr "Veri tabaný:" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Dik" -#: src/insets/insetbib.C:437 -msgid "Style: " -msgstr "Tarz: " +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Alt|#B" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Hata kutusu açýldý" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/insets/insetert.C:54 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Dip" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Tara|#B" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Kullanýcý2|#2" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "Yükle|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Görünür boþluk|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Hedef" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "`input' kullan|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "`include' kullan|#U" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 -#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 -msgid "Documents" -msgstr "Belgeler" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Altbelgeyi seçin" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "Ekle" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 deðiþim yapýldý." -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "Girdi" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " deðiþim yapýldý." -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim Input" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Spellchecking completed!\n" +"%1$d words checked." +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Spellchecking completed!\n" +"%1$d word checked." +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" +"Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Dizin" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Dizini bastýr" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Not" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Kapat|#C^[" +msgid "Build log" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/insets/insetloa.C:31 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/insets/insetlof.C:12 -msgid "List of Figures" -msgstr "Þekil listesi" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/insets/insetlot.C:12 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tablo listesi" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Üstbelge:" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Sayfa: " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:86 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 #, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "&Cancel" +msgstr "Vazgeç" -#: src/insets/insetref.C:86 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 #, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Sayfa: " +msgid "LyX: " +msgstr "Bastýr" -#: src/insets/insetref.C:87 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "All files (*)" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/insets/insettabular.C:235 -#, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +#: src/ext_l10n.h:686 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 -msgid "Layout " -msgstr "Düzen " +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 -msgid " not known" -msgstr " bilinmiyor" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Url açýldý" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/insets/inseturl.C:150 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 #, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "Ekle" +msgid "Character" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "Citation" +msgstr "Gönderme" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "diðer..." +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Ýki|#T" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " seçenekler:" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Belgeler" -#: src/language.C:39 -msgid "American" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Numara" -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX" -#: src/language.C:44 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/language.C:46 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgid "Custom" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Sol|#e" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/language.C:50 -msgid "English" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/language.C:55 -msgid "French" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/language.C:58 -msgid "German" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Yunan" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Çok küçük" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Ýnce" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk|#L" -#: src/language.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Ýtalik" +msgid "empty" +msgstr ", Derinlik: " -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Boþluk" -#: src/language.C:65 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 #, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Mor" +msgid "headings" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Düzen " -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" -#: src/language.C:69 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Roman" +msgid "Paper" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#. language settings +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 +#: src/ext_l10n.h:735 +msgid "Language" +msgstr "Dil" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bullet derinliði" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Numara" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Belge" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Yön" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Önyazý" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Bullet derinliði" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!" +msgid "Small Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hatasý" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Güncelle|#Uu" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "" -#: src/layout.C:1458 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" +msgid "Select external material" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Seçenekler" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "" -#: src/layout.C:1522 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" +msgid "Scale%" +msgstr "Daha küçük" -#: src/layout.C:1523 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" +msgid "Files (*)" +msgstr "`" -#: src/layout.C:1524 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "Include" +msgstr "Ekle" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden|#I" +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 +#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Boþluk|#K" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Sýnýf:|#C" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sayfa tarzý:|#P" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Dizin" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS sürücüsü:|#S" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodlama:|#D" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Bir|#n" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Ýki|#T" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Yüz" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Dizin" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Bir|#n" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Ýki|#T" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ek seçenekler:|#X" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Dil:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Ýçindekiler derinliði" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Boþluk|#g" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "`Bullet' þekilleri" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math kullan|#M" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Aile:|#F" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seri:|#S" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Þekil:|#H" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Boy:|#Z" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Daktilo" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diðer:|#M" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Renk:|#C" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:254 -#, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Bunlarý deðiþtir" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Dizin" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Ýçeriden" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Yukarý|#b" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Aþaðý|#E" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yukarý|#o" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Aþaðý|#E" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Sað|#R" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sol|#f" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#c" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Ortala|#n" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Yukarý:|#v" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Aþaðý:|#w" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Kapat" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Satýrlar" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Hizalama" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Düþey boþluk" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Bastýr" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Koru|#K" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Koru|#p" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "Peki|#O" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Tek|#S" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Çift|#D" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Metin" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Özel:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Üst/dip boþluklar" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Yön" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Boyuna|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Enine|#L" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Özel kaðýt boyu" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Geniþlik:|#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Uzunluk:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Üst:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alt:|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sol:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Sað:|#R" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Üst aralýðý:|#d" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dip aralýðý:|#F" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Çerçeve" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Siyah" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Üst|#T" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Siyah" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "&Goto" msgstr "Alt|#B" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sol|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Özel hücre" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Sütun ekle|#A" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Belgeyi komuta gönder" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Sütun sil|#O" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "Dosya" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Satýr ekle|#p" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Satýr sil|#w" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 +#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 +#: src/ext_l10n.h:1268 +msgid "OK" +msgstr "Peki" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Tablo sil|#D" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Sütun" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Sað" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Uzun tablo" +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° çevir|#9" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 +#: src/ext_l10n.h:1402 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Özel tablo" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Baþlýk" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1411 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Dip" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kaldýr" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Son Dip" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Evet|Yy#y" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Yeni sayfa" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Hayýr|Nn#n" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° çevir" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Vazgeç|^[" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "Peki|#O" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Sol|#e" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +#, fuzzy +msgid "Clear|#e" +msgstr "Sil|#e" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Sað|#i" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Ortala|#C" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Uzunluk|#L" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ya da %|#o" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Orta|#d" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 +msgid "Credits" +msgstr "Teþekkürler" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Satýrlar" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tek-parça|#F" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Özel hücre" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Bitti" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/LColor.C:43 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Siyah" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/LColor.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Beyaz" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/LColor.C:45 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Kýrmýzý" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/LColor.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Yeþil" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LColor.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Mavi" +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/LColor.C:48 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Turkuaz" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Mor" +msgid "Select Database" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/LColor.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Sarý" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "Character Layout" +msgstr "Karakter tarzý" -#: src/LColor.C:54 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Not" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/LColor.C:63 -#, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Üstbelge:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematik" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/LColor.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Belge Düzeni" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematik kipi" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " -#: src/LColor.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematik" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/LColor.C:73 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Dipnot ekle" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " +"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Ekle" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" -#: src/LColor.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +msgid "Document" +msgstr "Belge" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Inset" +msgid "Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 +msgid "Document layout set" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Hata" +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/LColor.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "ERT Options" +msgstr "Seçenekler" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Seçenekler" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tablo eklendi" +msgid "Try top of page." +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/LColor.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tablo eklendi" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tablo eklendi" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "inherit" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "aldýrma" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:94 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Ekleri ekle" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Komutu tanýmla" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Bir önceki karakteri seç" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex ekle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Otomatik kayýt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna git" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX denetimi" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -# , c-format -#: src/LyXAction.C:123 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Yeni belge" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Aç" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Son kayýtlý hale dön" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI güncelle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PS güncelle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI görüntüle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "PS görüntüle" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosya" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Ýsimle Kaydet" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Ekle" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Bir karakter geri git" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Bir karakter ileri git" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Gönderme ekle" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Komut çalýþtýr" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini azalt" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +msgid "Close|^[" +msgstr "Kapat|^[" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Üç nokta (...) ekle" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matris" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Aþaðý git" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Üst | Orta | Alt" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematik" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf ortamýný seç" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Tara|#B" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Sonraki hataya git" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:958 +msgid "Greek" +msgstr "Yunan" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Diðer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Bibtex ekle" +msgid "Dots" +msgstr "Belgeler" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Þekil ekle" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Ekleri ekle" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diðer" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Boþluk" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "" +" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " +"Uzunluk " -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Yazýtipi durumunu göster" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Dipnot ekle" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Sonraki karakteri seç" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Yatay dolgu ekle" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:222 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:224 -#, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini kapat" - -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" +msgid "Block" +msgstr "Blok|#c" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 +#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sol|#f" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 +#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Sað|#R" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Dil" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 +#: src/ext_l10n.h:1185 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna git" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna kadar seç" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Girdi" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Satýr sonuna git" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 +#: src/ext_l10n.h:1196 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Satýr sonuna kadar seç" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +msgid "Formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 #, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Þekil listesi" +msgid "Spell checker" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/LyXAction.C:268 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Tablo listesi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Exit" -msgstr "Çýkýþ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math Greek" -msgstr "Yunan harfleri" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematik kipi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 #, fuzzy -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" - -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Bir paragraf aþaðý git" - -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "GUI selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Önceki paragrafý seç" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Boþluk ekle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Insert quote" -msgstr "Alýntý ekle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapýlandýr" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 #, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Tablo ekle" +msgid "Add" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Bibtex ekle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Orta|#M" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Add|#A" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "No description available!" -msgstr "Taným mevcut deðil!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Roman yazýtipi|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Güncelle|Uu#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Güncelle|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Kaynak ekle|#I^M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/lyx.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Seri:|#S" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" -#: src/lyx.C:178 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyx.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgid "Enter printer command." +msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/lyx.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgid "Select for file output." +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyx_cb.C:221 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tüm sayfalar|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Ýlk Baþlýk" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Dil" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Dosya" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Sözcüðü deðiþtir" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Sözcüðü atla" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr " Tarih: " + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Kaydet" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#, fuzzy +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#, fuzzy +msgid "Edit table settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sütun" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Sarý" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Uzun tablo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Belge yok ***" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "aldýrma" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/importer.C:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Dýþyazým%m%l" + +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/importer.C:64 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:87 +msgid "imported." +msgstr "eklendi." + +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX Kaynaklarý" + +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetcaption.C:67 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetcaption.C:87 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Hata kutusu açýldý" + +#: src/insets/insetert.C:233 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Geçersiz Ýþlem!" + +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:127 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Dip" + +#: src/insets/insetfloat.C:224 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetfloat.C:325 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Dip" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Dip" + +#: src/insets/insetfoot.C:60 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[gösterilmiyor]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." + +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (deðiþtirildi)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Dosya|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 +msgid "Input" +msgstr "Girdi" + +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:208 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim Input" + +#: src/insets/insetindex.C:33 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Dizin" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inset" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Kenar boþluklarý" + +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:229 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Not" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetparent.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %1$s" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standart|#S" + +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sayfa: " + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Metin" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insettabular.C:553 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." + +#: src/insets/insettext.C:666 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Geçersiz iþlem" + +#: src/insets/insettext.C:1420 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 +msgid "Layout " +msgstr "Düzen " + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid " not known" +msgstr " bilinmiyor" + +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Eksik parametre" + +#: src/insets/insettext.C:1667 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insettoc.C:34 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetwrap.C:144 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " seçenekler:" + +#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/LaTeX.C:258 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Bitti" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Siyah" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Beyaz" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Kýrmýzý" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Yeþil" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Mavi" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Turkuaz" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Mor" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Sarý" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Dil" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematik" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Matematik" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hatasý" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "inherit" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "aldýrma" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Ekle|#t" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Minicik" + +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "LaTeX" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "LaTeX" + +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Yükseklik" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Yükseklik" + +#: src/LyXAction.C:103 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Ekleri ekle" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Komutu tanýmla" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Bir önceki karakteri seç" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Otomatik kayýt" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna git" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX denetimi" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna git" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" + +# , c-format +#: src/LyXAction.C:135 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Dýþyazým%m%l" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Belge ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "New document" +msgstr "Yeni belge" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "New document from template" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" + +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Son kayýtlý hale dön" + +#: src/LyXAction.C:145 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "DVI görüntüle" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Save As" +msgstr "Ýsimle Kaydet" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Go one char back" +msgstr "Bir karakter geri git" + +#: src/LyXAction.C:157 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Bir karakter ileri git" + +#: src/LyXAction.C:160 +msgid "Insert citation" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Execute command" +msgstr "Komut çalýþtýr" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini azalt" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini arttýr" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Üç nokta (...) ekle" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Go down" +msgstr "Aþaðý git" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Select next line" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf ortamýný seç" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Go to next error" +msgstr "Sonraki hataya git" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" + +#: src/LyXAction.C:190 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:194 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Ekleri ekle" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:197 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +#: src/LyXAction.C:199 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:202 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:205 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Ekleri ekle" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Default font style" +msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:218 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Set font size" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Yazýtipi durumunu göster" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Select next char" +msgstr "Sonraki karakteri seç" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Yatay dolgu ekle" + +#: src/LyXAction.C:230 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini kapat" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" + +#: src/LyXAction.C:247 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Insert Label" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LyXAction.C:251 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Belge ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:253 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Dil" + +#: src/LyXAction.C:254 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" + +#: src/LyXAction.C:263 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/LyXAction.C:268 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna git" + +#: src/LyXAction.C:270 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna kadar seç" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Satýr sonuna git" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Satýr sonuna kadar seç" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Exit" +msgstr "Çýkýþ" + +#: src/LyXAction.C:280 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/LyXAction.C:286 +msgid "Math Greek" +msgstr "Yunan harfleri" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:291 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:298 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/LyXAction.C:311 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Bir paragraf aþaðý git" + +#: src/LyXAction.C:315 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/LyXAction.C:317 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/LyXAction.C:320 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Önceki paragrafý seç" + +#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 +msgid "Paste" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/LyXAction.C:326 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:328 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Boþluk ekle" + +#: src/LyXAction.C:332 +msgid "Insert quote" +msgstr "Alýntý ekle" + +#: src/LyXAction.C:334 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/LyXAction.C:338 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" + +#: src/LyXAction.C:347 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" + +#: src/LyXAction.C:364 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/LyXAction.C:366 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/LyXAction.C:370 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/LyXAction.C:372 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/LyXAction.C:374 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" + +#: src/LyXAction.C:404 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:409 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:411 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:413 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:570 +msgid "No description available!" +msgstr "Taným mevcut deðil!" + +#: src/lyx_cb.C:84 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." + +#: src/lyx_cb.C:86 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 -msgid "Templates" -msgstr "Hazýr biçimler" +#: src/lyx_cb.C:107 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" + +#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Hazýr biçimler" + +#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:139 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Ayný isimde bir belge var:" + +#: src/lyx_cb.C:141 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" + +#: src/lyx_cb.C:147 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" + +#: src/lyx_cb.C:149 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" + +#: src/lyx_cb.C:157 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Belgenin ismi '" + +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "', but not saved..." +msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" + +#: src/lyx_cb.C:164 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Belge zaten var:" + +#: src/lyx_cb.C:166 +msgid "Replace file?" +msgstr "Üzerine yazayým mý?" + +#: src/lyx_cb.C:179 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" + +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:194 +#, fuzzy +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." + +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "No warnings found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." + +#: src/lyx_cb.C:205 +msgid "One warning found." +msgstr "Bir tane uyarý bulundu." + +#: src/lyx_cb.C:206 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid " warnings found." +msgstr " adet uyarý bulundu." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" + +#: src/lyx_cb.C:212 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" + +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." + +#: src/lyx_cb.C:271 +#, fuzzy +msgid "Auto-saving $$f" +msgstr "Otomatik kayýt" + +#: src/lyx_cb.C:311 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" + +#: src/lyx_cb.C:337 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." + +#: src/lyx_cb.C:419 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" + +#: src/lyx_cb.C:436 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " + +#: src/lyx_cb.C:443 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" + +#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Eklenecek etiketi girin:" + +#: src/lyx_cb.C:525 +msgid "Running configure..." +msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/lyx_cb.C:533 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." + +#: src/lyx_cb.C:535 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." + +#: src/lyx_cb.C:536 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" + +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." + +#: src/lyxfind.C:49 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." + +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Sembol" + +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Inherit" + +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" + +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Kapalý" + +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Açýk" + +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/lyxfont.C:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Vurgu " + +#: src/lyxfont.C:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Alt çizgi " + +#: src/lyxfont.C:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ýsim " + +#: src/lyxfont.C:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Dil:" + +#: src/lyxfont.C:544 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Numara" + +#: src/lyxfunc.C:227 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/lyxfunc.C:260 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Yapacak bir þey yok." + +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Etiket ekle" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Belge sadece okunabilir" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" + +#: src/lyxfunc.C:677 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/lyxfunc.C:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Belge kaydediliyor" + +#: src/lyxfunc.C:955 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Aþaðý git" + +#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Eksik parametre" + +#: src/lyxfunc.C:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" + +#: src/lyxfunc.C:1314 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" + +#: src/lyxfunc.C:1356 +msgid "Opening child document " +msgstr "Alt belge açýlýyor " + +#: src/lyxfunc.C:1430 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1440 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1588 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/lyxfunc.C:1627 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" + +#: src/lyxfunc.C:1663 +#, fuzzy +msgid "No such file" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/lyxfunc.C:1664 +#, fuzzy +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " + +#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Vazgeçildi." + +#: src/lyxfunc.C:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Belge açýlýyor" + +#: src/lyxfunc.C:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" + +#: src/lyxfunc.C:1685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Belge açýlamadý" + +#: src/lyxfunc.C:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" + +#: src/lyxfunc.C:1748 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" +"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" + +#: src/lyxfunc.C:1768 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" + +#: src/lyxfunc.C:1769 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" + +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" + +#: src/lyx_main.C:104 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:225 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." + +#: src/lyx_main.C:227 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." + +#: src/lyx_main.C:334 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." + +#: src/lyx_main.C:336 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " + +#: src/lyx_main.C:344 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" + +#: src/lyx_main.C:345 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" + +#: src/lyx_main.C:346 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" + +#: src/lyx_main.C:348 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." + +#: src/lyx_main.C:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." + +#: src/lyx_main.C:359 +msgid "Expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." + +#: src/lyx_main.C:582 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " + +#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" + +#: src/lyx_main.C:596 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." + +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." + +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" + +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." + +#: src/lyx_main.C:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/lyx_main.C:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Baþarýsýz, yerine " + +#: src/lyx_main.C:631 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX uyarýsý!" + +#: src/lyx_main.C:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/lyx_main.C:633 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." + +#: src/lyx_main.C:741 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" + +#: src/lyx_main.C:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Hata ayýklama seviyesi " + +#: src/lyx_main.C:754 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" +"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n" +"\t-help LyX kullaným özetini verir\n" +"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" +"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n" +"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n" +"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" +"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" +"\t-dbg özellik[,özellik]...\n" +" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n" +" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n" +"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n" +"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n" +"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n" +"\n" +"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." + +#: src/lyx_main.C:790 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" + +#: src/lyx_main.C:800 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" + +#: src/lyx_main.C:810 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" + +#: src/lyx_main.C:823 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " + +#: src/lyx_main.C:835 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" + +#: src/lyxrc.C:1788 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1792 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1796 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1800 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1804 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1812 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1816 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1820 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1824 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1840 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1844 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1848 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1852 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1856 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1860 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1864 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1869 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1879 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1883 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1887 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1910 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1914 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1918 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1922 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1926 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1934 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1939 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1943 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1947 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1953 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1957 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1961 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1965 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1969 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1973 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1977 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" + +#: src/lyxrc.C:1984 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1988 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1992 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1997 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2007 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2011 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2015 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2019 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2035 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2039 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2043 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2047 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2051 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2055 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2063 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2067 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2071 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2075 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2101 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2105 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2109 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2113 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2117 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" + +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." + +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" + +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +#, fuzzy +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." + +#: src/lyxvc.C:82 +#, fuzzy +msgid "File not saved" +msgstr "Dosya ismi:|#F" + +#: src/lyxvc.C:83 +#, fuzzy +msgid "You must save the file" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +#, fuzzy +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Belge kaydedilsin mi?" + +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" + +#: src/lyxvc.C:127 +#, fuzzy +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" + +#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(kütük kaydý yok)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +#, fuzzy +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde " + +#: src/lyxvc.C:191 +#, fuzzy +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" + +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" + +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" + +#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Diðer...|#O" + +# , c-format +#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Dýþyazým%m%l" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Vurgu " + +#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Dosya|#F" + +#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Belgeler" + +#: src/support/filetools.C:446 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" + +#: src/support/filetools.C:466 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" + +#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" + +#: src/support/filetools.C:507 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" + +#: src/support/filetools.C:572 +msgid "Internal error!" +msgstr "Ýç hata!" + +#: src/support/filetools.C:573 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" + +#: src/support/filetools.C:578 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" + +#: src/support/filetools.C:1375 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" + +#: src/tabular.C:1349 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Uyarý!" + +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1010 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " +"menüsünden Karakter'i seçin" + +#: src/text2.C:1049 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Yapacak bir þey yok." + +#: src/text2.C:1053 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" + +#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Baþka not yok" + +#: src/text3.C:940 +msgid "Mark off" +msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" + +#: src/text3.C:948 +msgid "Mark on" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" + +#: src/text3.C:955 +msgid "Mark removed" +msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" + +#: src/text3.C:959 +msgid "Mark set" +msgstr "Ýþaret konuldu" + +#: src/text3.C:1079 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/text.C:1922 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " +"kýlavuzunabaþvurunuz." + +#: src/text.C:1924 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." + +#: src/text.C:3282 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3365 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3370 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Boþluk" + +#: src/text.C:3529 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3536 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Boþluk" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Düzen" + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "DVI görüntüle" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatif|#N" + +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Yardým" + +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "diðer" + +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" + +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ýsimle Kaydet" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Kaydol" + +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Dýþyazým%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Yazýcý|#P" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks no.:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Çýkýþ" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Kaydol" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Deðiþiklikleri denetle" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Deðiþtirmek için denetle" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Son sürüme çevir" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Son denetimi geri al" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Geçmiþi göster" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Geri al" + +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Yeniden yap" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Kes" + +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopyala" + +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|#M" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (deðiþtirilemez)" + +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX denetimi" + +#: src/ext_l10n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" + +#: src/ext_l10n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Tek-parça kapandý" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Çoklu sütun|#M" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "En üst satýr" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "En alt satýr" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sol|#L" + +#: src/ext_l10n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Sola yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Saða yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Ortaya yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "En alt satýr" + +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Satýr ekle|#p" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Satýr sil|#w" + +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopyala" + +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Satýr" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Sütun ekle|#A" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Sütun sil|#O" + +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Sütun ekle|#A" + +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Sütun" + +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" + +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Satýr ekle|#p" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Satýr sil|#w" + +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Sütun ekle|#A" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Sütun sil|#O" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[gösterilmiyor]" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matris" + +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Çerçeve göster|#F" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Sola yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Saða yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "En üst satýr" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Ortaya yanaþýk" + +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "En alt satýr" + +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|#M" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiket:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Ýçeriden" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "diðer" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Dosya|#F" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:145 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Çerçeve göster|#F" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:151 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:155 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Aile:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Aile:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +#, fuzzy +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Daktilo" + +#: src/ext_l10n.h:170 +#, fuzzy +msgid "Text bold series" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:177 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Ýçeriden|#I" + +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX Kaynaklarý" + +#: src/ext_l10n.h:180 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Belge" + +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Character|C" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:184 +#, fuzzy +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Belgeler" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Vurgu " + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:191 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Ortam derinliðini arttýr" + +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" + +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" + +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Hata" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "`include' kullan|#U" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:231 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:243 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Kýrmýzý" + +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Hata" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:261 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:269 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Yön" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:276 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Not:" + +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sütun" + +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:284 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Sütun" + +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Dik" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:295 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Sözlük" + +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Küçük" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Örnekler" + +#: src/ext_l10n.h:309 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Örnekler" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Ýlk Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Yükseklik" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Alýntý ekle" + +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Enine|#L" + +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Sol|#e" + +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matris" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Diðer" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" + +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "inç|#n" + +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Diðer" + +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numara" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/ext_l10n.h:376 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatif|#N" + +#: src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Not" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Kapalý" + +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Aç" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefon rehberi" + +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Boyuna|#o" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:398 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Not:" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Çift|#D" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Alýntýlar" + +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:418 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Ýkincil" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:439 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Yüz" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Yüz" + +#: src/ext_l10n.h:449 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:453 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Özel hücre" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:462 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:465 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:466 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:479 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tablo%t" + +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:481 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Metin" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Hazýr biçimler" + +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Hazýr biçimler" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Dosya" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ayný isimde bir belge var:" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:277 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Azalt" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:524 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Mavi" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Ýtalik" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Mor" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Roman" + +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tarz: " + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "`include' kullan|#U" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minicik" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Küçük" + +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Büyük" + +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Kocaman" + +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Boy:|#Z" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Belgenin ismi '" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:286 -msgid "', but not saved..." -msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:292 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Belge zaten var:" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Replace file?" -msgstr "Üzerine yazayým mý?" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 -msgid "One error detected" -msgstr "Bir hata bulundu" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid " errors detected." -msgstr " adet hata bulundu" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." +msgid "Form2" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" - -#: src/lyx_cb.C:346 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Belge" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." +msgid "Op&tions:" +msgstr "Seçenekler" -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." - -#: src/lyx_cb.C:382 -msgid "No warnings found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "Page &Style:" +msgstr "Sayfa tarzý:|#P" -#: src/lyx_cb.C:384 -msgid "One warning found." -msgstr "Bir tane uyarý bulundu." +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid " warnings found." -msgstr " adet uyarý bulundu." +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/lyx_cb.C:389 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Ýçeriden" -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Boþluk|#K" -#: src/lyx_cb.C:393 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Dil" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 -msgid "Executing command:" -msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 -msgid "File already exists:" -msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Tek|#S" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" +msgid "&Double" +msgstr "Çift|#D" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Vazgeçildi." +msgid "&Type:" +msgstr "Tip" -#: src/lyx_cb.C:737 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Üst|#T" -#: src/lyx_cb.C:743 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Alt|#B" -#: src/lyx_cb.C:756 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Ekle" -#: src/lyx_cb.C:766 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Diðer...|#T" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" +msgid "&Margins:" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Dip aralýðý:|#F" -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Üst aralýðý:|#d" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" +msgid "Head &height:" +msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" -#: src/lyx_cb.C:817 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!" +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_cb.C:982 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "AMS Math kullan|#M" -#: src/lyx_cb.C:1027 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Boþluk" -#: src/lyx_cb.C:1067 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/lyx_cb.C:1123 -msgid "File to Insert" -msgstr "Eklenecek dosya" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" -#: src/lyx_cb.C:1133 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" - -#: src/lyx_cb.C:1175 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Eklenecek etiketi girin:" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Sütun" -#: src/lyx_cb.C:1215 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." +#: src/ext_l10n.h:679 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Yükseklik" -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 +#: src/ext_l10n.h:1412 #, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." +msgid "&Width:" +msgstr "Geniþlik" -#: src/lyx_cb.C:1386 -msgid "Character Style" -msgstr "Karakter tarzý" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/lyx_cb.C:1596 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf Ortamý" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Yön" -#: src/lyx_cb.C:1866 -msgid "Document Layout" -msgstr "Belge Düzeni" +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Boyuna|#o" -#: src/lyx_cb.C:1904 -msgid "Quotes" -msgstr "Alýntýlar" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Enine|#L" -#: src/lyx_cb.C:1952 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/lyx_cb.C:1969 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Þu anki ayarlarý " +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 +#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 +#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 +#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Kapat" -#: src/lyx_cb.C:1970 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Dizin" -#: src/lyx_cb.C:1971 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2211 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tuþ:" -#: src/lyx_cb.C:2286 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/lyx_cb.C:2288 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Tablo eklendi" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Çevrim hatalarý!" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 +#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "Peki" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:2425 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/lyx_cb.C:2435 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/lyx_cb.C:2438 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Ekle|#t" -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "into chosen document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/ext_l10n.h:709 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/lyx_cb.C:2527 -msgid "Document layout set" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/lyx_cb.C:2563 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/lyx_cb.C:2625 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 +#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/lyx_cb.C:2646 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Görüntüle" -#: src/lyx_cb.C:2651 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tablo ekleniyor..." +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/lyx_cb.C:2718 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tablo eklendi" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/ext_l10n.h:716 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "&Delete" +msgstr "Çýkar|#D" -#: src/lyx_cb.C:2777 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2795 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" +msgid "St&yle" +msgstr "Tarz: " -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:2906 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/lyx_cb.C:2951 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Þekil ekleniyor..." +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Þekil eklendi" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Seri:|#S" -#: src/lyx_cb.C:3046 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/lyx_cb.C:3076 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Seçenekleri" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/lyx_cb.C:3085 -msgid "Running configure..." -msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Þekil:|#H" -#: src/lyx_cb.C:3094 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Kapat" -#: src/lyx_cb.C:3095 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/lyx_cb.C:3096 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Bunlarý deðiþtir" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Bu etiket " +#: src/ext_l10n.h:738 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 -msgid "in current document." -msgstr "belgede bulunamadý" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/lyx_cb.C:3140 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Belge yok ***" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" -#: src/lyx_cb.C:3245 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diðer" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "Inherit" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Aldýrma" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Ýnce" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Kalýn" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Dik" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Ýtalik" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Eðik" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "Minicik" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Çok küçük" +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Daha küçük" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Daha büyük" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Çok büyük" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Gönderme" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Kocaman" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Seç|#S" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Dev gibi" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Gönderme" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Arttýr" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Azalt" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Kapalý" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "Açýk" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Vurgu " +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Metin kipi" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Alt çizgi " +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Ýsim " +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Metin kipi" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Gönderme" -#: src/lyxfont.C:412 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Gönderme" -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Dil:" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Üzgünüm." +msgid "Right delimiter" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/lyxfr1.C:196 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 deðiþim yapýldý." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " deðiþim yapýldý." +msgid "&Insert" +msgstr "Ekle" -#: src/lyxfr1.C:235 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "Bulundu." +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Bilinmeyen dizi:" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 -msgid "Unknown action" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" -#. no -#: src/lyxfunc.C:339 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" -#. no -#: src/lyxfunc.C:344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:585 -msgid "Text mode" -msgstr "Metin kipi" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Saving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Hatasý" -#: src/lyxfunc.C:1300 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/lyxfunc.C:1692 -msgid "Mark removed" -msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1697 -msgid "Mark set" -msgstr "Ýþaret konuldu" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1805 -msgid "Mark off" -msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:1815 -msgid "Mark on" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Eksik parametre" +msgid "&Open" +msgstr "Aç" -#: src/lyxfunc.C:2207 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyxfunc.C:2225 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Yunan harfleri kipi" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Dosya" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Normal klavye dizilimi" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "yenidosya" -#: src/lyxfunc.C:2293 -msgid "Missing argument" -msgstr "Eksik parametre" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/lyxfunc.C:2316 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2480 -msgid "Opening child document " -msgstr "Alt belge açýlýyor " +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyxfunc.C:2512 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Açýk Belge Yok *" +msgid "Parameters" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/lyxfunc.C:2614 -msgid "Document is read only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/lyxfunc.C:2708 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/lyxfunc.C:2709 -msgid "newfile" -msgstr "yenidosya" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Bibtex ekle" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 -msgid "Canceled." -msgstr "Vazgeçildi." +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" msgstr "" -"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" -"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" - -#: src/lyxfunc.C:2751 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 -msgid "Opening document" -msgstr "Belge açýlýyor" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Karakter tarzý" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 -msgid "opened." -msgstr "açýldý." +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/lyxfunc.C:2769 -msgid "Choose template" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 -msgid "Examples" -msgstr "Örnekler" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/lyxfunc.C:2799 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/lyxfunc.C:2825 -msgid "Could not open document" -msgstr "Belge açýlamadý" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Sayfa: " -#: src/lyxfunc.C:2899 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -# , c-format -#: src/lyxfunc.C:2910 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2917 -msgid "imported." -msgstr "eklendi." +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2919 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "eklendi." +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2992 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 -msgid "Inserting document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyxfunc.C:3016 -msgid "inserted." -msgstr "eklendi." +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Özel hücre" -#: src/lyxfunc.C:3018 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Belge eklenemedi" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" +msgid "&Graphics" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" +msgid "File name of image" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/ext_l10n.h:863 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" +msgid "Select an image file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyxfunc.C:3051 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" msgstr "" -" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " -"Uzunluk " -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " -"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" -#: src/lyx_gui.C:394 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " -"Mor | Sarý %l| Baþtan " +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Kapat" -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Daha küçük" -#: src/lyx_gui.C:467 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" msgstr "" -" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " -"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:600 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Flamasý" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kaldýr" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Evet|Yy#y" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Yükseklik" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Hayýr|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "Sil|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:408 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." +msgid "&Width" +msgstr "Geniþlik" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Belge sadece okunabilir:" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:198 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:200 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/lyx_main.C:290 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." +msgid "A&ngle:" +msgstr "Açý:|#L" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:300 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:301 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:302 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" - -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." +msgid "&Clipping" +msgstr "Kapat" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:307 -msgid " but expect problems." -msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:310 -msgid "Expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "[dosya yok]" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:496 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Sað|#R" -#: src/lyx_main.C:498 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:499 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "LaTeX" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:506 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Sol|#f" -#: src/lyx_main.C:507 -msgid " and running configure..." -msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyx_main.C:513 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Baþarýsýz, yerine " +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Altþekil|#q" -#: src/lyx_main.C:514 -msgid " instead." -msgstr "eklendi." +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:521 -msgid "Done!" -msgstr "Bitti!" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:535 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX uyarýsý!" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:536 -msgid "Error while reading " -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyx_main.C:537 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyx_main.C:547 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hata ayýklama seviyesi " +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" -"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n" -"\t-help LyX kullaným özetini verir\n" -"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" -"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n" -"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n" -"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" -"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" -"\t-dbg özellik[,özellik]...\n" -" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n" -" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n" -"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n" -"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n" -"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n" -"\n" -"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/lyx_main.C:591 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:636 +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" +msgid "Include File" +msgstr "Ekle" -#: src/lyx_main.C:662 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: src/lyx_main.C:663 -msgid "' after " +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688 -msgid " switch!" -msgstr " seçeneðinden sonra" - -#: src/lyx_main.C:666 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " - -#: src/lyx_main.C:686 +#: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +msgid "&Load" +msgstr "Yükle|#L" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Þirket:|#E" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon Defteri" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Ekle" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seç|#S" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Ekle|#t" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Çýkar|#D" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Ýçeriden" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Kaydet|#V" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Görüntüle" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Gideceði yer:" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematik" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Not:" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Alýntý ekle" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faks dosyasý: " +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Boþluk" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Boþ telefon rehberi" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Kayýt (gerekli)" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mesaj-Penceresi" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefon rehberi" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Belgeyi komuta gönder" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +msgid "&Functions" +msgstr "Fonksiyon" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/ext_l10n.h:954 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +msgid "Symbols" +msgstr "Sembol" -#: src/lyxvc.C:111 +#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Aldýrma" +msgid "Operators" +msgstr "Seçenekler" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" - -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "(kütük kaydý yok)" - -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde " +msgid "Relations" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/lyxvc.C:172 -#, fuzzy -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:276 +#: src/ext_l10n.h:963 #, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "VC Geçmiþi yok!" +msgid "AMS operators" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/lyxvc.C:283 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "VC Geçmiþi" - -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (deðiþtirildi)" - -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (deðiþtirilemez)" +msgid "AMS relations" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX kipi" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Numarasýz" +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Tara|#B" -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Numara" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Diðer" -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "Matematik yazý kipi" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 #, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +msgid "&Rows:" +msgstr "Satýr" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Kapat" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Fonksiyon" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Sütun" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizalama" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Üst|#T" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Diðer" +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Alt|#B" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "Peki" +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Dikey hizalama|#V" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Sütun" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Düþey boþluk" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Dikey hizalama|#V" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "Peki" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ýnce|#T" +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Orta|#d" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Orta|#M" +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Hizalama" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Kalýn|#H" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatif|#N" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Geniþlik" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Çeyrek|#Q" +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Çeyrek|#2" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Ayýrýcý" +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Gönderme" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Üst/alt süsler" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" msgstr "Boþluk" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matris" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Hizalama" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Üst | Orta | Alt" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematik" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Boþluk|#g" -#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 -#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 -msgid "File" -msgstr "Dosya" +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -msgid "Edit" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr "Boþluk" -#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 -msgid "TOC" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 -msgid "Layout" -msgstr "Düzen" - -#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318 -msgid "Insert" -msgstr "Ekle" - -#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332 -msgid "Math" -msgstr "Matematik" +msgid "&Unit:" +msgstr "Yazýtipi: " -#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373 -#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435 -msgid "Help" -msgstr "Yardým" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Mavi" -#: src/menus.C:250 src/menus.C:409 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Bitti" -#: src/menus.C:264 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" -#: src/menus.C:278 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Çok küçük" -#: src/menus.C:292 +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" +msgid "MedSkip" +msgstr "Ýnce" -#: src/menus.C:306 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "" -#: src/menus.C:320 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Dosya" -#: src/menus.C:334 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/menus.C:348 src/menus.C:423 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/menus.C:362 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" -#: src/menus.C:376 src/menus.C:437 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/menus.C:479 -msgid "Screen Options" -msgstr "Ekran Seçenekleri" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Satýrlar" -#: src/menus.C:520 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" +msgid "A&bove" +msgstr "Yukarý:|#v" -#: src/menus.C:527 src/menus.C:784 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Aþaðý:|#w" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Yukarý:|#v" -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Aþaðý:|#w" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/menus.C:540 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43|Özel...%x44" -#: src/menus.C:549 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43" -#: src/menus.C:557 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43" -#: src/menus.C:564 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Roman" -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/menus.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +msgid "&Colors" +msgstr "Kapat" -#: src/menus.C:571 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "diðer..." -#: src/menus.C:575 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle " -"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi " -"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..." +msgid "File Conversion" +msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/menus.C:590 src/menus.C:808 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "LaTeX" -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/menus.C:593 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Cc#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Üst|#T" -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Orta|#M" -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|Uu#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: src/menus.C:601 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +msgid "Display insets" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Ekleri ekle" -# , c-format -#: src/menus.C:654 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:656 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -# , c-format -#: src/menus.C:658 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Çýkýþ%l" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/menus.C:659 src/menus.C:811 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/menus.C:660 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/menus.C:661 src/menus.C:812 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/menus.C:777 +#: src/ext_l10n.h:1093 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin " -"Paragraf...%x17|Noweb...%x18" +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/menus.C:802 +#: src/ext_l10n.h:1094 #, fuzzy -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/menus.C:892 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk " -"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm " -"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný " -"sil%x27" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/menus.C:901 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Mm#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ff#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Rr#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081 -msgid "Table%t" -msgstr "Tablo%t" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Dil:" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l" +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" -#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|En üst satýr%B%x36" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|En üst satýr%b%x36" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" +msgstr "" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|En alt satýr%B%x37" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|En alt satýr%b%x37" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Sol|#e" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" +msgstr "" -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Sol satýr%B%x38" +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" +msgstr "" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Sol satýr%b%x38" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" -#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Sað satýr%b%x39%l" +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" -#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l" +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "" -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Kullanýcý dizini: " -# , c-format -#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Satýr ekle%x32" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -# , c-format -#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Kolon ekle%x33%l" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Bastýr" -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Roman" -# , c-format -#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Satýr sil%x34" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Kolon sil%x35%l" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "Etiket ekle" -# , c-format -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Tablo sil%x43" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Dosya okunamadý!" -# , c-format -#: src/menus.C:1083 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tablo ekle%x31" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/menus.C:1084 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/menus.C:1088 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Komutu tanýmla" -# , c-format -#: src/menus.C:1091 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Kaydol%d%x51" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Dil" -# , c-format -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1095 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -# , c-format -#: src/menus.C:1097 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Ek seçenekler" -# , c-format -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1101 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:1103 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "LaTeX" -# , c-format -#: src/menus.C:1106 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Son sürüme çevir%x54" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Dil" -# , c-format -#: src/menus.C:1108 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Son denetimi geri al%x55" +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:1110 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Geçmiþi göster%x56" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Enine|#L" -# , c-format -#: src/menus.C:1113 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Kaydol%x51" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Miktar" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1116 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans serif" -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Daktilo" -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Roman" -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/menus.C:1124 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya " -"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX " -"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " -"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" - -#: src/menus.C:1143 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1144 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1145 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1146 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1156 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m%l" -msgstr "Þekil listesi" - -#: src/menus.C:1335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m%l" -msgstr "Tablo listesi" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "ya da %|#o" -#: src/menus.C:1337 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m%l" -msgstr "Algoritma listesi" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/menus.C:1425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Daha büyük" -#: src/menus.C:1427 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Ekle" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Çok büyük" -#: src/menus.C:1429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Þekil ekle" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Kocaman" -#: src/menus.C:1431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Kocaman" -#: src/menus.C:1433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m%l" -msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Çok küçük" -#: src/menus.C:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert Reference:%d%x0" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Daha küçük" -#: src/menus.C:1496 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu " -"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " -"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Küçük" -#: src/menus.C:1509 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/menus.C:1510 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minicik" -#: src/menus.C:1511 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Büyük" -#: src/menus.C:1512 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Kaydet" -#: src/menus.C:1513 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/menus.C:1514 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Qq#q#Q" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/menus.C:1515 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/menus.C:1516 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/menus.C:1517 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" +msgstr "" -#: src/menus.C:1518 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Tt#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" +msgstr "" -#: src/menus.C:1519 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" -#: src/menus.C:1520 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/menus.C:1521 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ss#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/menus.C:1586 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/menus.C:1590 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/menus.C:1591 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/menus.C:1594 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" msgstr "" -"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " -"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" -#: src/menus.C:1602 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Cc#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/menus.C:1603 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Ff#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/menus.C:1604 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1205 +msgid " every" +msgstr "" -#: src/menus.C:1605 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Satýrlar" -#: src/menus.C:1606 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ii#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1207 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/menus.C:1607 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1209 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sayfa: " -#: src/menus.C:1610 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ " -"Tablo%l%x74|Algoritma%x75" +#: src/ext_l10n.h:1210 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/menus.C:1617 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +msgid "&to" +msgstr " Tarih: " + +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/menus.C:1618 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/menus.C:1619 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ww#w#W" +#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#: src/menus.C:1620 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1215 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/menus.C:1621 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/menus.C:1624 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " -"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/menus.C:1634 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/menus.C:1635 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/menus.C:1636 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Bb#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Miktar" -#: src/menus.C:1637 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1222 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" -#: src/menus.C:1638 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX" -#: src/menus.C:1639 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Ee#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX" -#: src/menus.C:1640 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Qq#q#Q" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Bastýr" -#: src/menus.C:1641 +#: src/ext_l10n.h:1227 #, fuzzy -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" +msgid "Print Destination" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/menus.C:1644 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX " -"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve " -"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " -"Baþvuru" +msgid "P&rinter" +msgstr "Bastýr" -#: src/menus.C:1665 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +#: src/ext_l10n.h:1229 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/menus.C:1666 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/menus.C:1667 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1231 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Dosya" -#: src/menus.C:1668 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1232 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/menus.C:1669 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" +#: src/ext_l10n.h:1236 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/menus.C:1670 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1238 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/menus.C:1671 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/menus.C:1672 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/menus.C:1673 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Tt#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1241 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/menus.C:1674 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1242 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/menus.C:1675 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/menus.C:1676 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/menus.C:1677 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1245 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/menus.C:1678 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1246 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/menus.C:1679 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1247 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/menus.C:1680 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +msgid "&Format:" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/menus.C:1682 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "|URL..." -msgstr "|URL" +msgid "&Name:" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/menus.C:1683 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1252 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/menus.C:1789 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/menus.C:1799 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Ff#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Belge" -#: src/menus.C:1800 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ss#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/menus.C:1801 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Bul|#n" -#: src/menus.C:1802 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "ile deðiþtir|#W" -#: src/menus.C:1803 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" -#: src/menus.C:1804 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/menus.C:1805 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/menus.C:1806 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/menus.C:1807 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1262 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Deðiþtir" -#: src/menus.C:1873 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +#: src/ext_l10n.h:1263 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " -"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" -#: src/menus.C:1879 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1265 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/menus.C:1880 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ss#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "Roman" -#: src/menus.C:1881 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Kk#k#K" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/menus.C:1882 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1271 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/menus.C:1883 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1273 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/menus.C:1927 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "`" -#: src/menus.C:1962 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1277 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:1279 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/menus.C:1976 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/menus.C:1977 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/ext_l10n.h:1281 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/menus.C:1978 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Aldýrma" -#: src/menus.C:1979 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Sözcüðü atla" -#: src/menus.C:1980 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/menus.C:1981 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/ext_l10n.h:1285 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" -#: src/menus.C:1982 +#: src/ext_l10n.h:1287 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" -#: src/menus.C:1983 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +msgid "Suggestions" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/menus.C:1984 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/ext_l10n.h:1289 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/menus.C:1985 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Not:" -#: src/menus.C:1986 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "bilinmeyen" -#: src/menus.C:1987 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/menus.C:1988 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/menus.C:2011 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sürümü: " +#: src/ext_l10n.h:1294 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" -#: src/menus.C:2012 -msgid " of " -msgstr " Tarih: " +#: src/ext_l10n.h:1303 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/menus.C:2013 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kitaplýk dizini: " +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/menus.C:2015 -msgid "User directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: src/menus.C:2029 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Belge eklenemedi" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Çoklu sütun|#M" -#: src/menus.C:2033 -msgid "Opening help file" -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" +#: src/ext_l10n.h:1307 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" +#: src/ext_l10n.h:1311 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Çalýþtýrýyorum:" +#: src/ext_l10n.h:1312 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Sütun" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Açýk Belge Yok *" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Kaðýt Düzeni" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Çýkar|#D" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Satýr" -#: src/paragraph.C:1721 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" +#: src/ext_l10n.h:1319 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." +msgid "Dele&te" +msgstr "Çýkar|#D" -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" +#: src/ext_l10n.h:1321 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Sütun" -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Dikey hizalama|#V" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Hedef" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Geniþlik" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Yazýcý|#P" +#: src/ext_l10n.h:1325 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Dosya|#F" +#: src/ext_l10n.h:1330 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Tüm sayfalar|#G" +#: src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° çevir|#9" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" +#: src/ext_l10n.h:1333 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal Sýra|#N" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ters Sýra|#R" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Sýralama" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/print_form.C:76 +#: src/ext_l10n.h:1337 #, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Sayfa: " +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Hizalama" -#: src/print_form.C:81 +#: src/ext_l10n.h:1338 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Miktar" +msgid "&Borders" +msgstr "Çerçeve" -#: src/print_form.C:85 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Not:" +msgid "Set Borders" +msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" -#: src/print_form.C:88 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Sýrasýz|#U" - -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Dosya tipi" - -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Komut:|#C" - -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "All Borders" +msgstr "Çerçeve" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Sil|#e" -#: src/spellchecker.C:219 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" -#: src/spellchecker.C:553 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazým Denetleyici" +#: src/ext_l10n.h:1345 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." +#: src/ext_l10n.h:1346 +msgid "&Use long table" msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" -"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" -"yüklü olmamasý olabilir..\n" -"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" -"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." - -#: src/spellchecker.C:794 -msgid " words checked." -msgstr " sözcük denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:796 -msgid " word checked." -msgstr "sözcük denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:798 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/spellchecker.C:802 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:1347 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I" +#: src/ext_l10n.h:1348 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P" +#: src/ext_l10n.h:1349 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Kaydet" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Baþlýk" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Sözlük" +#: src/ext_l10n.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Dip" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Baþlýk" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Yakýn\n" -"Iskalar" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Son Dip" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Çerçeve" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" +#: src/ext_l10n.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Çerçeve" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Sözcüðü atla" +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Ýki|#T" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Çift|#D" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Yazým denetimini durdur|#T" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr ", Derinlik: " -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^[" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Dosya okunamadý!" -# , c-format -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "%0" +#: src/ext_l10n.h:1361 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -# , c-format -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "%100" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Not:" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Sözcüðü deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:1363 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Not:" -#: src/support/filetools.C:168 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX iç hatasý!" +#: src/ext_l10n.h:1364 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" +#: src/ext_l10n.h:1367 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/support/filetools.C:370 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" +#: src/ext_l10n.h:1368 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/support/filetools.C:383 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" +#: src/ext_l10n.h:1369 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/support/filetools.C:397 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +#: src/ext_l10n.h:1370 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/support/filetools.C:413 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +#: src/ext_l10n.h:1371 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Internal error!" -msgstr "Ýç hata!" +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" +#: src/ext_l10n.h:1374 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Ekle" -#: src/support/filetools.C:472 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/ext_l10n.h:1375 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Tazele|#R#r" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Uyarý!" +msgid "&View" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" +#: src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" +#: src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" +#: src/ext_l10n.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn" +#: src/ext_l10n.h:1387 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/TabularLayout.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgid "The selected entry" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/text2.C:356 -msgid "Opened float" -msgstr "Tek-parça açýldý" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/text2.C:358 -msgid "Closed float" -msgstr "Tek-parça kapandý" +#: src/ext_l10n.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/text2.C:395 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +#: src/ext_l10n.h:1393 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tip" -#: src/text2.C:1147 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " -"menüsünden Karakter'i seçin" +#: src/ext_l10n.h:1394 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." +#: src/ext_l10n.h:1397 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 -msgid "sorry." -msgstr "üzgünüm." +#: src/ext_l10n.h:1398 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" +#: src/ext_l10n.h:1400 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/text.C:2600 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1401 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " -"kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text.C:2602 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." - -#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/text.C:4166 src/text.C:4172 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/ext_l10n.h:1404 +msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/text.C:4584 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" +#: src/ext_l10n.h:1407 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/text.C:4592 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" +#: src/ext_l10n.h:1413 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/text.C:4608 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Tabloyu kesemem." +#: src/ext_l10n.h:1416 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Diðer...|#O" -#: src/text.C:4624 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"