X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=3e17d30c64be36f71497ec76072dd82fb0ed672a;hb=ba880319e89ff8fe67a5dc503aa0b06604191c37;hp=e1be021fa9ee043ccce7cd0069a9ad9e98b6dd73;hpb=7fa742d186a188b4221e2aca6b3e1a75ddc74e8d;p=lyx.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e1be021fa9..3e17d30c64 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX -# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2014 LyX Team -# +# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2022 LyX Team +# # Joacim Persson 1997, 1998. -# Jim Rotmalm , 2010-2014. -# -# Information 2014-04-04: -# Bad Qt shortcuts: 129 -# Inconsistent translations: 16 -# Bad menu shortcuts: 159 -# Total warnings: 304 -# +# Jim Rotmalm , 2010-2022. +# +# Information 2022-12-03: +# Bad menu shortcuts: 171 +# Bad Qt shortcuts: 150 +# Bad spaces: 1 +# Inconsistent translations: 23 +# Total warnings: 345 +# # Behöver förbättras: # Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon) # Kolumn/kolonn/linje/streck/rad/spalt/osv # Utslutning/avstånd/mellanrum/mellanslag/blanksteg/tomrum/luft/kött/ljusrum # Och diverse andra som spool, och förmodligen fler. -# +# # Dictionary / Ordlista -# +# # acknowledgement -> tacksägelse, erkännande? tack? # add -> lägg till, addera? # addition -> tillägg @@ -26,7 +27,7 @@ # align -> justera # ..ment -> justering # allocate -> allokera -# annotation -> anteckning +# annotation -> annotering, anteckning # append -> tillfoga # appendix (ces) -> bilaga (or) # apply -> tillämpa @@ -101,6 +102,7 @@ # graphics -> grafik # grid -> rutnät # heading -> rubrik, överskrift? +# highlight -> framhäv, belys # include -> inkludera # indent/ation -> indrag, indentera/indentering # index -> index @@ -140,7 +142,7 @@ # parse/r -> tolk\a? # paste -> klistra (-in) # pipe -> sluss/a? -# popup -> popup, meddelanderuta? +# popup -> poppupp, meddelanderuta? # preface -> företal # preferences -> inställningar # preview -> förhandsgranska/ning, förhandsvisa/ning @@ -148,7 +150,7 @@ # printer -> skrivare # prop ? -> ? (prop för tillfället) # proposition -> proposition, förslag? påstående? -# puncutation -> interpunktuation +# punctuation -> interpunktuation # quote -> citat, citattecken # quotation -> citation # range -> intervall @@ -207,14 +209,14 @@ # validity -> giltighet, validitet? # view(er) -> visa(re) # wrap ? -> svep, varva? bryt? (automatisk) radbrytning? linda in? att svepa runt -# -# Jim Rotmalm , 2010-2014. +# +# Jim Rotmalm , 2010-2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-04 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-12 11:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-03 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -222,537 +224,670 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 -msgid "Version goes here" -msgstr "Version hamnar här" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "System directory" +msgstr "Ingen systemkatalog" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Open system directory in file browser" +msgstr "Ingen systemkatalog" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156 +msgid "[[do]]&Open" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "User directory" +msgstr "Användarkatalog: " + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222 +msgid "Open user directory in file browser" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "Ö&ppna" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241 msgid "Credits" msgstr "Medverkande" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236 +#: lib/layouts/apax.inc:343 msgid "Copyright" msgstr "Upphovsrätt" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291 msgid "Build Info" msgstr "Bygginfo" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316 msgid "Release Notes" -msgstr "Tabellnoter" +msgstr "Utgåvenoter" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -msgid "&Close" -msgstr "&Stäng" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361 +msgid "Copy version information to clipboard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364 +#, fuzzy +msgid "Copy &Version Info" +msgstr "Infoga versionsinfo" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "Bibliografinyckeln" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "N&yckel:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "&Etikett:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "Nyc&kel:" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Year:" +msgstr "År: " + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Författarnamn" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Skicka innehållet av 'Etikett'-fältet bokstavligen till LaTeX. Markera detta " +"om du vill ange LaTeX-kod." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "Bokstavlig" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Citatstil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Använd BibTeX vanliga numeriska stilar" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Stilformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Stan&dard (numerisk)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" -"Använd natbibstilar för naturvetenskap och konst. Sätt ytterligare " -"parametrar i dokumentklassalternativ." +"Ett urval av olika tillvägagångssätt för stilformat (som natbib) som " +"respektive förser stöd för specifika citat- och bibliografistilar. Expandera " +"för att få mer information." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Variant:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Förser tillgängliga citatstilvarianter." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib&stil:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "Alternat&iv:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Använd jurabibstilarna för juridik och humaniora" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Här kan du ange ytterligare alternativ för bibliografipaketet" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Biblatex &citatstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Stilen som fastställer utformningen för citaten" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Återställ till förinställd standard" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Rese&t" +msgstr "Åters&täll" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "Bibliografistil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Standardstil:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Biblate&x bibliografistil:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "Stilen som fastställer utformningen för biblatex-genererad bibliografi" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126 +msgid "R&eset" +msgstr "Åt&erställ" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Matcha biblatex-bibliografi med citatstil" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Matcha" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Standardstil för BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Definiera standardstilen för BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Här kan du definiera en BibTeX-stil som föreslås i BibTeX-dialogen som " +"standard" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148 +msgid "&Reset" +msgstr "Åte&rställ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi i avsnitt" +msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi in i avsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Uppd&elad bibliografi" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Uppdelad bibli&ografi" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Avsök stilfiler igen" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "Av&sök igen" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Flera bibliografier:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Generera en bibliografi per definierad enhet." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -"Här kan du definiera ett alternativt program till eller specfika alternativ " -"för BibTeX." +"Här kan du definiera ett annat program till eller specifika alternativ för " +"BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:82 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Bibliografigenerering" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:195 msgid "&Processor:" msgstr "&Behandlare:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Välj en behandlare" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 -msgid "&Options:" -msgstr "&Alternativ:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Al&ternativ:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Definiera alternativ som --min-crossrefs (se dokumentationen för BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Lägg till BibTeX-databas" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "BibTeX-databas att använda" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Leta efter nya databaser och stilar" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "&Databases" +msgstr "Databaser:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Leta igen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bläddra..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "&Databaser som hittades av LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Ange BibTeX-databasens namn" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Flytta vald databas upp i listan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369 -msgid "&Add" -msgstr "Lä&gg till" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "Lägg till v&ald" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1789 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Lokal utformning..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Inherit bibliography databases from the master document" +msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 +msgid "&Inherit from Master" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Ta bort vald databas" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "Ra&dera" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" +msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "&Upp" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" +msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "N&ed" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Redigera databas(er) externt...|x" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigera" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted:" +msgstr "Valda:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Kodning" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX-stilen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273 msgid "St&yle" msgstr "S&til" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285 msgid "Choose a style file" msgstr "Välj en stilfil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Välj en tillfällig katalog" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 +#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Detta bibliografiavsnitt innehåller..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 msgid "&Content:" msgstr "&Innehåll:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240 msgid "all cited references" msgstr "alla citerade referenser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "all uncited references" msgstr "alla ociterade referenser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 msgid "all references" msgstr "alla referenser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&Ok" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Flytta vald databas ned i listan" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "N&ed" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Flytta vald databas upp i listan" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "&Upp" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-databas att använda" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&ser" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Custo&m:" +msgstr "Anpassad" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Lä&gg till..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Alternativ till kommandot för biblatex-bibliografi. Se biblatex-manualen för " +"detaljer." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Ta bort vald databas" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Avsök efter nya databaser och stilar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97 -msgid "&Delete" -msgstr "Ra&dera" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "Avsök igen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" -msgstr "" +msgstr "Typ och storlek" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" msgstr "Breddvärde" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Höjd:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" msgstr "&Bredd:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Inr&e ruta:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" -msgstr "Infoga ruta" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 +msgstr "Inre ruttyp" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Parbox" msgstr "Parruta" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Minipage" msgstr "Minisida" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Markera detta om rutan ska brytas över sidor" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Tillåt sid&brytningar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "Höjdvärde" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" msgstr "I&nnehåll:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" msgstr "&Ruta:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 msgid "Middle" msgstr "Mitten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Botten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 msgid "Center" msgstr "Centrerad" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" -msgstr "Stödda ruttyper" +msgstr "Dekorationsruttyper" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" -msgstr "Tjocklek" +msgstr "Tjockleksvärde" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" -msgstr "&Tjocklek:" +msgstr "&Linjetjocklek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" -msgstr "rotationsvinkel" +msgstr "Avskiljningsvärde" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" -msgstr "&Dekoration:" +msgstr "Rutavskiljning:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekoration:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" -msgstr "Typsnittsstorlek:" +msgstr "&Skuggstorlek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" -msgstr "Breddvärde" +msgstr "Storleksvärde" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" -msgstr "bakgrund" +msgstr "Bak&grund:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" -msgstr "Ram" +msgstr "Ram:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "Tillgänglig&a grenar:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Välj din gren" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Ny:" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Inverterad" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." @@ -760,594 +895,617 @@ msgstr "" "Tillfoga namnet på denna gren till utmatningsfilnamnet, givet att grenen är " "aktiv." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "Filnamnsändel&se" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Till&gängliga grenar:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Ta bort vald gren" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 +msgid "&Remove" +msgstr "Ta bo&rt" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Visa odefinierade grenar som används i detta dokument." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "&Undefined Branches" msgstr "&Odefinierade grenar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Till&gängliga grenar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Växla vald gren" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "(&De)activate" msgstr "(In)akti&vera" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Lägg till en ny gren till listan" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479 +msgid "&Add" +msgstr "Lä&gg till" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Ändra &färg..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Ta bort vald gren" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4364 -#: src/Buffer.cpp:4377 -msgid "&Remove" -msgstr "Ta bo&rt" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Byt namn på vald gren" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Re&name..." msgstr "Byt &namn..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Ny:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "R&eset Color" +msgstr "Åt&erställ" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Lägg till valda grenar till listan." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "Lägg till v&ald" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Lägg till alla okända grenar till listan." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Lägg till a&lla" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1370 -#: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4402 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483 +#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "Avbr&yt" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Odefinierade grenar som används i detta dokument." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "&Odefinierade grenar:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nivå:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" msgstr "&Typsnitt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Anpassad bomb:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&Storlek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2000 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Större" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Störst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Enormare" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "&Anpassad bomb:" +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" +msgstr "" +"Om omarkerad kommer noter och kommentarer att exkluderas från " +"stavningskontrollering" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "&Nivå:" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "&Track changes" +msgstr "Spåra ändringar" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "&Show changes in output" +msgstr "Visa ändringar i utmatning" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "Visa ändringar i utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Ändring:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Gå till föregående ändring" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "&Föregående ändring" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Gå till nästa ändring" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "&Nästa ändring" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Godta denna ändring" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "Godt&a" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Avvisa denna ändring" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "Avvisa" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Typsnittsegenskaper" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481 msgid "Font family" msgstr "Typsnittsfamilj" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familj:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "Fa&milj:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Typsnittsserie" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 msgid "Font shape" msgstr "Typsnittsform" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "F&orm:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Typsnittsserie" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339 -#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379 -#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2283 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 +msgid "Font size" +msgstr "Typsnittsstorlek" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 msgid "Font color" msgstr "Typsnittsfärg" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "S&pråk:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "&Färg:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "U&nderstrykning:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Färg:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Understrykning av text" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Växlas aldrig" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Genoms&trykning:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Typsnittsstorlek" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Genomstrykt text" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94 +msgid "Language Settings" +msgstr "Språkinställningar" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "S&pråk:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 +#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +#, fuzzy +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" +"Om denna är markerad så klistrar den mellersta musknappen in det senaste " +"urvalet." + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andra typsnittsalternativ" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Semantiskt märkspråk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Växlas alltid" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Semantisk betoning (kursiv som standard, men kan anpassas)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverse:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "B&etonad" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "växla typsnitt på alla ovan" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Semantiskt märkspråk för namn (kapitäler som standard, men kan anpassas)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Växla alla" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "&Namn" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Tillämpa varje ändring automatiskt" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600 -msgid "&Apply" -msgstr "Tillämp&a" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Välj fälten på vilka filtret ska tillämpas" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 +msgid "All fields" +msgstr "Alla fält" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Välj posttyperna på vilka filtret ska tillämpas" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444 +msgid "All entry types" +msgstr "Alla posttyper" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Klicka för fler filteralternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "Alternativ" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Till&gängliga citat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Valda citat:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Klicka eller tryck Retur för att lägga till valt citat till listan" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Klicka eller tryck Delete för att radera valt citat från listan" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#, fuzzy -msgid "&Search Citation" -msgstr "Sök citat" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Sö&k:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:239 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Ange texten att söka efter och tryck Retur eller klicka på knappen för att " -"söka" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:252 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Klicka eller tryck Retur i sökrutan för att söka" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255 -msgid "&Search" -msgstr "&Sök" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Search &field:" -msgstr "Sökfält:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 -msgid "All fields" -msgstr "Alla fält" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:306 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Reguljära uttr&yck" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Skiftlägeskä&nslig" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Entry t&ypes:" -msgstr "Posttyper:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:337 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 -msgid "All entry types" -msgstr "Alla posttyper" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Sök &medan du skriver" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Valda citat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374 -#, fuzzy -msgid "For&matting" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Citatst&il:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:390 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib-citatstil att använda" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Text fö&re:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text för&e:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Citatstil att använda, om olika stilar förses" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:407 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text att sätta före citat" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Text som föregår referensen (t.ex., \"cf.\"), om den aktuella citatstilen " +"stöder detta." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 msgid "&Text after:" -msgstr "Text e&fter:" +msgstr "&Text efter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text att sätta efter citat" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:452 -msgid "List all authors" -msgstr "Lista alla författare" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Text som följer referensen (t.ex., sidor), om den aktuella citatstilen " +"stöder detta." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455 -#, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "&Hel författarlista" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Skicka innehållet av `Text före'- och `Text efter'-fälten bokstavligen till " +"LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Tvinga versaler i citat" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Tvinga versaler i namn (\"Del Piero\", inte \"del Piero\"), om den aktuella " +"citatstilen stöder detta." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:465 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Tvinga &versaler" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Tvinga versaler" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "Åte&rställ" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\"), om den " +"aktuella citatstilen stöder detta." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:522 -msgid "App&ly" -msgstr "Ti&llämpa" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Alla författare" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28 msgid "Font Colors" msgstr "Typsnittsfärger" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Brödtext:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333 msgid "Click to change the color" msgstr "Klicka för att ändra färgen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Standard..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Återställ färgen till standard" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "Åt&erställ" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48 +msgid "&Change..." +msgstr "Än&dra..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Nedtonade noter:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 -msgid "&Change..." -msgstr "Än&dra..." +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91 +msgid "Main text:" +msgstr "Brödtext:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110 #, fuzzy +msgid "C&hange..." +msgstr "Än&dra..." + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Återställ färgen till standard" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210 msgid "Background Colors" msgstr "Bakgrundsfärger" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Skuggade rutor:" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188 msgid "Page:" msgstr "Sida:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Skuggade rutor:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Än&dra..." + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Re&set" +msgstr "Av&sök igen" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Än&dra..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "Jämför revideringar" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Revideringar tillbaka" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" msgstr "&Mellan revideringar" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "Gammal:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Nytt dokument:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Gammalt dokument:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Bläddra..." - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Kopiera dokumentinställningar från:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Välj index som denna post ska listas i." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "N&ytt dokument" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentinställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 +#, fuzzy +msgid "O&ld document" msgstr "Gammalt &dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "New docu&ment" +msgstr "Nytt dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1355,148 +1513,227 @@ msgstr "" "Sätter igång ändringsspårning och visar ändringar i LaTeX-utmatning för det " "resulterande dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Enable change tracking features in the output" msgstr "Aktivera &finesser för ändringsspårning i utmatningen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:307 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Old documen&t:" +msgstr "&Gammalt dokument:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 +msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Bläddra..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "&New document:" +msgstr "&Nytt dokument:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bläddra..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240 +msgid "" +"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "Changes mar&kup:" +msgstr "Ändringsrader" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "C&ounter:" +msgstr "&Omvandlare:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Select counter to modify" +msgstr "Välj dokument att öppna" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Action:" +msgstr "Handling" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 +msgid "" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Workarea only" +msgstr "Arbetsområdeshändelser" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX-kod: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "Matcha skiljeteckentyper" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "Be&håll matchat" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Storlek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Infoga skiljetecken" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" +"Byt vänster och höger skiljeteckentyp (och vänd om till den lämpliga " +"riktningen)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Infoga" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "Byt && vänd om" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Återställ till standardinställningarna för dokumentklassen" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Använd klassens standardvärden" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Save settings as defaults for new documents" msgstr "Spara inställningar som standardinställningar för dokument i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Spara som standardvärden för dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 msgid "Show ERT button only" msgstr "Visa endast ERT-knapp" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 msgid "&Collapsed" msgstr "Infäll&d" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 msgid "Show ERT contents" msgstr "Visa ERT-innehåll" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "[[is]]O&pen" msgstr "Ö&ppna" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Att välja ett fel kommer att visa felmeddelandet i panelen nedanför och " +"markören kommer att hoppa till platsen i dokumentet där felet uppstod." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "För mer information, se den fullständiga loggen." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "F&el:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "F&el:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "Öppna LaTeX-loggens fildialog" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "Visa fullständig lo&gg..." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Försök att visa utmatningen även om det fanns kompileringsfel" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "" +msgstr "Visa utmatning ändå" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "F&il" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Utkast" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&Mall" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Tillgängliga mallar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X och LyX-alternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-alternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "Alternati&v:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1505,209 +1742,197 @@ msgstr "" "förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se " "inställningsdialog)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "Vi&sa i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Procentsats att skala med i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Ska&la på skärm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Storle&k och rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Vinkel att rotera bild med" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Rotationens ursprung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "Ursprun&g:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497 msgid "Height of image in output" msgstr "Bildens höjd i utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496 msgid "Width of image in output" msgstr "Bildens bredd i utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Bibehåll bildförhållande med största dimension" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Bibehåll bild&förhållande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp till begränsningsrutans värden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp till &begränsningsrutan" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Left botto&m:" msgstr "&Vänster botten:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&Höger topp:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Hämta begränsningsruta från (EPS)-filen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "Häm&ta från fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "Flikmanick" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "Sök" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "H&itta:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Search fo&r:" +msgstr "Sökfel" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" msgstr "Ersätt &med:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Skift+Retur söker bakåt direkt" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Sök &bakåt" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Begränsa sökning till endast hela ord" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Wh&ole words" +msgstr "&Hela ord" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Utför en skiftlägeskänslig sökning" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Skiftlägeskänslig" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:102 -msgid "Find next occurrence [Enter]" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Hitta &nästa" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:118 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Begränsa sökning till endast hela ord" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:121 -msgid "W&hole words" -msgstr "&Hela ord" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Find &>" +msgstr "Hitta" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Rep&lace >" msgstr "E&rsätt" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Skift+Enter söker bakåt direkt" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Sök &bakåt" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 -msgid "Replace all occurences at once" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Ersätt alla förekomster direkt" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &All" msgstr "Ersätt &alla" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 -msgid "S&ettings" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Settin&gs" msgstr "Inställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Omfånget till vilken sökhorisonten är begränsad" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "Scope" msgstr "Omfång" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "C&urrent document" msgstr "Akt&uellt dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1715,35 +1940,37 @@ msgstr "" "Aktuellt dokument och alla relaterade dokument som hör till samma " "huvuddokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "&Master document" msgstr "Huvuddoku&ment" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 msgid "All open documents" msgstr "Alla öppna dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 msgid "&Open documents" msgstr "Öppna d&okument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 msgid "&All manuals" msgstr "&Alla manualer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den valda " -"text- och styckestilen" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +#, fuzzy +msgid "E&xpand macros" +msgstr "&Expandera makron" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 -msgid "I&gnore format" -msgstr "I&gnorera format" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Begränsa sökning till endast matematikmiljöer" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 +#, fuzzy +msgid "Search onl&y in maths" +msgstr "Sök endast i matematik" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1751,651 +1978,932 @@ msgstr "" "Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje matchande texts " "första bokstav" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Bevara första läget vid ersättning" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:301 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Utöka makron" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:308 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Begränsa sökning till endast matematikmiljöer" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 +msgid "Ignore &non-output content" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:311 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Sök endast i matematik" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438 +msgid "" +"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " +"formatted like the search string in the checked respects" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441 +msgid "Adhe&re to search string formatting of" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Flottetyp:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453 +#, fuzzy +msgid "Sectioning markup" +msgstr "Avsnittsindelning" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Använd stan&dardplacering" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 +#, fuzzy +msgid "Deletion (change)" +msgstr " (ändrad)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Avancerade placeringsalternativ" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 +msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Topp på sidan" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474 +#, fuzzy +msgid "Emph/noun" +msgstr "Betoning" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorera LaTeX-regler" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502 +#, fuzzy +msgid "Strike-through" +msgstr "Genoms&trykning:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "De&finitivt här" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516 +#, fuzzy +msgid "Dese&lect all" +msgstr "Välj alla" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Här om möjligt" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523 +#, fuzzy +msgid "Underlining" +msgstr "U&nderstrykning:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Sida med &flottar" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537 +#, fuzzy +msgid "&Select all" +msgstr "Välj alla" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Botten på sidan" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Flottetyp:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Innehållsförteckning" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Spara som standardvärden för dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "Vänster" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Center float contents" +msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "&Center" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "Höger" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Class &Default" +msgstr "Klassens standard" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Further Options" +msgstr "Andra alternativ" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" -msgstr "&Spänn kolumner" +msgstr "&Spänn spalter" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Rotate side&ways" msgstr "&Rotera i sidled" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "TypsnittUi" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Position on Page" +msgstr "Position" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt med fontspec-paketet (kräver XeTeX " -"eller LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Dokumentinställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Använd &icke-TeX-typsnitt (via XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Topp på sidan" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Botten på sidan" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Sida med &flottar" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Här om möjligt" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "De&finitivt här" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorera LaTeX-regler" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "TypsnittUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" msgstr "Stan&dardfamilj:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 msgid "&Base size:" msgstr "&Grundstorlek:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "LaTe&X-typsnittskodning:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "&LaTeX-typsnittskodning:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Specificera typsnittskodningen (t.ex., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "&Antikva:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Välj antikvatypsnitt (serif)" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Använd en riktig kapitälform, om typsnittet förser en" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Använd äkta kapitäler" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Använd gemena siffror i stället för versala siffror" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Använd gemena siffr&or" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:136 +msgid "Options:" +msgstr "Alternativ:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "Här kan du ange ytterligare alternativ för bibliografipaketet" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Linjär:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Välj linjärtypsnitt (grotesk)" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "" +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "S&kala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Skala linjärtypsnittet så den matchar grundtypsnittets dimensioner" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Använd gemena siffr&or" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Skrivmaskin:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Välj skrivmaskinstypsnitt (monospace)" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Sk&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Skala skrivmaskinstypsnittet så den matchar grundtypsnittets dimensioner" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Använd gemena siffr&or" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" msgstr "&Matematik:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" msgstr "Välj matematiktypsnittet" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Mata in typsnittet som ska användas för kinesisk, japansk, eller koreansk " "(CJK) skrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Använd en riktigt liten kapitälform, om typsnittet förser en" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Aktivera utökningar så som teckenutskjutning och typsnittutökning via " +"paketet microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Använd äkta s&må kapitäler" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Aktivera mikrotypografiska utökningar" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Använd gemena siffror i stället för versala siffror" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt med fontspec-paketet (kräver XeTeX " +"eller LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Använd gemena siffr&or" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Använd &icke-TeX-typsnitt (via XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"Som standard kan en radbrytning inträffa efter en- och em-streck. Markera " +"denna box för att förhindra det." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Tillåt inte radbrytningar efter streck" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafik" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Välj en bildfil" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Utmatningsstorlek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Sätter grafikens höjd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495 msgid "Set &height:" msgstr "Sätt &höjd:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Skala grafik (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Sätter grafikens bredd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494 msgid "Set &width:" msgstr "Sätt &bredd:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Skala bild till max storlek utan att gå över bredd och höjd" +msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Rotera grafik" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Markera för att ändra ordningsföljd på rotering och skalning" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Ro&tera efter skalning" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "&Ursprung:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Vi&nkel (grader):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Bildens filnamn" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Klippning" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "Koordinater och klippning" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Klipp till koordinaterna specificerade nedan (begränsningsrutan för DVI/PS-" +"utmatning, titthål för PDF-utmatning)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Klipp till k&oordinater" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-a<ernativ:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Läs koordinater från filen (begränsningsrutans värde om PostScript-filer, " +"grafiska dimensioner om andra filtyper)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" -"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, men endast om " -"förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se " -"inställningsdialog)." +"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, om förhandsgranskning av " +"grafik är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Visa i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 #, fuzzy +msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)" +msgstr "Procentsats att skala med i LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Ska&la på skärm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 +msgid "" +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-a<ernativ:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "Tilldela grafiken till en grafikgrupp som delar samma inställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "Graphics Group" msgstr "Grafikgrupp" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Tilldelad grupp:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "&Tilldelad till grupp:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Klicka för att definiera en ny grafikgrupp." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 msgid "O&pen new group..." msgstr "Ö&ppna ny grupp..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Välj en befintlig grupp för aktuell grafik." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Draft mode" msgstr "Utkastläge" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "&Draft mode" msgstr "&Utkastläge" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Välj en fyllningssmönsterstil för HFills" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 msgid "&Spacing:" msgstr "&Avstånd:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 msgid "Supported spacing types" msgstr "Stödda avståndstyper" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "&Value:" msgstr "&Värde:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Anpassat värde. Behöver avståndstyp \"Anpassad\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Fyllningsmönster:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Skydda:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 +msgid "&Non-Breaking:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Infoga avståndet även efter en radbrytning" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 +msgid "Prevent automatic line break at the space" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:619 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&Mål:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Namn förknippat med URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 msgid "&Name:" msgstr "&Namn:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Skicka innehållet av `Namn'-fältet bokstavligen till LaTeX. Markera detta om " +"du vill ange LaTeX-kod." + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Specificera länkmålet" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Länktyp" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Länk till nätet eller till vartannat mål" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "" +"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i." +"e., :// in the URI)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "Nä&t" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Länk till en epostadress" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&Epost" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" +msgstr "Epost" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Länk till en fil" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" +msgstr "Fi&l" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Listningsparametrar" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166 +msgid "" +"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be " +"fully spelled out in the Target field above)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Markera den för att ange parametrar som LyX inte känner igen" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169 +msgid "&Other[[Link Type]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Gå för&bi giltiggörning" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "&Inkluderingstyp:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Bildtext:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:428 +msgid "Include" +msgstr "Inkludering" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:418 +msgid "Input" +msgstr "Inmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "E&tikett:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 +msgid "Verbatim" +msgstr "Ordagrann" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Fle&r parametrar" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programlistning" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Redigera filen" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 +msgid "&Edit" +msgstr "R&edigera" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" +msgstr "" +"Filnamn att inkludera. (Du kan skapa en ny fil genom att ange namnet på en " +"som inte än finns.)" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Understryk mellanslag i genererad utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Märk mellanslag i utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Visa LaTeX förhandsgranskning" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "Vi&sa förhandsgranskning" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Filnamn att inkludera" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Inkluderingstyp:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 -msgid "Include" -msgstr "Inkludering" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Listningsparametrar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Input" -msgstr "Inmatning" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "&Caption:" +msgstr "Bildtext:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Markera den för att ange parametrar som LyX inte känner igen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 -msgid "Program Listing" -msgstr "Programlistning" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Gå för&bi giltiggörande" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Redigera filen" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "&More parameters" +msgstr "Fle&r parametrar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "R&edigera" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Skicka innehållet av `Namn'-fältet bokstavligen till LaTeX. Markera detta om " +"du vill ange LaTeX-kod." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Available I&ndexes" msgstr "Till&gängliga index:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Välj index som denna post ska listas i." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Pagination" +msgstr "Variation" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Page &Range:" +msgstr "Sidintervall:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 +msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 +msgid "" +"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " +"used with \"See\" and \"See also\" references." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 +msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" -"Här kan du definiera en alternativ indexbehandlare och specificera dess " +"Här kan du definiera en annan indexbehandlare och specificera dess " "alternativ." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:184 msgid "Index Generation" msgstr "Indexgenerering" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 +msgid "&Options:" +msgstr "&Alternativ:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Markera om du behöver multipla index (t.ex. ett namnindex)" +msgstr "Markera om du behöver flera index (t.ex. ett namnindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "An&vänd multipla index" +msgstr "An&vänd flera index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Ange namnet på önskat index (t.ex. \"Namnindex\") och slå \"Lägg till\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Lägg till ett nytt index till listan" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Till&gängliga index:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Ta bort valt index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Byt namn på valt index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "B&yt namn..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Definiera eller ändra knappfärg" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Infor&mation Type:" msgstr "Informationstyp:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Informationsnamn:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Insättningsparameterkonfiguration" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fixed Date:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom:" +msgstr "An&passade:" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Insättningsparameterkonfiguration" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +msgid "Update dialog when moving context" msgstr "Uppdatera dialog vid flytt av sammanhang" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "S&ynkronisera dialog" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67 msgid "Apply settings immediately" msgstr "Tillämpa ändringar omedelbart" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Tillämpa o&medelbart" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Återställ ingångsvärden i dialog" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Grafikdrivrutin:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Knuffa ny insättning in till dokumentet" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Ny insättning" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86 msgid "Document &Class" msgstr "Dokumentklass" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Klicka för att välja en lokal definitionsfil för dokumentklassen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Local Class..." msgstr "&Lokal utformning..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Välj om det aktuella dokumentet inkluderas i en huvudfil" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Välj stan&dardhuvuddokument" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139 +msgid "&Master:" +msgstr "&Huvud:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166 msgid "Class Options" msgstr "Klassalternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" "Aktivera för att använda de alternativ som är fördefinierade i " "utformningsfilen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178 msgid "&Predefined:" msgstr "&Fördefinierade:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2403,898 +2911,1188 @@ msgstr "" "Alternativen som är fördefinierade i utformningsfilen. Klicka till vänster " "för att välja/välja bort." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195 msgid "Cus&tom:" msgstr "An&passade:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Grafikdrivrutin:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Välj om det aktuella dokumentet inkluderas i en huvudfil" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Välj stan&dardhuvuddokument" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211 +msgid "" +"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the " +"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Huvud:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214 +msgid "Format cross-references in the &work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Citatstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Mata ut citatmärken som automatiskt anpassas till stilen vald ovan. Om detta " +"inte är valt så kommer citatmärkena att hålla fast vid stilen som de " +"infogades med." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Quote style:" -msgstr "&Citatstil:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Använd d&ynamiska citatmärken" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Language &default" -msgstr "Stan&dardspråk" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Annat:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Välj dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språkpa&ket:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Språkpaket:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "Of&fset:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "Värdet på vertikallinjens offset." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "Värdet på linjebredden." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" msgstr "&Tjocklek:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Värdet på linjetjockleken." +msgstr "Värde på linjetjockleken." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Mata in listningsparametrarna här" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 msgid "Feedback window" msgstr "Responsfönster" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Välj LaTeX-paketet för framhävning av kodsyntax" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Paket för framhävning av &syntax:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 msgid "Listing" msgstr "Listning" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "&Huvudalternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "Placering" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Kolla efter platslistningar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "Platsl&istning" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Kolla efter flytande listningar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "&Flotte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Pla&cement:" msgstr "&Placering:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Specificera placering (htbp) för flytande listningar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Radnumrering" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Sida:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "På vilken sida bör radnumren skrivas ut?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "S&teg:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Skillnad mellan två numrerade rader" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "Typsnittsstorlek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Välj typsnittsstorlek för radnumren" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 msgid "F&ont size:" msgstr "Typsnittsstorlek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "The content's base font size" msgstr "Innehållets grundstorlek för typsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "Typsnittsfamil&j:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 msgid "The content's base font style" msgstr "Innehållets grundstil för typsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Bryt rader längre än radbredden" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "&Break long lines" msgstr "&Bryt långa rader" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Gör mellanslag synliga med en speciell symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Mellanslag som symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Gör mellanslag i strängar synliga med en speciell symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Mellanslag i strä&ng som symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tab&ulatorstorlek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Use extended character table" msgstr "Använd utökad teckentabell" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Extended character table" msgstr "Utökad t&eckentabell" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Språ&k:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 +#, fuzzy +msgid "Language[[Programming]]" +msgstr "Litterat programmering" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage[[Programming]]:" +msgstr "Litterat programmering" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" msgstr "Välj programmeringsspråket" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Välj dialekt på programmeringsspråket, om tillgänglig" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 msgid "Range" msgstr "Intervall" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Fi&rst line:" msgstr "Fö&rsta raden:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 msgid "The first line to be printed" msgstr "Första raden att skriva ut" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 msgid "&Last line:" msgstr "Sista raden:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" msgstr "Sista raden att skriva ut" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vancerad" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "More Parameters" msgstr "Fler parametrar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Mata in listningsparametrar här. Ange ? för en lista över parametrar." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Dokumentspecifik utformningsinformation" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "&Giltiggör" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Fel rapporterade i terminal." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49 +msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "&Edit Externally" +msgstr "Redigera externt...|x" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" msgstr "Omvandla" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Slå Retur för att söka, eller klicka Gå!" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" msgstr "Logg&typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Hoppa till nästa felmeddelande." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Nästa f&el" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Hoppa till nästa varningsmeddelande." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Nästa &varning" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101 +msgid "&Find:" +msgstr "H&itta:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 +msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "Hitta &nästa" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Öppna innehållande katalog" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156 msgid "Update the display" msgstr "Uppdatera visning" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 msgid "&Update" msgstr "&Uppdatera" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 #, fuzzy -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "Arbetskatalog:" +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "&Gå!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Hoppa till nästa varningsmeddelande." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Nästa &varning" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Skiftlägeskänslig" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Hoppa till nästa felmeddelande." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "File &Language:" +msgstr "S&pråk:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -msgid "Next &Error" -msgstr "Nästa f&el" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the margin settings provided by the document class.
Note that if this " +"is unchecked, different defaults may be used." msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41 msgid "&Default margins" msgstr "Stan&dardmarginaler" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117 msgid "&Top:" msgstr "&Topp:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130 msgid "&Bottom:" msgstr "&Botten:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143 msgid "&Inner:" msgstr "&Inre:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156 msgid "O&uter:" msgstr "&Yttre:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169 msgid "Head &sep:" msgstr "Huvud&sep:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182 msgid "Head &height:" msgstr "Huvud&höjd:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Fotavstånd:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208 msgid "&Column sep:" -msgstr "&Kolumnsep:" +msgstr "Spaltsep:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 msgid "Master Document Output" msgstr "Huvuddokumentsutmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "Inkludera endast de valda underdokumenten i utmatningen" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 msgid "Include only &selected children" msgstr "Inkludera enda&st valda barn" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Försäkra att räknare och referenser är som i det fullständiga dokumentet " -"(förlänger kompilering)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Bibehåll räknare och referenser" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "Inkludera alla underdokument i utmatningen" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45 msgid "&Include all children" msgstr "&Inkludera alla barn" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 -msgid "Number of rows" -msgstr "Antal rader" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55 +msgid "" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rader:" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Global Counters && References" +msgstr "alla ociterade referenser" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "Antal kolumner" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64 +msgid "" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "Kolumner:" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Storleksändra detta till de korrekta tabelldimensionerna" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74 +msgid "" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikal justering" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "Strictly &maintain (slow)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horisontell justering per kolonn (v,c,h)" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horisontell justering per kolumn (v,c,h)" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikal justering" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horisontell:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Bilagor" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "dekorationstyp / matriskant" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antal rader" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rader:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal kolonner" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolonner:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Storleksändra detta till de korrekta tabelldimensionerna" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51 msgid "All packages:" msgstr "Alla paket:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Load A&utomatically" msgstr "Ladda a&utomatiskt" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65 msgid "Load Alwa&ys" msgstr "Ladda alltid" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72 msgid "Do &Not Load" msgstr "Ladda i&nte" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Gör indrag för formler som visas i stället för att centrera" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Gör indrag för &formler" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Storlek pÃ¥ indraget" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Sida för formelnumrering:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Sida där formler numreras" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "Tillgängliga:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 msgid "A&dd" msgstr "Lägg till" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "Radera" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "Valda:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatur" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Sorter&a som:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "Sy&mbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" msgstr "Beskrivning:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Sorter&a som:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Skicka innehÃ¥llet av `Symbol'- och `Beskrivning'-fälten bokstavligen till " +"LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Endast intern LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX-¬" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Exportera till LaTeX/Docbook men skriv inte ut" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Skriv ut som grÃ¥ text" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "Nedtonad" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Add line numbers to the side of the document" +msgstr "Ange namnet pÃ¥ standardhuvuddokumentet" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Radnumrering" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "Alternativ:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " +"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "&Listas i innehÃ¥llsförteckning" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "&Numrering" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Utmatningsformat" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "De&fault output format:" -msgstr "Standard&format för utmatning:" +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "XHTML-utmatningsalternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Aktivera framÃ¥t/bakÃ¥t-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., " "SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "S&ynkronisera med utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85 msgid "C&ustom macro:" msgstr "Anpassad makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "XHTML utmatningsalternativ" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Strikt XHTML 1.1" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149 +#, fuzzy +msgid "&XHTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -msgid "&Math output:" -msgstr "&Matematikutmatning:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML-utmatningsalternativ" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Skriv CSS till fil" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397 msgid "Format to use for math output." msgstr "Format att använda för matematikutmatning." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232 msgid "Math &image scaling:" msgstr "Matematikb&ildskalning:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning." - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Skriv CSS till fil" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Använd hyperref-stöd" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Strikt XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "Allmänt" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Matematikutmatning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Huvudinformation" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "&DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303 +#, fuzzy +msgid "DocBook Output Options" +msgstr "XHTML-utmatningsalternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "m (default)" +msgstr "standard" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337 +#, fuzzy +msgid "mml" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 +#, fuzzy +msgid "&Table output:" +msgstr "&Matematikutmatning:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 +msgid "CALS" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449 +msgid "LyX Format" +msgstr "LyX-format" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Spara alla parametrar i LyX-filen, inklusive sÃ¥dana som växlas ofta eller " +"som är specifika till användaren (sÃ¥ som utmatningen av de spÃ¥rade " +"ändringarna, eller dokumentetkatalogens sökväg). Inaktivering av detta " +"alternativ är trevligare i samarbetsmiljöer och med versionshanteringssystem." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Spara förgängliga egenskaper" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474 +msgid "Output Format" +msgstr "Utmatningsformat" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Standard&format för utmatning:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Kör LaTeX-bakdelen med alternativet -shell-escape (Varning: använd bara när " +"riktigt nödvändigt)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "TillÃ¥t körning av externa program" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Använd hyperref-stöd" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57 +msgid "&General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 +msgid "Header Information" +msgstr "Huvudinformation" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132 msgid "&Author:" msgstr "Förf&attare:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Sub&ject:" msgstr "Ämne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 msgid "&Keywords:" msgstr "Nyc&kelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Om inte uttryckligen konstaterat, fyll titel och författare frÃ¥n lämpliga " "miljöer" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Fyll huvud automat&iskt" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Aktivera helskärm PDF-presentation" +msgstr "Aktivera PDF-presentation för helskärm" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Ladda i helskärmsläge" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlänkar" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "TillÃ¥ter länktext att bryta över rader." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268 msgid "B&reak links over lines" msgstr "B&ryt länkar över rader" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275 msgid "No &frames around links" msgstr "Inga ramar runt länkar" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 msgid "C&olor links" msgstr "Färga länkar" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Bibliografiska bakÃ¥treferenser" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 msgid "B&ackreferences:" msgstr "B&akÃ¥treferenser:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bokmärken" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "G&enerera bokmärken (innehÃ¥llsförteckning)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Numrerade bokmärken" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "Öppna b&okmärkesträd" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 msgid "Number of levels" msgstr "Antal nivÃ¥er" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 msgid "Additional O&ptions" msgstr "Ytterligare alternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 +msgid "" +"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 +msgid "Hyperse&tup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 +msgid "" +"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 +#, fuzzy +msgid "Document &Metadata" +msgstr "Dokumentinställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Pappersformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Välj en särskild pappersstorlek, eller sätt din egen med \"Anpassad\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientering:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Porträtt" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Landskap" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 msgid "Page Layout" msgstr "Sidutformning" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" msgstr "Sid&stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Stil som används för sidhuvud och fot" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Lägg ut sidan för dubbelsidig utskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&TvÃ¥sidigt dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -msgid "Label Width" -msgstr "Etikettbredd" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Denna text definierar bredden pÃ¥ styckeetiketten" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Lä&ngsta etikett" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "RadavstÃ¥nd" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Gör &indrag för stycke" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&Justerad" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "Vänster" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -msgid "C&enter" -msgstr "C&entrerad" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" msgstr "Hö&ger" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Styckets stan&dard" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Etikettbredd" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Denna text definierar bredden pÃ¥ styckeetiketten" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Lä&ngsta etikett" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "&Do not indent paragraph" +msgstr "Gör &indrag för stycke" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Horisontellt och vertikalt tomrum för fantominnehÃ¥llet" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Phanto&m" msgstr "Fantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Horisontellt tomrum för fantominnehÃ¥llet" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "&Horisontell fantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Vertikalt tomrum för fantominnehÃ¥llet" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "&Vertikal fantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Find in preamble" +msgstr "Hitta och ersätt" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42 +msgid "&Find" +msgstr "Hitta" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Byt den valda färgen" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "Ändra..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Återställ den valda färgen till dess originalvärde" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Restore &Default" +msgstr "Återställ standardvärden" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Återställ alla färger till dess originalvärden" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Återställ alla" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "Använd färgschemat frÃ¥n din systemmiljö" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "Använd systemfärger" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "I matematik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3302,27 +4100,27 @@ msgstr "" "Visa den grÃ¥a platskompletteringen bakom markören i matematikläge efter " "fördröjningen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Automatisk p&latskomplettering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Visa popup i matematikläge efter fördröjningen." +msgstr "Visa poppupp i matematikläge efter fördröjningen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatisk p&opup" +msgstr "Automatisk p&oppupp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Autoko&rrigering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "I text" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3330,19 +4128,19 @@ msgstr "" "Visa den grÃ¥a platskompletteringen bakom markören i textläge efter " "fördröjningen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Automatisk platskompletter&ing" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Visa popup efter satt fördröjning i textläge." +msgstr "Visa poppupp efter satt fördröjning i textläge." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatisk &popup" +msgstr "Automatisk &poppupp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3350,16 +4148,16 @@ msgstr "" "Visa en liten triangel pÃ¥ markören om en komplettering finns tillgänglig i " "textläge." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Markörin&dikator" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200 +msgid "General[[settings]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3367,449 +4165,535 @@ msgstr "" "Efter att markören inte har förflyttat pÃ¥ sig under denna tid visas " "platskompletteringen om den är tillgänglig." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "sekunders fördröjning för platskomplettering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" "Efter att markören inte har förflyttat pÃ¥ sig under denna tid visas " -"kompletteringspopup om den är tillgänglig." +"kompletteringspoppuppen om den är tillgänglig." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "s&ekunders fördröjning för popup" +msgstr "s&ekunders fördröjning för poppupp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." msgstr "" +"Ord med mindre än det specificerade antalet tecken kommer inte att slutföras." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "Minsta antalet tecken för ord som ska slutföras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" "När tabulatorkompletteringen inte är unik kommer det inte finnas en " -"fördröjning för popup. Den kommer att visas direkt." +"fördröjning för poppupp. Den kommer att visas direkt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Visa popup utan fördröjning för icke-unika kompletteringar" +msgstr "Visa poppupp utan fördröjning för icke-unika kompletteringar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "LÃ¥nga kompletteringar klipps av och visas med \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "Använd \"...\" för att korta av lÃ¥nga kompletteringar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Omvandlare:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Omvandlarens defi&nitioner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "&Converter:" +msgstr "Omvandlare" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "E&xtra flagga:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Fro&m format:" msgstr "&FrÃ¥n format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&Till format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Modifiera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2919 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 msgid "Remo&ve" msgstr "Ta bort" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Omvandlarens defi&nitioner" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Omvandlarens filgömma (cache)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "Aktiv&erad" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "Max Ã¥lder (i da&gar):" +msgstr "Maximal Ã¥lder (i da&gar):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"När aktiverad är användning av omvandlare med 'needauth'-alternativet " +"förbjudet." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&Förbjud användning av needauth-omvandlare" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"När aktiverad frÃ¥gas användaren innan start av externa omvandlare med " +"'needauth'-alternativet." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Använd need&auth-alternativet" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 msgid "Display &graphics" msgstr "&Grafikvisning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 msgid "Instant &preview:" msgstr "Direktförhandsgranskning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "No math" msgstr "Ingen matematik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" msgstr "PÃ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Märk styckeavslut pÃ¥ skärmen med ett alineatecken." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Märk styckeavslut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" msgstr "Sessionshantering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Återställ markör&positioner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Ladda öppnade filer frÃ¥n senaste session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" msgstr "Rensa all sessionsinformation" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" msgstr "Säkerhetskopiering && sparning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "Säkerhetskopiera &originaldokument vid sparning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "" +"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the " +"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the " +"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If " +"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the " +"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at " +"rescue." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106 +msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -msgid "&minutes" -msgstr "&minuter" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123 +msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -"format by default.\n" -"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " -"uncompressed)." +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." msgstr "" +"Om denna är markerad sÃ¥ kommer nya dokument att sparas i ett komprimerat " +"binärformat som standard. Befintliga dokument kommer fortfarande att sparas " +"i deras nuvarande tillstÃ¥nd (komprimerade eller okomprimerade)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151 msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard" +msgstr "&Spara nya dokument komprimerade som standard" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " -"document.\n" -"This allows moving the document elsewhere and still finding the included " -"files." +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." msgstr "" +"Om denna är markerad sÃ¥ kommer dokumentets sökväg att sparas i dokumentet." +"Detta tillÃ¥ter dokumentet att flyttas annanstans och fortfarande hitta de " +"inkluderade filerna." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161 msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Välj en dokumentkatalog" +msgstr "Spara dokumentsökvägen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 msgid "Windows && Work Area" msgstr "Fönster && arbetsomrÃ¥de" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "Öppna dokumen&t i flikar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n" -"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera denna " +"Huruvida dokument ska öppnas i en instans av LyX som redan körs. (Sätt " +"sökvägen för LyX-serverns sluss och starta om LyX för att aktivera denna " "finess)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Använd enkel &instans" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right." msgstr "" "Huruvida stängknapp ska placeras pÃ¥ varje flik eller endast en högst upp " "till vänster." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "Visa enkel &stängknapp för flikar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 msgid "Closing last &view:" msgstr "Stängning av senaste &vy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220 msgid "Closes document" msgstr "Stänger dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225 msgid "Hides document" msgstr "Döljer dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230 msgid "Ask the user" msgstr "FrÃ¥ga användaren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93 msgid "Editing" msgstr "Redigering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Rulla nedanför dokumentslut" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Redigera matematikmakron pÃ¥ plats med en ruta omkring" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Redigera matematikmakron pÃ¥ plats med namnet i statusraden" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Redigera matematikmakron med en parameterlista (som i LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "" +"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/" +"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " +"is deactivated." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Sortera miljö&er alfabetiskt" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Markören &följer rullningslist" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context " +"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Search &drive for cited files" +msgstr "Välj katalog för exempelfiler" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Patte&rn:" +msgstr "&Fyllningsmönster:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157 +msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" msgstr "" -"Konfigurera bredden pÃ¥ textmarkören. Automatisk zoom-kontrollerad " -"markörbredd används när satt till 0." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Markörbredd (&pixlar):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Rulla nedanför dokumentslut" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " +"width is used." +msgstr "" +"Konfigurera bredden pÃ¥ textmarkören. Automatisk zoom-kontrollerad " +"markörbredd används när satt till 0." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207 msgid "Use M&ac-style cursor movement" msgstr "Använd M&ac-stil för markörförflyttning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Sortera miljö&er alfabetiskt" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Gruppera miljöer efter deras kategori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Redigera matematikmakron pÃ¥ plats med en ruta omkring" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Redigera matematikmakron pÃ¥ plats med namnet i statusraden" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Redigera matematikmakron med en parameterlista (som i LyX < 1.6)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Helskärm" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Dölj verktygsrader" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Dölj rullningslist" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Dölj flikrad" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Dölj &menyrad" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Dölj sta&tusrad" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249 +msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226 msgid "&Limit text width" msgstr "Begränsa textbredd" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Skärm som används (&pixlar):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Ny..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "Ta bort" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "Markera detta för att visa aktuellt format i menyn Arkiv > Exportera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "Visa i menyn exportera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Vektor&grafikformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" msgstr "Kort namn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "Ändelser:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Genväg:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "Red&igerare:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visare:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&piator:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Specificera standardformat för utmatning vid användning av (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Specificering av standardvärden för utmatning vid användning av specifika " +"LaTeX-varianter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "Standardformat för utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Med &TeX-typsnitt:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Standardformatet för utmatning för dokument som använder icke-TeX-typsnitt" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Detta är standardformatet för utmatning av LyX-dokument, bortsett frÃ¥n " +"DocBook-klasser, dokument som använder icke-Tex-typsnitt och japanska " +"dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgstr "" -"Standardformatet för utmatning för dokument (förutom med icke-Tex-typsnitt)" +"Standardformatet för utmatning av japanska dokument (som använder pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "Med icke-TeX-typsnitt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "" -"Standardformatet för utmatning för dokument som använder icke-TeX-typsnitt" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Med &TeX-typsnitt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-post:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japanska:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Din e-postadress" +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Initials:" +msgstr "Initialer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tangentbord" +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-post:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Din e-postadress" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Använd tangentbords&karta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primär:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" msgstr "S&ekundär:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primär:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3817,19 +4701,19 @@ msgstr "" "Specifikt alternativ för Mac OS X för användning med Emacs-bindningar. " "Börjar gälla nästa gÃ¥ng LyX startas." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Växla inte tangenterna Apple och Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Hjulets rullningshastighet:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3837,547 +4721,633 @@ msgstr "" "1.0 är standardhastigheten för rullning med mushjulet. Högre värden ökar " "dess hastighet, lägre värden sänker hastigheten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"Om denna är markerad sÃ¥ klistrar den mellersta musknappen in det senaste " +"urvalet." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "" +msgstr "Inklistring med den &mellersta musknappen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom för rullningshjul" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Enable" +msgstr "Aktiv&erad" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918 msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 msgid "User &interface language:" msgstr "Användargränssn&ittets sprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Välj sprÃ¥ket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Stöd för höger-till-vänster-sprÃ¥k (HTV)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" msgstr "SprÃ¥k&paket:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "Välj vilket sprÃ¥kpaket LyX ska använda" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" msgstr "Alltid Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" msgstr "Inget" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Ange kommandot för att ladda sprÃ¥kpaketet (standard: \\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" msgstr "Kommandos&tart:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." msgstr "LaTeX-kommandot som startar en växling till ett främmande sprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "Komma&ndoavslut:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett främmande sprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 #, fuzzy -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "&Standard decimalavskiljare:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "Standard längdenhet:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." msgstr "" "Markera för att förmedla sprÃ¥ket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt " "(till sprÃ¥kpaketet)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" msgstr "Sätt sprÃ¥ken &globalt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" "Om markerad sätts dokumentsprÃ¥ket inte uttryckligen med ett kommando för " "sprÃ¥kväxling" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto&börja" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Sätt sprÃ¥ken &globalt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" msgstr "" "Om markerad avslutas dokumentsprÃ¥ket inte uttryckligen med ett kommando för " "sprÃ¥kväxling" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Autoavsluta" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Editor Settings" +msgstr "Rutinställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Markera för att belysa främmande sprÃ¥k visuellt i arbetsomrÃ¥det" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" +msgstr "Markera för att framhäva främmande sprÃ¥k visuellt i arbetsomrÃ¥det" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "&Mark additional languages" msgstr "Märk &främmande sprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Stöd för höger-till-vänster-sprÃ¥k (HTV)" +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Använd tangentbords&karta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Markörförflyttning:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 +msgid "" +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Använd M&ac-stil för markörförflyttning" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" msgstr "&Logisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" msgstr "&Visuell" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Local Preferences" +msgstr "alla referenser" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." msgstr "" -"Aktivera om en specifik typsnittskodning (som T1) ska användas (via fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Använd LaTe&X typsnittskodning:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "&Standard decimalavskiljare:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "&Standard decimalavskiljare:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +#, fuzzy +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Välj standardsprÃ¥ket för dina dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Standard längdenhet:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Language Default" +msgstr "StandardsprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "&DVI-visarens alternativ för pappersstorlek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Alternativ pappersstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare" +msgstr "Valfri pappersstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:93 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Behandla&re:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:116 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX kommando och alternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:225 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Behandlare för &japanska:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:146 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Specifikt BibTeX-kommando och alternativ för pLaTeX (japanska)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Behandlare:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 -msgid "Op&tions:" -msgstr "Al&ternativ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:218 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Indexkommando och alternativ (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Specifikt indexkommando och alternativ för pLaTeX (japanska)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Nomenklaturkommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:271 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Kommando och alternativ för nomencl (vanligtvis makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX-kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX startalternativ och flaggor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-kommando:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:295 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Nomenklaturkommando:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:310 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Välj huruvida LyX ska mata ut sökvägar i Windows eller Cygwin-stil till " -"LaTeX-filer.\n" -"Ändra standard endast om TeX-motorn inte upptäcktes korrekt vid " -"konfigurering.\n" -"Varning: Dina ändringar här kommer inte att sparas." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Välj huruvida LyX ska mata ut sökvägar i Windows- eller Cygwin-stil till " +"LaTeX-filer. Ändra standard endast om TeX-motorn inte upptäcktes korrekt vid " +"konfigurering. Varning: Dina ändringar här kommer inte att sparas." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Använd sökvägar i Windows-stil i LaTeX-filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Sätt klassalternativ till standard pÃ¥ klassbyte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklass ändras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" -msgstr "FramÃ¥tsökning|F" +msgstr "FramÃ¥tsökning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" msgstr "DV&I-kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" msgstr "&PDF-kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "DVI-PS Options" -msgstr "Alternativ" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Dvips-alternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Papperst&yp:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Pappersstorlek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Lan&dskap:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" -msgstr "Notalternativ" +msgstr "Andra alternativ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "Utmatningens rad&längd:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Max radlängd för exporterade vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt till 0 " -"matas stycken ut pÃ¥ en enkel rad; om radlängd är > 0 sÃ¥ separeras stycken " +"Maximal radlängd för exporterade filer: vanlig text/LaTeX/SGML. Om satt till " +"0 sÃ¥ matas stycken ut pÃ¥ en enkel rad; om radlängd är > 0 sÃ¥ skiljs stycken " "med en blank rad." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Datumformat:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Datumformat för strftime-utmatning" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "Skriv över vid exp&ort:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "Göra vad när befintliga filer är pÃ¥ väg att skrivas över vid export." +msgstr "" +"Vad att göra när befintliga filer är pÃ¥ väg att skrivas över vid export." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" msgstr "FrÃ¥ga om tillÃ¥telse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" msgstr "Endast huvudfil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"Relativa och absoluta sökvägar tillÃ¥ts. Relativa sökvägar expanderas med " +"respekt till arbetskatalogen. För alla sökvägar förutom \"TEXINPUTS-prefix\" " +"är arbetskatalogen den katalog du startar LyX frÃ¥n, och kan dÃ¥ ändras för " +"varje LyX-session. När det gäller sökvägen för \"TEXINPUTS-prefix\" sÃ¥ är " +"arbetskatalogen katalogen som innehÃ¥ller dokumentet. Sökvägen \".\" (utan " +"citat) är ett vanligt exempel av en relativ sökväg och hänvisar till " +"arbetskatalogen." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH-prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Specificera de kataloger som bör föregÃ¥ PATH-miljövariabeln.\n" -"Använd operativsystemets standardformat." +"Specificera de kataloger som bör föregÃ¥ miljövariabeln PATH. Använd " +"operativsystemets standardformat." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "TEX&INPUTS-prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Specificera de kataloger som bör föregÃ¥ TEXINPUTS-miljövariabeln.\n" -"En '.' representerar aktuell dokumentkatalog. Använd operativsystemets " -"standardformat." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Specificera de kataloger som bör föregÃ¥ miljövariabeln TEXINPUTS. Använd " +"operativsystemets standardformat." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Ordböcker för synonymordbok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Tillfällig katalog:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&X-serverns sluss:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149 +msgid "" +"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. " +"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. " +"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > " +"Document Handling to be checked." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156 msgid "&Backup directory:" msgstr "Säkerhetskopieringskatalog:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179 msgid "&Example files:" msgstr "&Exempelfiler:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentmallar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225 msgid "&Working directory:" msgstr "Arbetskatalog:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Ordböcker för H&unspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Linjär:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Skrivmaskin:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "Antikva:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Standard&zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Typsnittsstorlekar (grader)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Stor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "&Större:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&Störst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Enorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Enormast:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "&Minst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "&Mindre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&Liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Pytteliten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Markera detta för att öka prestanda, men det kan försämra typsnittens " -"kvalitet pÃ¥ skärmen." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Använd pixmapgömma (cache) för att pÃ¥skynda typsnittsrendering" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Ny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Bindfil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Visa tangentbindningar som innehÃ¥ller:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" "Om omarkerad kommer noter och kommentarer att exkluderas frÃ¥n " "stavningskontrollering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "Stavningskontrollera ¬er och kommentarer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "&Stavningskontrollens motor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Godta ord som \"iochförsig\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Godta sammansatta ord" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Märk felstavade ord med understrykning." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "De tecken som infogas här ignoreras av stavningskontrollen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "&Escape-tecken:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Överskrid sprÃ¥ket som används för stavningskontrollen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Al&ternativt sprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "Allmänt utseende && känsla" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Användargränssnittsfil:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Använd ikoner frÃ¥n systemets &tema" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Ikonuppsättningen att använda. Varning: normalstorleken pÃ¥ ikoner kan vara " +"fel tills du sparar inställningarna och startar om LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65 msgid "&Icon set:" msgstr "&Ikonuppsättning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Användargränssnittsfil:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "User interface &style:" +msgstr "Användargränssnittsfil:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support " +"dark mode, e.g. fusion on Windows." msgstr "" -"Ikonuppsättningen att använda. Varning: normalstorleken pÃ¥ ikoner kan\n" -"vara fel tills du har sparat inställningarna och startat om LyX." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Använd ikoner frÃ¥n systemets &tema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126 msgid "Context Help" msgstr "Sammanhangshjälp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4385,264 +5355,423 @@ msgstr "" "Markera detta för att tillÃ¥ta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer " "för insättningar i huvudarbetsomrÃ¥det av ett redigerat dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Aktiv&era vertygstips i huvudarbetsomrÃ¥det" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Max senaste filer:" +msgstr "&Maximalt senaste filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 -msgid "&Save" -msgstr "&Spara" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Helskärm" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Dölj &menyrad" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Dölj rullningslist" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Dölj sta&tusrad" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261 +#, fuzzy +msgid "H&ide tabbar" +msgstr "Dölj flikrad" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Dölj verktygsrader" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Om denna är markerad och man trycker Ok eller Tillämpa sÃ¥ sparas ändringar " +"endast för den aktuella LyX-sessionen, ej permanent." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Tilläm&pa endast pÃ¥ den aktuella sessionen" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "Nomenklaturinställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "Definiera hängande indrag/etikettslängd för nomenklaturlistan." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" msgstr "&Listindrag:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "Anpassad bredd:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassad\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Ti&llgängliga index:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Välj index som skall skrivas pÃ¥ denna plats av dokumentet." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" "Markera om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av föregÃ¥ende." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "Underindex" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Tillgängliga index:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Välj index som skall skrivas pÃ¥ denna plats av dokumentet." +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"Skicka indexnamn bokstavligen till LaTeX. Markera detta om du vill använda " +"LaTeX-kod i indexnamn." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 msgid "Output" msgstr "Utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgÃ¥r" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Visa statusradens meddelanden?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "Rensa automatiskt" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Statusradens meddelanden" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 msgid "Debug messages" msgstr "Avlusningsmeddelanden" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Visa inga avlusningsmeddelanden" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "I&ngen" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "&All" +msgstr "&Alla" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Visa avlusningsmeddelanden valda till höger" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "S&elected" msgstr "Valda" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Visa inga avlusningsmeddelanden" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Alla" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "I&ngen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Visa statusradens meddelanden?" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgÃ¥r" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Statusradens meddelanden" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Rensa automatiskt" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Etiketter i:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Referenser" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Reference counter value" +msgstr "Referens till namn" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&I:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "(Under-)dokumentet frÃ¥n vilket alla tillgängliga etiketter visas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134 +msgid "So&rt:" +msgstr "So&rtering:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Skiftlägeskänslig" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Sortering av listan över tillgängliga etiketter" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -"Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte " -"alternativet skiftlägeskänslig är markerad)" +"Gruppera listan över tillgängliga etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sortera" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Grou&p" +msgstr "Grup&p" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Tillgänglig&a etiketter:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Skiftläg&eskänslig" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "Vald etikett:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Välj en etikett frÃ¥n listan ovan eller ange en etikett manuellt" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Grup&p" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Hoppa till den valda etiketten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 msgid "&Go to Label" msgstr "&GÃ¥ till etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Referensformat:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Justera stilen för korsreferensen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "on page " msgstr "pÃ¥ sida " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid " on page " msgstr " pÃ¥ sida " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 msgid "Formatted reference" msgstr "Formaterad referens" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 msgid "Textual reference" msgstr "Textuell referens" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "Uppdatera etikettlistan" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +msgid "Label only" +msgstr "Endast etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&Skiftlägeskänslig" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Använd pluralform av formaterad referens. (Fungerar endast för formaterade " +"referenser, och endast om du använder refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Matcha endast &hela ord" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327 +msgid "Plural" +msgstr "Plural" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FName = filnamn)" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Använd kapitaliserad form av formaterad referens. (Fungerar endast för " +"formaterade referenser, och endast om du använder refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportformat:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Capitalized" +msgstr "Kapitaliserad" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "&Skicka exporterad fil till kommando:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Mata inte ut del av etikett före \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Redigera genväg" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126 +msgid "No Prefix" +msgstr "Inget prefix" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Ange LyX-funktion eller kommandoföljd" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#, fuzzy +msgid "No Hyperlink" +msgstr "Hyperlänk: " -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Ta bort sista nyckeln frÃ¥n genvägsföljden" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "Ra&dera nyckel" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "&< Find" +msgstr "Hitta" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Rensa aktuell genväg" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "Ersätt alla förekomster direkt" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -msgid "C&lear" -msgstr "Rensa" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217 +msgid "Hide replace and option widgets" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "Genväg:" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Minimize" +msgstr "Miniavsnitt" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Rep&lace with:" +msgstr "Ersätt &med:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "&Sök" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "&Replace >" +msgstr "E&rsätt" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "< Re&place" +msgstr "E&rsätt" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive[[search]]" +msgstr "&Skiftlägeskänslig" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Match whole words only" +msgstr "Matcha endast &hela ord" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selection onl&y" +msgstr "Urval:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "Sök &medan du skriver" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 +msgid "&Wrap" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FName = filnamn)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Export for&mats:" +msgstr "&Exportformat:" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "&Skicka exporterad fil till kommando:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Redigera genväg" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Fu&nction:" msgstr "&Funktion:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Ange LyX-funktion eller kommandoföljd" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Short&cut:" +msgstr "Genväg:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" @@ -4650,69 +5779,122 @@ msgstr "" "Skriv genväg efter att ha klickat pÃ¥ detta fält. Du kan Ã¥terställa " "innehÃ¥llet med 'Rensa'-knappen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Ta bort sista nyckeln frÃ¥n genvägsföljden" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 +msgid "&Delete Key" +msgstr "Ra&dera nyckel" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Rensa aktuell genväg" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 +msgid "C&lear" +msgstr "Rensa" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 msgid "Spell Checker" msgstr "Stavningskontroll" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" "SprÃ¥ket som kontrolleras. Att växla detta ändrar sprÃ¥ket pÃ¥ det " "kontrollerade ordet." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Unknown &word:" msgstr "Okänt ord:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 msgid "Current word" msgstr "Aktuellt ord" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "Hitta nästa" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Skip this match and go to next misspelling" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +msgid "S&kip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Repla&cement:" msgstr "Ersättning:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Skip A&ll" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 msgid "Replace with selected word" msgstr "Ersätt med valt ord" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Ersätt ord med aktuellt val" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rsätt" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "S&uggestions:" msgstr "Förslag:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorera detta ord" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" +msgstr "Ersätt ord med aktuellt val" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorera" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Re&place All" +msgstr "Ersätt &alla" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorera detta ord genom denna session" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "" +"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 +msgid "Ign&ore" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "" +"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " +"beyond the current session." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorera alla" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Lägg till ordet i din personliga ordlista" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "Stavningskontroll" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -4720,131 +5902,138 @@ msgstr "" "Tillgängliga kategorier beror pÃ¥ dokumentkodningen. Välj UTF-8 för det " "fullständiga intervallet." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "Ka&tegori:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Välj detta för att visa alla tillgängliga tecken samtidigt" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "Visa alla" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuell cell:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuell radposition" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuell kolumnposition" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&Style:" +msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellinställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "Radinställning" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Sammanfoga celler frÃ¥n olika rader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ultirad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "&Vertikal offset:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Valfri vertikal offset" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "Cellinställning" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Rotera denna cell 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" msgstr "rotationsvinkel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "de&grees" msgstr "grader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "Tabellbreda inställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "Bredd:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Vertikal justering:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikal justering av tabellen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Rotera tabellen 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" msgstr "&Rotera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" -msgstr "Kolumninställningar" +msgstr "Spaltinställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horisontell justering:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Text length" +msgstr "Textstil" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Anpassad bredd:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horisontell justering på kolumn" +msgstr "Horisontell justering i spalt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:848 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Justified" msgstr "Justerad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:850 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Vid decimalavskiljare" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimalavskiljare:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fast bredd på kolumnen" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikal justering på rad:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Horisontell justering:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4852,299 +6041,325 @@ msgstr "" "Specificerar den vertikala justeringen av denna cell i relation till radens " "baslinje." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Sammanfoga celler från olika kolumner" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikal justering på rad:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 #, fuzzy +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Fast bredd på spalten" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Decimalavskiljare:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Sammanfoga celler från olika spalter" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" -msgstr "&Multikolumn" +msgstr "Mu<ispalt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X-argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)" +msgstr "Anpassat spaltformat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "Kanter" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Sätt kanter" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Sätt kanter på aktuell (vald) cell(er)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Alla kanter" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Sätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Sätt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Avsätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Använd formell (booktabs) kantstil (inga vertikala kanter)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmell" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Använd standardkantstil (rutnätsliknande)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +#, fuzzy +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Standard kombinationsrutstil" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Använd formell (booktabs) kantstil (inga vertikala kanter)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmell" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Ytterligare mellanrum" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "T&oppen på rad:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Botten på rad:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Mellan rader:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 #, fuzzy -msgid "&Multi-page table" -msgstr "Rotera tabell" +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Flersidig tabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Välj för tabeller som spänner multipla sidor" +msgstr "Välj för tabeller som spänner flera sidor" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use multi-page table" -msgstr "Använd lång tabell" +msgstr "Använd flersidig tabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Radinställningar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Kant ovan" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Kant nedan" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "Huvud:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Upprepa denna rad som huvud på varje (förutom den sista) sida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "on" msgstr "på" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "dubbel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Första huvudet:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Denna rad är huvudet på den första sidan" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Mata inte ut det första huvudet" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "är tom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Fot:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Upprepa denna rad som fot på varje (förutom den sista) sida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Sista foten:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Mata inte ut den sista foten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362 msgid "Caption:" msgstr "Bildtext:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Sätt en sidbrytning på aktuell rad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sid&brytning på aktuell rad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Horisontell justering av långtabellen" +msgstr "Horisontell justering av den flersidiga tabellen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "Långtabelljustering" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Stäng denna dialog" +msgstr "Flersidig tabelljustering" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Bygg om fillistorna" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuell cell:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Visa innehåll i märkt fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuell radposition" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Visa" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuell spaltposition" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Valda klasser eller stilar" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX-klasser" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX-stilar" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX-stilar" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX-databaser" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Biblatex bibliografistilar" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Biblatex-citatstilar" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Växla vy på fillistan" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "Visa sökväg" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Styckestart" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Gör indrag för konsekutiva stycken" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Indrag:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Storlek på indraget" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Bygg om fillistorna" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikalt tomrum:" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Visa innehåll i märkt fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Storlek på det vertikala tomrummet" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Visa" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "Kägel" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Radavstånd:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "Avståndstyp" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "Antal rader" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatera text i två kolumner" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Table Style" +msgstr "Tabellnot" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Tvåkolumnigt dokument" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Default St&yle:" +msgstr "Standardstil för BibTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Styckeavskiljare" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Gör indrag för konsekutiva stycken" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indrag:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikalt tomrum:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Storlek på det vertikala tomrummet" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" @@ -5152,957 +6367,1365 @@ msgstr "" "Justera text i LyX-redigeraren (detta påverkar inte huruvida texten är " "justerad i utmatningen)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "Använda &justering i arbetsområdet för LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatera text in i två spalter" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Tvåspaltigt dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Synonymordbokens språk" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "Indexpost" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "Nyc&kelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Ord att slå upp" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" msgstr "Slå upp" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "Den valda posten" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Sele&ction:" msgstr "Urval:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Ersätt posten med urvalet" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Klicka för att välja ett förslag, dubbelklicka för att slå upp det." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Växla mellan tillgängliga listor (innehållsförteckning, lista över figurer, " -"lista över tabeller, och andra)" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Ord att slå upp" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 msgid "Update navigation tree" msgstr "Uppdatera navigationssträd" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Minska nästlingdjup för valt element" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Öka nästlingdjup för valt element" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Flytta valt element upp ett steg" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Flytta valt element ned ett steg" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Flytta valt element upp ett steg" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Justera djupet på navigationsträdet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 msgid "Sort" msgstr "Sortera" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "Försök att hålla en beständig vy av outfällda noder" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 msgid "Keep" msgstr "Behåll" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Justera djupet på navigationsträdet" - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Ange text" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "All items" +msgstr "Alla filer" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Only output items" +msgstr "Endast på bilder" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Only non-output items" +msgstr "Endast på bilder" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" msgstr "" -"Om du markerar detta kommer LyX inte att varna dig igen i det givna fallet." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Visa inte &denna varning igen!" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Växla mellan tillgängliga listor (innehållsförteckning, lista över figurer, " +"lista över tabeller, och andra)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Infoga avståndet även efter en sidbrytning" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Skydda:" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190 +msgid "Default skip" msgstr "Vanligt avstånd" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 -msgid "SmallSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193 +msgid "Small skip" msgstr "Litet avstånd" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 -msgid "MedSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196 +msgid "Medium skip" msgstr "Medium avstånd" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 -msgid "BigSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199 +msgid "Big skip" msgstr "Stort avstånd" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Half line height" +msgstr "Höger baslinje" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Line height" +msgstr "Höger linje|r" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 +msgid "Vertical fill" msgstr "Vertikal fyllning" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Välj utmatningsformat" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatisk uppdatering" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Visa källan som huvuddokumentet får den" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 msgid "Master's perspective" msgstr "Huvudperspektiv" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatisk uppdatering" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 msgid "Current Paragraph" msgstr "Aktuellt stycke" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 msgid "Complete Source" msgstr "Fullständig källa" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 msgid "Preamble Only" msgstr "Endast ingress" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 msgid "Body Only" msgstr "Endast kropp" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Enhet för breddvärde" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "Välj utmatningsformat" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "antal behövda rader" +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 +msgid "&Reload" +msgstr "Ladda om" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "använd antal rader" +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorera" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Radens spännvidd:" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "Horizontal placement" +msgstr "Horisontellt mellanrum" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Yttre (standard)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Inre" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Markera detta för att tillåta flexibel placering" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Tillåt &flytande" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Enhet för breddvärde" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" msgstr "använd överhäng" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "Över&häng:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "Överhängsvärde" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Enhet för överhängsvärde" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Markera detta för att tillåta flexibel placering" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "använd antal rader" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Tillåt &flytande" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "Radens spännvidd:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "antal behövda rader" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Grundläggande (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Grundläggande citatförmågor försedda av BibTeX. Huvudsakligen enkla " +"numeriska stilar främst lämpliga för vetenskap och matematik." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "inte citerad" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Lägg endast till bibliografin." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Endast nyckel." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (natbib-läge)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Denna Biblatex-variant emulerar Natbib-citatkommandon och är då bäst lämpad " +"för att växla från Natbib (eller den tillfälliga lösningen för Biblatex " +"innan LyX 2.3) till Biblatex. Natbib-läget stöder smått olika och några fler " +"stilar än normal Biblatex. Som med normal Biblatex är användningen av " +"'biber' som en bibliografibehandlare rekommenderad." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnot" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 +msgid "Foot" +msgstr "Fot" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "bibliografipost" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Fullständig bibliografipost." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Autocitera" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Tvinga hel titel" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Använd hel titel även om korttitel finns" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr ", " + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr ", och " + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr " och " + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "Upphöjd" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Upphöjd skrift" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex stöder många författare-år och numeriska stilar. Det är " +"huvudsakligen inriktat på humaniora. Det är högst anpassningsbart, helt " +"lokaliserat, och förser många finesser som inte är möjliga med BibTeX. " +"Användningen av 'biber' som bibliografibehandlare är rekommenderad." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Förkorta författarlistan" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Tvinga en kort författarlista (med et al.)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib stöder ett omfång av författare-år-stilar främst lämpliga för " +"juridikstudier och humaniora. Det inkluderar lokaliseringar för engelska, " +"tyska, franska, nederländska, spanska, och italienska." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Bibliografipost." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "före" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "kort titel" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib stöder ett omfång av både författare-år och numeriska stilar " +"huvudsakligen inriktade på humaniora. Det har finesser som automatisk " +"sortering och sammanfogning av numeriska citat, annoteringar, kapitalisering " +"av 'van'-delen av författarnamn, förkortade och hela författarlistor, och " +"mer." + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Artiklar" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 msgid "ShortTitle" msgstr "Kort titel" -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:157 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196 -#: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 -#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113 -#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 -#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 -#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 +#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 +#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435 +#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 +#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 +#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229 +#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 +#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 +#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 +#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 +#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 +#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 +#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 +#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 +#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 +#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 +#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 +#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111 +#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 +#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56 msgid "FrontMatter" msgstr "Förtext" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 +#: lib/layouts/AEA.layout:60 msgid "Publication Month" msgstr "Publikationsmånad" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 +#: lib/layouts/AEA.layout:66 msgid "Publication Month:" msgstr "Publikationsmånad:" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 +#: lib/layouts/AEA.layout:78 msgid "Publication Year" msgstr "Publikationsår" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 +#: lib/layouts/AEA.layout:81 msgid "Publication Year:" msgstr "Publikationsår:" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "Publication Volume" msgstr "Publikationsvolym" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 +#: lib/layouts/AEA.layout:92 msgid "Publication Volume:" msgstr "Publikationsvolym:" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 msgid "Publication Issue" msgstr "Publikationsupplaga" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 msgid "Publication Issue:" msgstr "Publikationsupplaga:" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 +#: lib/layouts/AEA.layout:108 msgid "JEL" msgstr "JEL" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:111 msgid "JEL:" msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:283 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 -#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal.layout:111 -#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319 +#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180 +#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541 +#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:216 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:276 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:49 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 +#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188 +#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Nyckelord:" -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:241 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 +#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94 +#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481 +#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158 +#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24 +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Sammandrag" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Tacksägelse" - -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Tacksägelse." - -#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283 +#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688 +#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424 +#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284 +#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261 +#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242 +#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Tacksägelser" + +#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:610 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Tacksägelser." + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 msgid "Figure Notes" msgstr "Figurnoter" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118 -#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264 -#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 -#: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:216 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 -#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 -#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87 -#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:206 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 +#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227 +#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "MainText" msgstr "Brödtext" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/AEA.layout:150 msgid "Figure Note" msgstr "Figurnot" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 +#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178 msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Text av en not i en figur" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" msgstr "Not:" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 msgid "Table Notes" msgstr "Tabellnoter" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#: lib/layouts/AEA.layout:176 msgid "Table Note" msgstr "Tabellnot" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/AEA.layout:177 msgid "Text of a note in a table" msgstr "Text av en not i en tabell" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297 +#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257 -#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/AEA.layout:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470 msgid "Case" msgstr "Fall" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458 +#, fuzzy +msgid "Case ##" +msgstr "Fall #." + +#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464 msgid "Case \\thecase." msgstr "Fall \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:315 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515 +#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:280 lib/layouts/theorems-starred.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems.inc:288 -#: lib/layouts/theorems.inc:291 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342 +#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354 msgid "Claim" msgstr "Påstående" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35 msgid "Conclusion" msgstr "Slutsats" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 msgid "Condition" msgstr "Villkor" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639 +#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:134 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:128 lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:134 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162 msgid "Conjecture" msgstr "Förmodan" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:77 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:70 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80 +#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 msgid "Corollary" msgstr "Korollarium" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441 +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 +#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:170 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems.inc:177 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems.inc:194 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:228 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:221 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems.inc:228 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Exercise" msgstr "Övning" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:98 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:94 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:88 -#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:204 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems.inc:211 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245 +#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:111 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems.inc:116 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:271 lib/layouts/theorems-ams.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454 +#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:263 lib/layouts/theorems-starred.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:271 -#: lib/layouts/theorems.inc:274 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311 +#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332 msgid "Remark" msgstr "Anmärkning" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Remark ##" +msgstr "Anmärkning #." + +#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Anmärkning \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333 +#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:238 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -#: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:245 -#: lib/layouts/theorems.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289 +#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301 msgid "Solution" msgstr "Lösning" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Solution ##" +msgstr "Lösning #." + +#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Lösning \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259 -#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378 -#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 -#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348 +#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531 +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 +#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 +#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528 +#, fuzzy +msgid "Summary ##" +msgstr "Sammanfattning" + +#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819 msgid "Caption" msgstr "Bildtext" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Bildtext: " - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48 +#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 +#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754 +#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Bevis" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -6111,8 +7734,8 @@ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" msgid "Standard in Title" msgstr "Standard i titel" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 -#: lib/layouts/iucr.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108 +#: lib/layouts/iucr.layout:111 msgid "Author Footnote" msgstr "Författarens fotnot" @@ -6120,17 +7743,17 @@ msgstr "Författarens fotnot" msgid "Author foot" msgstr "Författarens fot" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43 msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "Icketitel abstrakt indextext" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48 msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "IcketitelAbstraktIndextext" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6138,25799 +7761,33172 @@ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:351 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246 +#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE-medlemskap" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 msgid "Lowercase" msgstr "Gemener" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 msgid "lowercase" msgstr "gemener" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:144 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163 +#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271 +#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077 msgid "Short Author|S" msgstr "Kort författare" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "A short version of the author name" msgstr "En kort version av författarens namn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 msgid "Author Name" msgstr "Författarens namn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 msgid "Author name" msgstr "Författarens namn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Author Affiliation" msgstr "Författarens tillhörighet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/copernicus.layout:67 msgid "Author affiliation" msgstr "Författarens tillhörighet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199 msgid "Author Mark" msgstr "Författarens märke" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author mark" msgstr "Författarens märke" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Specialpappersnotis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "After Title Text" msgstr "Eftertiteltext" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 msgid "Page headings" msgstr "Sidrubriker" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 msgid "Left Side" msgstr "Vänster sida" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 msgid "Left side of the header line" msgstr "Vänster sida av huvudlinjen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 msgid "MarkBoth" msgstr "Märk båda" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 msgid "Publication ID" msgstr "Publikation ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 msgid "Abstract---" msgstr "Sammandrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 msgid "Index Terms---" msgstr "Indextermer---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Paragraph Start" msgstr "Styckestart" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339 msgid "First Char" msgstr "Första tecken" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 msgid "First character of first word" msgstr "Första tecken av första ord" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359 msgid "Appendices" msgstr "Bilagor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:311 lib/layouts/aastex.layout:375 -#: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310 -#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/europecv.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464 -#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271 -#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224 -#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333 +#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564 +#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 +#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 +#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662 msgid "BackMatter" msgstr "Eftertext" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 msgid "Peer Review Title" msgstr "Referentgranskningstitel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 msgid "PeerReviewTitle" msgstr "Rerefentgranskningstitel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:368 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378 msgid "Appendix" msgstr "Bilaga" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 -#: lib/layouts/jss.layout:119 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71 +#: lib/layouts/jss.layout:126 msgid "Short Title" msgstr "Kort titel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Kort titel för bilagan" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 -#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252 -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37 +#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:403 -#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/agutex.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298 -#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576 +#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 +#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Referenser" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#, fuzzy +msgid "Bib preamble" +msgstr "Förhandsgranska ingress" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Bibliografistil" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:684 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Valfritt foto för biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:158 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 msgid "Name of the author" msgstr "Namn på författaren" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografi utan foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiIngetFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54 lib/layouts/theorems-ams.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Resonemang" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Alternativ bevissträng" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164 msgid "An alternative proof string" msgstr "En alternativ bevissträng" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 -#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Bevis." -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Titel- och ingresshack" + +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Förser två nya stilar: 1. En 'I ingress'-stil som sätter vad som helst som " +"anges i den in i ingressen. Detta kan användas, om man önskar, till att " +"inkludera ingresskod i kroppen av LyX-dokumentet. 2. En 'I titel'-stil som " +"som sätter allt dess innehåll in i kroppen av LaTeX-dokumentet, men innan " +"\\maketitle utfärdas. Detta är användbart för att göra grenar och noter i " +"titel-relaterat material. (Om du sätter dessa i en Standard-utformning, " +"detta signalerar till LyX att mata ut \\maketitle, som då kan komma för " +"tidigt.)" + +#: lib/layouts/InStar.module:17 +msgid "In Preamble" +msgstr "I ingress" + +#: lib/layouts/InStar.module:24 +msgid "In Title" +msgstr "I titel" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" msgstr "R Journal" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 +#: lib/layouts/svprobth.layout:200 msgid "Abstract." msgstr "Sammandrag." -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 +#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:191 -#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 -#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 -#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434 +#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 +#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" -msgstr "Postmärke" +msgstr "A0-affisch" -#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" -msgstr "Postmärke" +msgstr "Affischer" -#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 -#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131 -#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136 +#: lib/layouts/sciposter.layout:163 msgid "Giant" -msgstr "" +msgstr "Jätte" -#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 -#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147 -#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152 +#: lib/layouts/sciposter.layout:178 msgid "More Giant" -msgstr "" +msgstr "Större jätte" -#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 -#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 -#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153 -#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/sciposter.layout:184 msgid "Most Giant" -msgstr "" +msgstr "Störst jätte" -#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 -#: lib/layouts/sciposter.layout:156 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:161 msgid "Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Jättesnutt" -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:171 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:176 msgid "More Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Större jättesnutt" -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:177 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:182 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Störst jättesnutt" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomi & astrofysik" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "Särtryck" -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Förfrågan om särtryck till:" -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 +#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:151 msgid "Correspondence to:" msgstr "Korrespondens till:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Tacksägelser." - -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46 -#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:60 -#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334 +#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43 +#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63 +#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8 +#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:102 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102 -#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378 -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345 +#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172 +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59 +#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52 +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403 +#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:145 msgid "Subsection" msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:115 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 +#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 +#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75 +#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82 +#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39 +#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238 msgid "Subsubsection" msgstr "Underunderavsnitt" -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:230 -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412 -#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558 +#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677 +#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/aa.layout:239 +#: lib/layouts/aa.layout:272 msgid "institutemark" msgstr "institutmärke" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119 msgid "Institute Mark" msgstr "Institutmärke" -#: lib/layouts/aa.layout:262 +#: lib/layouts/aa.layout:298 msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "Sammandrag* (ostrukturerad)" +msgstr "Sammandrag (ostrukturerad)" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "ABSTRACT" msgstr "SAMMANDRAG" -#: lib/layouts/aa.layout:296 +#: lib/layouts/aa.layout:337 msgid "Abstract (structured)" msgstr "Sammandrag (struktured)" -#: lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aa.layout:341 msgid "Context" msgstr "Sammanhang" -#: lib/layouts/aa.layout:301 +#: lib/layouts/aa.layout:342 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" msgstr "Sammanhang med ditt arbete (valfri, kan lämnas tom)" -#: lib/layouts/aa.layout:305 +#: lib/layouts/aa.layout:346 msgid "Aims" msgstr "Ändamål" -#: lib/layouts/aa.layout:306 +#: lib/layouts/aa.layout:347 msgid "Aims of your work" msgstr "Ändamål med ditt arbete" -#: lib/layouts/aa.layout:310 +#: lib/layouts/aa.layout:351 msgid "Methods" msgstr "Metoder" -#: lib/layouts/aa.layout:311 +#: lib/layouts/aa.layout:352 msgid "Methods used in your work" msgstr "Metoder som används i ditt arbete" -#: lib/layouts/aa.layout:315 +#: lib/layouts/aa.layout:356 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: lib/layouts/aa.layout:316 +#: lib/layouts/aa.layout:357 msgid "Results of your work" msgstr "Resultat av ditt arbete" -#: lib/layouts/aa.layout:337 +#: lib/layouts/aa.layout:383 msgid "Key words." msgstr "Nyckelord." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:385 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "epost:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonymordbok" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Synonymordbok stöds inte i senaste A&A:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomi & astrofysik (V. 4, föråldrad)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 -#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "Föråldrad" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386 +#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Uppställning" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/stdlists.inc:52 msgid "Enumerate" msgstr "Uppräkning" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 -#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 -#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 -#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:85 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35 +#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169 +#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 +#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonymordbok" - #: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" - -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193 +#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 msgid "Affiliation" msgstr "Tillhörighet" -#: lib/layouts/aastex.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 msgid "Altaffilation" msgstr "Alttillhörighet" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560 +#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:202 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Konsekutivt nummer för de alternativa tillhörigheterna" -#: lib/layouts/aastex.layout:184 +#: lib/layouts/aastex.layout:207 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternativ tillhörighet:" -#: lib/layouts/aastex.layout:210 +#: lib/layouts/aastex.layout:245 msgid "And" msgstr "Och" -#: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486 msgid "and" msgstr "och" -#: lib/layouts/aastex.layout:261 +#: lib/layouts/aastex.layout:301 msgid "altaffilmark" msgstr "alttillhörmärke" -#: lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffiliation mark" msgstr "alttillhörighetsmärke" -#: lib/layouts/aastex.layout:296 +#: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "Subject headings:" msgstr "Ämnesrubriker:" -#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Tacksägelser" - -#: lib/layouts/aastex.layout:321 -msgid "[Acknowledgements]" +#: lib/layouts/aastex.layout:365 +#, fuzzy +msgid "[Acknowledgments]" msgstr "[Tacksägelser]" -#: lib/layouts/aastex.layout:331 +#: lib/layouts/aastex.layout:377 msgid "PlaceFigure" msgstr "Placera figur" -#: lib/layouts/aastex.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "Place Figure here:" msgstr "Placera figur här:" -#: lib/layouts/aastex.layout:351 +#: lib/layouts/aastex.layout:397 msgid "PlaceTable" msgstr "Placera tabell" -#: lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/aastex.layout:408 msgid "Place Table here:" msgstr "Placera tabell här:" -#: lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 msgid "[Appendix]" msgstr "[Bilaga]" -#: lib/layouts/aastex.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:437 msgid "MathLetters" msgstr "Matematikbokstäver" -#: lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:492 msgid "NoteToEditor" msgstr "Not till redaktör" -#: lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:504 msgid "Note to Editor:" msgstr "Not till redaktör:" -#: lib/layouts/aastex.layout:452 +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 msgid "TableRefs" msgstr "Tabellreferenser" -#: lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "References. ---" msgstr "Referenser. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:472 +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 msgid "TableComments" msgstr "Tabellkommentarer" -#: lib/layouts/aastex.layout:484 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "Note. ---" msgstr "Not. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:492 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Table note" msgstr "Tabellnot" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Table note:" msgstr "Tabellnot:" -#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 msgid "tablenotemark" msgstr "tabellnotmärke" -#: lib/layouts/aastex.layout:511 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "tablenote mark" msgstr "tabellnotmärke" -#: lib/layouts/aastex.layout:529 +#: lib/layouts/aastex.layout:605 msgid "FigCaption" msgstr "Figurbildtext" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:606 msgid "fig." msgstr "fig." -#: lib/layouts/aastex.layout:536 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:612 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" -msgstr "Etikett på det korresponderande problemet" +msgstr "Filnamn för att identifiera den korresponderande figurfilen" -#: lib/layouts/aastex.layout:551 +#: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility" msgstr "Facilitet" -#: lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:639 msgid "Facility:" msgstr "Facilitet:" -#: lib/layouts/aastex.layout:577 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Objectname" msgstr "Objektnamn" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:665 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621 +#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 msgid "Recognized Name" msgstr "Känt namn" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "Separera det kända namnet av ett objekt från text" +msgstr "Skilj det kända namnet av ett objekt från text" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:683 msgid "Dataset" msgstr "Datauppsättning" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 +#: lib/layouts/aastex.layout:695 msgid "Dataset:" msgstr "Datauppsättning:" -#: lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:698 msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "Separera datauppsättningens ID från text" +msgstr "Skilj datauppsättningens ID från text" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257 -#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209 -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126 -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148 -#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kort titel" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Mjukvara" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Kort titel som kommer visas i det löpande huvudet" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Mjukvara:" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 -msgid "Short name" -msgstr "Kort namn" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "APPENDIX" +msgstr "BILAGA" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Kort namn som visas i foten på titelsidan" +#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +msgid "References-" +msgstr "Referenser-" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alt tillhörighet" +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +msgid "Note-" +msgstr "Not-" -#: lib/layouts/achemso.layout:121 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Även tillhörighet" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 +#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korresponderande författare" -#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Korresponderande författare:" -#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153 -msgid "Phone" +#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93 +msgid "Author:" +msgstr "Författare:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 +#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Ange 16-siffrig ORCID som xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197 +#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Tillhörighet:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "Collaboration" +msgstr "Kollaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170 +#: lib/layouts/revtex4.layout:212 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Kollaboration:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Ingen kollaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +msgid "No collaboration" +msgstr "Ingen kollaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Avsnitt bilaga" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 +#, fuzzy +msgid "Subappendix" +msgstr "Bilaga" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Underavsnitt bilaga" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 +#, fuzzy +msgid "Subsubappendix" +msgstr "Underunderavsnitt bilaga" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Underunderavsnitt bilaga" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328 +#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort titel" + +#: lib/layouts/achemso.layout:76 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Kort titel som kommer visas i det löpande huvudet" + +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Kort namn" + +#: lib/layouts/achemso.layout:120 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Kort namn som visas i foten på titelsidan" + +#: lib/layouts/achemso.layout:131 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alt tillhörighet" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Även tillhörighet" + +#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 +#: lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 +msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:187 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/achemso.layout:143 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 msgid "Abbreviations" msgstr "Förkortningar" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "Abbreviations:" msgstr "Förkortningar:" -#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 +#: lib/layouts/achemso.layout:206 +msgid "Schemes" +msgstr "Scheman" + +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "Scheme" msgstr "Schema" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 +#: lib/layouts/achemso.layout:216 msgid "List of Schemes" msgstr "Lista över scheman" -#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 +#: lib/layouts/achemso.layout:230 +msgid "Charts" +msgstr "Diagram" + +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246 msgid "Chart" msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 msgid "List of Charts" msgstr "Lista över diagram" -#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Grafer" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Graf" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Lista över grafer" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#: lib/layouts/achemso.layout:302 msgid "SupplementalInfo" msgstr "Komplementerande info" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 +#: lib/layouts/achemso.layout:305 msgid "Supporting Information Available" msgstr "Stödjande information tillgänglig" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#: lib/layouts/achemso.layout:311 msgid "TOC entry" msgstr "Innehållsförteckningspost" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 +#: lib/layouts/achemso.layout:315 msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "Grafisk innehållsförteckningspost" -#: lib/layouts/achemso.layout:263 +#: lib/layouts/achemso.layout:321 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnot" -#: lib/layouts/achemso.layout:267 +#: lib/layouts/achemso.layout:325 msgid "bibnote" msgstr "bibnot" -#: lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:344 msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" -#: lib/layouts/achemso.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:347 msgid "chemistry" msgstr "kemi" -#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 -#: lib/languages:719 +#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 +#: lib/languages:1039 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "ACM SIGS ('Alternativ' stil)" +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternativ' stil, föråldrad)" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +msgid "Terms" +msgstr "Villkor" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 +msgid "General terms:" +msgstr "Allmänna termer:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG nät-ID" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, föråldrad)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "Nät-ID:" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)-artikel" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "TOG-volym" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "Thanks" +msgstr "Tack" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "Volymnummer:" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Tack: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "TOG-nummer" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM journal" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "Artikelnummer:" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336 +#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361 +msgid "Preamble" +msgstr "Ingress" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "TOG-artikel DOI" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Journalens korta namn: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "Artikel DOI:" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM konferens" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "TOG-projekt URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Fullständigt namn" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "Projekt URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Plats" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "TOG-video URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Konferensnamn: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "Video-URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Kort titel" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "TOG-data URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:184 +msgid "Email address: " +msgstr "E-postadress: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "Data-URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:198 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "TOG-kod URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Tillhörighet: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "Kod-URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Ytterligare tillhörighet" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "PDF-författare" +#: lib/layouts/acmart.layout:224 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Ytterligare tillhörighet: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "PDF-författare:" +#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 +#: lib/layouts/paper.layout:186 +msgid "Institution" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaserbild:" +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CR-kategorier" +#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258 +msgid "Street Address" +msgstr "Gatuadress" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "CR-kategorier:" +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85 +msgid "City" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CR-kat" +#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282 +#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CR-kategori" +#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +msgid "State" +msgstr "Stat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "CR-nummer" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postkod" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "Kategorins nummer" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "TitleNote" +msgstr "Titelnot" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "Underkategori" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "Title Note: " +msgstr "Titelnot: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "Tredjenivå" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Undertitelnot" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "Tredjenivån av kategorin" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Undertitelnot: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -msgid "ShortCite" -msgstr "Kort citat" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Författarens not" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -msgid "Short cite" -msgstr "Kort citat" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Note: " +msgstr "Not: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 -msgid "Thanks" -msgstr "Tack" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM volym" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 lib/layouts/jss.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:181 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Volume: " +msgstr "Volym: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:245 -#: lib/layouts/iopart.layout:259 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Tacksägelser" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM nummer" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML artikel)" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Number: " +msgstr "Nummer: " -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "Artiklar (DocBook)" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM artikel" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS manuskript)" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Article: " +msgstr "Artikel: " -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM år" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Författare" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "Year: " +msgstr "År: " -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Tillhörighetsmärke" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM månad" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "Konsekutivt nummer för författarens tillhörigheter" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "Month: " +msgstr "Månad: " -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Författarens tillhörighet:" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM Art Seq Num" -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Artikelns sekventiella nummer: " -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Tacksägelser." +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM förslags-ID" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) artikel" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "Submission ID: " +msgstr "Förslags-ID: " -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "Avsnitt*" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM pris" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Specialavsnitt" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Price: " +msgstr "Pris: " -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Specialavsnitt*" +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBN" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Onumrerat" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "Underavsnitt*" +#: lib/layouts/acmart.layout:398 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Underunderavsnitt*" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) bok" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM emblem h" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Böcker" +#: lib/layouts/acmart.layout:406 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM emblem h: " -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitelövningar" +#: lib/layouts/acmart.layout:410 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM emblem v" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/acmart.layout:412 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM emblem v: " -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "Höger huvud" +#: lib/layouts/acmart.layout:416 +msgid "Start Page" +msgstr "Startsida" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Höger huvud:" +#: lib/layouts/acmart.layout:418 +msgid "Start Page: " +msgstr "Startsida: " -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 -msgid "Abstract:" -msgstr "Sammandrag:" +#: lib/layouts/acmart.layout:424 +msgid "Terms: " +msgstr "Villkor: " -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 -msgid "Short title:" -msgstr "Kort titel:" +#: lib/layouts/acmart.layout:430 +msgid "Keywords: " +msgstr "Nyckelord: " -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Två författare" +#: lib/layouts/acmart.layout:434 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Tre författare" +#: lib/layouts/acmart.layout:445 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Computing Classification Scheme (XML): " -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Fyra författare" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 +msgid "CCS Description" +msgstr "CCS beskrivning" -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Tillhörighet:" +#: lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Significance" +msgstr "Betydelse" -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Två tillhörigheter" +#: lib/layouts/acmart.layout:461 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Computing Classification Scheme: " -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tre tillhörigheter" +#: lib/layouts/acmart.layout:474 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Sätt upphovsrätt" -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Fyra tillhörigheter" +#: lib/layouts/acmart.layout:476 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Sätt upphovsrätt: " -#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Tacksägelser:" +#: lib/layouts/acmart.layout:480 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Upphovsrättsår" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 -msgid "ThickLine" -msgstr "Tjock linje" +#: lib/layouts/acmart.layout:482 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Upphovsrättsår: " -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -msgid "Centered" -msgstr "Centrerad" +#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Teaserfigur" -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404 -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 +msgid "Received" +msgstr "Mottagen" -#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Etiketten som den visas i listan över figurer/tabeller" +#: lib/layouts/acmart.layout:498 +msgid "Stage" +msgstr "Fas" -#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 -msgid "FitFigure" -msgstr "Passa figur" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Received: " +msgstr "Mottagen: " -#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Passa bitmap" +#: lib/layouts/acmart.layout:509 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Kort författare" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Understycke" +#: lib/layouts/acmart.layout:517 +msgid "Short authors: " +msgstr "Kort författare: " -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Anpassade element|s" +#: lib/layouts/acmart.layout:531 +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidofält" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" -msgstr "En anpassad elementsträng" +#: lib/layouts/acmart.layout:535 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Sidofält (endast sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 -msgid "Seriate" -msgstr "Serievis" +#: lib/layouts/acmart.layout:545 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Marginalfigur (endast sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743 +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista över figurer" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "American Physchological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/acmart.layout:558 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Marginaltabell (endast sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "Fem författare" +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729 +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista över tabeller" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "Sex författare" - -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "Vänster huvud" +#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definitioner & teorem" + +#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Ytterligare teoremtext" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "Vänster huvud:" +#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Ytterligare text tillfogad till teoremhuvudet" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Fem tillhörigheter" +#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorem \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Sex tillhörigheter" +#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollarium \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Not" +#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "Författarens not" +#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130 +#: lib/layouts/theorems.inc:130 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "Författarens not:" +#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Förmodan \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 -msgid "Journal" -msgstr "Tidskrift" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "Ingress" +#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228 +#: lib/layouts/theorems.inc:228 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exempel \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "Kopienummer" +#: lib/layouts/acmart.layout:666 +msgid "Print Only" +msgstr "Endast utskrift" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 +msgid "Print version only" +msgstr "Endast utskriftsversion" -#: lib/layouts/apa6.layout:473 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmart.layout:676 +msgid "Screen Only" +msgstr "Endast skärm" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabisk artikel" +#: lib/layouts/acmart.layout:679 +msgid "Screen version only" +msgstr "Endast skärmversion" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer-artikel (standardklass)" +#: lib/layouts/acmart.layout:682 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Anonym undertryckning" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Artikel (standardklass)" +#: lib/layouts/acmart.layout:685 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Endast icke-anonym" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Bidragssponsor" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "Sponsor-ID" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" +#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739 +msgid "Grant Number" +msgstr "Bidragsnummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "Presentationer" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (föråldrad)" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 -#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Överläggsspecifikationer|v" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG nät-ID" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "Överläggsspecifikationer för denna lista" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Nät-ID:" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "Elementöverläggsspecifikationer" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG-volym" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 -#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -msgid "On Slide" -msgstr "På bild" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volymnummer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "Överläggsspecifikationer för detta element" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG-nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini Template" -msgstr "Minimall" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Artikelnummer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "Minimall för denna lista (se beamermanualen för detaljer)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Sätt upphovsrätt" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 -msgid "Longest label|s" -msgstr "Längsta etikett" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Upphovsrättstyp:" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" -"Den längsta etiketten i denna lista (för att säkerställa indragsbredden)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Upphovsrättsår" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:233 -#: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "Avsnittsindelning" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Upphovsrättsår:" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -msgid "Mode" -msgstr "Läge" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Konferensinfo" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:405 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Lägespecifikation" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Konferensinfo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:406 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" -"Specificera i vilket läge (artikel, presentation, etc.) som detta huvud visas" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Konferensnamn" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Delen som den visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/beamer.layout:252 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Avsnitt \\arabic{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/stdsections.inc:94 -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningsn/löpande huvud" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artikel DOI:" -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG-artikel DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF-författare" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF-författare:" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" -"Underunderavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic" -"{subsubsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 +msgid "Keyword list" +msgstr "Nyckelordslista" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" -"Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210 +msgid "Concept list" +msgstr "Begreppslista" -#: lib/layouts/beamer.layout:392 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217 +msgid "Print copyright" +msgstr "Upphovsrätt till tryck" -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 -msgid "Frame" -msgstr "Ram" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 -#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 -msgid "Frames" -msgstr "Ramar" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaserbild:" -#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 -#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225 +msgid "CR categories" +msgstr "CR-kategorier" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "Överläggsspecifikationer för denna ram" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR-kategorier:" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "Standardöverläggsspecifikationer" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241 +msgid "CRcat" +msgstr "CR-kat" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "Standardöverläggsspecifikationer inom denna ram" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246 +msgid "CR category" +msgstr "CR-kategori" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 -msgid "Frame Options" -msgstr "Ramalternativ" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 -#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 -#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 -#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 +msgid "Number of the category" +msgstr "Kategorins nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Ramalternativ (se beamermanualen)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Subcategory" +msgstr "Underkategori" -#: lib/layouts/beamer.layout:459 -msgid "Frame Title" -msgstr "Ramtitel" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "Third-level" +msgstr "Tredjenivå" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "Ange ramtiteln här" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tredjenivån av kategorin" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -msgid "PlainFrame" -msgstr "Ram (vanlig)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 +msgid "ShortCite" +msgstr "Kort citat" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "Ram (vanlig)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 +msgid "Short cite" +msgstr "Kort citat" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "FragileFrame" -msgstr "Ram (ömtålig)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" -#: lib/layouts/beamer.layout:485 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Ram (ömtålig)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (äldre än 0.91, föråldrad)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Ram (igen)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG-projekt URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "Slide" -msgstr "Bild" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Projekt URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Upprepa ram med etikett" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG-video URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:538 -msgid "FrameTitle" -msgstr "Ramtitel" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video-URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 -#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se beamermanualen)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG-data URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Kort ramtitel" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data-URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:563 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "En kort form av ramtiteln som används i några teman" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG-kod URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Ramundertitel" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Kod-URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 -#: lib/layouts/moderncv.layout:317 -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS manuskript)" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 -#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342 +#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Section*" +msgstr "Avsnitt*" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Börja kolumn (öka djup!), bredd:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61 +#: lib/layouts/svcommon.inc:287 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underavsnitt*" -#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 -msgid "Column Options" -msgstr "Kolumnalternativ" +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365 +#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47 +#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 +#: lib/layouts/svcommon.inc:247 +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "Kolumnalternativ (se beamermanualen)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Stycke*" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Kolumnplaceringsalternativ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:639 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "Kolumnplaceringsalternativ (t, T, c, b)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144 +msgid "Left Header" +msgstr "Vänster huvud" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Kolumner centerjusterade" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +#: lib/layouts/foils.layout:220 +msgid "Left Header:" +msgstr "Vänster huvud:" -#: lib/layouts/beamer.layout:654 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Kolumner (centerjusterade)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163 +msgid "Right Header" +msgstr "Höger huvud" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Kolumner toppjusterade" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/foils.layout:228 +msgid "Right Header:" +msgstr "Höger huvud:" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Kolumner (toppjusterade)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:505 +msgid "Received:" +msgstr "Mottagen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +msgid "Revised" +msgstr "Reviderad" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 -msgid "Overlays" -msgstr "Överlägg" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 +msgid "Revised:" +msgstr "Reviderad:" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 -msgid "Pause number" -msgstr "Pausnummer" +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:514 +msgid "Accepted" +msgstr "Godtagen" -#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "Nummer på bild där sammanhanget under pausen blir synlig" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:527 +msgid "Accepted:" +msgstr "Godtagen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 -msgid "Overprint" -msgstr "Övertryck" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC-kod:" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Övertrycksområdesbredd" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Papper id" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175 -#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papper id:" -#: lib/layouts/beamer.layout:709 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "Bredden på övertrycksområdet (standard: textbredd)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Författarens adress" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Överläggsområde" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Författarens adress:" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Överläggsområde" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Slug-kommentar" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Överläggsområdesbredd" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug-kommentar:" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Bredden på överläggsområdet" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Plates" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Överläggsområdeshöjden" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Planotabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "Höjden på överläggsområdet" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 -msgid "Uncover" -msgstr "Avtäck" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724 +#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645 +#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:777 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Avtäckt på bilder" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 -#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 -msgid "Only" -msgstr "Endast" +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Plano Table" +msgstr "Planotabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:805 -msgid "Only on slides" -msgstr "Endast på bilder" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:828 -msgid "Block" -msgstr "Block" +#: lib/layouts/agutex.layout:77 +msgid "Authors" +msgstr "Författare" -#: lib/layouts/beamer.layout:829 -msgid "Blocks" -msgstr "Block (flera)" +#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 +#: lib/layouts/copernicus.layout:92 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Tillhörighetsmärke" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Block:" -msgstr "Block:" +#: lib/layouts/agutex.layout:133 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Konsekutivt nummer för författarens tillhörigheter" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Handlingsspecifikation" +#: lib/layouts/agutex.layout:138 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Författarens tillhörighet:" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "Block Title" -msgstr "Blocktitel" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/beamer.layout:856 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "Ange blocktiteln här" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +#, fuzzy +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Klassalternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Exempelblock" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Använd algorithm2e-paketet för algoritmflottar istället för LyX hemmagjorda " +"algoritmflottar. Använd algoritmstilen för att ange och att göra indrag för " +"algoritmen." -#: lib/layouts/beamer.layout:870 -msgid "Example Block:" -msgstr "Exempelblock:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista över algoritmer" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Larmblock" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Algorithm ##" +msgstr "Algoritm" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Larmblock:" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) bok" -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 -msgid "Titling" -msgstr "Titulering" +#: lib/layouts/amsart.layout:87 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Specialavsnitt" -#: lib/layouts/beamer.layout:905 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort titel som visas i sidoraden/huvudet" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Specialavsnitt*" -#: lib/layouts/beamer.layout:915 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titel (enkel ram)" +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Onumrerat" -#: lib/layouts/beamer.layout:937 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Kort undertitel" +#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77 +#: lib/layouts/svcommon.inc:295 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Underunderavsnitt*" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort undertitel som visas i sidoraden/huvudet" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4 +#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "Böcker" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort författare som visas i sidoraden/huvudet" +#: lib/layouts/amsbook.layout:142 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitelövningar" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Kort institut" +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407 +#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487 +#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281 +#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61 +#, fuzzy +msgid "List preamble" +msgstr "Förhandsgranska ingress" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort institut som visas i sidoraden/huvudet" +#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408 +#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488 +#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282 +#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 +#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +#, fuzzy +msgid "List Preamble" +msgstr "Ingress" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Institutmärke" +#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489 +#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283 +#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Kort titel som visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 -msgid "Short Date|S" -msgstr "Kort datum" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/siamltex.layout:258 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort datum som visas i sidoraden/huvudet" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +msgid "Address:" +msgstr "Adress:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitelGrafik" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 +msgid "Current Address" +msgstr "Aktuell adress" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Citation" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Current address:" +msgstr "Aktuell adress:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -msgid "Quote" -msgstr "Citat" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadress:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:71 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollarium." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Nyckelord och fraser:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 -#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 -#: lib/layouts/beamer.layout:1513 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Handlingsspecifikationer" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "Thanks:" +msgstr "Tack:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Ytterligare teoremtext" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:34 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:34 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Ytterligare text tillfogad till teoremhuvudet" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedikation:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:157 -msgid "Definition." -msgstr "Definition." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 +msgid "Translator" +msgstr "Översättare" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 -msgid "Definitions" -msgstr "Definitioner" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 +msgid "Translator:" +msgstr "Översättare:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1215 -msgid "Definitions." -msgstr "Definitioner." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Ämnesklass" -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 -msgid "Example." -msgstr "Exempel." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 -msgid "Examples" -msgstr "Exempel" +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 -msgid "Examples." -msgstr "Exempel." +#: lib/layouts/apa.layout:58 +msgid "RightHeader" +msgstr "Höger huvud" -#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:152 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems.inc:152 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Faktum" +#: lib/layouts/apa.layout:67 +msgid "Right header:" +msgstr "Höger huvud:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:139 -msgid "Fact." -msgstr "Faktum." +#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Sammandrag:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:305 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:88 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 +msgid "Short title:" +msgstr "Kort titel:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:30 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorem." +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Två författare" -#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kod" +#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Tre författare" -#: lib/layouts/beamer.layout:1297 -msgid "NoteItem" -msgstr "Notelement" +#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Fyra författare" -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Två tillhörigheter" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "Betona" +#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tre tillhörigheter" -#: lib/layouts/beamer.layout:1351 -msgid "Emph." -msgstr "Bet." +#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Fyra tillhörigheter" -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 -msgid "Alert" -msgstr "Larm" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments:" +msgstr "Tacksägelser:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Struktur" +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367 +msgid "ThickLine" +msgstr "Tjock linje" -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +msgid "Centered" +msgstr "Centrerad" -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 -msgid "Invisible" -msgstr "Osynlig" +#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativ" +#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386 +#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:734 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Etiketten som den visas i listan över figurer/tabeller" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 -msgid "Default Text" -msgstr "Standardtext" +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401 +msgid "FitFigure" +msgstr "Passa figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1496 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Ange standardtexten här" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Passa bitmap" -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 -msgid "Beamer Note" -msgstr "Beamernot" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474 +#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:258 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Understycke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1519 -msgid "Note Options" -msgstr "Notalternativ" +#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441 +#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Anpassade element|s" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "Specificera notalternativ (se beamermanualen)" +#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442 +#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301 +#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72 +msgid "A customized item string" +msgstr "En anpassad elementsträng" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Artikelläge" +#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566 +msgid "Seriate" +msgstr "Serievis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 -msgid "Article" -msgstr "Artikel" +#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484 +#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/beamer.layout:1536 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Presentationsläge" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Physchological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/beamer.layout:1542 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentation" +#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "American Physchological Association (APA), v. 7" -#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504 -#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#: lib/layouts/apax.inc:124 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Fem författare" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista över tabeller" +#: lib/layouts/apax.inc:131 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Sex författare" -#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 -#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: lib/layouts/apax.inc:138 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Vänster huvud" -#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 -#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista över figurer" +#: lib/layouts/apax.inc:147 +msgid "Left header:" +msgstr "Vänster huvud:" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamernot" +#: lib/layouts/apax.inc:212 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Fem tillhörigheter" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Bok (standardklass)" +#: lib/layouts/apax.inc:219 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Sex tillhörigheter" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671 +#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215 +#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542 +msgid "Note" +msgstr "Not" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "Skript" +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "Author Note:" +msgstr "Författarens not:" -#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424 +msgid "Journal" +msgstr "Tidskrift" -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "Berättelse" +#: lib/layouts/apax.inc:352 +msgid "CopNum" +msgstr "Kopienummer" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/apax.inc:360 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/apax.inc:501 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 -msgid "SCENE" -msgstr "SCEN" +#: lib/layouts/apax.inc:598 +msgid "Course" +msgstr "Kurs" -#: lib/layouts/broadway.layout:89 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCEN \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/apax.inc:614 +msgid "Course: " +msgstr "Kurs: " -#: lib/layouts/broadway.layout:93 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCEN*" +#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "Lägg till ORCID-länk" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 -msgid "AT RISE:" -msgstr "VID UPPGÅNG:" +#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "ORCID-länk: " -#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "Talare" +#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662 +msgid "Author-name" +msgstr "Författarens namn" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parentetisk" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabisk artikel" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer-artikel (standardklass)" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Artikel (standardklass)" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 -msgid "CURTAIN" -msgstr "RIDÅ" +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112 +#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Höger adress" +#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "Schack" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "Huvudrad" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentationer" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "Huvudrad:" +#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243 +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Överläggsspecifikationer|v" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Variation" +#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Överläggsspecifikationer för denna lista" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "Variation:" +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Elementöverläggsspecifikationer" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "Undervaration" +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 +msgid "On Slide" +msgstr "På bild" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Undervariation:" +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816 +#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Överläggsspecifikationer för detta element" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Undervariation2" +#: lib/layouts/beamer.layout:146 +msgid "Mini Template" +msgstr "Minimall" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Undervariation(2):" +#: lib/layouts/beamer.layout:147 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Minimall för denna lista (se beamermanualen för detaljer)" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Undervariation3" +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Längsta etikett" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Undervariation(3):" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" +"Den längsta etiketten i denna lista (för att säkerställa indragsbredden)" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Undervariation4" +#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 +#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Avsnittsindelning" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Undervariation(4):" +#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "Mode" +msgstr "Läge" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Undervariation5" +#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Lägespecifikation" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Undervariation(5):" +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383 +#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Specificera i vilket läge (artikel, presentation, etc.) som detta huvud visas" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "Dölj drag" +#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Delen som den visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Dölj drag:" +#: lib/layouts/beamer.layout:313 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Avsnitt \\arabic{section}" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Schackbräde" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningsn/löpande huvud" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[schackbräde]" +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrerat bräde" +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[centrerat bräde]" - -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "Höjdpunkt" +#: lib/layouts/beamer.layout:390 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "Höjdpunkter:" +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Underunderavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." +"\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "Pil:" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "Springardrag" +#: lib/layouts/beamer.layout:466 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Springardrag:" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500 +msgid "Frame" +msgstr "Ram" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "Frames" +msgstr "Ramar" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Kinesisk artikel (CTeX)" +#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 +#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 +#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Kinesisk bok (CTeX)" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Överläggsspecifikationer för denna ram" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Kinesisk rapport (CTeX)" +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Standardöverläggsspecifikationer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "DIN-Brief" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Standardöverläggsspecifikationer inom denna ram" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Brev" +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601 +msgid "Frame Options" +msgstr "Ramalternativ" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Ramalternativ (se beamermanualen)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 -#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: lib/layouts/beamer.layout:538 +msgid "Frame Title" +msgstr "Ramtitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Ange ramtiteln här" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -msgid "Postal Data" -msgstr "Postuppgifter" +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Ram (vanlig)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Sänd till adress" +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Ram (vanlig)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 -msgid "Address:" -msgstr "Adress:" +#: lib/layouts/beamer.layout:569 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Ram (ömtålig)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Min adress" +#: lib/layouts/beamer.layout:571 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Ram (ömtålig)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Avsändaradress:" +#: lib/layouts/beamer.layout:580 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Ram (igen)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Returadress" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +msgid "Slide" +msgstr "Bild" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Bakadress:" +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Upprepa ram med etikett" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "Postkommentar" +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Ramtitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postanmärkning:" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 +#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632 +#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se beamermanualen)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "Hantering" +#: lib/layouts/beamer.layout:652 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Kort ramtitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "Hantering:" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "En kort form av ramtiteln som används i några teman" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "DinRef" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Ramundertitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Din ref.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396 +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Column" +msgstr "Spalt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "MinRef" +#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15 +msgid "Columns" +msgstr "Spalter" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Vår ref.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Börja spalt (öka djup!), bredd:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Skrivare" +#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511 +msgid "Column Options" +msgstr "Spaltalternativ" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Skrivare:" +#: lib/layouts/beamer.layout:706 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Spaltalternativ (se beamermanualen)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Spaltplaceringsalternativ" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Avslutningar" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Spaltplaceringsalternativ (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Spalter centerjusterade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Bottentext" +#: lib/layouts/beamer.layout:748 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Spalter (centerjusterade)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Bottentext:" +#: lib/layouts/beamer.layout:752 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Spalter toppjusterade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Riktnummer" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Spalter (toppjusterade)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Riktnummer:" +#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526 +msgid "Overlays" +msgstr "Överlägg" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532 +msgid "Pause number" +msgstr "Pausnummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Lokalisering" +#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Nummer på bild där sammanhanget under pausen blir synlig" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalisering:" +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831 +msgid "Overprint" +msgstr "Övertryck" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Övertrycksområdesbredd" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" +#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Inledning" +#: lib/layouts/beamer.layout:801 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Bredden på övertrycksområdet (standard: textbredd)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Inledning:" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Överläggsområde" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Avslutning" +#: lib/layouts/beamer.layout:848 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Överläggsområde" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Avslutning:" +#: lib/layouts/beamer.layout:858 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Överläggsområdesbredd" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "Signatur|S" +#: lib/layouts/beamer.layout:859 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Bredden på överläggsområdet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "Här kan du infoga en signaturletning" +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Överläggsområdeshöjden" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "bifog" +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "bifog:" +#: lib/layouts/beamer.layout:865 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Höjden på överläggsområdet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "karbonkopia" +#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674 +msgid "Uncover" +msgstr "Avtäck" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "karbonkopia:" +#: lib/layouts/beamer.layout:880 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Avtäckt på bilder" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680 +msgid "Only" +msgstr "Endast" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post scriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:909 +msgid "Only on slides" +msgstr "Endast på bilder" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Avsändaradress" +#: lib/layouts/beamer.layout:933 +msgid "Block" +msgstr "Block" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "Bakadress" +#: lib/layouts/beamer.layout:934 +msgid "Blocks" +msgstr "Block (flera)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Returadress" +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +msgid "Block:" +msgstr "Block:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Adress" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Handlingsspecifikation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postmärke" +#: lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Block Title" +msgstr "Blocktitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Tillägg" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "ErSignatur" +#: lib/layouts/beamer.layout:962 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Ange blocktiteln här" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "DinPost" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Exempelblock" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "ErSkrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:980 +msgid "Example Block:" +msgstr "Exempelblock:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MinSignatur" +#: lib/layouts/beamer.layout:986 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Larmblock" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Underskrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:989 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Larmblock:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093 +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160 +msgid "Titling" +msgstr "Titulering" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "Plats" +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort titel som visas i sidoraden/huvudet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Stad" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titel (vanlig ram)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Kommun" +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Kort undertitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort undertitel som visas i sidoraden/huvudet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort författare som visas i sidoraden/huvudet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 -msgid "Reference" -msgstr "Referens" +#: lib/layouts/beamer.layout:1105 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Kort institut" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Beträffande" +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort institut som visas i sidoraden/huvudet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Tilltalstitel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1115 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institutmärke" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brevtext" +#: lib/layouts/beamer.layout:1149 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Kort datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Hälsning" +#: lib/layouts/beamer.layout:1150 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort datum som visas i sidoraden/huvudet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titelgrafik" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Bifog." +#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105 +#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlag" +#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "Karbonkopia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Fördelare" +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollarium." -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook-bok (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568 +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610 +#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652 +#: lib/layouts/beamer.layout:1680 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Handlingsspecifikationer" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Böcker (DocBook)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +msgid "Definition." +msgstr "Definition." -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook-kapitel (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1352 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitioner" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook-avsnitt (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 +msgid "Definitions." +msgstr "Definitioner." -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook-artikel (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Example." +msgstr "Exempel." -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Inderscience A4 Journals" +#: lib/layouts/beamer.layout:1368 +msgid "Examples" +msgstr "Exempel" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komoedie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +msgid "Examples." +msgstr "Exempel." -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Fact" +msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "LöpTitel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +msgid "Fact." +msgstr "Faktum." -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Löpande titel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "LöpFörfattare" +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Löpande författare:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kod" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -msgid "Address Option" -msgstr "Adressalternativ" +#: lib/layouts/beamer.layout:1440 +msgid "NoteItem" +msgstr "Notelement" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Valfritt argument för adressen" +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "E-postalternativ" +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178 +msgid "Emphasize" +msgstr "Betona" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Valfritt argument för e-posten" +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +msgid "Emph." +msgstr "Bet." -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 -#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-post:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Alert" +msgstr "Larm" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Nätadress" +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Nätadress:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602 +#: lib/layouts/powerdot.layout:658 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Författare block" +#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623 +msgid "Invisible" +msgstr "Osynlig" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Författare block:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Nyckelord" +#: lib/layouts/beamer.layout:1660 +msgid "Default Text" +msgstr "Standardtext" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Tacktext" +#: lib/layouts/beamer.layout:1661 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Ange standardtexten här" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Tack \\theThanks:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1669 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamernot" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Tackreferens" +#: lib/layouts/beamer.layout:1687 +msgid "Note Options" +msgstr "Notalternativ" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Tackref" +#: lib/layouts/beamer.layout:1688 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Specificera notalternativ (se beamermanualen)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Internetadressreferens" +#: lib/layouts/beamer.layout:1693 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikelläge" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Internetadressref" +#: lib/layouts/beamer.layout:1699 +msgid "Article" +msgstr "Artikel" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korresponderande författare" +#: lib/layouts/beamer.layout:1704 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Presentationsläge" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Namn (förnamn)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1710 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 -msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" +#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23 +#, fuzzy +msgid "Table ##" +msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Namn (efternamn)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578 +#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:29 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127 -#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Efternamn" +#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Figure ##" +msgstr "Figur" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Av samma författare (bib)" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamer-affisch" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "avsamma" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Flerspråkiga bildtexter" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see " +"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions." +msgstr "" +"Förser två stilar att typsätta flerspråkiga bildtexter. För en beskrivning " +"se filen MultilingualCaptions.lyx i LyXs exempelkatalog." -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "Bildtextinställning" -#: lib/layouts/egs.layout:289 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-titel" +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Språk som bör påverkas, kan vara 'bi-first', 'bi-second', eller 'bi-both'" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Författare:" +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Bildtextinställning:" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Tillhörighet" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bibildtext" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "Journal:" -msgstr "Tidskrift:" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "tvåspråkig" -#: lib/layouts/egs.layout:377 -msgid "msnumber" -msgstr "msnummer" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Huvudspråk kort titel" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_nummer:" +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Kort titel för huvud(dokument)språket" -#: lib/layouts/egs.layout:401 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Första författare" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Huvudspråkstext" -#: lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1._författare_efternamn:" +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text i huvud(dokument)språket" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Mottagen" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Andraspråk kort titel" -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Mottagen:" +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Kort titel för andraspråket" -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Godtagen" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Bok (standardklass)" -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Godtagen:" +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:480 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "begäran_om_omtryck_till:" +#: lib/layouts/braille.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > " +"Specific Manuals > Braille." +msgstr "" +"Definierar en miljö för att typsätta braille (punktskrift). För mer detaljer " +"se Braille.lyx i exempel." -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (föråldrad version)" +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (standard)" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Författarens alternativ" +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Valfritt argument för författaren" +#: lib/layouts/braille.module:48 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (textstorlek)" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Författarens adress" +#: lib/layouts/braille.module:73 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (punkter på)" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "Författarens epost" +#: lib/layouts/braille.module:88 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_punkter_på" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Email:" -msgstr "Epost:" +#: lib/layouts/braille.module:99 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (punkter av)" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "Författarens URL" +#: lib/layouts/braille.module:114 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_punkter_av" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (spegel på)" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "Tackalternativ" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_spegel_på" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "Valfritt argument för tackanförandet" +#: lib/layouts/braille.module:151 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (spegel av)" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/braille.module:166 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_spegel_av" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "BEVIS." +#: lib/layouts/braille.module:176 +msgid "Braillebox" +msgstr "Brailleruta" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/braille.module:180 +msgid "Braille box" +msgstr "Brailleruta" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "Skript" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Act Number" +msgstr "ACM nummer" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Act ##" +msgstr "Del ##" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:33 +#, fuzzy +msgid "Scene Number" +msgstr "Sidnummer" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Scene ##" +msgstr "Scen" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Exempel \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215 +msgid "Narrative" +msgstr "Berättelse" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:65 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Not \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Påstående \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108 +msgid "SCENE" +msgstr "SCEN" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCEN \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Fall \\arabic{case}" +#: lib/layouts/broadway.layout:97 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCEN*" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "Elsevier" +#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "VID UPPGÅNG:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Förtext (början)" +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151 +msgid "Speaker" +msgstr "Talare" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Förtext (början)" +#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parentetisk" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Förtext (slut)" +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Förtext (slut)" +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titelnotmärke" +#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175 +msgid "CURTAIN" +msgstr "RIDÅ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titelnotmärke" +#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:316 +msgid "Right Address" +msgstr "Höger adress" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Titelfotnot" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (BX Bundle)" +msgstr "Japansk artikel (BXJS-klass)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "Fotnotsetikett" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (BX Bundle)" +msgstr "Japansk bok (BXJS-klass)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "Etikett som du refererar till i titeln" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (BX Bundle)" +msgstr "Japansk rapport (BXJS-klass)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Titelfotnot:" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Slides (BX Bundle)" +msgstr "Japanska bild (BXJS-klass" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "Författarens etikett" +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" +msgstr "Schack" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "Etikett som du kommer att referera i adressen" +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 +msgid "Mainline" +msgstr "Huvudrad" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "Författarens märke" +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51 +msgid "Mainline:" +msgstr "Huvudrad:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Författarens fotnot" +#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83 +#: lib/layouts/chessboard.module:86 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Författarens fotnot:" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "Variation:" +msgstr "Variation:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Författarens fotnotsetikett" +#: lib/layouts/chess.layout:76 +msgid "SubVariation" +msgstr "Undervaration" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "Etikett som du refererar till för en författare" +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Undervariation:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "KorFörfattarensmärke" +#: lib/layouts/chess.layout:87 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Undervariation2" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "KorFörfattarensmärke" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Undervariation(2):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Korresponderande författare" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Undervariation3" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Korresponderande författarens text:" +#: lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Undervariation(3):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "Adressetikett" +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Undervariation4" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "Etiketten av författaren du refererar till" +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Undervariation(4):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Undervariation5" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "Om innehåll är 'url' blir epost en Internetadress" - -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Undervariation(5):" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 -msgid "Key words:" -msgstr "Nyckelord:" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "HideMoves" +msgstr "Dölj drag" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 -msgid "Europass CV (2013)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Dölj drag:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Curricula Vitae" +#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Schackbräde" -#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: lib/layouts/chess.layout:148 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[schackbräde]" -#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "Fotnamn" +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrerat bräde" -#: lib/layouts/europasscv.layout:97 -#, fuzzy -msgid "Name (footer):" -msgstr "Sista foten:" +#: lib/layouts/chess.layout:164 +msgid "[centered board]" +msgstr "[centrerat bräde]" -#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "HighLight" +msgstr "Höjdpunkt" -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Mobilt telefonnummer" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Highlights:" +msgstr "Höjdpunkter:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:183 -msgid "Homepage" -msgstr "Hemsida" +#: lib/layouts/chess.layout:198 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 -msgid "Homepage:" -msgstr "Hemsida:" +#: lib/layouts/chess.layout:203 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pil:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:134 -msgid "InstantMessaging" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:211 +msgid "KnightMove" +msgstr "Springardrag" -#: lib/layouts/europasscv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Direktförhandsgranskning:" +#: lib/layouts/chess.layout:216 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Springardrag:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/chessboard.module:2 #, fuzzy -msgid "IM Type:" -msgstr "&Typ:" +msgid "Chess Board" +msgstr "Schackbräde" -#: lib/layouts/europasscv.layout:142 -msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "Födelsedag" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open " +"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2." +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "Födelsedatum:" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationalitet" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "Nationalitet:" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +#, fuzzy +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Ramalternativ" -#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "Kön" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "Kön:" +#: lib/layouts/chessboard.module:62 +#, fuzzy +msgid "Mainline Options" +msgstr "E-postalternativ" -#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "Innan bild" +#: lib/layouts/chessboard.module:63 +#, fuzzy +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "Se todonotes-manualen för möjliga alternativ" -#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "Tomrum innan bild:" +#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "Bild" +#: lib/layouts/chessboard.module:96 +#, fuzzy +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Schackbräde" -#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "Bild:" +#: lib/layouts/chessboard.module:101 +#, fuzzy +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Tabellinställningar" -#: lib/layouts/europasscv.layout:176 -msgid "Resize photo to this width" +#: lib/layouts/chessboard.module:115 +msgid "SetBoardStoreStyle" msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "Efter bild" +#: lib/layouts/chessboard.module:117 +#, fuzzy +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Textfältstil" -#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "Tomrum efter bild:" +#: lib/layouts/chessboard.module:120 +#, fuzzy +msgid "Style Name" +msgstr "Stilfil:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217 -#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikalt tomrum" +#: lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Ytterligare vertikalt tomrum" +#: lib/layouts/chessboard.module:122 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153 -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "Schackbräde" -#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/chessboard.module:140 #, fuzzy -msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "Sammanfattning av elementet, kan också vara tiden" +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Klassalternativ" -#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172 -#: lib/layouts/moderncv.layout:385 -msgid "Item:" -msgstr "Element:" +#: lib/layouts/chessboard.module:141 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:247 -#, fuzzy -msgid "ItemInset" -msgstr "Uppställd lista" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, föråldrad!)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:262 -msgid "Subitems" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:269 +#: lib/layouts/copernicus.layout:45 #, fuzzy -msgid "TitleItem" -msgstr "Titelnotmärke" +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Förtext (slut)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:273 +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 #, fuzzy -msgid "Title item:" -msgstr "Titel:" +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Infoga alternativen här" -#: lib/layouts/europasscv.layout:276 +#: lib/layouts/copernicus.layout:71 #, fuzzy -msgid "TitleLevel" -msgstr "Titel" +msgid "Given name" +msgstr "Filnamn" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 +#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393 +msgid "Surname" +msgstr "Efternamn" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402 +msgid "Affil" +msgstr "Tillhörighet" -#: lib/layouts/europasscv.layout:280 +#: lib/layouts/copernicus.layout:93 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438 +msgid "Running Title" +msgstr "Löpande titel" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 +#: lib/layouts/svcommon.inc:442 +msgid "Running title:" +msgstr "Löpande titel:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:113 #, fuzzy -msgid "Title level:" -msgstr "Titel:" +msgid "FirstPage" +msgstr "Förnamn" -#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 #, fuzzy -msgid "Text (right side)" -msgstr "Sätt högerlinje" +msgid "firstpage" +msgstr "Förnamn" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Löpande författare" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 +#: lib/layouts/svcommon.inc:451 +msgid "Running author:" +msgstr "Löpande författare:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:289 +#: lib/layouts/copernicus.layout:139 #, fuzzy -msgid "BlueItem" -msgstr "Bombelement" +msgid "Publications" +msgstr "Publikation ID" -#: lib/layouts/europasscv.layout:292 +#: lib/layouts/copernicus.layout:162 #, fuzzy -msgid "Blue item:" -msgstr "Bombelement:" +msgid "Correspondence" +msgstr "Korrespondens till:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:295 +#: lib/layouts/copernicus.layout:165 #, fuzzy -msgid "BlueItemInset" -msgstr "Anpassade insättningar" +msgid "Correspondence:" +msgstr "Korrespondens till:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:298 -msgid "Blue subitems" +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 +msgid "Pubdiscuss" msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:305 -#, fuzzy -msgid "BigItem" -msgstr "Element" +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:308 +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 #, fuzzy -msgid "Big Item:" -msgstr "Listelement:" +msgid "Published" +msgstr "Förlag" -#: lib/layouts/europasscv.layout:311 +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 #, fuzzy -msgid "EcvItemize" -msgstr "Uppställning" +msgid "Published:" +msgstr "Förlag" -#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Modersmål" +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "Angivelsetext" -#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Modersmål:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 +#, fuzzy +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Upphovsrättsdata" -#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235 -msgid "LangHeader" -msgstr "Språkhuvud" +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 +msgid "Copyright:" +msgstr "Upphovsrätt:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239 -msgid "Language Header:" -msgstr "Språkhuvud:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion|I" -#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249 -msgid "Name of the language" -msgstr "Språkets namn" +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Conclusions" +msgstr "Slutsats" -#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Listening" -msgstr "Lyssning" +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan lyssna" +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Reading" -msgstr "Läsning" +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan läsa" +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Interaction" -msgstr "Interaktion" +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 +#, fuzzy +msgid "CodeAvailability" +msgstr "CJK-kompatibilitet" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan konversera" +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 +#, fuzzy +msgid "Code availability." +msgstr "Modul inte tillgänglig" -#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Production" -msgstr "Produktion" +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 +msgid "DataAvailability" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan fritt tala" +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 +msgid "Data availability." +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273 -msgid "LastLanguage" -msgstr "Senaste språk" +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Modul inte tillgänglig" -#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276 -msgid "Last Language:" -msgstr "Senaste språk:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 +#, fuzzy +msgid "Code and data availability." +msgstr "Modul inte tillgänglig" -#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279 -msgid "LangFooter" -msgstr "Språkfot" +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Språkfot:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 +msgid "Sample availability." +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285 -msgid "End" -msgstr "Slut" +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 +#, fuzzy +msgid "Statements2" +msgstr "Angivelsetext" -#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296 -msgid "End of CV" -msgstr "Slut på CV" +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 +#, fuzzy +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Medarbetare" -#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 #, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Höjdpunkter:" +msgid "Author contributions." +msgstr "Författarens alternativ" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "Europe CV" +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "Fotnamn:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 +msgid "Competing Interests." +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "Kasta" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer." +msgstr "Kasta" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "Storlek som fotot storleksändras till" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Kinesisk artikel (CTeX)" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "Page" -msgstr "Sida" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Kinesisk bok (CTeX)" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Titeln som den visas i huvudet" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Kinesisk rapport (CTeX)" -#: lib/layouts/europecv.layout:166 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "Sammanfattning av elementet, kan också vara tiden" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Anpassade huvud/fotrader" -#: lib/layouts/europecv.layout:179 -msgid "BulletedItem" -msgstr "Bombelement" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional " +"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a " +"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' " +"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Lägger till miljöer för att definiera huvud- och fotrader. NOTERA: För att " +"använda denna modul måste du sätta 'Sidstil' i menyn Dokumentinställningar -" +"> Sidutformning till 'häftig'!" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Bombelement:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Huvud/fot" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 -msgid "Begin" -msgstr "Börja" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23 +msgid "Even Header" +msgstr "Jämnt huvud" -#: lib/layouts/europecv.layout:197 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Början på CV" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternativ text för det jämna huvudet" -#: lib/layouts/europecv.layout:204 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "Personlig info" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header" +msgstr "Centrerat huvud" -#: lib/layouts/europecv.layout:209 -msgid "Personal Info" -msgstr "Personlig info" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Center Header:" +msgstr "Centrerat huvud:" -#: lib/layouts/europecv.layout:303 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "Vertikalt tomrum" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer" +msgstr "Vänster fot" -#: lib/layouts/europecv.layout:308 -msgid "Vertical space" -msgstr "Vertikalt tomrum" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Vänster fot:" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Artikel (standardklass med extra typsnittsstorlekar)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer" +msgstr "Centrerad fot" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Bok (standardklass med extra typsnittsstorlekar)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Centrerad fot:" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Brev (standardklass med extra typsnittsstorlekar)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232 +msgid "Right Footer" +msgstr "Höger fot" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Rapport (standardklass med extra typsnittsstorlekar)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Höger fot:" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "FoilTeX" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhuvud" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Förnamn" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Kort foilhuvud" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +msgid "Literal" +msgstr "Bokstavlig" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotera foilhuvud" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Tangentkombination" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Kort rotera foilhuvud" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "Tangentknapp" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" -msgstr "Bocklista" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMeny" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenyElement" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Krysslista" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiKnapp" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenyVal" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "Min logotyp" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Författarens grupp" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "Min logotyp:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revideringshistoria" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "Begränsning" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "Revision History" +msgstr "Revideringshistoria" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "Begränsning:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +msgid "Revision" +msgstr "Revidering" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:109 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Vänster huvud" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revideringsanmärkning" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Vänster huvud:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "FirstName" +msgstr "Förnamn" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:126 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Höger huvud" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Höger huvud:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Höger fot" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:32 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Höger fot:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610 +#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorem #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 +#: lib/layouts/stdletter.inc:40 +msgid "Postal Data" +msgstr "Postuppgifter" -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korollarium #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +msgid "Send To Address" +msgstr "Sänd till adress" -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposition #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +msgid "My Address" +msgstr "Min adress" -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -msgid "Definition #." -msgstr "Definition #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Avsändaradress:" -#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorem*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Return address" +msgstr "Returadress" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Bakadress:" -#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:68 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollarium*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postkommentar" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postanmärkning:" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:105 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposition." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Handling" +msgstr "Hantering" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 -msgid "Definition*" -msgstr "Definition*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Handling:" +msgstr "Hantering:" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Franskt brev (frletter)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 +msgid "YourRef" +msgstr "DinRef" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "G-Brief (V. 1, föråldrad)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "Brev:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 +msgid "MyRef" +msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Gata" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Vår ref.:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Gata:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:149 +msgid "Writer" +msgstr "Skrivare" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Tillägg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 +msgid "Writer:" +msgstr "Skrivare:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Tillägg:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 +#: lib/layouts/stdletter.inc:81 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Stad:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 +#: lib/layouts/stdletter.inc:82 +msgid "Closings" +msgstr "Avslutningar" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Stat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 +#: lib/layouts/stdletter.inc:94 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Bottentext" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Returadress" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Bottentext:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Returadress:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:183 +msgid "Area code" +msgstr "Riktnummer" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "MinRef:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:185 +msgid "Area Code:" +msgstr "Riktnummer:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "DinRef:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "DinPost:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:151 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Location" +msgstr "Lokalisering" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalisering:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "EPost" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 +#: lib/layouts/stdletter.inc:56 +msgid "Opening" +msgstr "Inledning" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "EPost:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 +msgid "Opening:" +msgstr "Inledning:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +msgid "Closing" +msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 +msgid "Closing:" +msgstr "Avslutning:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +msgid "Signature|S" +msgstr "Signatur|S" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Här kan du infoga en signaturavsökning" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankkod" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 +msgid "encl" +msgstr "bifog" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankkod:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "encl:" +msgstr "bifog:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankkonto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc" +msgstr "karbonkopia" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankkonto:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "cc:" +msgstr "karbonkopia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postkommentar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postkommentar:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post scriptum:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "Referens:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Avsändaradress" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Bifog.:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 +msgid "Backaddress" +msgstr "Bakadress" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadress" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "NamnRadA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 +msgid "Adresse" +msgstr "Adress" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NamnRadA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postmärke" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "NamnRadB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Zusatz" +msgstr "Tillägg" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NamnRadB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "ErSignatur" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "NamnRadC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +msgid "YourMail" +msgstr "DinPost" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NamnRadC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "ErSkrift" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "NamnRadD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MinSignatur" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NamnRadD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Underskrift" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "NamnRadE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NamnRadE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Place" +msgstr "Plats" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "NamnRadF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 +msgid "Stadt" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NamnRadF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "Town" +msgstr "Kommun" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "NamnRadG" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NamnRadG:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "AdressRadA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/iucr.layout:291 +msgid "Reference" +msgstr "Referens" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AdressRadA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 +msgid "Betreff" +msgstr "Beträffande" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "AdressRadB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 +msgid "Anrede" +msgstr "Tilltalstitel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AdressRadB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brevtext" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "AdressRadC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 +msgid "Gruss" +msgstr "Hälsning" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AdressRadC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "AdressRadD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +msgid "Encl." +msgstr "Bifog." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AdressRadD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlag" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "AdressRadE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 +msgid "CC" +msgstr "Karbonkopia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AdressRadE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 +msgid "Verteiler" +msgstr "Fördelare" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "AdressRadF" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 +#, fuzzy +msgid "DocBook Book (XML)" +msgstr "DocBook-bok (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AdressRadF:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Böcker (DocBook)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonRadA" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (XML)" +msgstr "DocBook-kapitel (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonRadA:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (XML)" +msgstr "DocBook-avsnitt (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonRadB" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (XML)" +msgstr "DocBook-artikel (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonRadB:" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Journals" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonRadC" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonRadC:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonRadD" +#: lib/layouts/ectaart.layout:25 +msgid "RunTitle" +msgstr "LöpTitel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonRadD:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "Running Title:" +msgstr "Löpande titel:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonRadE" +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +msgid "RunAuthor" +msgstr "LöpFörfattare" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonRadE:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:46 +msgid "Running Author:" +msgstr "Löpande författare:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonRadF" +#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154 +msgid "Address Option" +msgstr "Adressalternativ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonRadF:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Valfritt argument för adressen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetRadA" +#: lib/layouts/ectaart.layout:94 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "E-postalternativ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetRadA:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:95 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Valfritt argument för e-posten" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetRadB" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetRadB:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:119 +msgid "Web Address" +msgstr "Nätadress" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetRadC" +#: lib/layouts/ectaart.layout:122 +msgid "Web address:" +msgstr "Nätadress:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetRadC:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:143 +msgid "Authors Block" +msgstr "Författare block" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetRadD" +#: lib/layouts/ectaart.layout:147 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Författare block:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetRadD:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238 +#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106 +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Keyword" +msgstr "Nyckelord" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetRadE" +#: lib/layouts/ectaart.layout:165 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Tacktext" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetRadE:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Tack \\theThanks:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetRadF" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Tackreferens" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetRadF:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Tackref" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankRadA" +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Internetadressreferens" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankRadA:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Internetadressref" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankRadB" +#: lib/layouts/ectaart.layout:224 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Namn (förnamn)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankRadB:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankRadC" +#: lib/layouts/ectaart.layout:231 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Namn (efternamn)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankRadC:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:244 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Av samma författare (bib)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankRadD" +#: lib/layouts/ectaart.layout:247 +msgid "bysame" +msgstr "avsamma" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankRadD:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "Fotnotsetikett" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankRadE" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankRadE:" +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankRadF" +#: lib/layouts/egs.layout:353 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-titel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankRadF:" +#: lib/layouts/egs.layout:437 +msgid "Journal:" +msgstr "Tidskrift:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebreisk artikel" +#: lib/layouts/egs.layout:446 +msgid "msnumber" +msgstr "msnummer" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Påstående #." +#: lib/layouts/egs.layout:460 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_nummer:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Anmärkningar" +#: lib/layouts/egs.layout:470 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Första författare" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Anmärkningar #." +#: lib/layouts/egs.layout:483 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1._författare_efternamn:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 -msgid "Proof:" -msgstr "Bevis:" +#: lib/layouts/egs.layout:536 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Hebreiskt brev" +#: lib/layouts/egs.layout:549 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "begäran_om_omtryck_till:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" +#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564 +#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svmult.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgment" +msgstr "Tacksägelser" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Mer" +#: lib/layouts/egs.layout:634 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgment." +msgstr "Tacksägelser." -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MER)" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (föråldrad version)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "TONA IN:" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Author Option" +msgstr "Författarens alternativ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Valfritt argument för författaren" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/elsart.layout:144 +msgid "Author Address" +msgstr "Författarens adress" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Fortsätter" +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Author Email" +msgstr "Författarens epost" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(fortsätter)" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Email:" +msgstr "Epost:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Övergång" +#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +msgid "Author URL" +msgstr "Författarens URL" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITEL ÖVER:" +#: lib/layouts/elsart.layout:228 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Tackalternativ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "MELLANKLIPP" +#: lib/layouts/elsart.layout:229 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Valfritt argument för tackanförandet" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "MELLANKLIPP MED:" +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "TONA UT" +#: lib/layouts/elsart.layout:365 +msgid "PROOF." +msgstr "BEVIS." -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scen" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "Författarnamn" +#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "Författarnamn som kommer att visas i huvudlinjen" +#: lib/layouts/elsart.layout:420 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "Slagord" +#: lib/layouts/elsart.layout:432 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Reviderad" +#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Klassificeringskoder" +#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exempel \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "Tabellbildtext" +#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -msgid "Table caption" -msgstr "Tabellbildtext" +#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "Citatref" +#: lib/layouts/elsart.layout:507 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Not \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -msgid "Cite reference" -msgstr "Citatreferens" +#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Påstående \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "Uppställd lista" +#: lib/layouts/elsart.layout:535 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -msgid "RomanList" -msgstr "Romersk lista" +#: lib/layouts/elsart.layout:553 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Fall \\arabic{case}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Numreringsschema" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" -"Använd det största elementnumret i din lista, t.ex. '(iv)' för 4 romerska " -"numrerade element" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titelnotmärke" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:47 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:47 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorem \\thetheorem." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:87 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titelnotmärke" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Korollarium \\thecorollary." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +msgid "Title footnote" +msgstr "Titelfotnot" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Fotnotsetikett" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposition \\theproposition." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Etikett som du refererar till i titeln" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Fråga" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Titelfotnot:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Fråga \\thequestion." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 +msgid "Author Label" +msgstr "Författarens etikett" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Påstående \\theclaim." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:146 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Etikett som du kommer att referera i adressen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Förmodan \\theconjecture." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "Authormark" +msgstr "Författarens märke" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +msgid "Author footnote" +msgstr "Författarens fotnot" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Författarens fotnot:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Författarens fotnotsetikett" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" -msgstr "Meddelas av" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Etikett som du refererar till för en författare" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "KorFörfattarensmärke" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Kort titel som kommer att visas i huvudlinjen" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "KorFörfattarensmärke" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Review" -msgstr "Recension" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:214 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Korresponderande författare" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 -msgid "Topical" -msgstr "Tema" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Korresponderande författarens text:" -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 +msgid "Address Label" +msgstr "Adressetikett" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -msgid "Paper" -msgstr "Papper" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Etiketten av författaren du refererar till" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/iopart.layout:119 -msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Om innehåll är 'url' blir epost en Internetadress" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Slutnot ##" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physics and Astronomy Classification System-nummer:" +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 +#, fuzzy +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Fotnoter" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till " +"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas." -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Mathematics Subject Classification-nummer:" +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26 +#: lib/layouts/memoir.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" +msgstr "Slutnot" -#: lib/layouts/iopart.layout:238 -msgid "submitto" -msgstr "sänd till" +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:308 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Slutnot ##" -#: lib/layouts/iopart.layout:241 -msgid "submit to paper:" -msgstr "sänd till journal:" +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:311 +msgid "Endnote" +msgstr "Slutnot" -#: lib/layouts/iopart.layout:267 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografi (vanlig)" +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:321 +msgid "endnote" +msgstr "slutnot" -#: lib/layouts/iopart.layout:292 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Bibliografirubrik" +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329 +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: lib/layouts/enotez.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "Teorem (AMS-utökade)" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SAMMANDRAG:" +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " +"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " +"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " +"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "NYCKELORD:" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Kommission" +#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 +msgid "Key words:" +msgstr "Nyckelord:" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "TACKSÄGELSER" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 -msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "Lista över scheman" + +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Styr utformningen av uppräkning, uppställning, beskrivning och lista/" +"etikettering. Se avsnitt Anpassade listor i handboken för en detaljerad " +"beskrivning." -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 -#, fuzzy -msgid "\\thesection." -msgstr "mathsection" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Uppställningsalternativ" -#: lib/layouts/iucr.layout:48 -#, fuzzy -msgid "\\thesection" -msgstr "mathsection" +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Valfria argument för denna lista (se enumitem-manualen)" -#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 -#, fuzzy -msgid "\\thesubsection." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Uppräkningsalternativ" -#: lib/layouts/iucr.layout:61 -#, fuzzy -msgid "\\thesubsubsection." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "Beskrivningsalternativ" -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "Stad" +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etikettering" -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Uppräkning-Återuppta" -#: lib/layouts/iucr.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Main Author" -msgstr "Löpande författare" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt" -#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 -#: lib/layouts/iucr.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Key" -msgstr "Tillhörighet" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 +msgid "Maths" +msgstr "Maths" -#: lib/layouts/iucr.layout:118 -#, fuzzy -msgid "Affiliation key of the author" -msgstr "Tillhörighet och/eller författarens adress" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret " +"till ekvationsnumret, som '(2.1)'." -#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 -#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 -#, fuzzy -msgid "Forename" -msgstr "Fnamn" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "Equation" +msgstr "Ekvation" -#: lib/layouts/iucr.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Co Author" -msgstr "Korr författare:" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/iucr.layout:147 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20 #, fuzzy -msgid "Co-author" -msgstr "KapFörfattare" +msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/iucr.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Affiliation key of the co-author" -msgstr "Tillhörighet och/eller författarens adress" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/iucr.layout:160 -#, fuzzy -msgid "Short Author" -msgstr "Kort författare" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/iucr.layout:163 -#, fuzzy -msgid "Short author:" -msgstr "Kort författare" +#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: lib/layouts/iucr.layout:182 -#, fuzzy -msgid "Affiliation key" -msgstr "Tillhörighet" +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 +msgid "FooterName" +msgstr "Fotnamn" -#: lib/layouts/iucr.layout:197 -#, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Nyc&kelord:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Namn (fot):" -#: lib/layouts/iucr.layout:200 -msgid "Vita" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/iucr.layout:203 -msgid "Vita:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Mobilt telefonnummer" -#: lib/layouts/iucr.layout:206 -#, fuzzy -msgid "PDB reference" -msgstr "Inställningar" +#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:229 +msgid "Homepage" +msgstr "Hemsida" -#: lib/layouts/iucr.layout:209 -#, fuzzy -msgid "PDB reference:" -msgstr "Inställningar" +#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 +msgid "Homepage:" +msgstr "Hemsida:" -#: lib/layouts/iucr.layout:212 -#, fuzzy -msgid "Optional name" -msgstr "Valfri bredd" +#: lib/layouts/europasscv.layout:178 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Direktmeddelning" -#: lib/layouts/iucr.layout:216 -#, fuzzy -msgid "NDB reference" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Direktmeddelning:" -#: lib/layouts/iucr.layout:219 -#, fuzzy -msgid "NDB reference:" -msgstr "Referens:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:185 +msgid "IM Type:" +msgstr "Direktmeddelningstyp:" -#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 -msgid "Synopsis" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Direktmeddelningstyp (t.ex., XMPP/Jabber)" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japansk artikel (jarticle)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 +msgid "Birthday" +msgstr "Födelsedag" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Födelsedatum:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternativ tillhörighet" +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationalitet" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Tillhörighetsprefix" +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationalitet:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:128 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "Ett prefix som 'Också vid '" +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "Gender" +msgstr "Kön" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS-nummer:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 +msgid "Gender:" +msgstr "Kön:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Preprintnummer" +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Före bild" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Preprintnummer:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Tomrum före bild:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "Nätcitat" +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japansk bok (jbook)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 +msgid "Picture:" +msgstr "Bild:" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Storleksändra foto till denna bredd" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japansk rapport (jreport)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Efter bild" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japansk artikel (jsarticle)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Tomrum efter bild:" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japansk bok (jsbook)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikalt tomrum" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europecv.layout:296 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Ytterligare vertikalt tomrum" -#: lib/layouts/jss.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Plain Keywords" -msgstr "Nyckelord" +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223 +#: lib/layouts/moderncv.layout:480 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: lib/layouts/jss.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Nyckelord:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Sammanfattning av elementet, kan också vara tidsrymden" -#: lib/layouts/jss.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Plain Title" -msgstr "Deltitel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245 +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Item:" +msgstr "Element:" -#: lib/layouts/jss.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Plain Title:" -msgstr "Deltitel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:333 +msgid "ItemInset" +msgstr "Elementinsättning" -#: lib/layouts/jss.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title:" -msgstr "Kort titel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:348 +msgid "Subitems" +msgstr "Underelement" -#: lib/layouts/jss.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Plain Author" -msgstr "Löpande författare" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 +msgid "TitleItem" +msgstr "Titelelement" -#: lib/layouts/jss.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Plain Author:" -msgstr "Löpande författare:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 +msgid "Title item:" +msgstr "Titelelement:" -#: lib/layouts/jss.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Pkg" -msgstr "Paket" +#: lib/layouts/europasscv.layout:363 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Titelnivå" -#: lib/layouts/jss.layout:133 -#, fuzzy -msgid "pkg" -msgstr "paket" +#: lib/layouts/europasscv.layout:367 +msgid "Title level:" +msgstr "Titelnivå:" -#: lib/layouts/jss.layout:156 -#, fuzzy -msgid "Proglang" -msgstr "Program" +#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Text (höger sida)" -#: lib/layouts/jss.layout:158 -msgid "proglang" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 +msgid "BlueItem" +msgstr "Blått element" -#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205 -#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: lib/layouts/europasscv.layout:379 +msgid "Blue item:" +msgstr "Blått element:" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "kod" +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Blå elementinsättning" -#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Code Chunk" -msgstr "Bit" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Blåa underelement" -#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Code Input" -msgstr "Inmatning" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 +msgid "BigItem" +msgstr "Stort element" -#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 -#, fuzzy -msgid "Code Output" -msgstr "Utmatning" +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 +msgid "Big Item:" +msgstr "Stort element:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Ecv-uppställning" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adress för särtryck" +#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Modersmål" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adress för särtryck:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Modersmål:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Löpande titel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315 +msgid "LangHeader" +msgstr "Språkhuvud" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Löpande titel:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319 +msgid "Language Header:" +msgstr "Språkhuvud:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Löpande författare" +#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Löpande författare:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329 +msgid "Name of the language" +msgstr "Språkets namn" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8-artikel (föråldrad)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 +msgid "Listening" +msgstr "Lyssning" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Brev (standardklass)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan lyssna" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "Franskt brev (lettre)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 +msgid "Reading" +msgstr "Läsning" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "Ingen telefon" +#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan läsa" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "Ingen fax" +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 +msgid "Interaction" +msgstr "Interaktion" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "Ingen plats" +#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan konversera" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "Inget datum" +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 +msgid "Production" +msgstr "Produktion" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post scriptum" +#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan fritt tala" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Slut på meddelande" +#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Senaste språk" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Slut på fil" +#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368 +msgid "Last Language:" +msgstr "Senaste språk:" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Rubriker" +#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371 +msgid "LangFooter" +msgstr "Språkfot" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "Stad:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Språkfot:" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Kontor:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43 +msgid "End" +msgstr "Slut" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388 +msgid "End of CV" +msgstr "Slut på CV" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "IngenTel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562 +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "Highlight" +msgstr "Framhävning" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "SlutPåMeddelande." +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "SlutPåFil." +#: lib/layouts/europecv.layout:57 +msgid "Footer name:" +msgstr "Fotnamn:" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/europecv.layout:166 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" +#: lib/layouts/europecv.layout:167 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Storlek som fotot storleksändras till" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Löpande LaTeX-titel" +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 +msgid "Page" +msgstr "Sida" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Innehållsförteckning titel" +#: lib/layouts/europecv.layout:202 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titeln som den visas i huvudet" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Innehållsförteckning titel:" +#: lib/layouts/europecv.layout:237 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Sammanfattning av elementet, kan också vara tiden" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Löpande författare" +#: lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Bombelement" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Löpande författare:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Innehållsförteckning författare" +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Bombelement:" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Innehållsförteckning författare:" +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Begin" +msgstr "Börja" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -msgid "Case #." -msgstr "Fall #." +#: lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Början på CV" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274 -msgid "Claim." -msgstr "Påstående." +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Personlig info" -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Förmodan #." +#: lib/layouts/europecv.layout:286 +msgid "Personal Info" +msgstr "Personlig info" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -msgid "Example #." -msgstr "Exempel #." +#: lib/layouts/europecv.layout:395 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Vertikalt tomrum" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -msgid "Exercise #." -msgstr "Övning #." +#: lib/layouts/europecv.layout:400 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikalt tomrum" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -msgid "Note #." -msgstr "Not #." +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Artikel (standardklass med extra typsnittsstorlekar)" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Bok (standardklass med extra typsnittsstorlekar)" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Brev (standardklass med extra typsnittsstorlekar)" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -msgid "Property #." -msgstr "Egenskap #." +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Rapport (standardklass med extra typsnittsstorlekar)" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -msgid "Question #." -msgstr "Fråga #." +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numrera figurer efter avsnitt" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -msgid "Remark #." -msgstr "Anmärkning #." +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till " +"figurnumret, som 'fig. 2.1'." -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -msgid "Solution #." -msgstr "Lösning #." +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm förbättrar utseendet av Computer Modern-typsnitt och gör dem " +"tillgängliga med godtyckliga grader. För detaljer se dokumentationen för " +"paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Latex8-artikel (föråldrad)" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Kort titel (innehållsförteckning)" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa " +"fixar var inte med i äldre LaTeX-kärnor på grund av bakåtkompatibilitet. Om " +"du använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut med " +"olika LaTeX-versioner, beroende på respektive version av fixltx2e. Not: nya " +"LaTeX-kärnor (fr.o.m. 2015 jan 1) inkluderar funktionaliteten av fixltx2e, " +"så fixltx2e-modulen blir föråldrad med nyare LaTeX-distributioner." -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +#, fuzzy +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Fixme-not" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Kort titel (huvud)" +#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Kapitlet som det visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Förser 'FiXme'-annoteringar (marginal) för dokumentrevideringssyften. En " +"lista över annoteringar kan produceras genom att använda styckestilen 'Lista " +"över FIXMEs'. Annoteringarna är anpassningsbara via LaTeX-ingressen. Se " +"FiXme-dokumentationen för detaljer. Notera: Som standard visas noterna bara " +"i 'utkast'-läge (om alternativet 'utkast' har blivit infogat i Dokument > " +"Inställningar > Dokumentklass > Klassalternativ > Anpassad). För att alltid " +"visa dem, infoga \\fxsetup{draft} till Dokument > Inställningar > Ingress. " +"Notera även att du behöver version 4 eller senare av FiXme-paketet för vissa " +"finesser." + +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitel*" +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Lista över FIXMEs" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningen" +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Lista över FIXMEs]" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Avsnittet som det visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme-not" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Fixme-notalternativ" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Underavsnittet som det visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Konsultera fixme-paketets dokumentation för alternativ" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen" +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme-varning" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Underunderavsnittet som det visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Stycket som det visas i innehållsförteckningen" +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme-fel" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Stycket som det visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Understycket som det visas i innehållsförteckningen" +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme-fatal" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Understycket som det visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitelsammandrag" +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme-not (riktad)" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraf" +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (riktad)" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Epigrafkälla" +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme-not|x" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 -msgid "Source" -msgstr "Källa" +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Infoga FIXME-noten här" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "Källan/författaren av denna epigraf" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme-varning (riktad)" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Dikttitel" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Varning (riktad)" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Dikttiteln som den visas i innehållsförteckningen" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme-fel (riktad)" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Dikttiteln som den visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Fel (riktad)" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Dikttitel*" +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme-fatal (riktad)" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatal (riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme-not (multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:37 -msgid "CVStyle" -msgstr "CV-stil" +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:46 -msgid "CV Style:" -msgstr "CV-stil:" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme-sammanfattning" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy -msgid "Style Options" -msgstr "Notalternativ" +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Infoga en sammanfattning på FIXME-noten här" -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Options for the CV style" -msgstr "Alternativ för initialen" +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme-varning (multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:57 -msgid "CVColor" -msgstr "CV-färg" +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Varning (multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:60 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV-färgschema:" +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme-fel (multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:63 -msgid "CVIcons" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Fel (multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy -msgid "CV Icon Set:" -msgstr "&Ikonuppsättning:" +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme-fatal (multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:69 -#, fuzzy -msgid "CVColumnWidth" -msgstr "Kolumnbredd %" +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatal (multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Column Width:" -msgstr "Kolumnbredd %" +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-not (multipar-riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDF-sidoläge" +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (multipar-riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:78 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDF-sidoläge:" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Annoterad text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:94 -#, fuzzy -msgid "First name" -msgstr "Förnamn" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Annoterad text|x" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Förnamn" +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Infoga texten att annotera här" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -msgid "FamilyName" -msgstr "Familjenamn" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-varning (multipar riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Family Name:" -msgstr "Familjenamn:" +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Varning (multipar riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "Line 1" -msgstr "Linje 1" +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-fel (multipar riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 -msgid "Optional address line" -msgstr "Valfri adresslinje" +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Fel (multipar riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Line 2" -msgstr "Linje 2" +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-fatal (multipar riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Phone Type" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatal (multipar riktad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:159 -msgid "can be fixed, mobile or fax" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" +msgstr "Fx-not" -#: lib/layouts/moderncv.layout:189 -msgid "Social" -msgstr "Social" +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" +msgstr "Fx-not*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:192 -msgid "Social:" -msgstr "Social:" +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" +msgstr "Fx-varning" -#: lib/layouts/moderncv.layout:195 -msgid "Name of the social network" -msgstr "Namn på det sociala nätverket" +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" +msgstr "Fx-varning*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "Extra info" +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" +msgstr "Fx-fel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:202 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Extra info:" +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" +msgstr "Fx-fel*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" +msgstr "Fx-fatal" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "Höjd som fotot storleksändras till" +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" +msgstr "Fx-fatal*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:214 -msgid "Thickness" -msgstr "Tjocklek" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "Tjocklek på den omgivande ramen" +#: lib/layouts/foils.layout:45 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhuvud" -#: lib/layouts/moderncv.layout:253 -msgid "EmptySection" -msgstr "Tomt avsnitt" +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Kort foilhuvud" -#: lib/layouts/moderncv.layout:259 -msgid "Empty Section" -msgstr "Tomt avsnitt" +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotera foilhuvud" -#: lib/layouts/moderncv.layout:278 -msgid "CloseSection" -msgstr "Stäng avsnitt" +#: lib/layouts/foils.layout:78 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Kort rotera foilhuvud" -#: lib/layouts/moderncv.layout:294 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolumner:" +#: lib/layouts/foils.layout:87 +msgid "TickList" +msgstr "Bocklista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:309 -msgid "Optional width" -msgstr "Valfri bredd" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Huvud" +#: lib/layouts/foils.layout:117 +msgid "CrossList" +msgstr "Krysslista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:315 -msgid "Header content" -msgstr "Huvudinnehåll" +#: lib/layouts/foils.layout:133 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/moderncv.layout:325 -msgid "Entry" -msgstr "Post" +#: lib/layouts/foils.layout:190 +msgid "My Logo" +msgstr "Min logotyp" -#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: lib/layouts/foils.layout:199 +msgid "My Logo:" +msgstr "Min logotyp:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "What?" -msgstr "Vad?" +#: lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Restriction" +msgstr "Begränsning" -#: lib/layouts/moderncv.layout:364 -msgid "Entry:" -msgstr "Post:" +#: lib/layouts/foils.layout:212 +msgid "Restriction:" +msgstr "Begränsning:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "Element med kommentar" +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorem #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Element med kommentar:" +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollarium #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:422 -msgid "ListItem" -msgstr "Listelement" +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "List Item:" -msgstr "Listelement:" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Definition #." +msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:429 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dubbelt element" +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorem*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dubbelt element:" +#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:436 -msgid "Left Summary" -msgstr "Vänster sammanfattning" +#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollarium*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 -msgid "Left summary" -msgstr "Vänster sammanfattning" +#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Left Text" -msgstr "Vänster text" +#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposition." -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 -msgid "Left text" -msgstr "Vänster text" +#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:446 -msgid "Right Summary" -msgstr "Höger sammanfattning" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 -msgid "Right summary" -msgstr "Höger sammanfattning" +#: lib/layouts/foottoend.module:10 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "Dubbelt listelement" +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 -msgid "Double List Item:" -msgstr "Dubbelt listelement:" +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 -msgid "First Item" -msgstr "Första element" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Franskt brev (frletter)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:460 -msgid "First item" -msgstr "Första element" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, föråldrad)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:468 -msgid "Computer" -msgstr "Dator" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Brev:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:472 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "CV-titel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Street" +msgstr "Gata" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 -msgid "Make CV Title" -msgstr "CV-titel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Street:" +msgstr "Gata:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:482 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "Brevtitel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Addition" +msgstr "Tillägg" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "Brevtitel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Addition:" +msgstr "Tillägg:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "Brevslut" +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "Town:" +msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 -msgid "Close Letter" -msgstr "Brevslut" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:521 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottagare" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadress" -#: lib/layouts/moderncv.layout:529 -msgid "Company Name" -msgstr "Företagsnamn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Returadress:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 -msgid "Company name" -msgstr "Företagsnamn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinRef:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:573 -msgid "Enclosing" -msgstr "Bifogning" +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 +msgid "YourRef:" +msgstr "DinRef:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternativt namn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +msgid "YourMail:" +msgstr "DinPost:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:579 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "Alternativ istället för 'Bifogat'" +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 -msgid "Enclosing:" -msgstr "Bifogning:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Polsk artikel (MW Bundle)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Polsk bok (MW Bundle)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Polsk rapport (MW Bundle)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "EMail" +msgstr "EPost" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Papper (standardklass)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "EMail:" +msgstr "EPost:" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "UnderTitel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 -#: lib/layouts/powerdot.layout:91 -msgid "TitleSlide" -msgstr "Titelbild" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 -#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Bilder" +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkod" -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkod:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Slide Option" -msgstr "Bildalternativ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Valfria argument till bildkommandot (se powerdotmanualen)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankkonto:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 -msgid "EndSlide" -msgstr "Slutbild" +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postkommentar" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postkommentar:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:180 -msgid "WideSlide" -msgstr "Bred bild" +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 +msgid "Reference:" +msgstr "Referens:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:191 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Tom bild" +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 +msgid "Encl.:" +msgstr "Bifog.:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:195 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Tom bild:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowA" +msgstr "NamnRadA" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Section Option" -msgstr "Avsnittsalternativ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NamnRadA:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:248 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Valfria argument till avsnittskommandot (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +msgid "NameRowB" +msgstr "NamnRadB" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Uppställning Typ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NamnRadB:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Uppställningstypspecifikation (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 +msgid "NameRowC" +msgstr "NamnRadC" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:56 -#: lib/layouts/paralist.module:27 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Uppställningsalternativ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NamnRadC:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/enumitem.module:57 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/enumitem.module:110 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Valfria argument för denna lista (se enumitem-manualen)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 +msgid "NameRowD" +msgstr "NamnRadD" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "UppställningTyp1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NamnRadD:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Numrering Typ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 +msgid "NameRowE" +msgstr "NamnRadE" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Numreringstypspecifikation (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NamnRadE:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:109 lib/layouts/paralist.module:34 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Numreringsalternativ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 +msgid "NameRowF" +msgstr "NamnRadF" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "NumreringTyp1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NamnRadF:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 -msgid "Twocolumn" -msgstr "Tvåkolumn" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 +msgid "NameRowG" +msgstr "NamnRadG" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Tvåkolumnalternativ (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NamnRadG:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Left Column" -msgstr "Vänster kolumn" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdressRadA" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "Ange texten på den vänstra kolumnen här (höger kolumn i huvudstycke)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdressRadA:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista över algoritmer" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdressRadB" -#: lib/layouts/powerdot.layout:585 -msgid "Onslide" -msgstr "Påbild" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdressRadB:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 -msgid "On Slides" -msgstr "På bilder" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdressRadC" -#: lib/layouts/powerdot.layout:592 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Överläggsspecifikationer" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdressRadC:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdressRadD" -#: lib/layouts/powerdot.layout:600 -msgid "Onslide+" -msgstr "Påbild+" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdressRadD:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:606 -msgid "Onslide*" -msgstr "Påbild*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdressRadE" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Receptbok" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdressRadE:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdressRadF" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Recept" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdressRadF:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Recept:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonRadA" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingredienser" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonRadA:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Ingredienshuvud" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonRadB" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "Specificera ett valfritt ingredienshuvud" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonRadB:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Ingredienser:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonRadC" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Rapport (standardklass)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonRadC:" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (föråldrad version)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonRadD" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonRadD:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Tillhörighet (alternativ)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonRadE" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Tillhörighet (alternativ):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonRadE:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternera tillhörighetsalternativ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonRadF" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Valfritt argument till alttillhörighetskommandot" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonRadF:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Tillhörighet (ingen)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetRadA" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -msgid "No affiliation" -msgstr "Ingen tillhörighet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetRadA:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronisk adress:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetRadB" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Elektronisk adressalternativ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetRadB:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "Valfritt argument till epostkommandot" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetRadC" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "Author URL Option" -msgstr "Författare URL-alternativ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetRadC:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "Valfritt argument till hemsidekommandot" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetRadD" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -msgid "Collaboration" -msgstr "Kollaboration" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetRadD:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Kollaboration:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetRadE" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetRadE:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Kort titel som den visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetRadF" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 -msgid "acknowledgments" -msgstr "tacksägelser" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRadF:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Reglerad tabell" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRadA" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Speciella" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRadA:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 -msgid "Turn Page" -msgstr "Vänd sida" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRadB" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -msgid "Wide Text" -msgstr "Bred text" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRadB:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRadC" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -msgid "List of Videos" -msgstr "Lista över videor" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRadC:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 -msgid "Float Link" -msgstr "Flottelänk" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRadD" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Float link" -msgstr "Flottelänk" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRadD:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -#, fuzzy -msgid "lowercase text" -msgstr "gemener" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRadE" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 -#, fuzzy -msgid "Online cite" -msgstr "Nätcitat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRadE:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 -#, fuzzy -msgid "online cite" -msgstr "Nätcitat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRadF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRadF:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Grafikrutor" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 #, fuzzy -msgid "Text behind" -msgstr "Textbredd %" +msgid "Boxes" +msgstr "Färgrutor" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 -msgid "text behind the cite" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Rutor att skala och rotera dess innehåll" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Återspeglingsruta" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltTillhörighet" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" +msgstr "Skalruta" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Thanks:" -msgstr "Tack:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-faktor" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-nummer:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Infoga horisontell skalfaktor (1 = 100%)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "SciPoster" -msgstr "Postmärke" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-faktor" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Konferens" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Infoga vertikal skalfaktor (1 = 100%)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy -msgid "LeftLogo" -msgstr "Vänster" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" +msgstr "Storleksändringsruta" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy -msgid "Left logo:" -msgstr "Vänster fot:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "Bredd på rutan" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy -msgid "Logo Size" -msgstr "Typsnittsstorlekar (grader)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Rutans höjd, kan också vara '!' för att bevara bildförhållande" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Roteringsruta" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy -msgid "RightLogo" -msgstr "Höger" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "Ursprung" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Rotationsursprung; syntax; 'origin=lt' (för det övre vänstra hörnet)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Rotationsvinkel i grader (moturs)" + +#: lib/layouts/hanging.module:2 #, fuzzy -msgid "Right logo:" -msgstr "Höger fot:" +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Gör &indrag för stycke" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 #, fuzzy -msgid "Caption Width" -msgstr "Valfri bredd" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Styckestart" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +#: lib/layouts/hanging.module:7 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" +"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke " +"i vilken den första raden är satt till den vänstra marginalen, men alla " +"följande rader är indragna." -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script-artikel" +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Hängande" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebreisk artikel" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script-bok)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345 +#: lib/layouts/theorems.inc:345 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Påstående \\thetheorem." -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/heb-article.layout:104 +msgid "Remarks" +msgstr "Anmärkningar" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script-brev (V. 1, föråldrad)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Remarks \\thetheorem." +msgstr "Anmärkning \\thetheorem." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:84 -msgid "Labeling" -msgstr "Etikettering" +#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 +msgid "Proof:" +msgstr "Bevis:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebreiskt brev" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Bifog" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Mer" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Plats:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MER)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialpost" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "TONA IN:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialpost:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Dinref" +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 +msgid "Continuing" +msgstr "Fortsätter" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Dinpost" +#: lib/layouts/hollywood.layout:203 +msgid "(continuing)" +msgstr "(fortsätter)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Er skrivelse av:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "Övergång" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Minref" +#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITEL ÖVER:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Kund" +#: lib/layouts/hollywood.layout:258 +msgid "INTERCUT" +msgstr "MELLANKLIPP" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Kundnummer:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:269 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "MELLANKLIPP MED:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284 +msgid "FADE OUT" +msgstr "TONA UT" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Faktura nr.:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script-brev (V. 2)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +msgid "Scene" +msgstr "Scen" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "Nästa adress" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Faro- och skyddsangivelser" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Nästa adress:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Avsändarens namn:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > " +"Hazard and Precautionary Statements." +msgstr "" +"Förser två insättningar för att typsätta nummer och fraser ur kemisk faro- " +"och skyddsangivelser. För en beskrivning se filen H-P-statements.lyx i LyXs " +"examples-katalog." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Avsändarens telefon:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P-nummer" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Avsändarens fax:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P-angivelser" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Avsändarens e-post:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "Angivelsetext" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Avsändarens URL:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Text för angivelser som kräver någon information" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logotyp" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logotyp:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author Names" +msgstr "Författarnamn" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "SlutBrev" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Författarnamn som kommer att visas i huvudlinjen" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Slut på brev" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109 +msgid "Catchline" +msgstr "Slagord" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script-rapport" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klassificeringskoder" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Landskapbild" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabellbildtext" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Landskapbild" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabellbildtext" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Porträttbild" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +msgid "Refcite" +msgstr "Citatref" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Porträttbild" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 +msgid "Cite reference" +msgstr "Citatreferens" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Bildrubrik" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +msgid "ItemList" +msgstr "Uppställd lista" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Bildunderrubrik" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +msgid "RomanList" +msgstr "Romersk lista" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista över bilder" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Numreringsschema" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "Lista över bilder" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Använd det största elementnumret i din lista, t.ex. '(iv)' för 4 romerska " +"numrerade element" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "Bildinnehåll" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollarium \\thecorollary." -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Bildinnehåll" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Förloppinnehåll" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposition \\theproposition." -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Förloppinnehåll" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518 +msgid "Question" +msgstr "Fråga" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Landskapbild:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Fråga \\thequestion." -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Porträttbild:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503 +#, fuzzy +msgid "Claim ##" +msgstr "Påstående #." -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "Bild*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Påstående \\theclaim." -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista över bilder]" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Förmodan \\theconjecture." -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Bildinnehåll]" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Förloppinnehåll]" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Förmodan*" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +msgid "Comby" +msgstr "Meddelas av" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritm*" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#, fuzzy +msgid "Theorem ##" +msgstr "Teorem #." -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Corollary ##" +msgstr "Korollarium #." -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Titeln som den visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#, fuzzy +msgid "Lemma ##" +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Ämnesklass" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Question ##" +msgstr "Fråga #." -#: lib/layouts/siamltex.layout:322 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS ämnesklassificeringar:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Conjecture ##" +msgstr "Förmodan #." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#, fuzzy +msgid "Prop(osition)" +msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Namn på konferensen" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Proposition ##" +msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferens:" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Upphovsrättsår" +#: lib/layouts/initials.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definiera en stil för stycken med en initial. Se manualen om inbäddade " +"objekt för en detaljerad beskrivning." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Upphovsrättsår:" +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Upphovsrättsdata" +#: lib/layouts/initials.module:38 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Alternativ för initialen" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Upphovsrättsdata:" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Initialer" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "Titellogotyp" +#: lib/layouts/initials.module:51 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Resten av initialen" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "Titellogotyp:" +#: lib/layouts/initials.module:52 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Resten av det initiala ordet eller text" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Preprintfot" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Preprintfot:" +#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Kort titel som kommer att visas i huvudlinjen" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 -#, fuzzy -msgid "DOI" -msgstr "DIA" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Review" +msgstr "Recension" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 -msgid "Digital Object Identifier:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 +msgid "Topical" +msgstr "Tema" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "Tillhörighet och/eller författarens adress" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Paper" +msgstr "Papper" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Villkor" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -msgid "Terms:" -msgstr "Villkor:" +#: lib/layouts/iopart.layout:124 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Enkelt CV" +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 -msgid "Topic" -msgstr "Ämne" +#: lib/layouts/iopart.layout:258 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System-nummer:" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +#: lib/layouts/iopart.layout:272 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience Journals (föråldrad version)" +#: lib/layouts/iopart.layout:275 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification-nummer:" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Ny bild:" +#: lib/layouts/iopart.layout:289 +msgid "submitto" +msgstr "sänd till" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Överlägg" +#: lib/layouts/iopart.layout:292 +msgid "submit to paper:" +msgstr "sänd till journal:" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nytt överlägg:" +#: lib/layouts/iopart.layout:321 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografi (vanlig)" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Ny not:" +#: lib/layouts/iopart.layout:358 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliografirubrik" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Osynlig text" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SAMMANDRAG:" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Synlig text" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "NYCKELORD:" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:141 +msgid "Commission" +msgstr "Kommission" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/isprs.layout:232 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "TACKSÄGELSER" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Författarens info" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Författarens info:" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "TACKSÄGELSER" +#: lib/layouts/iucr.layout:49 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (föråldrad version)" +#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -msgid "Headnote" -msgstr "Huvudnot" +#: lib/layouts/iucr.layout:64 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Huvudnot (valfri):" +#: lib/layouts/iucr.layout:114 +msgid "Main Author" +msgstr "Huvudförfattare" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -msgid "thanks" -msgstr "Tack" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165 +#: lib/layouts/iucr.layout:199 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Tillhörighetsnyckel" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/iucr.layout:123 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Författarens tillhörighetsnyckel" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Institute #" -msgstr "Institut #" +#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129 +#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171 +msgid "Forename" +msgstr "Förnamn" -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedikation" +#: lib/layouts/iucr.layout:159 +msgid "Co Author" +msgstr "Medförfattare" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedikation:" +#: lib/layouts/iucr.layout:162 +msgid "Co-author" +msgstr "Medförfattare" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Korr författare:" +#: lib/layouts/iucr.layout:166 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Medförfattarens tillhörighetsnyckel" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "Särtryck" +#: lib/layouts/iucr.layout:175 +msgid "Short Author" +msgstr "Kort författare" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" -msgstr "Särtryck:" +#: lib/layouts/iucr.layout:178 +msgid "Short author:" +msgstr "Kort författare:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Tillhörighetsnyckel" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Underklass" +#: lib/layouts/iucr.layout:215 +msgid "Keyword:" +msgstr "Nyckelord:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mathematics Subject Classification" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR Subject Classification" +#: lib/layouts/iucr.layout:228 +msgid "PDB reference" +msgstr "PDB-referens" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Lösning \\thesolution" +#: lib/layouts/iucr.layout:231 +msgid "PDB reference:" +msgstr "PDB-referens:" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Optional name" +msgstr "Valfritt namn" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/iucr.layout:238 +msgid "NDB reference" +msgstr "NDB-referens" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Bevis(QED)" +#: lib/layouts/iucr.layout:241 +msgid "NDB reference:" +msgstr "NDB-referens:" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Bevis(smartQED)" +#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247 +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15 +msgid "Rensuji" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Titel*" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14 +msgid "Rensuji|R" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titel*: " +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18 +#, fuzzy +msgid "Pos" +msgstr "cos" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Medarbetare" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20 +msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Lista över medarbetare" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25 +msgid "Rensuji*" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Medarbetarlista" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28 +msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "För redigerare" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29 +msgid "Rensuji (no skip adj.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "DelBaktext" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Bou" +msgstr "Ruta" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Löpande kapitel" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36 +msgid "Bouten" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "KapFörfattare" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39 +msgid "Kasen" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "KapUndertitel" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Bousen" +msgstr "Mus" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "extrakap" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass)" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extrakap" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Förord" +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternativ tillhörighet" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Företal" +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Tillhörighetsprefix" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "KapMotto" +#: lib/layouts/jasatex.layout:143 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Ett prefix som 'Också vid '" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-nummer:" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japansk artikel (vertikal skrift)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprintnummer" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japansk bok (vertikal skrift)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprintnummer:" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japansk rapport (vertikal skrift)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309 +msgid "Online citation" +msgstr "Nätcitat" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte bok" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japansk bok (standardklass)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -msgid "Sidenote" -msgstr "Sidnot" +#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JLReq Class)" +msgstr "Japansk artikel (JS-klass)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "sidenote" -msgstr "sidnot" +#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (JLReq Class)" +msgstr "Japansk bok (JS-klass)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -msgid "Marginnote" -msgstr "Marginalnot" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Subtitle|u" +msgstr "Undertitel" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -msgid "marginnote" -msgstr "marginalnot" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the part" +msgstr "Titel på denna del" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -msgid "NewThought" -msgstr "NyTanke" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42 +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15 +#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "new thought" -msgstr "ny tanke" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the chapter" +msgstr "Kategorins nummer" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -msgid "AllCaps" -msgstr "Versaler" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -msgid "allcaps" -msgstr "versaler" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the section" +msgstr "Avsnittsrutans bredd" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitäler" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the subsection" +msgstr "Avsnittsrutans bredd" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -msgid "smallcaps" -msgstr "kapitäler" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the subsubsection" +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -msgid "Full Width" -msgstr "Full bredd" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Abstract over Columns" +msgstr "Antal spalter" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 -msgid "MarginTable" -msgstr "Marginaltabell" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113 +msgid "JLReq Setup" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Marginalfigur" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "Sidenote" +msgstr "Sidnot" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Tufte handout" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Endnote contents" +msgstr "Okodbart innehåll" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Handouts" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202 +msgid "" +"Contents of the sidenote. Only makes sense when " +"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "epost:" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 +msgid "Warichu" +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonymordbok stöds inte i senaste A&A:" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243 +msgid "Warichu*" +msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Allmänna termer:" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281 +msgid "Tatechuyoko" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "Förnamn" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288 +msgid "Jidori" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "Fnamn" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290 +msgid "Length" +msgstr "Längd" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Bokstavlig" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Jidori Length|L" +msgstr "Anpassad längd" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -msgid "Emph" -msgstr "Betoning" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 +msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "Förkort" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 +msgid "Akigumi" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Citatnummer" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Char Space" +msgstr "Tunt mellanrum" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "Månad" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Char Space|D" +msgstr "Tunt mellanrum|T" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 +msgid "Distance between chars is set to this length." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "Upplaga-nummer" +#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (JLReq Class)" +msgstr "Japansk rapport (BXJS-klass)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "Upplaga-dag" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japansk rapport (standardklass)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "Upplaga-månader" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JS Bundle)" +msgstr "Japansk artikel (JS-klass)" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Underunderstycke" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (JS Bundle)" +msgstr "Japansk bok (JS-klass)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Huvud --" +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Specialavsnitt" +#: lib/layouts/jss.layout:114 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Vanliga nyckelord" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Specialavsnitt:" +#: lib/layouts/jss.layout:117 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Vanliga nyckelord:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-tidskrift" +#: lib/layouts/jss.layout:120 +msgid "Plain Title" +msgstr "Vanlig titel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-tidskrift:" +#: lib/layouts/jss.layout:123 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Vanlig titel:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Citatnummer:" +#: lib/layouts/jss.layout:129 +msgid "Short Title:" +msgstr "Kort titel:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volym" +#: lib/layouts/jss.layout:132 +msgid "Plain Author" +msgstr "Vanlig författare" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volym:" +#: lib/layouts/jss.layout:135 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Vanlig författare:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-upplaga" +#: lib/layouts/jss.layout:138 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-upplaga:" +#: lib/layouts/jss.layout:140 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Upphovsrätt:" +#: lib/layouts/jss.layout:163 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Indextermer" +#: lib/layouts/jss.layout:165 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Indextermer..." +#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212 +#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Indexterm" +#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75 +msgid "code" +msgstr "kod" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Indexterm:" +#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Kodbit" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Korsterm" +#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243 +msgid "Code Input" +msgstr "Kodinmatning" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Korsterm:" +#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249 +msgid "Code Output" +msgstr "Kodutmatning" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Komplementerande" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Komplementerande..." +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adress för särtryck" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Komp-not" +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adress för särtryck:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Komp-mat-not:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Löpande titel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Citera-annan" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Citera-annan:" +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming" +msgstr "Litterat programmering" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Reviderad:" +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Använder knitr-paketet i R för dynamisk rapportgenerering. Detta R-paket " +"måste vara installerad för denna modul att fungera: install." +"packages('knitr'). Notera att det beror på R >= 2.14.1. För mer information " +"se http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "Identlinje" +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +#, fuzzy +msgid "Knitr Chunk" +msgstr "Bit" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Identlinje:" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave-alternativ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "Löphuvud" +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave alt" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "Löphuvud:" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R uttryck" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Publiceras-på-nätet:" +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R uttr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Huvuddokument" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Citat:" +#: lib/layouts/landscape.module:6 +#, fuzzy +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "Postföljd" +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "&Landskap" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Postföljd:" +#: lib/layouts/landscape.module:26 +#, fuzzy +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Landskapbild" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-sidor" +#: lib/layouts/landscape.module:29 +#, fuzzy +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Landskapbild" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-sidor:" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8-artikel (föråldrad)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Ord" +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Brev (standardklass)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Ord:" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Franskt brev (lettre)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Figurer" +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Ingen telefon" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Figurer:" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 +msgid "NoFax" +msgstr "Ingen fax" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 +#: lib/layouts/lettre.layout:212 +msgid "NoPlace" +msgstr "Ingen plats" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabeller:" +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 +msgid "NoDate" +msgstr "Inget datum" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "Datauppsättningar" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post scriptum" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Datauppsättningar:" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Slut på meddelande" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Slut på fil" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 +msgid "Headings" +msgstr "Rubriker" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-kod" +#: lib/layouts/lettre.layout:182 +msgid "City:" +msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-titel" +#: lib/layouts/lettre.layout:291 +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-kod" +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Beskr" +#: lib/layouts/lettre.layout:359 +msgid "NoTel" +msgstr "IngenTel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/lettre.layout:595 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "SlutPåMeddelande." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgnamn" +#: lib/layouts/lettre.layout:608 +msgid "EndOfFile." +msgstr "SlutPåFil." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "Postkod" +#: lib/layouts/lettre.layout:729 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Stycke*" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "LilyPond-musik" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/lilypond.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > " +"LilyPond." +msgstr "" +"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. " +"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx." -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC-kod:" +#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Papper id" +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond-alternativ" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papper id:" +#: lib/layouts/lilypond.module:40 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"En lista över alternativ avskild med komma (se LilyPond-dokumentationen för " +"tillgängliga alternativ)." -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Författarens adress" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistik" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Författarens adress:" +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > " +"Linguistics." +msgstr "" +"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade " +"exempel, glossor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics." +"lyx i exempel." -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "Slug-kommentar" +#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug-kommentar:" +#: lib/layouts/linguistics.module:25 +#, fuzzy +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "Numrerat exempel (multilinje)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotabell" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142 +msgid "Subexample" +msgstr "Underexempel" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "tabell" +#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Kort titel som visas i löpande huvud" +#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 -msgid "Current Address" -msgstr "Aktuell adress" +#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -msgid "Current address:" -msgstr "Aktuell adress:" +#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadress:" +#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Nyckelord och fraser:" +#: lib/layouts/linguistics.module:71 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Numrerat exempel (multilinje)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedikation" +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#, fuzzy +msgid "Example options" +msgstr "Extra alternativ" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Translator" -msgstr "Översättare" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +#, fuzzy +msgid "Examples options|s" +msgstr "Extra alternativ" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Translator:" -msgstr "Översättare:" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#, fuzzy +msgid "Add examples options here" +msgstr "Infoga alternativen här" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/linguistics.module:106 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Katalog" +#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#, fuzzy +msgid "Judgment|J" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Tangentkombination" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Grammaticality judgment marker" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "Tangentknapp" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Anpassad numrering|s" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMeny" +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Anpassa numreringen" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenyElement" +#: lib/layouts/linguistics.module:149 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options" +msgstr "Underexempel" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiKnapp" +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Undertextalternativ" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenyVal" +#: lib/layouts/linguistics.module:151 +#, fuzzy +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Infoga alternativen här" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +#, fuzzy +msgid "Example Preamble" +msgstr "LaTeX-ingress" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Understycke*" +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +#, fuzzy +msgid "Ex. Preamble" +msgstr "Ingress" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Författarens grupp" +#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#, fuzzy +msgid "Subexample Preamble" +msgstr "Underexempel" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revideringshistoria" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +#, fuzzy +msgid "Subex. Preamble" +msgstr "Underexempel" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Revideringshistoria" +#: lib/layouts/linguistics.module:181 +#, fuzzy +msgid "Example Postamble" +msgstr "Exempel \\theexample." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revidering" +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Ex. Postamble" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Revideringsanmärkning" +#: lib/layouts/linguistics.module:187 +#, fuzzy +msgid "Subexample Postamble" +msgstr "Underexempel" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "Bit ##" +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +#, fuzzy +msgid "Subex. Postamble" +msgstr "Underexempel" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" -msgstr "Bit" +#: lib/layouts/linguistics.module:202 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/linguistics.module:204 +#, fuzzy +msgid "Gloss" +msgstr "Glossa" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276 +#, fuzzy +msgid "Gloss options" +msgstr "Klassalternativ" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277 +#, fuzzy +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Klassalternativ" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/linguistics.module:222 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Bilaga \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282 +#, fuzzy +msgid "Sentence Comment" +msgstr "Välj dokument" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283 +#, fuzzy +msgid "Add an optional sentence comment here" +msgstr "Infoga kommentaren här" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232 +#, fuzzy +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241 +#, fuzzy +msgid "Gloss Comment" +msgstr "Stänger dokument" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298 +#: lib/layouts/linguistics.module:313 +msgid "Add an optional gloss comment here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Translation" +msgstr "Översättning" -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318 #, fuzzy -msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Glossöversättning|s" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addpart" -msgstr "Extradel" +#: lib/layouts/linguistics.module:248 +#, fuzzy +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Lägg till en översättning för glossan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 -msgid "Addchap" -msgstr "Extrakapitel" +#: lib/layouts/linguistics.module:258 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addsec" -msgstr "Extraavsnitt" +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +#, fuzzy +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "Tri-glossa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 -msgid "Addchap*" -msgstr "Extrakapitel*" +#: lib/layouts/linguistics.module:278 +#, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Infoga alternativen här" -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -msgid "Addsec*" -msgstr "Extraavsnitt*" +#: lib/layouts/linguistics.module:287 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniavsnitt" +#: lib/layouts/linguistics.module:288 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 -msgid "Publishers" -msgstr "Förlag" +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titelhuvud" +#: lib/layouts/linguistics.module:296 +#, fuzzy +msgid "Gloss Comment (1)" +msgstr "Stänger dokument" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Övre baktitel" +#: lib/layouts/linguistics.module:297 +msgid "Gloss Comment (Line 1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Nedre baktitel" +#: lib/layouts/linguistics.module:302 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extratitel" +#: lib/layouts/linguistics.module:303 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 -msgid "Above" -msgstr "Ovan" +#: lib/layouts/linguistics.module:304 +msgid "Add the second inter-linear gloss line here" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 -msgid "above" -msgstr "ovan" +#: lib/layouts/linguistics.module:311 +#, fuzzy +msgid "Gloss Comment (2)" +msgstr "Stänger dokument" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 -msgid "Below" -msgstr "Nedan" +#: lib/layouts/linguistics.module:312 +msgid "Gloss Comment (Line 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 -msgid "below" -msgstr "nedan" +#: lib/layouts/linguistics.module:319 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Lägg till en översättning för glossan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 -msgid "Dictum" -msgstr "Ordalag" +#: lib/layouts/linguistics.module:328 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Gruppera glosserade ord" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 -msgid "Dictum Author" -msgstr "Ordalagsförfattare" +#: lib/layouts/linguistics.module:330 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "Författare av denna ordalag" +#: lib/layouts/linguistics.module:347 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Strukturträd" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "ODEFINIERAD" +#: lib/layouts/linguistics.module:349 +msgid "Tree" +msgstr "Träd" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "sid." +#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379 +msgid "DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "uppl." +#: lib/layouts/linguistics.module:380 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." +#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539 +#, fuzzy +msgid "Referents" +msgstr "Referenser" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "nr." +#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540 +#, fuzzy +msgid "DRS Referents" +msgstr "Referenser" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "i" +#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "DRS*" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Del \\Roman{part}" +#: lib/layouts/linguistics.module:404 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitel ##" +#: lib/layouts/linguistics.module:409 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Avsnitt ##" +#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Stycke ##" +#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451 +#: lib/layouts/linguistics.module:495 +#, fuzzy +msgid "Then-Referents" +msgstr "Referenser" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426 +#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461 +#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453 +#: lib/layouts/linguistics.module:497 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460 +#: lib/layouts/linguistics.module:504 +#, fuzzy +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Villkor" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Ekvation ##" +#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462 +#: lib/layouts/linguistics.module:506 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Fotnot ##" +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 -msgid "\\fnsymbol{thanks}" +#: lib/layouts/linguistics.module:437 +msgid "Cond. DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "marginal" +#: lib/layouts/linguistics.module:438 +#, fuzzy +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Villkor" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: lib/layouts/linguistics.module:442 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "Villkor." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 -msgid "Greyedout" -msgstr "Nedtonad" +#: lib/layouts/linguistics.module:443 +#, fuzzy +msgid "DRS Condition" +msgstr "Villkor" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/linguistics.module:444 +#, fuzzy +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Infoga alternativen här" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Listningar" +#: lib/layouts/linguistics.module:470 +msgid "QDRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Listningar" +#: lib/layouts/linguistics.module:472 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: lib/layouts/linguistics.module:473 +#, fuzzy +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Villkor" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" +#: lib/layouts/linguistics.module:477 +msgid "Quant." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:578 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "LångTabellIngetNummer" +#: lib/layouts/linguistics.module:478 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 -msgid "unlabelled" -msgstr "oetiketterad" +#: lib/layouts/linguistics.module:479 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" +#: lib/layouts/linguistics.module:486 +msgid "Quant. Var." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Verbatim*" -msgstr "Verbatim" +#: lib/layouts/linguistics.module:487 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Del \\thepart" +#: lib/layouts/linguistics.module:488 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitel \\thechapter" +#: lib/layouts/linguistics.module:515 +msgid "NegDRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Bilaga \\thechapter" +#: lib/layouts/linguistics.module:517 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturbrytning" +#: lib/layouts/linguistics.module:518 +msgid "Negated DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "End of Sentence|E" +#: lib/layouts/linguistics.module:523 +msgid "SDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:525 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:526 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:530 +#, fuzzy +msgid "Sentence" msgstr "Meningsslut|e" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +#: lib/layouts/linguistics.module:531 +#, fuzzy +msgid "DRS Sentence" +msgstr "Meningsslut|e" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menyavskiljare|M" +#: lib/layouts/linguistics.module:532 +#, fuzzy +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Lägg till valda grenar till listan." -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Avstavningspunkt" +#: lib/layouts/linguistics.module:553 +msgid "Expression" +msgstr "Uttryck" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Brytbart snedstreck|a" +#: lib/layouts/linguistics.module:555 +msgid "expr." +msgstr "uttr." -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Skyddat bindestreck|y" +#: lib/layouts/linguistics.module:567 +msgid "Concepts" +msgstr "Begrepp" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Förtext" +#: lib/layouts/linguistics.module:569 +msgid "concept" +msgstr "begrepp" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Förtext ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:581 +msgid "Meaning" +msgstr "Mening" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Huvudtext" +#: lib/layouts/linguistics.module:583 +msgid "meaning" +msgstr "mening" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Huvudtext ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:596 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tablå" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Eftertext" +#: lib/layouts/linguistics.module:600 +msgid "Tableau" +msgstr "Tablå" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Eftertext ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:605 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista över tablåer" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "Deltitel" +#: lib/layouts/linguistics.module:608 +#, fuzzy +msgid "Tableau ##" +msgstr "Tablå" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Titel på denna del" +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Bit ##" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Ingångsrubriker" +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Literate programming" +msgstr "Litterat programmering" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Underingångsrubriker" +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 +msgid "Chunk" +msgstr "Bit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Författare data:" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Innehållsförteckning titel:" +#: lib/layouts/llncs.layout:158 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Löpande LaTeX-titel" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Innehållsförteckning författare:" +#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414 +msgid "TOC Title" +msgstr "Innehållsförteckning titel" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Löpande titel" +#: lib/layouts/llncs.layout:185 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Innehållsförteckning titel:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" +#: lib/layouts/llncs.layout:215 +msgid "Author Running" msgstr "Löpande författare" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Löpande kapitel:" +#: lib/layouts/llncs.layout:219 +msgid "Author Running:" +msgstr "Löpande författare:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "Löpande avsnitt" +#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432 +msgid "TOC Author" +msgstr "Innehållsförteckning författare" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Löpande avsnitt:" +#: lib/layouts/llncs.layout:227 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Innehållsförteckning författare:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Sammandrag*" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 +msgid "Case #." +msgstr "Fall #." -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Sammandrag* (skrivs inte ut)" +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340 +msgid "Claim." +msgstr "Påstående." -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternativt namn" +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Förmodan #." -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Längsta beskrivningsetikett" +#: lib/layouts/llncs.layout:377 +msgid "Example #." +msgstr "Exempel #." -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -msgid "Longest description label" -msgstr "Längsta beskrivningsetikett" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 +msgid "Exercise #." +msgstr "Övning #." -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Note #." +msgstr "Not #." -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Faktum \\thefact." +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494 +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/llncs.layout:418 +msgid "Property #." +msgstr "Egenskap #." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exempel \\theexample." +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Question #." +msgstr "Fråga #." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\theproblem." +#: lib/layouts/llncs.layout:438 +msgid "Remark #." +msgstr "Anmärkning #." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Övning \\theexercise." +#: lib/layouts/llncs.layout:445 +msgid "Solution #." +msgstr "Lösning #." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:74 lib/layouts/theorems.inc:74 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korollarium \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logiskt märkspråk" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:92 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +#, fuzzy +msgid "Text Markup" +msgstr "Semantiskt märkspråk" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:110 lib/layouts/theorems.inc:110 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposition \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: namn, betoning, stark, " +"och kod." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:128 lib/layouts/theorems.inc:128 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Förmodan \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Namn" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:146 lib/layouts/theorems.inc:146 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Faktum \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "namn" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:164 lib/layouts/theorems.inc:164 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "Emph" +msgstr "Betoning" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 lib/layouts/theorems.inc:188 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exempel \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 +msgid "emph" +msgstr "betoning" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:205 lib/layouts/theorems.inc:205 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 +msgid "Strong" +msgstr "Stark" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems.inc:222 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Övning \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:54 +msgid "strong" +msgstr "stark" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Slutsats \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:257 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Anmärkning \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:282 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Påstående \\thetheorem." +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Fall \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Japansk bok (standardklass)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Fall \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Japansk rapport (standardklass)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Fall \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Japansk artikel (JS-klass)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Japansk bok (JS-klass)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 -msgid "Example*" -msgstr "Exempel*" +#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Japansk rapport (BXJS-klass)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass: vertikal skrift)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 -msgid "Exercise*" -msgstr "Övning*" +#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3 #, fuzzy -msgid "Solution*" -msgstr "Lösning" +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 -msgid "Remark*" -msgstr "Anmärkning*" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 -msgid "Claim*" -msgstr "Påstående*" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly-artikel" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternativ bevissträng" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Förkortad titel" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 -msgid "Conjecture." -msgstr "Förmodan." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 +msgid "Biographies" +msgstr "Biografier" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:136 -msgid "Fact*" -msgstr "Faktum*" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 +msgid "Author Biography" +msgstr "Författarens biografi" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:198 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Tillhörighet (inkludera epost):" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:215 -msgid "Exercise." -msgstr "Övning." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titel på tacksägelse" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Solution." -msgstr "Lösning" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307 +msgid "Remark*" +msgstr "Anmärkning*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Remark." -msgstr "Anmärkning." +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "Namn/Titel" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Kort titel (innehållsförteckning)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Alternativt valfritt namn eller titel" +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171 +#: lib/layouts/memoir.layout:241 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Kort titel (huvud)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/layouts/memoir.layout:83 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitlet som det visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/memoir.layout:103 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Lösn" +#: lib/layouts/memoir.layout:108 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Avsnittet som det visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [antal prob]" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Etikett på problem" +#: lib/layouts/memoir.layout:124 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Underavsnittet som det visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "Etikett på det korresponderande problemet" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Egenskap \\theproperty." +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Underunderavsnittet som det visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Not \\thenote." +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Stycket som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Stycket som det visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." -msgstr "" -"Använd algorithm2e-paketet för algoritmflottar istället för LyXs " -"hemmagjordaalgoritmflottar." +#: lib/layouts/memoir.layout:167 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Understycket som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Standard (enkel)" +#: lib/layouts/memoir.layout:172 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Understycket som det visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Citatmotor" +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapitelsammandrag" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "inte citerad" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Lägg endast till bibliografin." +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigrafkälla" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Flerspråkiga bildtexter" +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "Source" +msgstr "Källa" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Förser två stilar att typsätta flerspråkiga bildtexter. För en beskrivning " -"se filen MultilingualCaptions.lyx i LyXs exempelkatalog." +#: lib/layouts/memoir.layout:211 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Källan/författaren av denna epigraf" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Bildtextinställning" +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Dikttitel" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" -"Språk som bör påverkas, kan vara 'bi-first', 'bi-second', eller 'bi-both'" +#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Dikttiteln som den visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Bildtextinställning:" +#: lib/layouts/memoir.layout:242 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Dikttiteln som den visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/bicaption.module:37 -msgid "Bicaption" -msgstr "Bibildtext" +#: lib/layouts/memoir.layout:253 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Dikttitel*" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 -msgid "bilingual" -msgstr "tvåspråkig" +#: lib/layouts/memoir.layout:292 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Huvudspråk kort titel" +#: lib/layouts/memoir.layout:336 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Slutnot" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Kort titel för huvud(dokument)språket" +#: lib/layouts/memoir.layout:344 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Huvudnot (valfri):" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "Huvudspråkstext" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Minimalistisk" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Text i huvud(dokument)språket" +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk." -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Andraspråk kort titel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Kort titel för andraspråket" +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 +msgid "CVStyle" +msgstr "CV-stil" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/moderncv.layout:48 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV-stil:" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Definierar en miljö för att typsätta braille (punktskrift). För mer detaljer " -"se Braille.lyx i exempel." +#: lib/layouts/moderncv.layout:54 +msgid "Style Options" +msgstr "Stilalternativ" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (standard)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Alternativ för CV-stilen" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:62 +msgid "CVColor" +msgstr "CV-färg" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (textstorlek)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:65 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV-färgschema:" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (punkter på)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +msgid "CVIcons" +msgstr "CV-ikoner" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_punkter_på" +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "CV-ikonuppsättning:" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (punkter av)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "CV-spaltbredd" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_punkter_av" +#: lib/layouts/moderncv.layout:83 +msgid "Column Width:" +msgstr "Spaltbredd:" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (spegel på)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDF-sidoläge" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_spegel_på" +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDF-sidoläge:" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (spegel av)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "First name" +msgstr "Förnamn" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_spegel_av" +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 +msgid "FamilyName" +msgstr "Familjenamn" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Brailleruta" +#: lib/layouts/moderncv.layout:133 +msgid "Family Name:" +msgstr "Familjenamn:" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Brailleruta" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Line 1" +msgstr "Linje 1" -#: lib/layouts/changebars.module:2 -#, fuzzy -msgid "Change bars" -msgstr "ändringsrad" +#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Optional address line" +msgstr "Valfri adresslinje" -#: lib/layouts/changebars.module:7 -msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Line 2" +msgstr "Linje 2" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Anpassade huvud/fotrader" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Phone Type" +msgstr "Telefontyp" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotrader. NOTERA: För att " -"använda denna modul måste du sätta 'Rubrikstil' i menyn Dokument -> " -"Inställningar -> Sidutformning till 'häftig'!" +#: lib/layouts/moderncv.layout:190 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "kan vara fast, mobil, eller fax" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Huvud/fot" +#: lib/layouts/moderncv.layout:242 +msgid "Social" +msgstr "Social" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Jämnt huvud" +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 +msgid "Social:" +msgstr "Social:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Alternativ text för det jämna huvudet" +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Namn på det sociala nätverket" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Centrerat huvud" +#: lib/layouts/moderncv.layout:262 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra info" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Centrerat huvud:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Extra info:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Vänster fot" +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Vänster fot:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:289 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Höjd som fotot storleksändras till" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Centrerad fot" +#: lib/layouts/moderncv.layout:293 +msgid "Thickness" +msgstr "Tjocklek" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Centrerad fot:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Tjocklek på den omgivande ramen" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Slutnot" +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "EmptySection" +msgstr "Tomt avsnitt" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till " -"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas." +#: lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Empty Section" +msgstr "Tomt avsnitt" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Slutnot ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 +msgid "CloseSection" +msgstr "Stäng avsnitt" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "slutnot" +#: lib/layouts/moderncv.layout:386 +msgid "Columns:" +msgstr "Spalter:" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Optional width" +msgstr "Valfri bredd" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Styr utformningen av numrering, uppställning, beskrivning och lista/" -"etikettering. Se avsnitt Anpassade listor i handboken för en detaljerad " -"beskrivning." +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Header" +msgstr "Huvud" -#: lib/layouts/enumitem.module:72 -msgid "Description Options" -msgstr "Beskrivningsalternativ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:410 +msgid "Header content" +msgstr "Huvudinnehåll" -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Numrering-Återuppta" +#: lib/layouts/moderncv.layout:423 +msgid "Entry" +msgstr "Post" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt" +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430 +msgid "Years" +msgstr "År" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret " -"till ekvationsnumret, som '(2.1)'." +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "Degree or job title" +msgstr "Examen eller jobbtitel" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +msgid "Institution or employer" +msgstr "Institut eller arbetsgivare" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Numrera figurer efter avsnitt" +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisering" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till " -"figurnumret, som 'fig. 2.1'." +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "City or country" +msgstr "Stad eller land" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "Optional" +msgstr "Valfri" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"Fix-cm förbättrar utseendet av Computer Modern-typsnitt och gör dem " -"tillgängliga med godtyckliga grader. För detaljer se dokumentationen för " -"paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +msgid "Grade or other info" +msgstr "Nivå eller annan info" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Fix LaTeX" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "Entry:" +msgstr "Post:" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa " -"fixar är inte del av LaTeX-kärnan på grund av bakåtkompatibilitet. Om du " -"använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut när du " -"behandlar det med framtida LaTeX-versioner, eftersom fixltx2e kan förse fler " -"lusfixar i framtida versioner." +#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Element med kommentar" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:507 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Element med kommentar:" -#: lib/layouts/fixme.module:11 -msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/fixme.module:21 -#, fuzzy -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Lista över %1$s" +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +msgid "ListItem" +msgstr "Listelement" -#: lib/layouts/fixme.module:35 -#, fuzzy -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Lista över figurer" +#: lib/layouts/moderncv.layout:542 +msgid "List Item:" +msgstr "Listelement:" -#: lib/layouts/fixme.module:51 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note" -msgstr "Figurnot" +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dubbelt element" -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dubbelt element:" -#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 -#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Notalternativ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 +msgid "Left Summary" +msgstr "Vänster sammanfattning" -#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 -#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +msgid "Left summary" +msgstr "Vänster sammanfattning" -#: lib/layouts/fixme.module:70 -#, fuzzy -msgid "Fixme Warning" -msgstr "mening" +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 +msgid "Left Text" +msgstr "Vänster text" -#: lib/layouts/fixme.module:72 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Varning!" +#: lib/layouts/moderncv.layout:559 +msgid "Left text" +msgstr "Vänster text" -#: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy -msgid "Fixme Error" -msgstr "Filnamnsfel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 +msgid "Right Summary" +msgstr "Höger sammanfattning" -#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:564 +msgid "Right summary" +msgstr "Höger sammanfattning" -#: lib/layouts/fixme.module:82 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:568 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Dubbelt listelement" -#: lib/layouts/fixme.module:84 -#, fuzzy -msgid "Fatal" -msgstr "Katalanska" +#: lib/layouts/moderncv.layout:571 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Dubbelt listelement:" -#: lib/layouts/fixme.module:93 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +msgid "First Item" +msgstr "Första element" -#: lib/layouts/fixme.module:95 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:577 +msgid "First item" +msgstr "Första element" -#: lib/layouts/fixme.module:105 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Figurnot" +#: lib/layouts/moderncv.layout:585 +msgid "Computer" +msgstr "Dator" -#: lib/layouts/fixme.module:106 -#, fuzzy -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Infoga LyX-not" +#: lib/layouts/moderncv.layout:589 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "CV-titel" -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 +msgid "Make CV Title" +msgstr "CV-titel" -#: lib/layouts/fixme.module:113 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:599 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Brevtitel" -#: lib/layouts/fixme.module:117 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Brevtitel" -#: lib/layouts/fixme.module:119 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:606 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Brevslut" -#: lib/layouts/fixme.module:123 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:609 +msgid "Close Letter" +msgstr "Brevslut" -#: lib/layouts/fixme.module:125 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:650 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottagare" -#: lib/layouts/fixme.module:134 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 +msgid "Company Name" +msgstr "Företagsnamn" -#: lib/layouts/fixme.module:136 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:659 +msgid "Company name" +msgstr "Företagsnamn" -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy -msgid "Fixme Summary" -msgstr "Vänster sammanfattning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:702 +msgid "Enclosing" +msgstr "Bifogning" -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternativt namn" -#: lib/layouts/fixme.module:153 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:708 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternativ istället för 'Bifogat'" -#: lib/layouts/fixme.module:155 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:712 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Bifogning:" -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Flera spalter" -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Error (Multipar)" +#: lib/layouts/multicol.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > " +"Multiple Columns, for a detailed description." msgstr "" +"Lägger till en anpassad insättning vars innehåll är satt med flera spalter " +"(2 som standard). Se manualen Avancerad redigering, avsnitt 'Flera " +"textspalter', för en detaljerad beskrivning av flera spalter." -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Antal spalter" -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:21 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Infoga antalet spalter här" -#: lib/layouts/fixme.module:176 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154 +msgid "Preface" +msgstr "Företal" -#: lib/layouts/fixme.module:178 -msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "An optional preface" +msgstr "Ett valfritt företal" -#: lib/layouts/fixme.module:193 -#, fuzzy -msgid "Annotated Text" -msgstr "Eftertiteltext" +#: lib/layouts/multicol.module:35 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Tomrum före sidbrytning" -#: lib/layouts/fixme.module:195 -msgid "Annotated Text|x" +#: lib/layouts/multicol.module:36 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" +"Fritt tomrum som måste vara på sidan för att påbörja flera spalter på denna " +"sida" -#: lib/layouts/fixme.module:196 -#, fuzzy -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Infoga antalet kolumner här" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polsk artikel (MW Bundle)" -#: lib/layouts/fixme.module:201 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polsk bok (MW Bundle)" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polsk rapport (MW Bundle)" -#: lib/layouts/fixme.module:207 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "APA Style with Natbib" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:209 -msgid "Error (MP Targ.)" +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Denna modul lägger till stöd för användning av natbib tillsammans med " +"apacite (bibliografistilen behöver inte vara apacite - det kan vara apacite, " +"apacitex, eller vilken bibliografi som helst som fungerar med både natbib- " +"och apacite-paketen.)" -#: lib/layouts/fixme.module:213 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/fixme.module:215 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/noweb.module:6 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg." -#: lib/layouts/fixme.module:225 -#, fuzzy -msgid "FxNote" -msgstr "Not" +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/fixme.module:229 -#, fuzzy -msgid "FxNote*" -msgstr "Not*" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/fixme.module:233 -#, fuzzy -msgid "FxWarning" -msgstr "Varning!" +#: lib/layouts/numreport.inc:10 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/fixme.module:237 -#, fuzzy -msgid "FxWarning*" -msgstr "Varning!" +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitel ##" -#: lib/layouts/fixme.module:241 -#, fuzzy -msgid "FxError" -msgstr "Fel" +#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34 +msgid "Section ##" +msgstr "Avsnitt ##" -#: lib/layouts/fixme.module:245 +#: lib/layouts/numreport.inc:46 #, fuzzy -msgid "FxError*" -msgstr "Fel" +msgid "footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/fixme.module:249 -#, fuzzy -msgid "FxFatal" -msgstr "Katalanska" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/fixme.module:253 -#, fuzzy -msgid "FxFatal*" -msgstr "Katalanska" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Bilaga \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Fot till slut" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i TeX-" -"koden där du vill att slutnoterna ska visas." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Grafik" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy -msgid "Reflectbox" -msgstr "urval" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy -msgid "Scalebox" -msgstr "Skala" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Papper (standardklass)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy -msgid "H-Factor" -msgstr "Faktum" +#: lib/layouts/paper.layout:172 +msgid "SubTitle" +msgstr "UnderTitel" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Styckelistor (paralist)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#: lib/layouts/paralist.module:11 #, fuzzy -msgid "V-Factor" -msgstr "Faktum" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." +msgstr "" +"Paketet paralist förser några nya listmiljöer. Uppställda och uppräknade " +"listor kan typsättas i stycken, som stycken, och i en kompakt version. De " +"flesta miljöer har valfria argument för att formatera etiketterna. Dessutom " +"är LaTex-miljöerna uppställning och uppräkning utökade för att använda ett " +"liknande valfritt argument." + +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Valfria argument för denna lista (se paralist-manualen)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Uppställning (som stycke)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -#, fuzzy -msgid "Width of the box" -msgstr "Fast bredd på kolumnen" +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Alternativ för uppställning (som stycke)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Uppställning (i stycke)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy -msgid "Rotatebox" -msgstr "Rotera" +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Alternativ för uppställning (i stycke)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "&Ursprung:" +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" +msgstr "Uppställning (kompakt)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Alternativ för uppställning (kompakt)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Vi&nkel:" +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Uppräkning (som stycke)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Alternativ för uppräkning (som stycke)" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Hängande" +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Uppräkning (i stycke)" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke " -"i vilken den första raden är satt till den vänstra marginalen, men alla " -"följande rader är indragna." +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Alternativ för uppräkning (i stycke)" -#: lib/layouts/hpstatement.module:2 -#, fuzzy -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Risk och säkerhetssatser" +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Uppräkning (kompakt)" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " -"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " -"in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Förser två insättningar och en miljö för att typsätta nummer och fraser ur " -"kemisk risk och säkerhetssatser. För en beskrivning se filen R-S-statements." -"lyx i LyXs examples-katalog." +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Alternativ för uppräkning (kompakt)" -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -#, fuzzy -msgid "H-P number" -msgstr "R-S nummer" +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Beskrivning (som stycke)" -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -#, fuzzy -msgid "H-P statement" -msgstr "Placering" +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Alternativ för beskrivning (som stycke)" -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 -#, fuzzy -msgid "Statement Text" -msgstr "Eftertiteltext" +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Beskrivning (i stycke)" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 -#, fuzzy -msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "" -"Argument för satser som kräver specificering av ytterligare information" +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Alternativ för beskrivning (i stycke)" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Beskrivning (kompakt)" + +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Alternativ för beskrivning (kompakt)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF-kommentarer" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +#, fuzzy msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF " +"comments and the package documentation for details." msgstr "" -"Definiera en stil för stycken med en initial. Se manualen om inbäddade " -"objekt för en detaljerad beskrivning." +"Förser olika slag av annoteringar för PDF-utmatningen. Modulen använder " +"pdfcomment-paketet. Vänligen konsultera LyX-exempelfilen PDF-comment.lyx och " +"paketets dokumentation för detaljer." -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Initial" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Definiera avatar" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Alternativ för initialen" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-kommentar" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Initialer" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF-kommentar-avatar:" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Resten av initialen" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Namn på avataren" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "Resten av det initiala ordet eller text" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Definiera PDF-kommentarstil" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "PDF-kommentarstil:" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "bibliografipost" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +msgid "Name of the style" +msgstr "Namn på stilen" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Bibliografipost." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definiera PDF-kommentarliststil" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "före" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definition på PDF-kommentarliststil:" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "kort titel" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Namn på liststilen" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Sätt PDF-kommentarliststil" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" -"Använder knitr-paketet i R för dynamisk rapportgenerering. Detta R-paket " -"måste vara installerad för denna modul att fungera: install.packages" -"('knitr'). Notera att det beror på R >= 2.14.1. För mer information se " -"http://yihui.name/knitr" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "PDF-kommentarliststil:" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "litterat" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "PDF-kommentarinställning" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave-alternativ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Inställning)" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave alt" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Alternativ för PDF-kommentarinställning" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R uttryck" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +msgid "Opts" +msgstr "Alt" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R uttr" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" +"Infoga alternativ för PDF-kommentarinställning här (se pdfcomment-manualen)" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond-bok" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-annotering" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. " -"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:320 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "PDF-kommentaralternativ" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond-alternativ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Infoga PDF-kommentaralternativ här (se pdfcomment-manualen)" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" -"En kommaseparerad alternativlista (se LilyPond-dokumentationen för " -"tillgängliga alternativ)." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-marginal" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistik" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (marginal)" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade " -"exempel, glosor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics." -"lyx i exempel." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-märkspråk" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Numrerat exempel (multilinje)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (märkspråk)" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Exempel:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Infoga kommentaren till den märkta texten här" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-Freetext" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Exempel:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Freetext)" -#: lib/layouts/linguistics.module:44 -#, fuzzy -msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Växla numrering|n" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-Fyrkant" -#: lib/layouts/linguistics.module:45 -#, fuzzy -msgid "Customize the numeration" -msgstr "Anpassning" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Fyrkant)" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample" -msgstr "Underexempel" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-Cirkel" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -msgid "Subexample:" -msgstr "Underexempel:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Cirkel)" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosa" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-Linje" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy -msgid "Translation" -msgstr "Översättare" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Linje)" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131 -#, fuzzy -msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "IEEE Transactions" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-Sidolinje" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132 -#, fuzzy -msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Lägg till ett nytt index till listan" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Sidolinje)" -#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-glosa" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Infoga kommentaren här" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -#, fuzzy -msgid "Structure Tree" -msgstr "Struktur" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-Svar" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "Tree" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Svar)" -#: lib/layouts/linguistics.module:158 -msgid "Expression" -msgstr "Uttryck" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-Verktygstips" -#: lib/layouts/linguistics.module:160 -msgid "expr." -msgstr "uttr." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Verktygstips)" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Concepts" -msgstr "Begrepp" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Verktygstipstext" -#: lib/layouts/linguistics.module:176 -msgid "concept" -msgstr "begrepp" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +msgid "Tooltip" +msgstr "Verktygstips" -#: lib/layouts/linguistics.module:190 -msgid "Meaning" -msgstr "Mening" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Infoga verktygstipstexten här" -#: lib/layouts/linguistics.module:192 -msgid "meaning" -msgstr "mening" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Lista över PDF-kommentarer" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Lista över PDF-kommentarer]" -#: lib/layouts/linguistics.module:207 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Grup&p" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +msgid "List Options|s" +msgstr "Listalternativ|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:217 -msgid "Tableau" -msgstr "Tablå" - -#: lib/layouts/linguistics.module:222 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista över tablåer" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Infoga listalternativ här (se pdfkommentar-manualen)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logiskt märkspråk" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF-formulär" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 +#, fuzzy msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: namn, betoning, stark, " -"och kod." +"Förser fält och knappar för PDF-formulär. Modulen använder LaTeX-paketet " +"hyperref. Vänligen konsultera LyX-exempelfilen PDF-form.lyx och " +"dokumentationen för hyperref för detaljer." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "teckenstilar" +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "PDF-formulär (början)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Noun" -msgstr "Namn" +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF-formulär" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "namn" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "PDF-formulärparametrar" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "betoning" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" +msgstr "Parametrar" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "Stark" +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Infoga PDF-formulärparametrar här" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "stark" +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" +msgstr "PDF-formulär (slut)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistisk" +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF-länkinställning" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk." +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF-länkinställning" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Multipla kolumner" +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" +msgstr "Textfält" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"Lägger till en anpassad insättning vars innehåll är satt med multipla " -"kolumner (2 som standard). Se Avancerad redigering-manualen, avsnitt " -"'Multipla textkolumner', för en detaljerad beskrivning av multipla kolumner." +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" +msgstr "Kryssruta" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Antal kolumner" +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Valmeny" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Infoga antalet kolumner här" +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Infoga etiketten här" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "Ett valfritt företal" +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "Tryckknapp" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Tomrum innan sidbrytning" +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Sändknapp" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "" -"Fritt tomrum som måste vara på sidan för att påbörja multipla kolumner på " -"denna sida" +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "Återställningsknapp" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" +msgstr "PDF-handling" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Namnet på PDF-handlingen" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" -"Denna modul lägger till stöd för användning av natbib tillsammans med " -"apacite (bibliografistilen behöver inte vara apacite - det kan vara apacite, " -"apacitex, eller vilken bibliografi som helst som fungerar med både natbib- " -"och apacite-paketen.)" +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Textfältstil" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "Standard textfältstil" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg." +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Sändknappstil" -#: lib/layouts/paralist.module:2 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Styckestart" +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Standard sändknappstil" -#: lib/layouts/paralist.module:9 -msgid "" -"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " -"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " -"compact version. Most environments have optional arguments to format the " -"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Tryckknappstil" -#: lib/layouts/paralist.module:28 lib/layouts/paralist.module:35 -#: lib/layouts/paralist.module:50 lib/layouts/paralist.module:59 -#: lib/layouts/paralist.module:71 lib/layouts/paralist.module:80 -#: lib/layouts/paralist.module:89 lib/layouts/paralist.module:101 -#: lib/layouts/paralist.module:110 lib/layouts/paralist.module:119 -#: lib/layouts/paralist.module:131 -#, fuzzy -msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Valfria argument för denna lista (se enumitem-manualen)" +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "Standard tryckknappstil" -#: lib/layouts/paralist.module:45 -#, fuzzy -msgid "AsParagraphItem" -msgstr "Stycke" +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Kryssrutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:49 -#, fuzzy -msgid "As Paragraph Itemize Options" -msgstr "Uppställningsalternativ" +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "Standard kryssrutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:54 -#, fuzzy -msgid "InParagraphItem" -msgstr "Stycke" +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Återställningsknappstil" -#: lib/layouts/paralist.module:58 -#, fuzzy -msgid "In Paragraph Itemize Options" -msgstr "Uppställningsalternativ" +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Standard återställningsknappstil" -#: lib/layouts/paralist.module:63 -#, fuzzy -msgid "CompactItem" -msgstr "Notelement" +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "Listrutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:70 -#, fuzzy -msgid "Compact Itemize Options" -msgstr "Uppställningsalternativ" +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "Standard listrutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:75 -#, fuzzy -msgid "AsParagraphEnum" -msgstr "Stycke" +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Kombinationsrutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:79 -#, fuzzy -msgid "As Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Numreringsalternativ" +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Standard kombinationsrutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:84 -#, fuzzy -msgid "InParagraphEnum" -msgstr "Stycke" +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Poppnedrutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:88 -#, fuzzy -msgid "In Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Numreringsalternativ" +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Standard poppnedrutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:93 -#, fuzzy -msgid "CompactEnum" -msgstr "Företagsnamn" +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Radiorutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:100 -#, fuzzy -msgid "Compact Enumerate Options" -msgstr "Numreringsalternativ" +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Standard radiorutstil" -#: lib/layouts/paralist.module:105 -#, fuzzy -msgid "AsParagraphDescr" -msgstr "Stycke" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/paralist.module:109 -#, fuzzy -msgid "As Paragraph Description Options" -msgstr "Beskrivningsalternativ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72 +#: lib/layouts/powerdot.layout:99 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Titelbild" -#: lib/layouts/paralist.module:114 -#, fuzzy -msgid "InParagraphDescr" -msgstr "Stycke" +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162 +#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "Bilder" -#: lib/layouts/paralist.module:118 -#, fuzzy -msgid "In Paragraph Description Options" -msgstr "Beskrivningsalternativ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "Slide Option" +msgstr "Bildalternativ" -#: lib/layouts/paralist.module:123 -#, fuzzy -msgid "CompactDescr" -msgstr "Dator" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Valfria argument till bildkommandot (se powerdotmanualen)" -#: lib/layouts/paralist.module:130 -#, fuzzy -msgid "Compact Description Options" -msgstr "Beskrivningsalternativ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:161 +msgid "EndSlide" +msgstr "Slutbild" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy -msgid "PDF Comments" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/powerdot.layout:176 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 -msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " -"and the package documentation for details." -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +msgid "WideSlide" +msgstr "Bred bild" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -msgid "Define Avatar" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Tom bild" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy -msgid "PDF-comment" -msgstr "APLcomment" +#: lib/layouts/powerdot.layout:204 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Tom bild:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 -msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +msgid "Section Option" +msgstr "Avsnittsalternativ" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#, fuzzy -msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Namn på författaren" +#: lib/layouts/powerdot.layout:257 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Valfria argument till avsnittskommandot (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 -msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Uppställningstyp" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -#, fuzzy -msgid "PDF-comment style:" -msgstr "kommentaretikett" +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Uppställningstypspecifikation (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -#, fuzzy -msgid "Name of the style" -msgstr "Språkets namn" +#: lib/layouts/powerdot.layout:315 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Uppställningstyp 1" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 -msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Uppräkningstyp" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 -msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Uppräkningstypspecifikation (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -#, fuzzy -msgid "Name of the list style" -msgstr "Namn på standardskrivaren" +#: lib/layouts/powerdot.layout:386 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Uppräkningstyp 1" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 -msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:497 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Tvåspalt" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 -msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:512 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Tvåspaltalternativ (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 -msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 +msgid "Left Column" +msgstr "Vänster spalt" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -#, fuzzy -msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:516 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Ange texten på den vänstra spalten här (höger spalt i huvudstycke)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50 #, fuzzy -msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Dokumentinställningar" +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "Numrerad lista" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 -msgid "Opts" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{enumi})" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 -msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "Numrerad lista" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 #, fuzzy -msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Notation" +msgid "(\\arabic{enumii})" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63 #, fuzzy -msgid "PDFComment Options" -msgstr "Kolumnalternativ" +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "Numrerad lista" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 #, fuzzy -msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Kolumnalternativ (se beamermanualen)" +msgid "(\\arabic{enumiii})" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70 #, fuzzy -msgid "PDF-Margin" -msgstr "Sidmarginaler" +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "Numrerad lista" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:633 #, fuzzy -msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Sidmarginaler" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 -msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +msgid "(\\arabic{enumiv})" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77 #, fuzzy -msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (beskuren)" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliografistil" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 -msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:656 +msgid "Onslide" +msgstr "Påbild" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 -msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:662 +msgid "On Slides" +msgstr "På bilder" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -#, fuzzy -msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:663 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Överläggsspecifikationer" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -#, fuzzy -msgid "PDF-Square" -msgstr "Fyrkant" +#: lib/layouts/powerdot.layout:664 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -#, fuzzy -msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:671 +msgid "Onslide+" +msgstr "Påbild+" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -#, fuzzy -msgid "PDF-Circle" -msgstr "Cirkel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:677 +msgid "Onslide*" +msgstr "Påbild*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy -msgid "PDF (Circle)" -msgstr "Cirkel" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptbok" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 -msgid "PDF-Line" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -#, fuzzy -msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:81 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy -msgid "PDF-Sideline" -msgstr "Sidnot" +#: lib/layouts/recipebook.layout:88 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -#, fuzzy -msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienser" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -#, fuzzy -msgid "Insert the comment here" -msgstr "Infoga antalet kolumner här" +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Ingredienshuvud" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 -msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:124 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Specificera ett valfritt ingredienshuvud" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -#, fuzzy -msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:132 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredienser:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 -msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Rapport (standardklass)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -#, fuzzy -msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (föråldrad version)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy -msgid "Tooltip Text" -msgstr "Kopiera text|o" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 -msgid "Tooltip" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -#, fuzzy -msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Ange standardtexten här" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Tillhörighet (alternativ)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -#, fuzzy -msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Lista över fotnoter" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Tillhörighet (alternativ):" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -#, fuzzy -msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Lista över fotnoter" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Alternera tillhörighetsalternativ" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy -msgid "List Options|s" -msgstr "Notalternativ" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Valfritt argument till alttillhörighetskommandot" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 -#, fuzzy -msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Tvåkolumnalternativ (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Tillhörighet (ingen)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 -#, fuzzy -msgid "PDF Form" -msgstr "Form" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "No affiliation" +msgstr "Ingen tillhörighet" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 -msgid "" -"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " -"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " -"documentation of hyperref for details." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronisk adress:" -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 -msgid "Begin PDF Form" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Elektronisk adressalternativ" -#: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy -msgid "PDF form" -msgstr "PDF-författare" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Valfritt argument till epostkommandot" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -#, fuzzy -msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "Fler parametrar" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Författare URL-alternativ" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 -msgid "Params" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Valfritt argument till hemsidekommandot" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy -msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Infoga antalet kolumner här" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 -msgid "End PDF Form" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Kort titel som den visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 -#, fuzzy -msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 +msgid "acknowledgments" +msgstr "tacksägelser" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 -#, fuzzy -msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Reglerad tabell" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -#, fuzzy -msgid "TextField" -msgstr "Text" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "Speciella" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -#, fuzzy -msgid "CheckBox" -msgstr "CheckedBox" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291 +msgid "Turn Page" +msgstr "Vänd sida" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 -#, fuzzy -msgid "ChoiceMenu" -msgstr "MenyVal" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299 +msgid "Wide Text" +msgstr "Bred text" -#: lib/layouts/pdfform.module:89 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/pdfform.module:92 -#, fuzzy -msgid "Insert the label here" -msgstr "Infoga antalet kolumner här" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332 +msgid "List of Videos" +msgstr "Lista över videor" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339 #, fuzzy -msgid "PushButton" -msgstr "GuiKnapp" +msgid "Video ##" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 -#, fuzzy -msgid "SubmitButton" -msgstr "GuiKnapp" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 +msgid "Videos" +msgstr "Videor" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -#, fuzzy -msgid "ResetButton" -msgstr "Återställ" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346 +msgid "Float Link" +msgstr "Flottelänk" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -#, fuzzy -msgid "PDFAction" -msgstr "Handling" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348 +msgid "Float link" +msgstr "Flottelänk" -#: lib/layouts/pdfform.module:126 -#, fuzzy -msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Rotationens ursprung" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359 +msgid "lowercase text" +msgstr "gemen text" -#: lib/layouts/pdfform.module:134 -#, fuzzy -msgid "Text Field Style" -msgstr "Textstil" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371 +msgid "Online cite" +msgstr "Nätcitat" -#: lib/layouts/pdfform.module:137 -#, fuzzy -msgid "Default text field style" -msgstr "Standardstil:" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375 +msgid "online cite" +msgstr "nätcitat" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 -#, fuzzy -msgid "Submit Button Style" -msgstr "Citatstil" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377 +msgid "Text behind" +msgstr "Text bakom" -#: lib/layouts/pdfform.module:144 -#, fuzzy -msgid "Default submit button style" -msgstr "Standardstil:" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378 +msgid "text behind the cite" +msgstr "text bakom citatet" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 -#, fuzzy -msgid "Push Button Style" -msgstr "Citatstil" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/pdfform.module:150 -#, fuzzy -msgid "Default push button style" -msgstr "Standardstil:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:195 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltTillhörighet" -#: lib/layouts/pdfform.module:153 -#, fuzzy -msgid "Check Box Style" -msgstr "Textstil" +#: lib/layouts/revtex4.layout:311 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-nummer:" -#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 #, fuzzy -msgid "Default check box style" -msgstr "Standardstil:" +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)" +msgstr "Risk och säkerhetssatser" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 #, fuzzy -msgid "Reset Button Style" -msgstr "Citatstil" - -#: lib/layouts/pdfform.module:162 -#, fuzzy -msgid "Default reset button style" -msgstr "Standardstil:" - -#: lib/layouts/pdfform.module:165 -#, fuzzy -msgid "List Box Style" -msgstr "Lista över bilder" - -#: lib/layouts/pdfform.module:168 -#, fuzzy -msgid "Default list box style" -msgstr "Standardstil:" - -#: lib/layouts/pdfform.module:171 -#, fuzzy -msgid "Combo Box Style" -msgstr "Färga länkar" - -#: lib/layouts/pdfform.module:174 -#, fuzzy -msgid "Default combo box style" -msgstr "Standardstil:" - -#: lib/layouts/pdfform.module:177 -msgid "Popdown Box Style" -msgstr "" - -#: lib/layouts/pdfform.module:180 -#, fuzzy -msgid "Default popdown box style" -msgstr "Standardstil:" - -#: lib/layouts/pdfform.module:183 -#, fuzzy -msgid "Radio Box Style" -msgstr "Citatstil" - -#: lib/layouts/pdfform.module:186 -#, fuzzy -msgid "Default radio box style" -msgstr "Standardstil:" - -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "Risk och säkerhetssatser" - -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." +"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced " +"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU." msgstr "" "Förser två insättningar och en miljö för att typsätta nummer och fraser ur " "kemisk risk och säkerhetssatser. För en beskrivning se filen R-S-statements." "lyx i LyXs examples-katalog." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" msgstr "R-S nummer" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" msgstr "R-S fras" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" msgstr "Säkerhetsfras" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Phrase Text" msgstr "Frastext" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" "Argument för satser som kräver specificering av ytterligare information" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" msgstr "S-fras:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:2 -#, fuzzy -msgid "Section Boxes" -msgstr "Avsnitt" +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +#: lib/layouts/ruby.module:8 msgid "" -"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package " +"(depending on the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -#, fuzzy -msgid "SectionBox" -msgstr "Avsnitt" +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#: lib/layouts/ruby.module:49 #, fuzzy -msgid "Section Box" -msgstr "Avsnitt" +msgid "ruby text" +msgstr "Rensa text" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#: lib/layouts/ruby.module:50 #, fuzzy -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Urval" +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Kopiera text|o" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -#, fuzzy -msgid "Width of the section Box" -msgstr "Bildens bredd i utmatning" +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 -#, fuzzy -msgid "Heading" -msgstr "Rubriker" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -#, fuzzy -msgid "Section Box Heading" -msgstr "Avsnittsindelning" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +msgid "Conference" +msgstr "Konferens" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -#, fuzzy -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Infoga avståndet även efter en radbrytning" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Logotyp vänster" -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 -#, fuzzy -msgid "SubsectionBox" -msgstr "Underavsnitt" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Logotyp vänster:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 -#, fuzzy -msgid "Subsection Box" -msgstr "Underavsnitt" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Logotypstorlek" -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 -#, fuzzy -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Underunderavsnitt" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relativ logotypstorlek (0 genom 1)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Underunderavsnitt" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Logotyp höger" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Anpassade styckeformer" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Logotyp höger:" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" -"Förser flera styckeformer såväl som kommandon för att definiera anpassade " -"former. För en beskrivning se Avancerad redigering-manualen, avsnitt 'Icke-" -"standard styckeformer'." +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Bildtextbredd" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD-etikett" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Bildtextbredd relativt spalten (0 genom 1)" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "FormadeStycken" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script-artikel" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script-bok)" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Hjärta" +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexagon" +#: lib/layouts/scrbook.layout:33 +#, fuzzy +msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Nöt" +#: lib/layouts/scrclass.inc:49 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Square" -msgstr "Fyrkant" +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 +msgid "Addpart" +msgstr "Extradel" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Stjärna" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap" +msgstr "Extrakapitel" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "Ljus" +#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "Droppe ned" +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Addsec" +msgstr "Extraavsnitt" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "Droppe upp" +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Addchap*" +msgstr "Extrakapitel*" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +msgid "Addsec*" +msgstr "Extraavsnitt*" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Triangel upp" +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniavsnitt" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Triangel ned" +#: lib/layouts/scrclass.inc:261 +msgid "Publishers" +msgstr "Förlag" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Triangel vänster" +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551 +#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedikation" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Triangel höger" +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelhuvud" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "shapepar" +#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Övre baktitel" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "För skalning av till positioner på sidan" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Nedre baktitel" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Formspecifikation" +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitel" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Specifikation av formen" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Frontispiece" +msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -msgid "Shapepar" -msgstr "Shapepar" +#: lib/layouts/scrclass.inc:321 +msgid "Above" +msgstr "Ovan" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/scrclass.inc:322 +msgid "above" +msgstr "ovan" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat " -"programmeringsverktyg via Sweave()-funktionen. För mer information se " -"exempelfilen sweave.lyx." +#: lib/layouts/scrclass.inc:346 +msgid "Below" +msgstr "Nedan" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave-inmatningsfil" +#: lib/layouts/scrclass.inc:347 +msgid "below" +msgstr "nedan" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt" +#: lib/layouts/scrclass.inc:371 +msgid "Dictum" +msgstr "Ordalag" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till " -"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'." +#: lib/layouts/scrclass.inc:381 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Ordalagsförfattare" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 -msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:382 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Författare av denna ordalag" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 -msgid "" -"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " -"the tcolorbox documentation for details." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script-brev (V. 1, föråldrad)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -#, fuzzy -msgid "Color Box" -msgstr "Färg" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:55 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#, fuzzy -msgid "Color Box Options" -msgstr "Kolumnalternativ" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:69 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 -msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 +msgid "Encl" +msgstr "Bifog" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Place:" +msgstr "Plats:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 -msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialpost" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#, fuzzy -msgid "Fit Color Box" -msgstr "Typsnittsfärg" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialpost:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 -msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 -#, fuzzy -msgid "Raster Color Box" -msgstr "Typsnittsfärg" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 +msgid "Yourref" +msgstr "Dinref" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Options" -msgstr "Notalternativ" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 +msgid "Yourmail" +msgstr "Dinpost" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy -msgid "Insert the options here" -msgstr "Infoga antalet kolumner här" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Er skrivelse av:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -#, fuzzy -msgid "Color Box Separator" -msgstr "Separator" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 +msgid "Myref" +msgstr "Minref" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -#, fuzzy -msgid "Color Boxes" -msgstr "Färger" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 +msgid "Customer" +msgstr "Kund" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 -msgid "-----" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kundnummer:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy -msgid "Color Box Line" -msgstr "Färga länkar" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 -msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Faktura nr.:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy -msgid "New Color Box Type" -msgstr "Färger" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script-brev (V. 2)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -#, fuzzy -msgid "New Box Options" -msgstr "Kolumnalternativ" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90 +msgid "NextAddress" +msgstr "Nästa adress" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 -#, fuzzy -msgid "Options for the new box type (optional)" -msgstr "Alternativ för initialen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nästa adress:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#, fuzzy -msgid "Name of the new box type" -msgstr "Språkets namn" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Avsändarens namn:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -#, fuzzy -msgid "Arguments" -msgstr "Argument" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Avsändarens telefon:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 -msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Avsändarens fax:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 -#, fuzzy -msgid "Default Value" -msgstr "Standardtext" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Avsändarens e-post:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 -msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Avsändarens URL:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 -#, fuzzy -msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Typsnittsfärg" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 +msgid "Logo" +msgstr "Logotyp" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 -#, fuzzy -msgid "More Color Box Options" -msgstr "Kolumnalternativ" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotyp:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy -msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Infoga antalet kolumner här" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 +msgid "EndLetter" +msgstr "SlutBrev" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 -#, fuzzy -msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Typsnittsfärg" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 +msgid "End of letter" +msgstr "Slut på brev" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 -#, fuzzy -msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Typsnittsfärg" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script-rapport" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 -#, fuzzy -msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Typsnittsfärg" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Avsnittsrutor" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 -#, fuzzy -msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Typsnittsfärg" +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "Definierar rutor med avsnittshuvud. Mest avsedd för SciPoster-klassen." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" +msgstr "Avsnittsruta" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. " -"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS " -"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare " -"(t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i " -"motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Numreringens " -"omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred numrering, använd " -"en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive." +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" +msgstr "Avsnittsruta" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (AMS-utökad, numrerade efter typ)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Avsnittsrutans bredd" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS " -"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, " -"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, antagande, och fall, i både " -"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökad " -"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare (t." -"ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i " -"motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)." +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Avsnittsrutans bredd" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kriterium \\thecriterion." +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "Rubrik" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kriterium*" +#: lib/layouts/sectionbox.module:29 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Avsnittsrutans rubrik" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." +#: lib/layouts/sectionbox.module:33 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Infoga avsnittsrutans rubrik här" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritm \\thealgorithm." +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Underavsnittsruta" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritm." +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Underavsnittsruta" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiom \\theaxiom." +#: lib/layouts/sectionbox.module:53 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Underunderavsnittsruta" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axiom*" +#: lib/layouts/sectionbox.module:55 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Underunderavsnittsruta" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Axiom." +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Villkor \\thecondition." +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landskapbild" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Villkor*" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Landskapbild" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Villkor." +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Porträttbild" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Not*" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Porträttbild" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Not." +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Bildrubrik" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Bildunderrubrik" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notation*" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista över bilder" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notation." +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Lista över bilder" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Sammanfattning \\thesummary." +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Bildinnehåll" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Sammanfattning*" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Bildinnehåll" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Sammanfattning." +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Förloppinnehåll" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Tacksägelse \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Förloppinnehåll" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Tacksägelse*" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Landskapbild:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Slutsats \\theconclusion." +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Porträttbild:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Slutsats*" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Bild*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Slutsats." +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Lista/Innehållsförteckning" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Antagande" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Antagande \\theassumption." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Antagande*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Antagande." +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lista över bilder]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Fråga*" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Bildinnehåll]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Fråga." +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Förloppinnehåll]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorem (AMS-utökad)" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Anpassade styckeformer" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +#, fuzzy msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section " +"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." msgstr "" -"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS " -"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, " -"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, faktum, antagande, fall, " -"och fråga, i både numrerade och onumrerade former." +"Förser flera styckeformer såväl som kommandon för att definiera anpassade " +"former. För en beskrivning se Avancerad redigering-manualen, avsnitt 'Icke-" +"standard styckeformer'." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "teorem" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "CD-etikett" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kriterium \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "FormadeStycken" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritm \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Villkor \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Heart" +msgstr "Hjärta" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Not \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:61 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexagon" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:67 +msgid "Nut" +msgstr "Nöt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sammanfattning \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "Square" +msgstr "Fyrkant" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Tacksägelse \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:79 +msgid "Star" +msgstr "Stjärna" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Slutsats \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Candle" +msgstr "Ljus" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Antagande \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:93 +msgid "Drop down" +msgstr "Droppe ned" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Fråga \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:99 +msgid "Drop up" +msgstr "Droppe upp" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorem (AMS)" +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. " -"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade " -"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem " -"(numrerade efter ...)'-modulerna." +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triangel upp" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triangel ned" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " -"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " -"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition " -"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- " -"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, " -"respektive." +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triangel vänster" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)" +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triangel höger" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " -"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " -"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition " -"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart." +#: lib/layouts/shapepar.module:136 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)" +#: lib/layouts/shapepar.module:142 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "För skalning av till positioner på sidan" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid " -"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som " -"förser en kapitelmiljö." +#: lib/layouts/shapepar.module:146 +msgid "Shape specification" +msgstr "Formspecifikation" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Namngivna teorem" +#: lib/layouts/shapepar.module:147 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Specifikation av formen" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Additional Theorem Text' argument." -msgstr "" -"Underlättar användning av namngivna teorem. Namnet på teorem går in i 'Kort " -"titel' insättningen." +#: lib/layouts/shapepar.module:151 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Namngiven teorem" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Namngiven teorem." +#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Förmodan*" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritm*" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " -"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " -"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition " -"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart." +#: lib/layouts/siamltex.layout:138 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:207 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titeln som den visas i löpande huvud" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid " -"varje avsnittsstart)." +#: lib/layouts/siamltex.layout:335 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS ämnesklassificeringar:" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorem (Onumrerade)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (föråldrad)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Definierar endast onumrerade teoremmiljöer, och bevismiljön, via det utökade " -"AMS-maskineriet." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Namn på konferensen" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorem" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferens:" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som " -"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras " -"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)'-modulerna." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Upphovsrättsår" -#: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy -msgid "TODO Notes" -msgstr "Tabellnoter" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Upphovsrättsår:" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 -msgid "" -"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Upphovsrättsdata" -#: lib/layouts/todonotes.module:17 -#, fuzzy -msgid "List of TODOs" -msgstr "Lista över tabeller" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Upphovsrättsdata:" -#: lib/layouts/todonotes.module:31 -#, fuzzy -msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Lista över tabeller" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Titelbaner" -#: lib/layouts/todonotes.module:42 -#, fuzzy -msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Lista över listningar" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titelbaner:" -#: lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Preprintfot" -#: lib/layouts/todonotes.module:53 -msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Preprintfot:" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 -msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital object identifier:" -#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 -#, fuzzy -msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Notalternativ" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Tillhörighet och/eller författarens adress" -#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 -msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +msgid "Terms:" +msgstr "Villkor:" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 -msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "Enkelt CV" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 -#, fuzzy -msgid "TODO (Inline)" -msgstr "TOG nät-ID" +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 +msgid "Topic" +msgstr "Ämne" -#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 -#, fuzzy -msgid "Missing Figure" -msgstr "Fil saknas" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 -msgid "Missing Figure Note Options|s" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Journals (föråldrad)" + +#: lib/layouts/slides.layout:108 +msgid "New Slide:" +msgstr "Ny bild:" + +#: lib/layouts/slides.layout:130 +msgid "Overlay" +msgstr "Överlägg" + +#: lib/layouts/slides.layout:145 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nytt överlägg:" + +#: lib/layouts/slides.layout:185 +msgid "New Note:" +msgstr "Ny not:" + +#: lib/layouts/slides.layout:210 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Osynlig text" + +#: lib/layouts/slides.layout:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:234 +msgid "VisibleText" +msgstr "Synlig text" + +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:112 -msgid "TODO" +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:116 +#: lib/layouts/soul.module:17 #, fuzzy -msgid "Todo[Inline]" -msgstr "På plats" +msgid "Spaceletters" +msgstr "US letter" -#: lib/layouts/todonotes.module:120 +#: lib/layouts/soul.module:19 #, fuzzy -msgid "Todo[margin]" -msgstr "marginal" +msgid "spaced" +msgstr "mellanrum" -#: lib/layouts/todonotes.module:124 +#: lib/layouts/soul.module:33 #, fuzzy -msgid "MissingFigure" -msgstr "Fil saknas" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Genoms&trykning:" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#: lib/layouts/soul.module:35 +msgid "strike" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:42 #, fuzzy -msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "Tabellbreda inställningar" +msgid "Underline" +msgstr "underline" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 -msgid "" -"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " -"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " -"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " -"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +#: lib/layouts/soul.module:44 +msgid "ul" msgstr "" -#: lib/layouts/varwidth.module:17 -msgid "Minipage (Var. Width)" +#: lib/layouts/soul.module:53 +msgid "hl" msgstr "" -#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#: lib/layouts/soul.module:59 #, fuzzy -msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Minisida" +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitaliserad" -#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#: lib/layouts/soul.module:61 #, fuzzy -msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Skriv ut dokument" +msgid "caps" +msgstr "versaler" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 -msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:71 +#, fuzzy +msgid "spaceletters" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/soul.module:75 #, fuzzy -msgid "Max. Width" -msgstr "Etikettbredd" +msgid "strikethrough" +msgstr "Genoms&trykning:" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 -msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" +#: lib/layouts/soul.module:83 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "Framhävning" -#: lib/languages:106 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/soul.module:87 +#, fuzzy +msgid "capitalise" +msgstr "Kapitaliserad" -#: lib/languages:114 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanska" +#: lib/layouts/soul.module:91 +#, fuzzy +msgid "Capitalise" +msgstr "Kapitaliserad" -#: lib/languages:123 -msgid "English (USA)" -msgstr "Engelska (USA)" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/languages:135 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Grekiska (klassisk)" +#: lib/layouts/spie.layout:60 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Författarens info" -#: lib/languages:152 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabiska (ArabTeX)" +#: lib/layouts/spie.layout:72 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Författarens info:" -#: lib/languages:163 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabiska (Arabi)" +#: lib/layouts/spie.layout:105 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "TACKSÄGELSER" -#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeniska" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "ODEFINIERAD" -#: lib/languages:184 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Engelska (Australia)" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 +msgid "pp." +msgstr "sid." -#: lib/languages:196 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 +msgid "ed." +msgstr "uppl." -#: lib/languages:208 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tyska (Österrike)" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 +msgid "eds." +msgstr "eds." -#: lib/languages:218 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesiska" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/languages:228 -msgid "Malay" -msgstr "Malajiska" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26 +msgid "no." +msgstr "nr." -#: lib/languages:237 -msgid "Basque" -msgstr "Baskiska" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 +msgid "in" +msgstr "i" -#: lib/languages:251 -msgid "Belarusian" -msgstr "Vitryska" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/languages:260 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisiska (Brasilien)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 +msgid "Part ##" +msgstr "Del ##" -#: lib/languages:270 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonska" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Stycke ##" -#: lib/languages:279 -msgid "English (UK)" -msgstr "Engelska (UK)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/languages:289 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariska" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:65 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/languages:300 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engelska (Kanada)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:66 +#, fuzzy +msgid "(\\roman{enumiii})" +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/languages:311 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Franska (Kanada)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/languages:321 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanska" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:73 +#, fuzzy +msgid "(\\Alph{enumiv})" +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/languages:333 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kinesiska (förenklad)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Listing ##" +msgstr "Listning" -#: lib/languages:343 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kinesiska (traditionell)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 +msgid "Equation ##" +msgstr "Ekvation ##" -#: lib/languages:353 -msgid "Coptic" -msgstr "Koptiska" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/languages:360 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatiska" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:98 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/languages:369 -msgid "Czech" -msgstr "Tjeckiska" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596 +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#: lib/languages:379 -msgid "Danish" -msgstr "Danska" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597 +msgid "Figures" +msgstr "Figurer" -#: lib/languages:390 -msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "Divehi (Maldiverna)" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritmer" -#: lib/languages:397 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederländska" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Marginalfigurer" -#: lib/languages:408 -msgid "English" -msgstr "Engelska" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Marginaltabeller" -#: lib/languages:420 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Marginalnoter" -#: lib/languages:429 -msgid "Estonian" -msgstr "Estniska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Fotnoter" -#: lib/languages:443 -msgid "Farsi" -msgstr "Persiska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Noter" -#: lib/languages:457 -msgid "Finnish" -msgstr "Finska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842 +msgid "Branches" +msgstr "Grenar" -#: lib/languages:468 -msgid "French" -msgstr "Franska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Indexposter" -#: lib/languages:484 -msgid "Galician" -msgstr "Galiciska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Listningar" -#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "marginal" -#: lib/languages:507 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Tyska (gammal stavning)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 +msgid "Greyedout" +msgstr "Nedtonad" -#: lib/languages:518 -msgid "German" -msgstr "Tyska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251 +#: src/insets/InsetERT.cpp:252 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/languages:533 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tyska (Schweiz)" - -#: lib/languages:547 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Listningar" -#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Grekiska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista över listningar" -#: lib/languages:570 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grekiska (polytonisk)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Listningar" -#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreiska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:423 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/languages:598 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Scen" -#: lib/languages:616 -msgid "Icelandic" -msgstr "Isländska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +msgid "See also" +msgstr "" -#: lib/languages:627 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Sort as" +msgstr "Sorter&a som:" -#: lib/languages:636 -msgid "Irish" -msgstr "Irländska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Subentry" +msgstr "Land" -#: lib/languages:645 -msgid "Italian" -msgstr "Italienska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/languages:660 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +msgid "unlabelled" +msgstr "oetiketterad" -#: lib/languages:673 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japanska (CJK)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:760 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" -#: lib/languages:682 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakiska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "se ekvation" -#: lib/languages:692 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanska" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "sida" -#: lib/languages:701 -msgid "Kurmanji" -msgstr "Kurmanji" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatur" -#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laotiska" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:424 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Ordagrann*" -#: lib/languages:729 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettiska" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Del \\thepart" -#: lib/languages:742 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauiska" +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitel \\thechapter" -#: lib/languages:753 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lågsorbiska" +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Bilaga \\thechapter" -#: lib/languages:762 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungerska" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Understycke*" -#: lib/languages:773 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "Underekvationer" -#: lib/languages:783 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongoliska" +#: lib/layouts/subequations.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " +"manual." +msgstr "" +"Förse en rättfram väg att segregera underekvationer i LyX. Se exempelfilen " +"subequations.lyx." -#: lib/languages:792 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Engelska (Nya Zeeland)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:72 +msgid "Front Matter" +msgstr "Förtext" -#: lib/languages:802 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norska (Bokmål)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:88 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Förtext ---" -#: lib/languages:812 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norska (Nynorsk)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "Main Matter" +msgstr "Huvudtext" -#: lib/languages:823 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitanska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Huvudtext ---" -#: lib/languages:841 -msgid "Polish" -msgstr "Polska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "Back Matter" +msgstr "Eftertext" -#: lib/languages:852 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisiska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:109 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Eftertext ---" -#: lib/languages:862 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 +msgid "PartBacktext" +msgstr "DelBaktext" -#: lib/languages:872 -msgid "Russian" -msgstr "Ryska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "Part Title" +msgstr "Deltitel" -#: lib/languages:883 -msgid "North Sami" -msgstr "Nordsamiska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titel på denna del" -#: lib/languages:892 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "KapUndertitel" -#: lib/languages:899 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "KapFörfattare" -#: lib/languages:908 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbiska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166 +msgid "ChapMotto" +msgstr "KapMotto" -#: lib/languages:920 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbiska (Latin)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Ingångsrubriker" -#: lib/languages:930 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakiska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:328 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Underingångsrubriker" -#: lib/languages:940 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extrakap" -#: lib/languages:949 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "extrachap" +msgstr "extrakap" -#: lib/languages:963 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spanska (Mexiko)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:393 +msgid "Author data:" +msgstr "Författare data:" -#: lib/languages:975 -msgid "Swedish" -msgstr "Svenska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "TOC title:" +msgstr "Innehållsförteckning titel:" -#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: lib/layouts/svcommon.inc:435 +msgid "TOC author:" +msgstr "Innehållsförteckning författare:" -#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Running Author" +msgstr "Löpande författare" -#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thailändska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Löpande kapitel" -#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetanska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Löpande kapitel:" -#: lib/languages:1031 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkiska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:472 +msgid "Running Section" +msgstr "Löpande avsnitt" -#: lib/languages:1046 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeniska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:475 +msgid "Running section:" +msgstr "Löpande avsnitt:" -#: lib/languages:1056 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:507 +msgid "Abstract*" +msgstr "Sammandrag*" -#: lib/languages:1067 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Högsorbiska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:511 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Sammandrag* (skrivs inte ut)" -#: lib/languages:1088 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesiska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +msgid "Foreword" +msgstr "Förord" -#: lib/languages:1099 -msgid "Welsh" -msgstr "Kymriska" +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternativt namn" -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:695 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Längsta beskrivningsetikett" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: lib/layouts/svcommon.inc:696 +msgid "Longest description label" +msgstr "Längsta beskrivningsetikett" -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: lib/layouts/svcommon.inc:709 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/latexfonts:110 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: lib/layouts/svcommon.inc:721 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Bevis(QED)" -#: lib/latexfonts:122 -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Bevis(smartQED)" -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (föråldrad version)" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "URW Garamond" +#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Huvudnot" -#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173 -msgid "Libertine" -msgstr "Libertine" +#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Huvudnot (valfri):" -#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "Tack" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207 -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "Utopia (Mathdesign)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Institut #" -#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Korr författare:" -#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264 -msgid "Minion Pro" -msgstr "Minion Pro" +#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints" +msgstr "Särtryck" -#: lib/latexfonts:273 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 +msgid "Offprints:" +msgstr "Särtryck:" -#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 -#: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer's SV Global Journal Template (V. 3)" -#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 -#: lib/latexfonts:339 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Subclass" +msgstr "Underklass" -#: lib/latexfonts:345 -msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "TeX Gyre Bonum" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:90 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematics Subject Classification" -#: lib/latexfonts:351 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "TeX Gyre Chorus" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:103 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/latexfonts:357 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "TeX Gyre Pagella" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:106 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR Subject Classification" -#: lib/latexfonts:363 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "TeX Gyre Schola" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:121 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Lösning \\thesolution" -#: lib/latexfonts:369 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "TeX Gyre Termes" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 -#: lib/latexfonts:401 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "Utopia (Fourier)" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" -#: lib/latexfonts:412 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" -#: lib/latexfonts:418 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*" +msgstr "Titel*" -#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436 -msgid "Biolinum" -msgstr "Biolinum" +#: lib/layouts/svmult.layout:40 +msgid "Title*:" +msgstr "Titel*:" -#: lib/latexfonts:444 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162 +msgid "Contributors" +msgstr "Medarbetare" -#: lib/latexfonts:451 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista över medarbetare" -#: lib/latexfonts:457 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Contributor List" +msgstr "Medarbetarlista" -#: lib/latexfonts:465 -msgid "Iwona" -msgstr "Iwona" +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159 +#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167 +msgid "For editors" +msgstr "För redigerare" -#: lib/latexfonts:472 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/latexfonts:479 -msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/latexfonts:486 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "Iwona (Light Condensed)" +#: lib/layouts/sweave.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > " +"Sweave." +msgstr "" +"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat " +"programmeringsverktyg via Sweave()-funktionen. För mer information se " +"exempelfilen sweave.lyx." -#: lib/latexfonts:493 -msgid "Kurier" -msgstr "Kurier" +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave-inmatningsfil" -#: lib/latexfonts:500 -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt" -#: lib/latexfonts:507 -msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "Kurier (Condensed)" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till " +"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'." -#: lib/latexfonts:514 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "Kurier (Light Condensed)" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass: vertikal skrift)" -#: lib/latexfonts:521 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" -#: lib/latexfonts:528 -msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "TeX Gyre Adventor" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Häftigt färgade rutor" -#: lib/latexfonts:534 -msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "TeX Gyre Heros" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Lägger till anpassade insättningar som stöder färgade rutor via tcolorbox-" +"paketet. Se dokumentationen för tcolorbox för detaljer." -#: lib/latexfonts:540 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "URW Classico (Optima)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "Färgruta" -#: lib/latexfonts:552 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Färgrutalternativ" -#: lib/latexfonts:560 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Infoga färgrutalternativen här (se tcolorbox-manualen)" -#: lib/latexfonts:567 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Dynamisk färgruta" -#: lib/latexfonts:573 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Färgruta (dynamisk)" -#: lib/latexfonts:580 -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Libertine Mono" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Passa färgruta" -#: lib/latexfonts:587 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Färgruta (passa innehåll)" -#: lib/latexfonts:594 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Rasterfärgruta" -#: lib/latexfonts:601 -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "TeX Gyre Cursor" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:60 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Undertextalternativ" -#: lib/latexfonts:607 -msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:61 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Infoga alternativen här" -#: lib/latexfonts:619 -msgid "Euler VM" -msgstr "Euler VM" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Färgrutavskiljare" -#: lib/latexfonts:625 -msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "URW Garamond (New TX)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Färgrutor" -#: lib/latexfonts:633 -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Iwona (Math)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:80 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/latexfonts:646 -msgid "Kurier (Math)" -msgstr "Kurier (Math)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Färgrutlinje" -#: lib/latexfonts:659 -msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "Libertine (New TX)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Färgrutinställning" -#: lib/latexfonts:667 -msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "Minion Pro (New TX)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Ny färgruttyp" -#: lib/latexfonts:676 -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:139 +msgid "New Box Options" +msgstr "Nya rutalternativ" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Alternativ för den nya ruttypen (valfri)" -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Namn på den nya ruttypen" -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armeniska (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:150 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:151 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Antal argument (ta bort denna insättning om inga!)" -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Default Value" +msgstr "Standardvärde" -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Standardvärde för argument (behåll tom!)" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Anpassad färgruta 1" -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Fler färgrutalternativ" -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Infoga fler färgrutalternativ här" -#: lib/encodings:63 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Anpassad färgruta 2" -#: lib/encodings:66 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Anpassad färgruta 3" -#: lib/encodings:69 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Anpassad färgruta 4" -#: lib/encodings:73 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Anpassad färgruta 5" -#: lib/encodings:76 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Faktum \\thefact." -#: lib/encodings:79 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." -#: lib/encodings:82 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exempel \\theexample." -#: lib/encodings:85 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\theproblem." -#: lib/encodings:89 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Övning \\theexercise." -#: lib/encodings:92 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Västeuropeiska (CP 850)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. " +"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS-" +"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare " +"(t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i " +"motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Numreringens " +"omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred numrering, använd " +"en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive." -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Kyrilliska (CP 855)" - -#: lib/encodings:101 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Västeuropeiska (CP 858)" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)" -#: lib/encodings:104 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebreiska (CP 862)" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. " +"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS-" +"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare " +"(t.ex. teorem 1.1, teorem 1.2, lemma 1.1, proposition 1.1, teorem 1.3, lemma " +"1.2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). " +"Numreringen startar om för varje kapitel: teorem 1.1, teorem 2.1, ..." -#: lib/encodings:107 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Nordiska språk (CP 865)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (AMS-utökade, numrerade efter typ)" -#: lib/encodings:110 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Kyrilliska (CP 866)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered " +"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem " +"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, " +"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to " +"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS-" +"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, " +"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, antagande, och fall, i både " +"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökade " +"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare (t.ex. " +"kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i motsats " +"till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)." -#: lib/encodings:113 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thecriterion." -#: lib/encodings:116 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Kyrilliska (CP 1251)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium*" -#: lib/encodings:120 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." -#: lib/encodings:123 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebreiska (CP 1255)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritm \\thealgorithm." -#: lib/encodings:127 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabiska (CP 1256)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritm." -#: lib/encodings:130 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltiska (CP 1257)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\theaxiom." -#: lib/encodings:133 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiom*" -#: lib/encodings:136 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." -#: lib/encodings:139 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Kyrilliska (pt 154)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Villkor \\thecondition." -#: lib/encodings:142 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Kyrilliska (pt 254)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Condition*" +msgstr "Villkor*" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Kinesiska (traditionell) (Big5)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180 +msgid "Condition." +msgstr "Villkor." -#: lib/encodings:163 -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japanska (CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Not \\thenote." -#: lib/encodings:170 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 +msgid "Note*" +msgstr "Not*" -#: lib/encodings:174 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 +msgid "Note." +msgstr "Not." -#: lib/encodings:178 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japanska (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." -#: lib/encodings:182 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreanska (EUC-KR)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" -#: lib/encodings:186 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." -#: lib/encodings:190 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Sammanfattning \\thesummary." -#: lib/encodings:194 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 +msgid "Summary*" +msgstr "Sammanfattning*" -#: lib/encodings:201 -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japanska (pLaTeX) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298 +msgid "Summary." +msgstr "Sammanfattning." -#: lib/encodings:203 -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japanska (pLaTeX) (JIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Slutsats \\theconclusion." -#: lib/encodings:205 -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japanska (pLaTeX) (SJIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Slutsats*" -#: lib/encodings:207 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japanska (pLaTeX) (UTF8)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 +msgid "Conclusion." +msgstr "Slutsats." -#: lib/encodings:214 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thailändska (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39 +msgid "Assumption" +msgstr "Antagande" -#: lib/encodings:219 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Antagande \\theassumption." -#: lib/encodings:223 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376 +msgid "Assumption*" +msgstr "Antagande*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array-miljö|y" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379 +msgid "Assumption." +msgstr "Antagande." -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases-miljö|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415 +msgid "Question*" +msgstr "Fråga*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned-miljö|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418 +msgid "Question." +msgstr "Fråga." -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt-miljö" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorem (AMS-utökade, Numrerade efter typ inom kapitel)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered-miljö|h" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered " +"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem " +"types provided here each have a separate counter, restarted with each new " +"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, " +"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, " +"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS-" +"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, " +"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, antagande, och fall, i både " +"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökade " +"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare (t.ex. " +"kriterium 1.1, kriterium 1.2, axiom 1.1, antagande 1.1, #kriterium 2.1, " +"kriterium 2.2, axiom 2.1..., i motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom " +"3, antagande 4, ...)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split-miljö|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "Teorem (AMS-utökade)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Skiljetecken..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered " +"and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS " +"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, " +"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, faktum, antagande, fall, " +"och fråga, i både numrerade och onumrerade former." -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matris..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterium \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritm \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align-miljö|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat-miljö|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Villkor \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign-miljö|f" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Not \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather-miljö|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline-miljö|m" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sammanfattning \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Platsformel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Slutsats \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Visningsformel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Antagande \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray-miljö|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Fråga \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS-miljö|A" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Faktum \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numrera hel formel|N" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numrera denna rad|u" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Övning \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ekvationsetikett" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Lösning \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopiera som referens|r" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Anmärkning \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dela cell|c" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Infoga" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Teorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Lägg till linje ovan|o" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. " +"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade " +"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem " +"(numrerade efter ...)'-modulerna." -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Lägg till linje nedan" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Radera linje ovan|v" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " +"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- " +"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, " +"respektive." -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Radera linje nedan" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case (Level 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Lägg till linje till vänster" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}" +msgstr "Fall \\arabic{casei}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Lägg till linje till höger" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:14 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Fall \\arabic{casei}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Radera linje till vänster" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:17 +msgid "Case (Level 2)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Radera linje till höger" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:19 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Fall \\roman{caseii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Visa vektygsrad för matematik" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}" +msgstr "Fall \\roman{caseii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Visa verktygsrad för matematikpaneler" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 +msgid "Case (Level 3)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Visa verktygsrad för tabell" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:25 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Fall \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Använd datoralgebrasystem|m" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}" +msgstr "Fall \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Nästa korsreferens|N" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:29 +msgid "Case (Level 4)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Gå till etikett" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}" +msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|R" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:32 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " +"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart." -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "På sida " +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " på sida |f" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid " +"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som " +"förser en kapitelmiljö." -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formaterad referens|t" +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30 +#, fuzzy +msgid "Fact \\arabic{theorem}" +msgstr "Not \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textuell referens|x" +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\arabic{theorem}" +msgstr "Exempel \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Inställningar..." +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Solution \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Gå tillbaka|G" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\arabic{theorem}" +msgstr "Påstående \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopiera som referens" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Condition \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Redigera databas(er) externt...|x" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 +#, fuzzy +msgid "Notation \\arabic{theorem}" +msgstr "Not \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Öppna insättning" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Summary \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Stäng insättning" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\arabic{theorem}" +msgstr "Påstående \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Lös upp insättning|L" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Visa etikett" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Question \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Ramlös|l" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Enkel ram" +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Underlättar användningen av namngivna teorem. Namnet på teoremet går in i " +"'Ytterligare teoremtext'-argumentet." -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Enkel ram, sidbrytningar" +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Namngiven teorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, tunn|a" +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Namngiven teorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, tjock|v" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221 +msgid "Example*" +msgstr "Exempel*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Fallskugga" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Skuggad bakgrund|b" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263 +msgid "Exercise*" +msgstr "Övning*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dubbel ram|u" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285 +msgid "Solution*" +msgstr "Lösning*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX-not|n" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstående*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar|m" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternativ bevissträng" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Nedtonad" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Öppna alla noter|a" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " +"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart." -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Stäng alla noter|l" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantom" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid " +"varje avsnittsstart)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horisontell fantom|H" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 +msgid "Conjecture." +msgstr "Förmodan." -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikal fantom|V" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 +msgid "Fact*" +msgstr "Faktum*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Ordmellanrum" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Skyddat mellanrum" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266 +msgid "Exercise." +msgstr "Övning." -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Synligt tomrum" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +msgid "Solution." +msgstr "Lösning." -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Tunt mellanrum|T" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 +msgid "Remark." +msgstr "Anmärkning." -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorem (Onumrerade)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definierar endast onumrerade teoremmiljöer, och bevismiljön, via det utökade " +"AMS-maskineriet." -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Skyddat halvfyrkantsmellanrum|e" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Namngivna teorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Fyrkantsmellanrum" +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som " +"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras " +"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)'-modulerna." -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 +msgid "Name/Title" +msgstr "Namn/Titel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horisontell fyllning|f" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternativt valfritt namn eller titel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horisontell fyllning (punkter)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Fact ##" +msgstr "Faktum #:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232 +#, fuzzy +msgid "Definition ##" +msgstr "Definition #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Example ##" +msgstr "Exempel #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Problem ##" +msgstr "Problem #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Prob(lem)" +msgstr "Problem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Anpassad längd" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Medium mellanrum|M" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Sol" +msgstr "Lösn" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tjockt mellanrum" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [antal prob]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negativt medium mellanrum|u" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Etikett på problem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Etikett på det korresponderande problemet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Vanligt avstånd|d" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Exercise ##" +msgstr "Övning #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Litet avstånd|s" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482 +#, fuzzy +msgid "Property ##" +msgstr "Egenskap #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Medium avstånd|M" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Egenskap \\theproperty." -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Stort avstånd" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530 +#, fuzzy +msgid "Note ##" +msgstr "Not #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "Vertikal fyllning|f" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Att göra-noter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "Anpassad" +#: lib/layouts/todonotes.module:9 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Förser anpassade insättningar för att infoga att göra-element i ditt " +"dokument (genom paketet todonotes). För att generera en 'Lista över att " +"göra' förser modulen en styckestil. Skicka 'final' som alternativ till " +"dokumentklassen undertrycker utmatningen av att göra-noter." -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Inställningar..." +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" +msgstr "Att göra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559 -msgid "Include|c" -msgstr "Inkludering" +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Lista över att göra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560 -msgid "Input|p" -msgstr "Inmatning" +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Lista över att göra]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim|V" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Lista över att göra-rubriker|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Verbatim (märkta blanksteg)|b" +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Ange en anpassad rubrik för listan över att göra här" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listning|L" +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "Att göra-not (marginal)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Redigera inkluderad fil...|e" +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "Att göra (marginal)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "New Page|N" -msgstr "Ny sida|N" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Notalternativ för 'Att göra'" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Sidbrytning" +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Se todonotes-manualen för möjliga alternativ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Blank sida" +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "Att göra-not (på plats)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Blank dubbelsida|d" +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "Att göra (På plats)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Skrovlig radbrytning|r" +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Saknad figur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Justerad radbrytning|J" +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Notalternativ för 'Saknad figur'|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Menyavskiljare|M" +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Att göra[På plats]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Stycke" +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Att göra[marginal]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1368 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Saknad figur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1373 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1314 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte bok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Klistra senaste|e" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164 +msgid "sidenote" +msgstr "sidnot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 +#, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "bibliografipost" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "Framåtsökning|F" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +msgid "Marginnote" +msgstr "Marginalnot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Flytta stycke upp" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "marginnote" +msgstr "marginalnot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Flytta stycke ned" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "NewThought" +msgstr "NyTanke" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Höj avsnitt" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +msgid "new thought" +msgstr "ny tanke" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sänk avsnitt" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "AllCaps" +msgstr "Versaler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Flytta avsnitt ned|d" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:214 +msgid "allcaps" +msgstr "versaler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Flytta avsnitt upp|u" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitäler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Infoga reguljära uttryck" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 +msgid "smallcaps" +msgstr "kapitäler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Godta ändring" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +msgid "Full Width" +msgstr "Full bredd" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Avvisa ändring" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Margin Figure" +msgstr "Marginalfigurer" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Tillämpa senaste textstil|a" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Margin Figure ##" +msgstr "Marginalfigurer" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Textstil|x" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Margin Table" +msgstr "Marginaltabeller" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Styckeinställningar..." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#, fuzzy +msgid "Margin Table ##" +msgstr "Marginaltabeller" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Helskärmsläge" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:269 +msgid "MarginTable" +msgstr "Marginaltabell" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Close Current View" -msgstr "Stäng aktuell vy" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:285 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Marginalfigur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -msgid "Anything|A" -msgstr "Vad som helst|a" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte handout" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Vad som helst icke-tomt|o" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" +msgstr "Handouts" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Vilket ord som helst" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Variabelbreda minisidor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Vilket nummer som helst|n" +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > " +"Open Example > Modules > Variable-width Minipages." +msgstr "" +"Lägger till en 'Minisida (var. bredd)'-insättning genom LaTeX-paketet " +"varwidth. Paketet varwidth förser en variabelbred minisida vars resulterande " +"bredd är bredden av dess innehåll (om detta inte överstiger den " +"specificerade maximala bredden). Insättningen har två valfria argument: " +"vertikal justering (c|t|b) och maximal bredd (standard är \\linewidth)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Användardefinierat" +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minisida (var. bredd)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Append Argument" -msgstr "Tillfoga argument" +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minisida (var.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Ta bort sista argument" +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Vert. justering" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Vertikal justering: c (center), t (topp), eller b (botten)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Max. Width" +msgstr "Max. bredd" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Infoga valfritt argument" +#: lib/layouts/varwidth.module:40 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Maximal bredd (standard: \\linewidth)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Ta bort valfritt argument" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Tillfoga argument som äter från höger" +#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger" +#: lib/languages:157 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" +#: lib/languages:169 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -msgid "Reload|R" -msgstr "Ladda om" +#: lib/languages:189 +msgid "English (USA)" +msgstr "Engelska (USA)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:520 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Redigera externt...|x" +#: lib/languages:203 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhariska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Top|T" -msgstr "Topp|T" +#: lib/languages:213 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grekiska (klassisk)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Botten|B" +#: lib/languages:233 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabiska (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Left|L" -msgstr "Vänster" +#: lib/languages:245 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabiska (Arabi)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Right|R" -msgstr "Höger|r" +#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -msgid "Left|f" -msgstr "Vänster" +#: lib/languages:290 +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Center|C" -msgstr "Centrerad|C" +#: lib/languages:300 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Engelska (Australia)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Right|h" -msgstr "Höger|H" +#: lib/languages:315 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +#: lib/languages:330 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tyska (Österrike)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multikolumn|u" +#: lib/languages:343 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Multirad" +#: lib/languages:359 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Tillfoga rad|a" +#: lib/languages:371 +msgid "Malay" +msgstr "Malajiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Radera rad|d" +#: lib/languages:381 +msgid "Basque" +msgstr "Baskiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiera rad|o" +#: lib/languages:398 +msgid "Belarusian" +msgstr "Vitryska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Move Row Up" -msgstr "Flytta rad upp" +#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaliska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Move Row Down" -msgstr "Flytta rad ned" +#: lib/languages:421 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Tillfoga kolumn" +#: lib/languages:432 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisiska (Brasilien)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Radera kolumn|e" +#: lib/languages:446 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopiera kolumn" +#: lib/languages:457 +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelska (UK)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "Flytta kolumn till höger" +#: lib/languages:470 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Move Column Left" -msgstr "Flytta kolumn till vänster" +#: lib/languages:484 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engelska (Kanada)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Reglerad tabell" +#: lib/languages:497 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Franska (Kanada)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -#, fuzzy -msgid "Formal Style|m" -msgstr "Fet stil" +#: lib/languages:511 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 -#, fuzzy -msgid "Borders|d" -msgstr "Kanter" +#: lib/languages:525 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesiska (förenklad)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|i" +#: lib/languages:537 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesiska (traditionell)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Kolumner" +#: lib/languages:549 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Arkiv|r" +#: lib/languages:562 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 -msgid "Path|P" -msgstr "Sökväg" +#: lib/languages:569 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 -msgid "Class|C" -msgstr "Klass" +#: lib/languages:581 +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Filrevidering|r" +#: lib/languages:595 +msgid "Danish" +msgstr "Danska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Trädrevidering|T" +#: lib/languages:609 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (Maldiverna)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revideringsförfattare|a" +#: lib/languages:617 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederländska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revideringsdatum|d" +#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 +msgid "English" +msgstr "Engelska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revideringstid|i" +#: lib/languages:647 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX-version|x" +#: lib/languages:659 +msgid "Estonian" +msgstr "Estniska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumentinfo|D" +#: lib/languages:676 +msgid "Farsi" +msgstr "Persiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopiera text|o" +#: lib/languages:693 +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivera gren|A" +#: lib/languages:706 +msgid "French" +msgstr "Franska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Inaktivera gren|e" +#: lib/languages:720 +msgid "Friulian" +msgstr "Friuliska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivera gren i huvud" +#: lib/languages:732 +msgid "Galician" +msgstr "Galiciska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Inaktivera gren i huvud" +#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:488 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Lägg till okänd gren" +#: lib/languages:760 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Tyska (gammal stavning)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Infoga referens vid markörens position|I" +#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "Tyska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Alla index|A" +#: lib/languages:792 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tyska (Schweiz)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:594 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Underindex" +#: lib/languages:808 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Tyska (Schweiz, gammal stavning)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Avvisa ändring|r" +#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Höj avsnitt" +#: lib/languages:837 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grekiska (polytonisk)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:631 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Sänk avsnitt" +#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreiska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:633 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Flytta avsnitt ned" +#: lib/languages:869 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Välj avsnitt|s" +#: lib/languages:890 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländska" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Svep med förhandsgranskning" +#: lib/languages:904 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Redigera|e" +#: lib/languages:916 +msgid "Irish" +msgstr "Irländska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Visa|V" +#: lib/languages:927 +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Infoga|I" +#: lib/languages:942 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigera|N" +#: lib/languages:956 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japanska (CJK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Verktyg|t" +#: lib/languages:977 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjälp|H" +#: lib/languages:986 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" +#: lib/languages:994 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny från mall...|m" +#: lib/languages:1015 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Kurmanji" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öppna..." +#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "Laotiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Öppna senaste|t" +#: lib/languages:1053 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Stäng" +#: lib/languages:1067 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Stäng alla" +#: lib/languages:1099 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Lågsorbiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Spara|S" +#: lib/languages:1111 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Spara som...|a" +#: lib/languages:1124 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Spara alla|l" +#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Återgå till sparad|r" +#: lib/languages:1148 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionshantering|V" +#: lib/languages:1158 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importera|I" +#: lib/languages:1170 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Engelska (Nya Zeeland)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportera|E" +#: lib/languages:1183 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norska (Bokmål)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/languages:1212 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norska (Nynorsk)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nytt fönster" +#: lib/languages:1226 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitanska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Stäng fönster" +#: lib/languages:1238 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avsluta" +#: lib/languages:1248 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Piemontesiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrera...|R" +#: lib/languages:1260 +msgid "Polish" +msgstr "Polska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skicka in ändringar...|i" +#: lib/languages:1273 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hämta ut för redigering" +#: lib/languages:1286 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Copy|p" -msgstr "Kopiera|p" +#: lib/languages:1299 +msgid "Romansh" +msgstr "Rätoromanska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Rename|R" -msgstr "Byt namn" +#: lib/languages:1311 +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d" +#: lib/languages:1327 +msgid "North Sami" +msgstr "Nordsamiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Återgå till förrådsversionen|v" +#: lib/languages:1338 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Ångra senaste inskickning" +#: lib/languages:1348 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Jämför med äldre revidering..." +#: lib/languages:1364 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Visa historia...|h" +#: lib/languages:1381 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbiska (Latin)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Använd låsningsegenskap|l" +#: lib/languages:1394 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportera som...|s" +#: lib/languages:1408 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "Fler format & alternativ...|o" +#: lib/languages:1420 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Undo|U" -msgstr "Ångra" +#: lib/languages:1438 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spanska (Mexiko)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Redo|R" -msgstr "Gör om|r" +#: lib/languages:1454 +msgid "Swedish" +msgstr "Svenska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Paste Special" -msgstr "Klistra speciell" +#: lib/languages:1468 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Välj hel insättning" +#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Select All" -msgstr "Välj alla" +#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..." +#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..." +#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetanska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Textstil|s" +#: lib/languages:1548 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/languages:1564 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeniska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|M" +#: lib/languages:1575 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Rader & kolumner" +#: lib/languages:1589 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Högsorbiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Öka listdjup|i" +#: lib/languages:1602 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Minska listdjup|d" +#: lib/languages:1611 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesiska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Lös upp insättning" +#: lib/languages:1623 +msgid "Welsh" +msgstr "Kymriska" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-kodinställningar..." +#: lib/latexfonts:94 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Flotteinställningar...|a" +#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Textsvepinställningar..." +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notinställningar...|n" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Fantominställningar..." +#: lib/latexfonts:129 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Greninställningar..." +#: lib/latexfonts:135 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Rutinställningar..." +#: lib/latexfonts:141 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Indexpostinställningar..." +#: lib/latexfonts:150 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Indexinställningar...|x" +#: lib/latexfonts:156 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Infoinställningar...|n" +#: lib/latexfonts:164 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Crimson" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Listningsinställningar...|g" +#: lib/latexfonts:175 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellinställningar...|a" +#: lib/latexfonts:186 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "Klistra från HTML|H" +#: lib/latexfonts:197 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "Klistra från LaTeX|L" +#: lib/latexfonts:208 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Klistra som LinkBack PDF" +#: lib/latexfonts:214 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Klistra som PDF" +#: lib/latexfonts:225 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Klistra som PNG" +#: lib/latexfonts:232 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Klistra som JPEG" +#: lib/latexfonts:240 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as EMF" -msgstr "Klistra som EMF" +#: lib/latexfonts:248 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Vanlig text|t" +#: lib/latexfonts:256 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Vanlig text, anknyt rader" +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Selection|S" -msgstr "Urval" +#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 +#: lib/latexfonts:315 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Urval, anknyt rader" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 +#, fuzzy +msgid "Libertinus" +msgstr "Libertine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Lös upp textstil" +#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Anpassad..." +#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitalisera|a" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Versaler" +#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Gemener" +#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Formal Style|F" -msgstr "Fet stil" +#: lib/latexfonts:436 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolumn|M" +#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Multirad|u" +#: lib/latexfonts:459 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Topplinje|T" +#: lib/latexfonts:469 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Bottenlinje|B" +#: lib/latexfonts:479 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Vänster linje|l" +#: lib/latexfonts:489 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Höger linje|r" +#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 +#: lib/latexfonts:533 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Top|p" -msgstr "Topp|p" +#: lib/latexfonts:539 +#, fuzzy +msgid "PT Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Middle|i" -msgstr "Mitten|i" +#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Botten|o" +#: lib/latexfonts:575 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mitten|M" +#: lib/latexfonts:581 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Lägg till rad|a" +#: lib/latexfonts:587 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Lägg till kolumn|u" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopiera kolumn|p" +#: lib/latexfonts:599 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Ändra begränsningstyp" +#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makrodefinition" +#: lib/latexfonts:639 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Ändra formeltyp|f" +#: lib/latexfonts:651 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/latexfonts:657 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Använd datoralgebrasystem|s" +#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Lägg till linje ovan|a" +#: lib/latexfonts:694 +msgid "Cantarell" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Radera linje ovan|d" +#: lib/latexfonts:705 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Radera linje nedan|e" +#: lib/latexfonts:716 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Transformera första icke-valfria till valfritt argument" +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Chivo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Transformera sista valfria till ett icke-valfritt argument" +#: lib/latexfonts:737 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Medium" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|t" +#: lib/latexfonts:748 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Display|D" -msgstr "Visning" +#: lib/latexfonts:755 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Inline|I" -msgstr "På plats" +#: lib/latexfonts:762 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Matematik typsnitt normal|n" +#: lib/latexfonts:769 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Matematik familj kalligrafisk" +#: lib/latexfonts:776 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Matematik familj formell skrift|o" +#: lib/latexfonts:787 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Matematik familj fraktur|f" +#: lib/latexfonts:799 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Matematik familj antikva" +#: lib/latexfonts:811 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Matematik familj linjär" +#: lib/latexfonts:823 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Matematik serie fet" +#: lib/latexfonts:835 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text typsnitt normal|t" +#: lib/latexfonts:847 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text familj antikva" +#: lib/latexfonts:855 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text familj linjär" +#: lib/latexfonts:864 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text familj skrivmaskin" +#: lib/latexfonts:873 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text serie fet" +#: lib/latexfonts:882 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text serie medium" +#: lib/latexfonts:891 +#, fuzzy +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Källruta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text form kursiv" +#: lib/latexfonts:900 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text form kapitäler" +#: lib/latexfonts:908 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text form lutande" +#: lib/latexfonts:915 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text form upprätt" +#: lib/latexfonts:922 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Octave|O" -msgstr "Oktav|O" +#: lib/latexfonts:929 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/latexfonts:936 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/latexfonts:943 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/latexfonts:950 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/latexfonts:957 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Sans" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/latexfonts:982 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Öppna alla insättningar" +#: lib/latexfonts:989 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Stäng alla insättningar" +#: lib/latexfonts:999 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Noto Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Öppna matematikmakro" +#: lib/latexfonts:1010 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Noto Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Stäng matematikmakro" +#: lib/latexfonts:1021 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Noto Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Dispositionsruta|o" +#: lib/latexfonts:1032 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Källruta" +#: lib/latexfonts:1043 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Meddelanderuta" +#: lib/latexfonts:1051 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktygsrader" +#: lib/latexfonts:1057 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dela vy i vänster och höger halva|i" +#: lib/latexfonts:1063 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dela vy i övre och nedre halva|e" +#: lib/latexfonts:1074 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Stäng aktuell vy" +#: lib/latexfonts:1082 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Helskärm|l" +#: lib/latexfonts:1089 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematik" +#: lib/latexfonts:1096 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Specialtecken|p" +#: lib/latexfonts:1103 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatering|o" +#: lib/latexfonts:1110 +#, fuzzy +msgid "Fira Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I" +#: lib/latexfonts:1121 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Float|a" -msgstr "Flotte" +#: lib/latexfonts:1129 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Note|N" -msgstr "Not|N" +#: lib/latexfonts:1138 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Branch|B" -msgstr "Gren" +#: lib/latexfonts:1147 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Anpassade insättningar" +#: lib/latexfonts:1156 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "File|e" -msgstr "Fil" +#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/latexfonts:1180 #, fuzzy -msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Ruta" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citat...|C" +msgid "Libertinus Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Korsreferens...|r" +#: lib/latexfonts:1188 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett..." +#: lib/latexfonts:1195 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklaturpost..." +#: lib/latexfonts:1202 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/latexfonts:1211 +#, fuzzy +msgid "PT Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" +#: lib/latexfonts:1219 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/latexfonts:1225 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlänk...|k" +#: lib/latexfonts:1237 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnot|F" +#: lib/latexfonts:1245 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Marginalnot|M" +#: lib/latexfonts:1251 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX-kod" +#: lib/latexfonts:1259 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programlistning" +#: lib/latexfonts:1272 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Preview|w" -msgstr "Förhandsgranskning" +#: lib/latexfonts:1285 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboler...|b" +#: lib/latexfonts:1293 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Math" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dubbla citattecken" +#: lib/latexfonts:1300 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkelt citattecken" +#: lib/latexfonts:1309 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Visible Space|V" -msgstr "Synligt tomrum" +#: lib/encodings:55 +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetiska symboler" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armeniska (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Logos|L" -msgstr "Logotyp" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy -msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LaTeX-logg|L" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy -msgid "TeX Logo|T" -msgstr "LaTeX-logg|L" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX-logg|L" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy -msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX-logg|L" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Upphöjd" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Nedsänkt" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Skyddat mellanrum" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horisontellt mellanrum...|o" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horisontell linje...|l" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikalt tomrum...|V" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantom|m" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visningsformel" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numrerad formel|N" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figursvepflotte|F" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabellsvepflotte|T" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Västeuropeiska (CP 850)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innehållsförteckning" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "Lista över listningar|L" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Kyrilliska (CP 855)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Västeuropeiska (CP 858)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-bibliografi...|B" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebreiska (CP 862)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-dokument...|X" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Nordiska språk (CP 865)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Vanlig text...|t" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Kyrilliska (CP 866)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Vanlig text, anknyt rader..." +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externt material...|m" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Kyrilliska (CP 1251)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Barndokument...|d" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebreiska (CP 1255)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Infoga ny gren...|I" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabiska (CP 1256)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Ändringsspårning" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltiska (CP 1257)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Bygg program|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-logg|L" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Start Appendix Here|x" -msgstr "Börja bilaga här|a" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Visa huvuddokument|m" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Kyrilliska (pt 154)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Uppdatera huvuddokument|a" +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thailändska (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -#, fuzzy -msgid "Compressed|o" -msgstr "Komprimerad|m" +#: lib/encodings:182 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Kinesiska (traditionell) (Big5)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Disable Editing|E" -msgstr "" +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japanska (CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Spåra ändringar" +#: lib/encodings:199 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Sammanfoga ändringar...|m" +#: lib/encodings:203 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Godta ändring|a" +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japanska (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Godta alla ändringar" +#: lib/encodings:211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreanska (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Avvisa alla ändringar" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Visa ändringar i utmatning|s" +#: lib/encodings:219 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmärken|B" +#: lib/encodings:223 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nästa not|N" +#: lib/encodings:230 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japanska (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Nästa ändring" +#: lib/encodings:232 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japanska (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Nästa korsreferens|r" +#: lib/encodings:234 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japanska (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå till etikett|l" +#: lib/encodings:236 +#, fuzzy +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Sweave (japanska)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Spara bokmärke 1|S" +#: lib/encodings:242 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Katalog" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Spara bokmärke 2" +#: lib/encodings:246 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Spara bokmärke 3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array-miljö|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Spara bokmärke 4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-miljö|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Spara bokmärke 5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned-miljö|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Rensa bokmärken" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt-miljö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navigera tillbaka|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered-miljö|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavningskontroll...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-miljö|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymordbok..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Skiljetecken..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistik...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matris..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrollera TeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-information|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align-miljö|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Jämför..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat-miljö|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Omkonfigurera|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-miljö|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Inställningar..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-miljö|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduktion|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline-miljö|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Nybörjarkurs" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Platsformel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Handbok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Visningsformel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Avancerad redigering" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-miljö|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Inbäddade objekt|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS-miljö|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassning" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numrera hel formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Genvägar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numrera denna rad|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX-funktioner|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ekvationsetikett" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-konfiguration|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopiera som referens|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specifika manualer|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Beamer-presentation|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 -msgid "Braille|a" -msgstr "Braille|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Klistra senaste|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 -#, fuzzy -msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Färger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Infoga" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Feynman-diagram|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dela cell|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 -msgid "Knitr|K" -msgstr "Knitr|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Rader & spalter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Lägg till linje ovan|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 -msgid "Linguistics|L" -msgstr "Lingvistik|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Lägg till linje nedan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 -msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "Flerspråkiga bildtexter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Radera linje ovan|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 -#, fuzzy -msgid "PDF comments|D" -msgstr "Kommentar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Radera linje nedan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 -#, fuzzy -msgid "PDF forms|o" -msgstr "Kommentar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Lägg till linje till vänster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 -#, fuzzy -msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" -msgstr "Risk och säkerhetssatser" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Lägg till linje till höger" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Radera linje till vänster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 -msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-pic|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Radera linje till höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Öppna dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Visa vektygsrad för matematik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Spara dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Visa verktygsrad för matematikpaneler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrollera stavning" +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Visa verktygsrad för tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Använd datoralgebrasystem|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Nästa korsreferens|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Gå till etikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "Hitta och ersätt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "|R" +msgstr "|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "Navigera tillbaka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 +msgid "|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Växla betoning" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 +msgid "On Page |O" +msgstr "På sida " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Växla namn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 +msgid " on Page |f" +msgstr " på sida |f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Tillämpa senaste" +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formaterad referens|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "Infoga matematik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Textuell referens|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Infoga grafik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Endast etikett" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 +#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Inställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "Infoga tabell" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +msgid "Plural|a" +msgstr "Plural|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Växla disposition" +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Kapitalisera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Växla verktygsrad för matematik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Gå tillbaka|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Växla verktygsrad för tabell" +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopiera som referens" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Visa/Uppdatera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Try to Open Citation Content...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View" -msgstr "Visa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Redigera databas(er) externt...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Öppna insättning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "View master document" -msgstr "Visa huvuddokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Stäng insättning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Update master document" -msgstr "Uppdatera huvuddokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Lös upp insättning|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Visa etikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "View other formats" -msgstr "Visa andra format" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Ramlös|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Update other formats" -msgstr "Uppdatera andra format" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Enkel ram" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Enkel ram, sidbrytningar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "Numrerad lista" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, tunn|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "Uppställd lista" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, tjock|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "Öka djup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Fallskugga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Minska djup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Skuggad bakgrund|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Infoga figurflotte" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dubbel ram|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "Infoga tabellflotte" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-not|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "Infoga etikett" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Comment|m" +msgstr "Kommentar|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Infoga korsreferens" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Nedtonad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "Infoga citat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Öppna alla noter|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Infoga indexpost" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Stäng alla noter|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Infoga nomenklaturpost" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Infoga fotnot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horisontell fantom|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Infoga marginalnot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikal fantom|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert LyX note" -msgstr "Infoga LyX-not" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#, fuzzy +msgid "Normal Space|e" +msgstr "Horisontellt mellanrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "Infoga ruta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Non-Breaking Normal Space|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Infoga hyperlänk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Synligt tomrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Infoga TeX-kod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Infoga matematikmakro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" +msgstr "Negativt medium mellanrum|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "Inkludera fil" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Textstil" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" +msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Styckeinställningar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" +msgstr "Negativt medium mellanrum|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Add row" -msgstr "Lägg till rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Add column" -msgstr "Lägg till kolumn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" +msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Delete row" -msgstr "Radera rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" +msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Delete column" -msgstr "Radera kolumn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#, fuzzy +msgid "Quad Space (1 em)|Q" +msgstr "Fyrkantsmellanrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Move row up" -msgstr "Flytta rad upp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space (2 em)|u" +msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move column left" -msgstr "Flytta kolumn till vänster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horisontell fyllning|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move row down" -msgstr "Flytta rad ned" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" +msgstr "Horisontell fyllning|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Move column right" -msgstr "Flytta kolumn till höger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horisontell fyllning (punkter)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set top line" -msgstr "Sätt topplinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Sätt bottenlinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" +msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set left line" -msgstr "Sätt vänsterlinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set right line" -msgstr "Sätt högerlinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set border lines" -msgstr "Sätt kantlinjer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set all lines" -msgstr "Sätt alla linjer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Anpassad längd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Avsätt alla linjer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Tunt mellanrum|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align left" -msgstr "Justera vänster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Medium mellanrum|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align center" -msgstr "Justera center" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|i" +msgstr "Tjockt mellanrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align right" -msgstr "Justera höger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Justera vid decimal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "Negativt medium mellanrum|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Align top" -msgstr "Justera topp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align middle" -msgstr "Justera mitten" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align bottom" -msgstr "Justera botten" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Fyrkantsmellanrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Rotera cell 90 grader eller avsätt rotation" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Rotera tabell 90 grader eller avsätt rotation" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Default Skip|D" +msgstr "Vanligt avstånd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Sätt multikolumn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Small Skip|S" +msgstr "Litet avstånd|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Sätt multirad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip|M" +msgstr "Medium avstånd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Math" -msgstr "Matematik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Big Skip|B" +msgstr "Stort avstånd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Set display mode" -msgstr "Sätt visningsläge" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +#, fuzzy +msgid "Half line height|H" +msgstr "Höger baslinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Nedsänkt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Line height|L" +msgstr "Höger linje|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Upphöjd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#, fuzzy +msgid "Vertical Fill|F" +msgstr "Vertikal fyllning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert square root" -msgstr "Infoga kvadratrot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Custom|C" +msgstr "Anpassad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert root" -msgstr "Infoga rot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Inställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Infoga standardbråk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "Include|c" +msgstr "Inkludering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert sum" -msgstr "Infoga summa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Input|p" +msgstr "Inmatning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert integral" -msgstr "Infoga integral" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Ordagrann" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert product" -msgstr "Infoga produkt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Ordagrann (märkta blanksteg)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Infoga ( )" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listning|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Infoga [ ]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Redigera inkluderad fil...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert { }" -msgstr "Infoga { }" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "New Page|N" +msgstr "Ny sida|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Infoga skiljetecken" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Sidbrytning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Infoga matris" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#, fuzzy +msgid "No Page Break|g" +msgstr "Sidbrytning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Infoga cases-miljö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Blank sida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Växla matematikpaneler" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Blank dubbelsida|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Math Macros" -msgstr "Matematikmakron" +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Skrovlig radbrytning|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Ta bort sista argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Justerad radbrytning|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Append argument" -msgstr "Tillfoga argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Vanlig avskiljare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Styckebrytning|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Redigera externt...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Ta bort valfritt argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally" +msgstr "Avsluta extern redigering...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Infoga valfritt argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Split Inset|t" +msgstr "Öppna insättning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Tillfoga argument som äter från höger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Framåtsökning|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Flytta stycke upp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetiska symboler" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Flytta stycke ned" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA pulmoniska konsonanter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Höj avsnitt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA icke-pulmoniska konsonanter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sänk avsnitt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "IPA Vowels" -msgstr "IPA vokaler" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Flytta avsnitt ned|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 -msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "IPA andra symboler" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Flytta avsnitt upp|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 -msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "IPA suprasegment" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Infoga reguljära uttryck" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -msgid "IPA Diacritics" -msgstr "IPA diakritiska tecken" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Godta ändring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "IPA toner och ordaccenter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Avvisa ändring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Kommandobuffert" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Granska" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Textstil|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Track changes" -msgstr "Spåra ändringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Styckeinställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Visa ändringar i utmatning" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Förena grafikgrupper|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "Next change" -msgstr "Nästa ändring" +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Helskärmsläge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Godta ändring inuti urval" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Close Current View" +msgstr "Stäng aktuell vy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Avvisa ändring inuti urval" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Anything|A" +msgstr "Vad som helst|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "Merge changes" -msgstr "Sammanfoga ändringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Vad som helst icke-tomt|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Godta alla ändringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Vilket ord som helst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Avvisa alla ändringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Vilket nummer som helst|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "Insert note" -msgstr "Infoga not" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Användardefinierat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Next note" -msgstr "Nästa not" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Append Argument" +msgstr "Tillfoga argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy -msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Ta bort sista argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator" -msgstr "Menyavskiljare|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy -msgid "LyX Logo" -msgstr "Min logotyp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Infoga valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy -msgid "TeX Logo" -msgstr "LaTeX-logg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Ta bort valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX-logg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Tillfoga argument som äter från höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX-logg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Visa andra format" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Uppdatera andra format" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Reload|R" +msgstr "Ladda om" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264 -msgid "Version Control" -msgstr "Versionshantering" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Redigera externt...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Register" -msgstr "Registrera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Top|T" +msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Hämta ut för redigering" +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Botten|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Skicka in ändringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Left|L" +msgstr "Vänster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "View revision log" -msgstr "Visa revideringslogg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Right|R" +msgstr "Höger|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Revert changes" -msgstr "Återställ ändringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Återställ standardvärden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Jämför med äldre revidering" +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +msgid "Left|f" +msgstr "Vänster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Jämför med senaste revidering" +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Center|C" +msgstr "Centrerad|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Infoga versionsinfo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +msgid "Right|h" +msgstr "Höger|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multispalt|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematikpaneler" +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multirad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Math spacings" -msgstr "Matematikmellanrum" +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Tillfoga rad|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Styles" -msgstr "Stilar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Radera rad|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Fractions" -msgstr "Bråk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiera rad|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Fonts" -msgstr "Typsnitt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Flytta rad upp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Flytta rad ned" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Ramdekorationer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Tillfoga spalt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Big operators" -msgstr "Stora operatörer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Radera spalt|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopiera spalt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Pilar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Flytta spalt till höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Pilar (utökad)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Flytta spalt till vänster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "Operators" -msgstr "Operatörer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Flersidig tabell|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Operatörer (utökad)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Formell stil|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "Relations" -msgstr "Relationer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 +msgid "Borders|d" +msgstr "Kanter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Relationer (utökad)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justering|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Negativa relationer (utökad)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Spalter/Rader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "Dots" -msgstr "Punkter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "Skiljetecken (fast storlek)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopiera text|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Diverse (utökad)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivera gren|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Inaktivera gren|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktivera gren i huvud" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Inaktivera gren i huvud" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Invertera insättning|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Lägg till okänd gren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Infoga referens vid markörens position|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +#, fuzzy +msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" +msgstr "Infoga referens vid markörens position|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Index All Occurrences of this Word|W" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#, fuzzy +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Startsida: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +#, fuzzy +msgid "End Page Range|E" +msgstr "På sida " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#, fuzzy +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Formatering|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +#, fuzzy +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Formatering|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +#, fuzzy +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Formatering|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +msgid "Custom Page Formatting...|u" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +#, fuzzy +msgid "Insert Subentry|b" +msgstr "Infoga indexpost" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#, fuzzy +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Infoga not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +#, fuzzy +msgid "Insert See Reference|e" +msgstr "Internetadressreferens" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#, fuzzy +msgid "Insert See also Reference|a" +msgstr "Internetadressreferens" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "See|e" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "See also|a" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alla index|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Underindex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Avvisa ändring|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdcontext.inc:711 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Höj avsnitt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:712 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sänk avsnitt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "sin" -msgstr "sin" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:714 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Flytta avsnitt ned" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:716 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Välj avsnitt|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:724 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Svep med förhandsgranskning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:735 +msgid "Open Target...|O" +msgstr "Öppna mål..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Lås verktygsrader|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Spacings" -msgstr "Mellanrum" +#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Små ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Tunt mellanrum\t\\," +#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normala ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Medium mellanrum\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Stora ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Enorma ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Fyrkantsmellanrum\t\\quad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Gigantiska ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum\t\\qquad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:771 +msgid "Zoom Level|Z" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativt mellanrum\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +msgid "Zoom Slider|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:774 +msgid "Word Count|W" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:775 +#, fuzzy +msgid "Character Count|C" +msgstr "Teckenuppsättning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:776 +msgid "Character Count (No Blanks)|h" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Arkiv|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigera|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Visa|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Vänster överlappning \\mathllap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Infoga|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Centrerad överlappning \\mathclap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigera|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Höger överlappning \\mathrlap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Roots" -msgstr "Rötter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Verktyg|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjälp|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Annan rot\t\\root" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Visningsstil\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Ny från mall...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normal textstil\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öppna..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Skrift (liten) stil\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Öppna senaste|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Skriftskrift (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Öppna mål..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close|C" +msgstr "Stäng" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close All" +msgstr "Stäng alla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Enhet (km)\t\\unitone" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save|S" +msgstr "Spara|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Spara som...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Save As Template..." +msgstr "Ny från mall...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfracthree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Save All|l" +msgstr "Spara alla|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Text bråk\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Återgå till sparad|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Visning bråk\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionshantering|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Import|I" +msgstr "Importera|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfracleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportera|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfracright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\binom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nytt fönster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Text binomial\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Stäng fönster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Visning binomial\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avsluta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Antikva\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrera...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Fet\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Skicka in ändringar...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hämta ut för redigering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Linjär\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopiera|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Rename|R" +msgstr "Byt namn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Återgå till förrådsversionen|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Ångra senaste inskickning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Jämför med äldre revidering..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Formell skrift\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Visa historia...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normalt textläge\t\\textrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Använd låsningsegenskap|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportera som...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Fler format & alternativ...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Undo|U" +msgstr "Ångra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Redo|R" +msgstr "Gör om|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Paste Special" +msgstr "Klistra speciell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Ramdekorationer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Välj hel insättning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Select All" +msgstr "Välj alla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Rader & spalter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Öka listdjup|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "utilde" -msgstr "utilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Minska listdjup|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Lös upp insättning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-kodinställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Flotteinställningar...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Textsvepinställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notinställningar...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Fantominställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "mathring" -msgstr "mathring" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Greninställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Rutinställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Indexpostinställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Indexinställningar...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Infoinställningar...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listningsinställningar...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellinställningar...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Klistra från HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Klistra från LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Klistra som LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Klistra som PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "cancel" -msgstr "cancel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Klistra som PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "bcancel" -msgstr "bcancel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Klistra som JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "xcancel" -msgstr "xcancel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Klistra som EMF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "cancelto" -msgstr "cancelto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Vanlig text|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "Infoga vänster/höger sidskripter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Vanlig text, anknyt rader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Infoga höger sidskripter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Selection|S" +msgstr "Urval" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Infoga vänster sidskripter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Urval, anknyt rader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Infoga sidskripter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#, fuzzy +msgid "Customize...|C" +msgstr "Anpassad..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Tillämpa senaste textstil|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Kapitalisera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "stackrel" -msgstr "stackrel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Versaler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "stackrelthree" -msgstr "stackrelthree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Gemener" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Lös upp textstil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Formell stil|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multispalt|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multirad|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topplinje|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Bottenlinje|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Vänster linje|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Höger linje|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Top|p" +msgstr "Topp|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Middle|i" +msgstr "Mitten|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Botten|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitten|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lägg till rad|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lägg till spalt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiera spalt|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Ändra begränsningstyp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makrodefinition" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Ändra formeltyp|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Använd datoralgebrasystem|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Lägg till linje ovan|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Radera linje ovan|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Radera linje nedan|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Transformera första icke-valfria till valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Transformera sista valfria till ett icke-valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Display|D" +msgstr "Visning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Inline|I" +msgstr "På plats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Matematik typsnitt normal|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Matematik familj kalligrafisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Matematik familj formell skrift|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Matematik familj fraktur|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Matematik familj antikva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Matematik familj linjär" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Matematik serie fet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text typsnitt normal|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text familj antikva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text familj linjär" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text familj skrivmaskin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text serie fet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text serie medium" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text form kursiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text form kapitäler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text form lutande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text form upprätt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktav|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "ast" -msgstr "ast" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Dispositionsruta|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Kodförhandsgranskningsruta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Messages Pane|M" +msgstr "Meddelanderuta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|T" +msgstr "Verktygsrader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Öppna matematikmakro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Stäng matematikmakro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Dela vy in i vänster och höger halva|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Dela vy in i övre och nedre halva|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Stäng aktuell vy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Helskärm|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Öppna alla insättningar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "smallint" -msgstr "smallint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Stäng alla insättningar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Specialtecken|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatering|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Field|i" +msgstr "Textfält" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Note|N" +msgstr "Not|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Branch|B" +msgstr "Gren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Custom Inset" +msgstr "Anpassade insättningar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "File|e" +msgstr "Fil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Ruta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguljära uttr&yck" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citat...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Korsreferens...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Index Properties" +msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklaturpost..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlänk...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnot|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Marginalnot|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programlistning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX-kod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Preview|w" +msgstr "Förhandsgranskning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboler...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Meningsslut|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Enkelt citationsmärke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Inre citationsmärke|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Non-Breaking Hyphen|y" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Brytbart snedstreck|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Synligt tomrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyavskiljare|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "iff" -msgstr "iff" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetiska symboler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "not" -msgstr "not" +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Logos|L" +msgstr "Logotyper|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "land" -msgstr "land" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "lor" -msgstr "lor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Date (Last Modification of Document)|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "lnot" -msgstr "lnot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Date (Fixed)|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Time (Last Modification of Document)|M" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Time (Fixed)|x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Filändelse:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Versionshantering|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#, fuzzy +msgid "User Name|U" +msgstr "Användardefinierat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "User Email|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +#, fuzzy +msgid "Other...|O" +msgstr "Öppna..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX-logotop|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX-logotyp|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX-logotyp|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e-logotyp|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Upphöjd skrift|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Nedsänkt skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Non-breaking Normal Space|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#, fuzzy +msgid "Non-breaking Thin Space|T" +msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horisontellt mellanrum...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horisontell linje...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikalt tomrum...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantom|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Avstavningspunkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturbrytning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Valfri radbrytning|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Prevent Page Break|g" +msgstr "Sidbrytning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visningsformel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numrerad formel|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Wrapped Figure|F" +msgstr "Teaserfigur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Wrapped Table|T" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innehållsförteckning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Lista över listningar|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bib(la)TeX-bibliografi...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-dokument...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Vanlig text...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Vanlig text, anknyt rader..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externt material...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Barndokument...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Subentry|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#, fuzzy +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Sortera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "varGamma" -msgstr "varGamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Infoga ny gren...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "varDelta" -msgstr "varDelta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export|P" +msgstr "Avbryt export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "varTheta" -msgstr "varTheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Ändringsspårning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "varLambda" -msgstr "varLambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Bygg program|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "varXi" -msgstr "varXi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-logg|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "varPi" -msgstr "varPi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Börja bilaga här" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "varSigma" -msgstr "varSigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Visa huvuddokument|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "varUpsilon" -msgstr "varUpsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Uppdatera huvuddokument|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "varPhi" -msgstr "varPhi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Komprimerad|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "varPsi" -msgstr "varPsi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Inaktivera redigering|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "varOmega" -msgstr "varOmega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Spåra ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Sammanfoga ändringar...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Godta ändring|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Godta alla ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Avvisa alla ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#, fuzzy +msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" +msgstr "Godta alla ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" +msgstr "Avvisa alla ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Visa ändringar i utmatning|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmärken|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nästa not|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nästa ändring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Nästa korsreferens|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gå till etikett|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Spara bokmärke 1|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Spara bokmärke 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Spara bokmärke 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Spara bokmärke 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Spara bokmärke 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Rensa bokmärken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigera tillbaka|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavningskontroll...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrollera TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-information|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "lhook" -msgstr "lhook" +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Jämför..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "rhook" -msgstr "rhook" +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Omkonfigurera|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Inställningar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduktion|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Nybörjarkurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Handbok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Avancerad redigering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Inbäddade objekt|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Genvägar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-funktioner|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "textdegree" -msgstr "textdegree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-konfiguration|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathdollar" -msgstr "mathdollar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specifika manualer|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathparagraph" -msgstr "mathparagraph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathsection" -msgstr "mathsection" +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer-presentationer|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Färgade rutor|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagram|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingvistik|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Flerspråkiga bildtexter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF-kommentarer|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "PDF-formulär|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Faro- och skyddsangivelser" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "Big Operators" -msgstr "Stora operatörer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:678 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Standard[[toolbar]]" +msgstr "Standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Open document" +msgstr "Öppna dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Save document" +msgstr "Spara dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrollera stavning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Find and replace" +msgstr "Hitta och ersätt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "idotsint" -msgstr "idotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigera tillbaka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Växla betoning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Växla namn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Custom text styles" +msgstr "Anpassade element|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert math" +msgstr "Infoga matematik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Infoga grafik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Insert table" +msgstr "Infoga tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Anpassade insättningar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Växla disposition" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Show math toolbar" +msgstr "Visa vektygsrad för matematik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Show table toolbar" +msgstr "Visa verktygsrad för tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Show review toolbar" +msgstr "Växla verktygsrad för förhandsgranskning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "View/Update" +msgstr "Visa/Uppdatera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "View" +msgstr "Visa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "View master document" +msgstr "Visa huvuddokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Update master document" +msgstr "Uppdatera huvuddokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "varint" -msgstr "varint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "varoint" -msgstr "varoint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "View other formats" +msgstr "Visa andra format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "varoiint" -msgstr "varoiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Update other formats" +msgstr "Uppdatera andra format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "varoiintop" -msgstr "varoiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "varointclockwise" -msgstr "varointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Numbered list" +msgstr "Numrerad lista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "varointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Itemized list" +msgstr "Uppställd lista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "varointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#, fuzzy +msgid "Labeled List" +msgstr "Etikettbredd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "varointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Increase depth" +msgstr "Öka djup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Minska djup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Infoga figurflotte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert table float" +msgstr "Infoga tabellflotte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert label" +msgstr "Infoga etikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Infoga korsreferens" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Insert citation" +msgstr "Infoga citat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Infoga indexpost" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Infoga nomenklaturpost" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Infoga fotnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Infoga marginalnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Infoga LyX-not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert box" +msgstr "Infoga ruta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Infoga hyperlänk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Infoga TeX-kod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Infoga matematikmakro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludera fil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Text properties" +msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Styckeinställningar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Add row" +msgstr "Lägg till rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Add column" +msgstr "Lägg till spalt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Delete row" +msgstr "Radera rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Delete column" +msgstr "Radera spalt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Move row up" +msgstr "Flytta rad upp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Move column left" +msgstr "Flytta spalt till vänster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Move row down" +msgstr "Flytta rad ned" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "CheckedBox" -msgstr "CheckedBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Move column right" +msgstr "Flytta spalt till höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "XBox" -msgstr "XBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Toggle top line" +msgstr "Växla disposition" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#, fuzzy +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Växla disposition" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "wasylozenge" -msgstr "wasylozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Toggle left line" +msgstr "Växla disposition" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "circledR" -msgstr "circledR" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Toggle right line" +msgstr "Sätt högerlinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Toggle border lines" +msgstr "Sätt kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Toggle inner lines" +msgstr "Sätt inre linjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "varangle" -msgstr "varangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Toggle all lines" +msgstr "Sätt alla linjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Avsätt alla linjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Återställ standardvärden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Align left" +msgstr "Justera vänster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Align center" +msgstr "Justera center" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Align right" +msgstr "Justera höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Justera vid decimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Align top" +msgstr "Justera topp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Align middle" +msgstr "Justera mitten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Align bottom" +msgstr "Justera botten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Rotera cell 90 grader eller avsätt rotation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Rotera tabell 90 grader eller avsätt rotation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Sätt multispalt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Sätt multirad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Math" +msgstr "Matematik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Set display mode" +msgstr "Sätt visningsläge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Nedsänkt skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Insert square root" +msgstr "Infoga kvadratrot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "lightning" -msgstr "lightning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Insert root" +msgstr "Infoga rot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "varcopyright" -msgstr "varcopyright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Infoga standardbråk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "Bowtie" -msgstr "Bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert sum" +msgstr "Infoga summa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "diameter" -msgstr "diameter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert integral" +msgstr "Infoga integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "invdiameter" -msgstr "invdiameter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Insert product" +msgstr "Infoga produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "bell" -msgstr "bell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Infoga ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "hexagon" -msgstr "hexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Infoga [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "varhexagon" -msgstr "varhexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Insert { }" +msgstr "Infoga { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "pentagon" -msgstr "pentagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Infoga skiljetecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "octagon" -msgstr "octagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Infoga matris" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "smiley" -msgstr "smiley" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Infoga cases-miljö" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "blacksmiley" -msgstr "blacksmiley" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Show math panels" +msgstr "Visa matematikpanel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "frownie" -msgstr "frownie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematikpaneler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "sun" -msgstr "sun" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Math spacings" +msgstr "Matematikmellanrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "leadsto" -msgstr "leadsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Stilar & klasser" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "Leftcircle" -msgstr "Leftcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Fractions" +msgstr "Bråk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "Rightcircle" -msgstr "Rightcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 +msgid "Fonts" +msgstr "Typsnitt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "CIRCLE" -msgstr "CIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "LEFTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Ramdekorationer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "RIGHTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Big operators" +msgstr "Stora operatörer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "LEFTcircle" -msgstr "LEFTcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "RIGHTcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "Pilar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "leftturn" -msgstr "leftturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Pilar (utökad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "rightturn" -msgstr "rightturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "Operators" +msgstr "Operatörer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "AC" -msgstr "AC" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operatörer (utökad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "HF" -msgstr "HF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "Relations" +msgstr "Relationer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "VHF" -msgstr "VHF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relationer (utökad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "photon" -msgstr "photon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Negativa relationer (utökad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "gluon" -msgstr "gluon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "Dots" +msgstr "Punkter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "permil" -msgstr "permil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Skiljetecken (fast storlek)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "cent" -msgstr "cent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Diverse (utökad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "yen" -msgstr "yen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303 +msgid "Math Macros" +msgstr "Matematikmakron" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "hexstar" -msgstr "hexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Ta bort sista argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "varhexstar" -msgstr "varhexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Append argument" +msgstr "Tillfoga argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "davidsstar" -msgstr "davidsstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "maltese" -msgstr "maltese" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "kreuz" -msgstr "kreuz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Ta bort valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "ataribox" -msgstr "ataribox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Infoga valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "checked" -msgstr "checked" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "checkmark" -msgstr "checkmark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Tillfoga argument som äter från höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "eighthnote" -msgstr "eighthnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "quarternote" -msgstr "quarternote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetiska symboler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "halfnote" -msgstr "halfnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA pulmoniska konsonanter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "fullnote" -msgstr "fullnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA icke-pulmoniska konsonanter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "twonotes" -msgstr "twonotes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA vokaler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "female" -msgstr "female" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA andra symboler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "male" -msgstr "male" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA suprasegment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "vernal" -msgstr "vernal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA diakritiska tecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "ascnode" -msgstr "ascnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA toner och ordaccenter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "descnode" -msgstr "descnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kommandobuffert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "fullmoon" -msgstr "fullmoon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Granska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "newmoon" -msgstr "newmoon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Track changes" +msgstr "Spåra ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "leftmoon" -msgstr "leftmoon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Visa ändringar i utmatning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "rightmoon" -msgstr "rightmoon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Next change" +msgstr "Nästa ändring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "astrosun" -msgstr "astrosun" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Godta ändring inuti urval" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "mercury" -msgstr "mercury" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Avvisa ändring inuti urval" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "venus" -msgstr "venus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Merge changes" +msgstr "Sammanfoga ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "earth" -msgstr "earth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Godta alla ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "mars" -msgstr "mars" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Avvisa alla ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "jupiter" -msgstr "jupiter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Insert note" +msgstr "Infoga not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "saturn" -msgstr "saturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Next note" +msgstr "Nästa not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "uranus" -msgstr "uranus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "LyX-dokumentationsverktyg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "neptune" -msgstr "neptune" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "pluto" -msgstr "pluto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Menyavskiljare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "aries" -msgstr "aries" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX-logotyp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "taurus" -msgstr "taurus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX-logotyp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "gemini" -msgstr "gemini" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX-logotyp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "cancer" -msgstr "cancer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e-logotyp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "leo" -msgstr "leo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Visa andra format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "virgo" -msgstr "virgo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Uppdatera andra format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "libra" -msgstr "libra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]&On" +msgstr "Granska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "scorpio" -msgstr "scorpio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]O&ff" +msgstr "Granska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "sagittarius" -msgstr "sagittarius" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]&Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "capricornus" -msgstr "capricornus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262 +msgid "Version Control" +msgstr "Versionshantering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "aquarius" -msgstr "aquarius" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "pisces" -msgstr "pisces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Hämta ut för redigering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "APLbox" -msgstr "APLbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Skicka in ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "APLcomment" -msgstr "APLcomment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "View revision log" +msgstr "Visa revideringslogg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "APLdown" -msgstr "APLdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Revert changes" +msgstr "Återställ ändringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "APLdownarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Jämför med äldre revidering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "APLinput" -msgstr "APLinput" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Jämför med senaste revidering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "APLinv" -msgstr "APLinv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Infoga versionsinfo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "APLleftarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "APLlog" -msgstr "APLlog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "APLrightarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "APLstar" -msgstr "APLstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "APLup" -msgstr "APLup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "APLuparrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Spacings" +msgstr "Mellanrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Tunt mellanrum\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Medium mellanrum\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Fyrkantsmellanrum\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellanrum\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -msgid "shortleftarrow" -msgstr "shortleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -msgid "shortrightarrow" -msgstr "shortrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -msgid "shortuparrow" -msgstr "shortuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -msgid "shortdownarrow" -msgstr "shortdownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Smash\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarroweq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Toppsmash\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "curlyveedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Bottensmash\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyveeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Vänster överlappning\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "nnwarrow" -msgstr "nnwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Centrerad överlappning\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -msgid "nnearrow" -msgstr "nnearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Höger överlappning\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -msgid "sswarrow" -msgstr "sswarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Roots" +msgstr "Rötter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -msgid "ssearrow" -msgstr "ssearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedgeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Annan rot\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedgedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Stilar & klasser" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Visningsstil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal textstil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Skrift (liten) stil\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 -msgid "Mapsto" -msgstr "Mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Skriftskrift (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Förhållandeklass\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "Mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Binär operatörsklass\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 -msgid "Longmapsto" -msgstr "Longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Stor operatörsklass\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Ordinär klass\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "Longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 -msgid "xleftarrow" -msgstr "xleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 -msgid "xrightarrow" -msgstr "xrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Enhet (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text bråk\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Visning bråk\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 -msgid "eqsim" -msgstr "eqsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 -msgid "apprge" -msgstr "apprge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Text binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 -msgid "apprle" -msgstr "apprle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Visning binomial\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Antikva\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fet\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Linjär\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Dubbla streck\t\\mathds" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Formell skrift\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalt textläge\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Ramdekorationer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Infoga sidoskrifter vänster/höger (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Infoga sidoskrifter höger (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Infoga sidoskrifter vänster (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Infoga sidoskrifter (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -msgid "because" -msgstr "because" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -msgid "wasytherefore" -msgstr "wasytherefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "inplus" -msgstr "inplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "niplus" -msgstr "niplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "subsetplus" -msgstr "subsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "supsetplus" -msgstr "supsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "minuso" -msgstr "minuso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "baro" -msgstr "baro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "sslash" -msgstr "sslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "bbslash" -msgstr "bbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -msgid "moo" -msgstr "moo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -msgid "merge" -msgstr "merge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -msgid "invneg" -msgstr "invneg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "lbag" -msgstr "lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -msgid "rbag" -msgstr "rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -msgid "interleave" -msgstr "interleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -msgid "leftslice" -msgstr "leftslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "rightslice" -msgstr "rightslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -msgid "oblong" -msgstr "oblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "talloblong" -msgstr "talloblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -msgid "fatsemi" -msgstr "fatsemi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -msgid "fatslash" -msgstr "fatslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -msgid "fatbslash" -msgstr "fatbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "ldotp" -msgstr "ldotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "cdotp" -msgstr "cdotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "colon" -msgstr "colon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "dblcolon" -msgstr "dblcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "vcentcolon" -msgstr "vcentcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "colonapprox" -msgstr "colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "Colonapprox" -msgstr "Colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -msgid "coloneq" -msgstr "coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -msgid "Coloneq" -msgstr "Coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -msgid "coloneqq" -msgstr "coloneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -msgid "Coloneqq" -msgstr "Coloneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -msgid "colonsim" -msgstr "colonsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 -msgid "Colonsim" -msgstr "Colonsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "eqcolon" -msgstr "eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "Eqcolon" -msgstr "Eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "eqqcolon" -msgstr "eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "Eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "wasypropto" -msgstr "wasypropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "logof" -msgstr "logof" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "Join" -msgstr "Join" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Negativa relationer (utökad)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "ast" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "precneqq" -msgstr "precneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "succneqq" -msgstr "succneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "nsubseteqq" -msgstr "nsubseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "nVdash" -msgstr "nVdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iff" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "not" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "land" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "lor" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "boxast" -msgstr "boxast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "boxbar" -msgstr "boxbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "boxslash" -msgstr "boxslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "boxbslash" -msgstr "boxbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "boxcircle" -msgstr "boxcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "boxbox" -msgstr "boxbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "boxempty" -msgstr "boxempty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -msgid "implies" -msgstr "implies" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "impliedby" -msgstr "impliedby" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "bigcurlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "bigcurlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "bigbox" -msgstr "bigbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "bigparallel" -msgstr "bigparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -msgid "biginterleave" -msgstr "biginterleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -msgid "bignplus" -msgstr "bignplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -msgid "nplus" -msgstr "nplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -msgid "Yup" -msgstr "Yup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -msgid "Ydown" -msgstr "Ydown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "Yleft" -msgstr "Yleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "Yright" -msgstr "Yright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -msgid "obar" -msgstr "obar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -msgid "obslash" -msgstr "obslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -msgid "ocircle" -msgstr "ocircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -msgid "olessthan" -msgstr "olessthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "ogreaterthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -msgid "ovee" -msgstr "ovee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "owedge" -msgstr "owedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -msgid "varcurlyvee" -msgstr "varcurlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varcurlywedge" -msgstr "varcurlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "vartimes" -msgstr "vartimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -msgid "varotimes" -msgstr "varotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -msgid "varoast" -msgstr "varoast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -msgid "varobar" -msgstr "varobar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -msgid "varodot" -msgstr "varodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -msgid "varoslash" -msgstr "varoslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -msgid "varobslash" -msgstr "varobslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 -msgid "varocircle" -msgstr "varocircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 -msgid "varoplus" -msgstr "varoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -msgid "varominus" -msgstr "varominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -msgid "varovee" -msgstr "varovee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -msgid "varowedge" -msgstr "varowedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -msgid "varolessthan" -msgstr "varolessthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "varogreaterthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -msgid "varbigcirc" -msgstr "varbigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -msgid "brokenvert" -msgstr "brokenvert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "lfloor" -msgstr "lfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "rfloor" -msgstr "rfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "lceil" -msgstr "lceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "rceil" -msgstr "rceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 -msgid "llbracket" -msgstr "llbracket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 -msgid "rrbracket" -msgstr "rrbracket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 -msgid "llfloor" -msgstr "llfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 -msgid "rrfloor" -msgstr "rrfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 -msgid "llceil" -msgstr "llceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "rrceil" -msgstr "rrceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Lbag" -msgstr "Lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Rbag" -msgstr "Rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "llparenthesis" -msgstr "llparenthesis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "rrparenthesis" -msgstr "rrparenthesis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "binampersand" -msgstr "binampersand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "bindnasrepma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "Tonlös bilabial klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "Tonande bilabial klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "Tonlös alveolar klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "Tonande alveolar klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "Tonlös retroflex klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "Tonande retroflex klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "Tonlös palatal klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "Tonande palatal klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "Tonlös velar klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "Tonande velar klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "Tonlös uvular klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "Tonande uvular klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "Glottal klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "Tonande bilabial nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "Tonande labiodental nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "Tonande alveolar nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "Big Operators" +msgstr "Stora operatörer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "Tonande retroflex nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "Tonande palatal nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "Tonande velar nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "Tonande uvular nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "Tonande bilabial tremulant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "Tonande alveolar tremulant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "Tonande uvular tremulant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "Tonande alveolar flapp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "Tonande retroflex flapp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "Tonlös bilabial frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "Tonande bilabial frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "Tonlös labiodental frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "Tonande labiodental frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "Tonlös dental frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "Tonande dental frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "Tonlös alveolar frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "Tonande alveolar frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "Tonlös postalveolar frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "Tonande postalveolar frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "Tonlös retroflex frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "Tonande retroflex frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "Tonlös palatal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "Tonande palatal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "Tonlös velar frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "Tonande velar frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "Tonlös uvular frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "Tonande uvular frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "Tonlös faryngal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "Tonande faryngal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "Tonlös glottal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "Tonande glottal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "Tonlös alveolar lateral frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "Tonande alveolar lateral frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "Tonande labiodental approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "Tonande alveolar approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "Tonande retroflex approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "Tonande palatal approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "Tonande velar approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "Tonande alveolar lateral approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "Tonande retroflex lateral approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "Tonande palatal lateral approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "Tonande velar lateral approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 -msgid "Bilabial click" -msgstr "Bilabial klickljud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 -msgid "Dental click" -msgstr "Dental klickljud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "(Post)alveolar klickljud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "Palatoalveolar klickljud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "Alveolar lateral klickljud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "Tonande bilabial implosiva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "Tonande dental/alveolar implosiva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "Tonande palatal implosiva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "Tonande velar implosiva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "Tonande uvular implosiva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Ejective mark" -msgstr "Ejektivt märke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "Sluten främre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "Sluten främre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "Sluten central orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "Sluten central rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "Sluten bakre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "Sluten bakre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "Halvsluten halvfrämre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "Halvsluten halvfrämre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "Halvsluten halvbakre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "Mellansluten främre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "Mellansluten främre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "Mellansluten central orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "Mellansluten central rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "Mellansluten bakre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "Mellansluten bakre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "Mellan-central vokal (Schwa)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "Mellanöppen främre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "Mellanöppen främre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "Mellanöppen central orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "Mellanöppen central rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "Mellanöppen bakre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "Mellanöppen bakre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "Halvöppen främre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "Halvöppen vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "Öppen främre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "Öppen främre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "Öppen bakre orundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "Öppen bakre rundad vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "Tonlös labial-velar frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "Tonande labial-velar approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "Tonande labial-palatal approximant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "Tonlös epiglottal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "Tonande epiglottal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "Epiglottal klusil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "Tonlös alveolo-palatal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "Tonande alveolo-palatal frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "Tonande alveolar lateral flapp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "Samtidig tonlös postalveolar och velar frikativa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -msgid "Top tie bar" -msgstr "Övre bindningsrad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Nedre bindningsrad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 -msgid "Long" -msgstr "Lång" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 -msgid "Half-long" -msgstr "Halvlång" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "Extra short" -msgstr "Extra kort" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Primary stress" -msgstr "Primär vokalbetoning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Secondary stress" -msgstr "Sekundär vokalbetoning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -msgid "Minor (foot) group" -msgstr "Minor (fot) grupp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "Major (intonation) grupp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -msgid "Syllable break" -msgstr "Stavelseuppehåll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "sun" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "Länkning (avsaknad av uppehåll)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -msgid "Voiceless" -msgstr "Tonlös" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "Tonlös (ovan)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Voiced" -msgstr "Tonande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "Läckande tonande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "Knarrande tonande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -msgid "Linguolabial" -msgstr "Linguolabial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -msgid "Dental" -msgstr "Dental" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -msgid "Apical" -msgstr "Apikal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -msgid "Laminal" -msgstr "Laminal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Aspirated" -msgstr "Aspirerad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -msgid "More rounded" -msgstr "Mer rundad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -msgid "Less rounded" -msgstr "Mindre rundad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "photon" +msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -msgid "Retracted" -msgstr "Tillbakadragen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -msgid "Centralized" -msgstr "Central" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "Mitt-central" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -msgid "Syllabic" -msgstr "Syllabiskt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "Icke-syllabiskt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -msgid "Rhoticity" -msgstr "Rotiskt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -msgid "Labialized" -msgstr "Labialiserad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 -msgid "Palatized" -msgstr "Palataliserad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 -msgid "Velarized" -msgstr "Velarisering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "Faryngaliserad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 -msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "Velariserad eller faryngaliserad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -msgid "Raised" -msgstr "Upphöjd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "Lowered" -msgstr "Sänkt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "Framskjuten tungrot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "Tillbakadragen tungrot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "Nasalized" -msgstr "Nasalerad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -msgid "Nasal release" -msgstr "Nasalt utblås" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Lateral release" -msgstr "Lateralt utblås" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "female" +msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -msgid "No audible release" -msgstr "Oexploderad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "male" +msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -msgid "Extra high (accent)" -msgstr "Extra hög (accent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "Extra hög (tonbokstav)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -msgid "High (accent)" -msgstr "Hög (accent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "High (tone letter)" -msgstr "Hög (tonbokstav)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -msgid "Mid (accent)" -msgstr "Mellan (accent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Mellan (tonbokstav)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "Low (accent)" -msgstr "Låg (accent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Låg (tonbokstav)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "Extra låg (accent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "Extra låg (tonbokstav)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "venus" +msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -msgid "Downstep" -msgstr "Nedsteg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "earth" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 -msgid "Upstep" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "mars" +msgstr "mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "libra" +msgstr "libra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Negativa relationer (utökad)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Tonlös bilabial klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Tonande bilabial klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Tonlös alveolar klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Tonande alveolar klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Tonlös retroflex klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Tonande retroflex klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Tonlös palatal klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Tonande palatal klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Tonlös velar klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Tonande velar klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Tonlös uvular klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Tonande uvular klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glottal klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Tonande bilabial nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Tonande labiodental nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Tonande alveolar nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Tonande retroflex nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Tonande palatal nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Tonande velar nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Tonande uvular nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Tonande bilabial tremulant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Tonande alveolar tremulant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Tonande uvular tremulant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Tonande alveolar flapp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Tonande retroflex flapp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Tonlös bilabial frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Tonande bilabial frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Tonlös labiodental frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Tonande labiodental frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Tonlös dental frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Tonande dental frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Tonlös alveolar frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Tonande alveolar frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Tonlös postalveolar frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Tonande postalveolar frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Tonlös retroflex frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Tonande retroflex frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Tonlös palatal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Tonande palatal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Tonlös velar frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Tonande velar frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Tonlös uvular frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Tonande uvular frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Tonlös faryngal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Tonande faryngal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Tonlös glottal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Tonande glottal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Tonlös alveolar lateral frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Tonande alveolar lateral frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Tonande labiodental approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Tonande alveolar approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Tonande retroflex approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Tonande palatal approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Tonande velar approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Tonande alveolar lateral approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Tonande retroflex lateral approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Tonande palatal lateral approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Tonande velar lateral approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabial klickljud" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Dental click" +msgstr "Dental klickljud" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(Post)alveolar klickljud" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatoalveolar klickljud" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Alveolar lateral klickljud" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Tonande bilabial implosiva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Tonande dental/alveolar implosiva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Tonande palatal implosiva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Tonande velar implosiva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Tonande uvular implosiva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Ejektivt märke" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Sluten främre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Sluten främre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Sluten central orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Sluten central rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Sluten bakre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Sluten bakre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Halvsluten halvfrämre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Halvsluten halvfrämre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Halvsluten halvbakre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Mellansluten främre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Mellansluten främre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Mellansluten central orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Mellansluten central rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Mellansluten bakre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Mellansluten bakre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Mellan-central vokal (Schwa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Mellanöppen främre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Mellanöppen främre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Mellanöppen central orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Mellanöppen central rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Mellanöppen bakre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Mellanöppen bakre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Halvöppen främre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Halvöppen vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Öppen främre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Öppen främre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Öppen bakre orundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Öppen bakre rundad vokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Tonlös labial-velar frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Tonande labial-velar approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Tonande labial-palatal approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Tonlös epiglottal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Tonande epiglottal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglottal klusil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Tonlös alveolo-palatal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Tonande alveolo-palatal frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Tonande alveolar lateral flapp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Samtidig tonlös postalveolar och velar frikativa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Övre bindningsrad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Nedre bindningsrad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Long" +msgstr "Lång" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Half-long" +msgstr "Halvlång" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra kort" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Primary stress" +msgstr "Primär vokalbetoning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Sekundär vokalbetoning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Minor (fot) grupp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Major (intonation) grupp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Syllable break" +msgstr "Stavelseuppehåll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Länkning (avsaknad av uppehåll)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Voiceless" +msgstr "Tonlös" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Tonlös (ovan)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Voiced" +msgstr "Tonande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Läckande tonande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Knarrande tonande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Linguolabial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Dental" +msgstr "Dental" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Apical" +msgstr "Apikal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspirerad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "More rounded" +msgstr "Mer rundad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Less rounded" +msgstr "Mindre rundad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Retracted" +msgstr "Tillbakadragen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Centralized" +msgstr "Central" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Mitt-central" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Syllabic" +msgstr "Syllabiskt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Icke-syllabiskt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rotiskt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Labialized" +msgstr "Labialiserad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Palatized" +msgstr "Palataliserad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarisering" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faryngaliserad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velariserad eller faryngaliserad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +msgid "Raised" +msgstr "Upphöjd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +msgid "Lowered" +msgstr "Sänkt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Framskjuten tungrot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Tillbakadragen tungrot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalerad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 +msgid "Nasal release" +msgstr "Nasalt utblås" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 +msgid "Lateral release" +msgstr "Lateralt utblås" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +msgid "No audible release" +msgstr "Oexploderad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra hög (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra hög (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 +msgid "High (accent)" +msgstr "Hög (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Hög (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Mellan (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Mellan (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Låg (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Låg (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra låg (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra låg (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 +msgid "Downstep" +msgstr "Nedsteg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 +msgid "Upstep" msgstr "Uppsteg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -msgid "Rising (accent)" -msgstr "Stigande (accent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Stigande (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Stigande (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Fallande (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Fallande (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Hög stigande (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Hög stigande (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Låg stigande (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Låg stigande (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Stigande-fallande (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Stigande-fallande (tonbokstav)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501 +msgid "Global rise" +msgstr "Globalt stigande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502 +msgid "Global fall" +msgstr "Globalt fallande" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Schackdiagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Schackdiagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Ett positionsdiagram för schack.\n" +"Denna mall använder XBoard för att redigera positionen.\n" +"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n" +"positionen som du vill visa.\n" +"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n" +"och kom ihåg att skriva en relativ sökväg\n" +"till LyX-dokumentets plats.\n" +"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n" +"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n" +"Du kanske också vill kolla in\n" +"'Alternativ->Testa legalitet' och\n" +"kom ihåg att mitt- och högerklicka\n" +"för att infoga nytt material i brädet.\n" +"För att detta ska fungera måste du\n" +"sätta medföljande lyxskak.sty på en plats\n" +"som TeX kan hitta den, och du måste\n" +"installera paketet skak från CTAN.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericKalkylblad" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Kalkylblad" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Ett kalkylblad gjord med Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice eller Excel.\n" +"Det importeras som en flersidig tabell, så alla längder\n" +"är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n" +"Mjukvaran gnumeric är nödvändig för omvandling,\n" +"både för gnumeric och excel-filer.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape-figur" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"En Inkscape-figur.\n" +"Notera att användning av denna mall använder \n" +"automatiskt dokumenttexten i bilden (som med Xfig-mallen).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond typsatt musik" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n" +"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n" +"Att använda .eps kräver minst lilypond 2.6\n" +"Att använda .pdf kräver minst lilypond 2.9\n" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFSidor" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "PDF-sidor" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n" +"För att inkludera flera sidor, använd 'pages'-alternativet,\n" +"som måste infogas i 'Alternativ'.\n" +"Exempel:\n" +"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n" +"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n" +"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n" +"* pages=last-1 (för att inkludera alla sidor i omvänd ordning)\n" +"Med alternativet 'noautoscale' infogas\n" +"PDF-sidorna i sin ursprungsstorlek.\n" +"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n" +"för ytterligare alternativ och detaljer.\n" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastergrafik" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Rasterbild" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"En bitmap-fil.\n" +"Använd denna mall för att inkludera bitmap-bilder.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vektorgrafik" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vektorgrafik" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"En vektorgrafikfil.\n" +"Använd denna mall för att inkludera vektorgrafik.\n" +"LyX kommer att försöka bevara vektoregenskaperna i bilden för\n" +"den slutliga utmatningen.\n" +"Notera att specialiserade mallar finns för Xfig-figurer och Dia-diagram.\n" +"De specialiserade mallarna tillåter att automatiskt använda dokumentets\n" +"typsnitt i figurerna, som inte är möjligt med denna allmänna mall.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig-figur" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "En Xfig-figur.\n" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (komprimerad)" + +#: lib/configure.py:748 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:749 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:755 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:756 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Vanlig text (schackutmatning)" + +#: lib/configure.py:769 +#, fuzzy +msgid "DocBook 5" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "ePub" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:773 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (japanska)" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (japanska)|S" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S-kod" + +#: lib/configure.py:779 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, japanska)" + +#: lib/configure.py:780 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:781 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond-bok (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:782 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (vanlig)" + +#: lib/configure.py:782 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (vanlig)|L" + +#: lib/configure.py:783 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:784 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:786 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (klippbord)" + +#: lib/configure.py:787 +msgid "Plain text" +msgstr "Vanlig text" + +#: lib/configure.py:787 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Vanlig text|a" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Vanlig text (pstotext)" + +#: lib/configure.py:789 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Vanlig text (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Vanlig text (catdvi)" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Vanlig text, anknyt rader" + +#: lib/configure.py:792 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond-musik" + +#: lib/configure.py:799 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric-kalkylblad" + +#: lib/configure.py:800 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel-kalkylblad" + +#: lib/configure.py:801 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Excel Office Open XML" + +#: lib/configure.py:802 +#, fuzzy +msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML-tabell (för kalkylblad)" + +#: lib/configure.py:803 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML-tabell (för kalkylblad)" + +#: lib/configure.py:804 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenDocument-kalkylblad" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:821 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:822 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (obeskuren)" + +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (beskuren)" + +#: lib/configure.py:824 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:824 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:833 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:833 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:834 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:834 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:835 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:835 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:836 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:836 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:837 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:837 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:838 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (grafik)" + +#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (beskuren)" + +#: lib/configure.py:840 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (lägre upplösning)" + +#: lib/configure.py:841 +#, fuzzy +msgid "PDF (DocBook)" +msgstr "Böcker (DocBook)" + +#: lib/configure.py:846 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:846 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:847 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:847 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:850 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:856 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:859 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:860 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:861 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:862 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:865 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:870 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabell (CSV)" + +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1805 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:873 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:874 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:875 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:876 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:877 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:878 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:879 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:880 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:881 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:882 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:883 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:884 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX-förhandsgranskning" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:886 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafil" + +#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Utökad Metafil" + +#: lib/configure.py:1009 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1291 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1291 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1398 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX-arkiv (zip)" + +#: lib/configure.py:1401 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 1" +msgstr "Game" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 2" +msgstr "Game" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "&Exempelfiler:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (raw)" +msgstr "Exempel. " + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 +msgid "External Material" +msgstr "Externt material" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Uppställd lista" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Platsl&istning" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Feynman-diagram|F" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "XY-Figure" +msgstr "Figur" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "Lista över listningar" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview" +msgstr "Direktförhandsgranskning:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "&Grafikdrivrutin:" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test (for Developers)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Writing Armenian" +msgstr "Armeniska" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Language Support" +msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Hebreiskt brev" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Hebreiskt brev" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Hebreiskt brev" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond-bok" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Flerspråkiga bildtexter" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Faro- och skyddsangivelser" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 +msgid "Modules" +msgstr "Moduler" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Landskapbild" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamernot" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen till LyX!" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Writing Korean with CJK-ko" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly-artikel" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer's SV Global Journal Template (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "02 Foreword" +msgstr "Förord" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Part" +msgstr "Del" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "Tacksägelser" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Author" +msgstr "Författare" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "09 Appendix" +msgstr "Bilaga" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "11 References" +msgstr "Referenser" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "Medarbetarlista" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "01 Dedication" +msgstr "Dedikation" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "00 Main File" +msgstr "Fil saknas" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "03 Preface" +msgstr "Företal" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "10 Solutions" +msgstr "Lösning" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "06 Part" +msgstr "Del" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Appendix" +msgstr "Bilaga" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Enkelt CV" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Colored" +msgstr "Färg" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 1" +msgstr "Kapitel" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 2" +msgstr "Kapitel" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Main File" +msgstr "Fil saknas" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Theses" +msgstr "Synonymordbok" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass: vertikal skrift)" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal with Footline" +msgstr "matematikrad" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Biografi utan foto" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "No Borders" +msgstr "Kanter" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Simple Grid" +msgstr "Enkelt CV" + +#: src/Author.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978 +#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEL!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1441 +msgid "No year" +msgstr "Inget år" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1451 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Bibliografipost hittades inte!" + +#: src/Buffer.cpp:447 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Diskfel: " + +#: src/Buffer.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)" + +#: src/Buffer.cpp:577 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n" + +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat." + +#: src/Buffer.cpp:583 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!" + +#: src/Buffer.cpp:592 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumenthuvudfel" + +#: src/Buffer.cpp:1015 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header saknas" + +#: src/Buffer.cpp:1039 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document saknas" + +#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning" + +#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Ändringar kommer inte framhävas i LaTeX-utmatning vid användning av " +"pdflatex, eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n" +"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och " +"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." + +#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/Buffer.cpp:1217 +msgid "File Not Found" +msgstr "Fil hittades inte" + +#: src/Buffer.cpp:1218 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Kan inte öppna fil `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentformatmisslyckande" + +#: src/Buffer.cpp:1247 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt." + +#: src/Buffer.cpp:1321 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument." + +#: src/Buffer.cpp:1348 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Omvandling misslyckades" + +#: src/Buffer.cpp:1349 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla " +"den kunde inte skapas." + +#: src/Buffer.cpp:1359 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Omvandlingsskript hittades inte" + +#: src/Buffer.cpp:1360 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde " +"inte hittas." + +#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Omvandlingsskript misslyckades" + +#: src/Buffer.cpp:1384 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " +"att omvandla den" + +#: src/Buffer.cpp:1391 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " +"att omvandla den." + +#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914 +msgid "File is read-only" +msgstr "Filen är skrivskyddad" + +#: src/Buffer.cpp:1471 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad." + +#: src/Buffer.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill " +"skriva över denna fil?" + +#: src/Buffer.cpp:1482 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Skriv över modifierad fil?" + +#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: src/Buffer.cpp:1548 +msgid "Backup failure" +msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande" + +#: src/Buffer.cpp:1549 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n" +"Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar." + +#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595 +msgid "Write failure" +msgstr "Skrivmisslyckande" + +#: src/Buffer.cpp:1585 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Filen har sparats framgångsrikt som:\n" +" %1$s.\n" +"Men LyX kunde inte flytta den till:\n" +" %2$s.\n" +"Din originalfil har säkerhetskopierats till:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1596 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Kan inte flytta sparad fil till:\n" +" %1$s.\n" +"Men filen has sparats framgångsrikt som:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1612 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Sparar dokument %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1627 +msgid " could not write file!" +msgstr " kunde inte skriva fil!" + +#: src/Buffer.cpp:1635 +msgid " done." +msgstr " färdig." + +#: src/Buffer.cpp:1650 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Sparad till %1$s.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1663 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1677 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1773 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!" + +#: src/Buffer.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1809 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" +"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." + +#: src/Buffer.cpp:1814 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1817 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" +"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." + +#: src/Buffer.cpp:1825 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv omvandling misslyckades" + +#: src/Buffer.cpp:1830 +msgid "conversion failed" +msgstr "omvandling misslyckades" + +#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" + +#: src/Buffer.cpp:1944 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Sökvägen för ditt dokument\n" +"(%1$s)\n" +"innehåller glyfer som är okända i den aktuella dokumentkodningen (nämligen " +"%2$s). Detta kan resultera i ofullständig utmatning, om inte TEXINPUTS " +"innehåller dokumentkatalogen och du inte använder uttryckliga relativa " +"sökvägar (t.ex. sökvägar som börjar med './' eller '../') i ingressen eller " +"i ERT.\n" +"\n" +"Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n" +"(som utf8) eller ändra filens sökväg." + +#: src/Buffer.cpp:2035 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Språken %1$s stöds endast av Babel." + +#: src/Buffer.cpp:2036 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Språket %1$s stöds endast av Babel." + +#: src/Buffer.cpp:2046 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Språken %1$s stöds endast av Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:2047 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Språket %1$s stöds endast av Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:2053 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Inkompatibla språk!" + +#: src/Buffer.cpp:2055 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"Du kan inte använda följande språk tillsammans i ett LaTeX-dokument eftersom " +"de kräver motstridande språkpaket:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2367 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex körs..." + +#: src/Buffer.cpp:2386 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex-misslyckande" + +#: src/Buffer.cpp:2387 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." + +#: src/Buffer.cpp:2782 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2861 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Ändringar i grentillstånd i huvuddokument" + +#: src/Buffer.cpp:2862 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Tillståndet för grenen '%1$s' ändrades i huvudfilen. Vänligen se till att " +"spara huvudfilen." + +#: src/Buffer.cpp:2931 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Fel vid export till format: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2940 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Fel vid generering av literat programmeringskod." + +#: src/Buffer.cpp:3029 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." + +#: src/Buffer.cpp:3086 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Fel vid visning av utmatningsfilen." + +#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ogiltigt filnamn" + +#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom " +"LaTeX: " + +#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problematiskt filnamn för DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och " +"öppnar resulterade DVI: " + +#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportvarning!" + +#: src/Buffer.cpp:3495 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det finns mellanslag i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n" +"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem." + +#: src/Buffer.cpp:4166 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4171 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4227 +msgid "Preview source code" +msgstr "Förhandsgranska källkod" + +#: src/Buffer.cpp:4229 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Förhandsgranska ingress" + +#: src/Buffer.cpp:4231 +msgid "Preview body" +msgstr "Förhandsgranska kropp" + +#: src/Buffer.cpp:4247 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Vanlig text har inte en ingress." + +#: src/Buffer.cpp:4391 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosparar aktuellt dokument..." + +#: src/Buffer.cpp:4518 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "Olika inställningar för använd-icke-TeX-typsnitt" + +#: src/Buffer.cpp:4524 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kunde inte exportera fil" + +#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3044 +msgid "File name error" +msgstr "Filnamnsfel" + +#: src/Buffer.cpp:4593 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Katalogsökvägen till dokumentet\n" +"%1$s\n" +"innehåller mellanrum, men din TeX-installation tillåter inte dem. Du bör " +"spara filen till en katalog vars namn inte innehåller mellanrum." + +#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:922 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Dokumentexport avbruten." + +#: src/Buffer.cpp:4715 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4722 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exporterat som %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4791 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n" +"\n" +"Återhämta nödsparning?" + +#: src/Buffer.cpp:4794 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Ladda nödsparning?" + +#: src/Buffer.cpp:4795 +msgid "&Recover" +msgstr "Åte&rhämta" + +#: src/Buffer.cpp:4795 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Ladda original" + +#: src/Buffer.cpp:4795 +#, fuzzy +msgid "&Only show difference" +msgstr "skillnader" + +#: src/Buffer.cpp:4806 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " +"skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." + +#: src/Buffer.cpp:4813 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt." + +#: src/Buffer.cpp:4815 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt." + +#: src/Buffer.cpp:4816 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Ta bort nödfil nu?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Radera nödfil?" + +#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 +msgid "&Keep" +msgstr "Behåll" + +#: src/Buffer.cpp:4825 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Nödfil raderad" + +#: src/Buffer.cpp:4826 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Ta bort nödfil nu?" + +#: src/Buffer.cpp:4856 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Kan inte byta namn på nödfil!" + +#: src/Buffer.cpp:4857 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX kunde inte byta namn på nödfilen. Du bör göra det manuellt. Annars " +"kommer du att bli tillfrågad om detta igen nästa gång du försöker att ladda " +"denna fil, med risk att skriva över ditt arbete." + +#: src/Buffer.cpp:4862 +#, fuzzy +msgid "Emergency File Renamed" +msgstr "Nödfil raderad" + +#: src/Buffer.cpp:4863 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "Nödfil raderad" + +#: src/Buffer.cpp:4902 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Säkerhetskopian av dokumentet %1$s är nyare.\n" +"\n" +"Ladda säkerhetskopian i stället?" + +#: src/Buffer.cpp:4904 +msgid "Load backup?" +msgstr "Ladda säkerhetskopia?" + +#: src/Buffer.cpp:4905 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Ladda säkerhetskopia" + +#: src/Buffer.cpp:4905 +msgid "Load &original" +msgstr "Ladda &original" + +#: src/Buffer.cpp:4915 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är " +"märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." + +#: src/Buffer.cpp:5301 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meningslöst!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5576 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s laddades om." + +#: src/Buffer.cpp:5579 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:5740 +msgid "File deleted from disk" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:5741 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +" %1$s\n" +"has been deleted from disk!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:536 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet amsmath används endast om AMS-formeltyper eller symboler från " +"AMS-matematikverktygsraderna infogas in i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:538 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet amssymb används endast om symboler från AMS-" +"matematikverktygsraderna infogas in i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:540 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet cancel används endast om \\cancel-kommandon infogas i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:542 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet esint används endast om speciella integralsymboler infogas in " +"i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:544 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas in i " +"formler" + +#: src/BufferParams.cpp:546 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet mathtools används endast om några matematiska relations " +"infogas in i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:548 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet mhchem används endast om antingen kommandot \\ce eller \\cf " +"infogas in i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:550 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet stackrel används endast om kommandot \\stackrel med subscript " +"infogas in i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:552 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-paketet stmaryrd används endast om symboler från St Mary's Road-" +"symbolfont för teoretisk datorvetenskap infogas in i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:554 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX-paketet undertilde används endast om du använder " +"matematikramdekorationen 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:789 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Den valda dokumentklassen\n" +"\t%1$s\n" +"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n" +"Dokumentklassen kan fortfarande användas, men\n" +"dokumentet kan inte kompileras förrän följande\n" +"förutsättningar är installerade:\n" +"\t%2$s\n" +"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n" +"Handboken för mer information." + +#: src/BufferParams.cpp:798 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig" + +#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "nedtonad insättningstext" + +#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 +#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX-varning: " + +#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 +#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "okodbart tecken" + +#: src/BufferParams.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in document metadata" +msgstr "Okodbart tecken i författarnamn" + +#: src/BufferParams.cpp:1742 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the metadata accordingly." +msgstr "" +"Användaringressen i ditt dokument innehåller glyfer som är okända i den " +"aktuella dokumentkodningen (nämligen %1$s).\n" +"Dessa glyfer utelämnas från utmatningen, som kan resultera i ofullständig " +"utmatning.\n" +"\n" +"Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n" +"(som utf8) eller ändra ingresskoden följaktligen." + +#: src/BufferParams.cpp:1894 +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Okodbart tecken i klassalternativ" + +#: src/BufferParams.cpp:1896 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"Klassalternativen i ditt dokument innehåller glyfer som är okända i den " +"aktuella dokumentkodningen (nämligen %1$s).\n" +"Dessa glyfer utelämnas från utmatningen, som kan resultera i ofullständig " +"utmatning.\n" +"\n" +"Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n" +"(som utf8) eller ändra klassalternativen följaktligen." + +#: src/BufferParams.cpp:2369 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Okodbart tecken i användaringressen" + +#: src/BufferParams.cpp:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Användaringressen i ditt dokument innehåller glyfer som är okända i den " +"aktuella dokumentkodningen (nämligen %1$s).\n" +"Dessa glyfer utelämnas från utmatningen, som kan resultera i ofullständig " +"utmatning.\n" +"\n" +"Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n" +"(som utf8) eller ändra ingresskoden följaktligen." + +#: src/BufferParams.cpp:2686 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Utformningsfilen:\n" +"%1$s\n" +"kunde inte hittas. En standardtextklass med\n" +"standardutformningar kommer att användas.\n" +"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." + +#: src/BufferParams.cpp:2692 +msgid "Document class not found" +msgstr "Dokumentklass hittades inte" + +#: src/BufferParams.cpp:2699 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"På grund av något fel i den kunde utformningsfilen:\n" +"%1$s\n" +"inte laddas. En standardtextklass med\n" +"standardutformningar kommer att användas.\n" +"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." + +#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478 +msgid "Could not load class" +msgstr "Kunde inte ladda klass" + +#: src/BufferParams.cpp:2750 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation" + +#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 +msgid "Read Error" +msgstr "Läsfel" + +#: src/BufferParams.cpp:3803 +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Ingen bibliografibehandlare hittades!" + +#: src/BufferParams.cpp:3805 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" +"Bibliografibehandlaren som detta dokument (%1$s) tillfrågar är inte " +"tillgänglig och inget lämpligt alternativ hittades. Ingen bibliografi och " +"inga referenser kommer att genereras.\n" +"Vänligen fixa din installation!" + +#: src/BufferParams.cpp:3813 +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Tillfrågad bibliografibehandlare hittades inte!" + +#: src/BufferParams.cpp:3815 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" +"Bibliografibehandlaren som detta dokument (%1$s) tillfrågar är inte " +"tillgänglig. Som en reservutväg kommer '%2$s' att användas, alternativ " +"utelämnas. Detta kan resultera i fel eller oönskade ändringar i " +"bibliografin. Vänligen kontrollera noga!\n" +"Det föreslås att installera den saknade behandlaren." + +#: src/BufferView.cpp:183 +msgid "No more insets" +msgstr "Inga fler insättningar" + +#: src/BufferView.cpp:902 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Spara bokmärke" + +#: src/BufferView.cpp:1158 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument är skrivskyddat" + +#: src/BufferView.cpp:1160 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Dokumentet har blivit modifierat externt" + +#: src/BufferView.cpp:1169 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad." + +#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Absolut filnamn förväntas." + +#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." + +#: src/BufferView.cpp:1502 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra" + +#: src/BufferView.cpp:1523 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om" + +#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763 +#, fuzzy +msgid "Search string not found!" +msgstr "Sträng hittades inte." + +#: src/BufferView.cpp:1862 +msgid "Mark off" +msgstr "Märke av" + +#: src/BufferView.cpp:1868 +msgid "Mark on" +msgstr "Märke på" + +#: src/BufferView.cpp:1875 +msgid "Mark removed" +msgstr "Märke borttaget" + +#: src/BufferView.cpp:1878 +msgid "Mark set" +msgstr "Märke satt" + +#: src/BufferView.cpp:1988 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistik för urvalet:" + +#: src/BufferView.cpp:1990 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistik för dokumentet:" + +#: src/BufferView.cpp:1993 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d ord" + +#: src/BufferView.cpp:1995 +msgid "One word" +msgstr "Ett ord" + +#: src/BufferView.cpp:1998 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d characters" +msgstr "Okodbara tecken" + +#: src/BufferView.cpp:2000 +#, fuzzy +msgid "One character" +msgstr "okodbart tecken" + +#: src/BufferView.cpp:2003 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d characters (no blanks)" +msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" + +#: src/BufferView.cpp:2005 +#, fuzzy +msgid "One character (no blanks)" +msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)" + +#: src/BufferView.cpp:2007 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: src/BufferView.cpp:2232 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:2234 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar" + +#: src/BufferView.cpp:2242 +msgid "Branch name" +msgstr "Grennamn" + +#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Gren finns redan" + +#: src/BufferView.cpp:3207 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Infogar dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:3224 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s infogat." + +#: src/BufferView.cpp:3226 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3727 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kunde inte läsa det specificerade dokumentet\n" +"%1$s\n" +"på grund av fel: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3729 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kunde inte läsa fil" + +#: src/BufferView.cpp:3736 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" är inte läsbar." + +#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392 +#: src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunde inte öppna fil" + +#: src/BufferView.cpp:3744 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3745 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Filen är inte kodad som UTF-8.\n" +"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n" +"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n" +"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n" +"annat program än LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author initials" +msgstr "Okodbart tecken i författarnamn" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author initials '%1$s',\n" +"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the author initials." +msgstr "" +"Författarnamnet '%1$s',\n" +"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n" +"kan visas i aktuell kodning: %2$s. Dessa glyfer kommer att\n" +"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" +"\n" +"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" +"eller ändra författarnamnets stavning." + +#: src/Changes.cpp:408 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Okodbart tecken i författarnamn" + +#: src/Changes.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Författarnamnet '%1$s',\n" +"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n" +"kan visas i aktuell kodning: %2$s. Dessa glyfer kommer att\n" +"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" +"\n" +"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" +"eller ändra författarnamnets stavning." + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$s" + +#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "black" +msgstr "svart" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "white" +msgstr "vit" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "blue" +msgstr "blå" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "brown" +msgstr "brun" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "darkgray" +msgstr "mörkgrå" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "gray" +msgstr "grå" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "green" +msgstr "grön" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "lightgray" +msgstr "ljusgrå" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "lime" +msgstr "lime" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "olive" +msgstr "oliv" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "orange" +msgstr "orange" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "pink" +msgstr "rosa" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "purple" +msgstr "lila" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "red" +msgstr "röd" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "teal" +msgstr "teal" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "violet" +msgstr "violett" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "cursor" +msgstr "markör" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "background" +msgstr "bakgrund" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "selection" +msgstr "urval" + +#: src/Color.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "selected math" +msgstr "vald text" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "selected text" +msgstr "vald text" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-text" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Text label 1" +msgstr "indexetikett" + +#: src/Color.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Text label 2" +msgstr "indexetikett" + +#: src/Color.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Text label 3" +msgstr "indexetikett" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "inline completion" +msgstr "platskomplettering" + +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "inline completion (non-unique)" +msgstr "platskomplettering" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "previewed snippet" +msgstr "förhandsgranskat utdrag" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "note label" +msgstr "notetikett" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "note background" +msgstr "notbakgrund" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "comment label" +msgstr "kommentaretikett" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "comment background" +msgstr "kommentarbakgrund" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "nedtonad insättningsetikett" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "nedtonad insättningsbakgrund" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "phantom inset text" +msgstr "fantominsättningstext" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "shaded box" +msgstr "skuggad ruta" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "listings background" +msgstr "listningsbakgrund" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "branch label" +msgstr "grenetikett" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "footnote label" +msgstr "fotnotsetikett" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "index label" +msgstr "indexetikett" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "margin note label" +msgstr "marginalnotetikett" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "URL label" +msgstr "URL-etikett" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "URL text" +msgstr "URL-text" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "depth bar" +msgstr "djuprad" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "scroll indicator" +msgstr "rullindikator" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "language" +msgstr "språk" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "command inset" +msgstr "kommandoinsättning" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "command inset background" +msgstr "kommandoinsättningsbakgrund" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommandoinsättningsram" + +#: src/Color.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "kommandoinsättningsram" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "knappbakgrund under fokus" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "knappbakgrund under fokus" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "special character" +msgstr "specialtecken" + +#: src/Color.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "math text" +msgstr "Vänster text" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "math background" +msgstr "matematikbakgrund" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikbakgrund" + +#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312 +msgid "math macro background" +msgstr "matematikmakrobakgrund" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "math frame" +msgstr "matematikram" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "math corners" +msgstr "matematikhörn" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "math line" +msgstr "matematikrad" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "matematikmakro svävande bakgrund" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "math macro label" +msgstr "matematikmakroetikett" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "math macro frame" +msgstr "matematikmakroram" + +#: src/Color.cpp:316 +msgid "math macro blended out" +msgstr "matematikmakro utblandad" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "matematikmakro gammal parameter" + +#: src/Color.cpp:318 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "matematikmakro ny parameter" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "infällningsbar insättningstext" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "infällningsbar insättningsram" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "inset background" +msgstr "insättningsbakgrund" + +#: src/Color.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "inset label" +msgstr "Infoga etikett" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "inset frame" +msgstr "insättningsram" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fel" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "radslutsmarkör" + +#: src/Color.cpp:326 +msgid "appendix marker" +msgstr "bilagamarkör" + +#: src/Color.cpp:327 +msgid "change bar" +msgstr "ändringsrad" + +#: src/Color.cpp:328 +msgid "changes - deleted text (exported output)" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:329 +msgid "changes - added text (exported output)" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 1st author)" +msgstr "ändrad text 1. författare" + +#: src/Color.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 2nd author)" +msgstr "ändrad text 2. författare" + +#: src/Color.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 3rd author)" +msgstr "ändrad text 3. författare" + +#: src/Color.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 4th author)" +msgstr "ändrad text 4. författare" + +#: src/Color.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 5th author)" +msgstr "ändrad text 5. författare" + +#: src/Color.cpp:335 +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:336 +msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:337 +msgid "added space markers" +msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer" + +#: src/Color.cpp:338 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/Color.cpp:339 +msgid "table on/off line" +msgstr "tabell på/av linje" + +#: src/Color.cpp:340 +msgid "bottom area" +msgstr "bottenområde" + +#: src/Color.cpp:341 +msgid "new page" +msgstr "ny sida" + +#: src/Color.cpp:342 +msgid "page break / line break" +msgstr "sidbrytning / radbrytning" + +#: src/Color.cpp:343 +msgid "button frame" +msgstr "knappram" + +#: src/Color.cpp:344 +msgid "button background" +msgstr "knappbakgrund" + +#: src/Color.cpp:345 +msgid "button background under focus" +msgstr "knappbakgrund under fokus" + +#: src/Color.cpp:346 +msgid "paragraph marker" +msgstr "styckemarkör" + +#: src/Color.cpp:347 +msgid "preview frame" +msgstr "förhandsgranskningsram" + +#: src/Color.cpp:348 +msgid "regexp frame" +msgstr "regexp-ram" + +#: src/Color.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "bookmark" +msgstr "&Bokmärken" + +#: src/Color.cpp:350 +msgid "inherit" +msgstr "ärv" + +#: src/Color.cpp:351 +msgid "ignore" +msgstr "ignorera" + +#: src/Converter.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This " +"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by " +"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, " +"instead.

" +msgstr "" +"

Följande LaTeX-bakdel har konfigurerats till att tillåta exekvering av " +"externa program för alla dokument:

%1$s

Detta är en farlig konfiguration. Vänligen överväg att använda " +"detta stöd som LyX erbjuder för att i stället tillåta detta privilegium " +"endast till dokument som verkligen behöver det.

" + +#: src/Converter.cpp:327 +msgid "Security Warning" +msgstr "Säkerhetsvarning" + +#: src/Converter.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external programs " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Följande LaTeX-bakdelar har blivit tillfrågade att tillåta exekvering av " +"externa program:

%1$s

De externa " +"programmen kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive " +"farliga sådana, om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat LyX-" +"dokument.

" + +#: src/Converter.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program can execute " +"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed " +"to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Den tillfrågade operationen kräver användningen av en omvandlare från " +"%2$s till %3$s:

%1$s

Detta " +"externa program kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive " +"farliga sådana, om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat LyX-" +"dokument.

" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "En extern omvandlare är inaktiverad av säkerhetsskäl" + +#: src/Converter.cpp:361 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Dina aktuella inställningar förbjuder dess exekvering.

(För " +"att ändra denna inställning, gÃ¥ till Inställningar ▹ Filhantering " +"▹ Omvandlare och avmarkera Säkerhet ▹ Förbjud needauth-" +"omvandlare.)" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "En LaTeX-bakdel kräver ditt tillstÃ¥nd" + +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "En extern omvandlare kräver ditt tillstÃ¥nd" + +#: src/Converter.cpp:374 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Ska LaTeX-bakdelar tillåtas att köra externa program?

Tillåt dem " +"endast om du litar på ursprunget/avsändaren av LyX-dokumentet!

" + +#: src/Converter.cpp:377 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Skulle du vilja köra denna omvandlare?

Kör endast om du litar på " +"dess ursprung/avsändaren av LyX-dokumentet!

" + +#: src/Converter.cpp:381 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "TillÃ¥t i&nte" + +#: src/Converter.cpp:381 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Kör i&nte" + +#: src/Converter.cpp:382 +msgid "A&llow" +msgstr "Ti&llÃ¥t" + +#: src/Converter.cpp:382 +msgid "&Run" +msgstr "Kö&r" + +#: src/Converter.cpp:384 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "TillÃ¥t &alltid för detta dokument" + +#: src/Converter.cpp:385 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Kör &alltid för detta dokument" + +#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "Omvandlarens filgömma (cache)" + +#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:835 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan inte omvandla fil" + +#: src/Converter.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n" +"Definiera en omvandlare i inställningar." + +#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Pygments drivrutinkommando hittades inte!" + +#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Det nödvändiga drivrutinkommandot för att använda paketet\n" +"minted (pygmentize) har inte hittats. Se till att du har\n" +"modulen python-pygments installerad, eller om drivrutinen\n" +"heter nÃ¥got annat, för att lägga till följande rad till\n" +"dokumentingressen:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"där 'driver' är namnet pÃ¥ drivrutinskommandot." + +#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +msgid "Executing command: " +msgstr "Exekverar kommando: " + +#: src/Converter.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Process Killed" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/Converter.cpp:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid körning av:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:759 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:765 +msgid "Build errors" +msgstr "Byggfel" + +#: src/Converter.cpp:766 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen." + +#: src/Converter.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid körning av:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:794 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog frÃ¥n %1$s till %2$s." + +#: src/Converter.cpp:837 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil frÃ¥n %1$s till %2$s." + +#: src/Converter.cpp:838 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil frÃ¥n %1$s till %2$s." + +#: src/Converter.cpp:878 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX körs..." + +#: src/Converter.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "Exportmisslyckande" + +#: src/Converter.cpp:896 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Undefined reference" +msgstr "&Odefinierade grenar" + +#: src/Converter.cpp:907 +msgid "" +"Undefined references or citations were found during the build.\n" +"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:919 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX kördes inte framgÃ¥ngsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen " +"%1$s." + +#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX misslyckades" + +#: src/Converter.cpp:925 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Det externa programmet\n" +"%1$s\n" +"avslutades med ett fel. Det rekommenderas att du fixar orsaken till det " +"externa programmets fel (kontrollera loggarna). " + +#: src/Converter.cpp:931 +msgid "Output is empty" +msgstr "Utmatning är tom" + +#: src/Converter.cpp:932 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Ingen utmatningsfil genererades." + +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Insättning: " + +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Cell: " + +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"Tecknet \"%1$s\" är okodbart i detta ordagranna sammanhang och har sÃ¥ledes " +"inte klistrats." + +#: src/CutAndPaste.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Tecknen \"%1$s\" är okodbara i detta ordagranna sammanhang och har sÃ¥ledes " +"inte klistrats." + +#: src/CutAndPaste.cpp:262 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Okodbart innehÃ¥ll" + +#: src/CutAndPaste.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n" +"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:478 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Okänd gren" + +#: src/CutAndPaste.cpp:479 +msgid "&Don't Add" +msgstr "Lägg inte till" + +#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Utformning `%1$s' hittades inte." + +#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Utformning hittades inte" + +#: src/CutAndPaste.cpp:893 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." +msgstr "" +"Flex-insättning %1$s är odefinierad pÃ¥ grund av omvandling frÃ¥n utformning " +"`%2$s' till `%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:901 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Odefinierad flex-insättning" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Filen %1$s finns redan.\n" +"\n" +"Vill du skriva över den filen?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "BehÃ¥ll fil" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Skriv över &alla" + +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Avbryt export" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kunde inte kopiera fil" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades." + +#: src/Font.cpp:141 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "SprÃ¥k: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:146 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Nummer %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Linjär" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivmaskin" + +#: src/FontInfo.cpp:43 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Ärv" + +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Upright" +msgstr "Rak" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Slanted" +msgstr "Lutande" + +#: src/FontInfo.cpp:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitäler" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Increase" +msgstr "Öka" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Decrease" +msgstr "Minska" + +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Växla" + +#: src/FontInfo.cpp:617 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Betoning %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:620 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understrykning %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:623 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dubbel understrykning %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:626 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "VÃ¥gig understrykning %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:629 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Genomstrykning %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:632 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Överstrykning %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:635 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Namn %1$s, " + +#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan inte visa fil" + +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Filen finns inte: %1$s" + +#: src/Format.cpp:646 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ingen information för att visa %1$s" + +#: src/Format.cpp:656 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades" + +#: src/Format.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "No Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: src/Format.cpp:725 +msgid "No filename was provided!" +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan inte redigera fil" + +#: src/Format.cpp:736 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack-filer kan endast redigeras pÃ¥ Apple Mac OS X." + +#: src/Format.cpp:749 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" + +#: src/Format.cpp:760 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades" + +#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Kunde inte hitta bindfil" + +#: src/KeyMap.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Kan inte hitta bindfilen\n" +"%1$s.\n" +"Vänligen kontrollera din installation." + +#: src/KeyMap.cpp:239 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen" + +#: src/KeyMap.cpp:240 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Kan inte hitta standardbindfil `cua.bind'.\n" +"Vänligen kontrollera din installation." + +#: src/KeyMap.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Kan inte hitta bindfilen\n" +"%1$s.\n" +"Faller tillbaka till standard." + +#: src/KeySequence.cpp:179 +msgid " options: " +msgstr " alternativ: " + +#: src/LaTeX.cpp:64 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Väntar pÃ¥ LaTeX omgÃ¥ng nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Running Bibliography Processor." +msgstr "Indexbehandlare körs." + +#: src/LaTeX.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Re-Running Bibliography Processor." +msgstr "Indexbehandlare körs." + +#: src/LaTeX.cpp:451 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Indexbehandlare körs." + +#: src/LaTeX.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Index Processor Error" +msgstr "Indexbehandlare körs." + +#: src/LaTeX.cpp:461 +msgid "" +"The index processor did not run successfully. Please check the output of " +"View > Messages Pane!" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Running Nomenclature Processor." +msgstr "Indexbehandlare körs." + +#: src/LaTeX.cpp:1118 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(NOTERA: Det felaktiga kommandot är i ingressen)" + +#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX-fel: " + +#: src/LaTeX.cpp:1632 +msgid "Biber error: " +msgstr "Biberfel: " + +#: src/LaTeX.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Makeindex error: " +msgstr "Biberfel: " + +#: src/LaTeX.cpp:1668 +#, fuzzy +msgid "Xindy error: " +msgstr "Biberfel: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 +msgid "Font not available" +msgstr "Typsnitt inte tillgänglig" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"LaTeX-paketet `%1$s' som behövs för typsnittet `%2$s'\n" +"finns inte tillgängligt pÃ¥ ditt system. LyX kommer att falla tillbaka till " +"standardtypsnittet." + +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil" + +#: src/LyX.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fel vid läsning av konfigurationsfilen\n" +"%1$s.\n" +"Vänligen kontrollera din installation." + +#: src/LyX.cpp:399 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:" + +#: src/LyX.cpp:440 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX." + +#: src/LyX.cpp:442 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog" + +#: src/LyX.cpp:446 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s" + +#: src/LyX.cpp:475 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar." + +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Saknar filnamn för denna operation." + +#: src/LyX.cpp:542 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX misslyckades med att ladda följande fil: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:590 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Ingen textklass hittades" + +#: src/LyX.cpp:591 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX kommer endast att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser " +"har hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka " +"att omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller " +"fortsätta." + +#: src/LyX.cpp:595 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Omkonfigu&rera" + +#: src/LyX.cpp:596 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Utan LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Avsluta LyX" + +#: src/LyX.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "No python is found" +msgstr "Ingen textklass hittades" + +#: src/LyX.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " +"been found. Consider installing python with your software manager or from " +"the python.org website." +msgstr "" +"LyX kommer endast att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser " +"har hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka " +"att omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller " +"fortsätta." + +#: src/LyX.cpp:720 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGHUP-signal fÃ¥ngad!\n" +"Adjö." + +#: src/LyX.cpp:724 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGFPE-signal fÃ¥ngad!\n" +"Adjö." + +#: src/LyX.cpp:727 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGSEGV-signal fÃ¥ngad!\n" +"FörlÃ¥t, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n" +"Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' " +"och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n" +"Adjö." + +#: src/LyX.cpp:743 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX kraschade!" + +#: src/LyX.cpp:777 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:1046 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog" + +#: src/LyX.cpp:1047 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n" +"\"%1$s\"\n" +"Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen." + +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Saknar LyX-användarkatalog" + +#: src/LyX.cpp:1112 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n" +"Den behövs för att behÃ¥lla din egen konfiguration." + +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "&Create directory" +msgstr "Skapa katalog" + +#: src/LyX.cpp:1119 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar." + +#: src/LyX.cpp:1123 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n" +"Exiting." +msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar." + +#: src/LyX.cpp:1201 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:" + +#: src/LyX.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1221 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] [ namn.lyx ... ]\n" +"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n" +"\t-help sammanfatta användning av LyX\n" +"\t-userdir dir sätt användarkatalog till dir\n" +"\t-sysdir dir sätt systemkatalog till dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y sätt geometri för huvudfönstret\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" välj finesserna att avlusa.\n" +" Skriv `lyx -dbg' för att se listan över finesser\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" där kommando är ett lyx-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" där fmt är det valda exportformatet. Titta i\n" +" Verktyg->Inställningar->Filhantering->Filformat->Kort " +"namn\n" +" för att se vilken parameter (som skiljer sig frÃ¥n\n" +" formatnamnet i Arkiv->Exportmenyn) som bör användas.\n" +" För att exportera till dokumentets standardformat för\n" +" utmatning, använd 'default'. Notera att följden av\n" +" växlarna -e och -x spelar roll.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filnamn\n" +" där fmt är det valda exportformatet. (se --export),\n" +" och filnamn är destinationsfilnamnet.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" där fmt är det valda importformatet\n" +" och fil.xxx är filen som ska importeras.\n" +"\t-f [--force-overwrite] vad\n" +" där vad är antingen `all', `main' eller `none',\n" +" som specificerar huruvida\n" +" alla filer, endast huvudfil, eller inga filer,\n" +" respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n" +" Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n" +"\t-n [--no-remote\n" +" öppna dokument i en ny instans\n" +"\t-r [--remote]\n" +" öppna dokument i en instans som redan körs\n" +" (en fungerande lyxsluss behövs)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" rapport i terminal om kommandon som uppstÃ¥r.\n" +"\t-batch exekvera kommandon utan att starta GUI och avsluta.\n" +"\t-version sammanfatta version- och bygginfo\n" +"Se LyX manualsida för mer detaljer." + +#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Git commit hash " + +#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642 +msgid "No system directory" +msgstr "Ingen systemkatalog" + +#: src/LyX.cpp:1286 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel" + +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "No user directory" +msgstr "Ingen användarkatalog" + +#: src/LyX.cpp:1298 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Saknar katalog för -userdir växel" + +#: src/LyX.cpp:1309 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ofullständigt kommando" + +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel" + +#: src/LyX.cpp:1321 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export-to växel" + +#: src/LyX.cpp:1326 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Saknar destinaionsfilnamn efter --export-to växel" + +#: src/LyX.cpp:1339 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel" + +#: src/LyX.cpp:1352 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel" + +#: src/LyX.cpp:1357 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Saknar filnamn för --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som " +"godtagbara ord?" + +#: src/LyXRC.cpp:3125 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specificera ett alternativt sprÃ¥k. Standard är att använda dokumentets sprÃ¥k." + +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med " +"vad du skriver." + +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska Ã¥terställas till " +"standardvärden efter klassändring." + +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen " +"autosparning." + +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Sökvägen för att lagra säkerhetskopierade filer. Om det är en tom sträng " +"kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som " +"originalfilen." + +#: src/LyXRC.cpp:3152 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ " +"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3156 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller sÃ¥ " +"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger." + +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns." + +#: src/LyXRC.cpp:3168 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"Förbjud användning av externa omvandlare med 'needauth'-inställning för att " +"undvika oönskade effekter." + +#: src/LyXRC.cpp:3179 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"FrÃ¥ga användaren innan externa omvandlare med 'needauth'-inställningen körs " +"för att undvika oönskade effekter." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslisten. " +"Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören pÃ¥ skärmen." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Konfigurera bredden pÃ¥ textmarkören. Automatisk zoom-kontrollerad " +"markörbredd används när satt till 0." + +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX tillÃ¥ter normalt inte användaren att rulla längre än till botten av " +"dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet " +"till toppen av skärmen" + +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3202 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning" + +#: src/LyXRC.cpp:3206 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är " +"inuti." + +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller sÃ¥ " +"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger." + +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med icke-TeX-" +"typsnitt." + +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (PÃ¥verkar endast " +"dialoger som visas efter ändringen är gjord.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Välj hur LyX visar grafik." + +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX " +"startade frÃ¥n." + +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord." + +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt " +"värde väljer katalogen som LyX startade frÃ¥n." + +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en " +"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle " +"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas " +"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig frÃ¥n alternativen för " +"indexbehandling." + +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Kommandot att köra framhävaren av syntax för python pygments." + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du " +"behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument pÃ¥ ett amerikanskt " +"tangentbord." + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Välj om ett sprÃ¥kväxlingskommando behövs vid början av dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Välj om ett sprÃ¥kväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX-kommandot för att ändra frÃ¥n dokumentets sprÃ¥k till ett annat sprÃ¥k. T." +"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet pÃ¥ det andra " +"sprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets sprÃ¥k." + +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av sprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Välj bort om du inte vill att sprÃ¥ket/sprÃ¥ken används som argument till " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX-kommandot för att ladda sprÃ¥kpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets sprÃ¥k är " +"standardsprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position." + +#: src/LyXRC.cpp:3306 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade frÃ¥n den senaste LyX-" +"sessionen." + +#: src/LyXRC.cpp:3310 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer." + +#: src/LyXRC.cpp:3314 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Välj för att styra framhävningen av ord med ett sprÃ¥k som är främmande för " +"dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:3322 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet." + +#: src/LyXRC.cpp:3326 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Fördröjning för kompletteringspoppupp." + +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Välj för att visa kompletteringspoppupp i matematikläge." + +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Välj för att visa kompletteringspoppupp i textläge." + +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Visa kompletteringspoppupp utan fördröjning efter icke-unikt " +"kompletteringsförsök." + +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Visa en liten triangel pÃ¥ markören för att indikera att en komplettering " +"finns tillgänglig." + +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Fördröjning för platskomplettering." + +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i matematikläge." + +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i textläge." + +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Använd \"...\" för att korta av lÃ¥nga kompletteringar." + +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "TillÃ¥t TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3366 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "Maximalt antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn." + +#: src/LyXRC.cpp:3371 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Specificera de kataloger som bör föregÃ¥ PATH-miljövariabeln.\n" +"Använd operativsystemets standardformat." + +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sÃ¥dana saker som matematik" + +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för " +"numrerade sÃ¥dana" + +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek sÃ¥ den passar." + +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap." + +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet." + +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp." + +#: src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk " +"förflyttning." + +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Specificera huruvida, när man stänger den senaste vyn av ett öppet dokument, " +"om LyX ska stänga dokumentet (ja), dölja det (nej), eller frÃ¥ga användaren " +"(frÃ¥ga)." + +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) för din skärm upptäcks automatiskt av LyX. Om det blir " +"fel, överskrid inställningen här." + +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skärmtypsnitten som används för att visa texten vid redigering." + +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"TillÃ¥t bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett " +"bitmaptypsnitt och väljer detta kan det göra att vissa typsnitt ser blockiga " +"ut i LyX. Att välja bort detta val gör sÃ¥ att LyX använder den närmsta " +"storleken för bitmaptypsnitt tillgänglig, i stället för skalning." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Typsnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för " +"skärmtypsnitten." + +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Zoomningsprocenten för skärmtypsnitt. En inställning pÃ¥ 100% gör typsnitten " +"ungefär samma storlek som pÃ¥ papper." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "TillÃ¥t sessionshanterare att spara och Ã¥terställa fönstergeometri." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Detta startar lyxservern. Slussarna fÃ¥r en ytterligare ändelse \".in\" och " +"\".out\". Endast för avancerade användare." + +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Välj bort om du inte vill visa baner vid start." + +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer " +"att raderas när du avslutar LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer hÃ¥ller hus." + +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt " +"värde väljer katalogen som LyX startades frÃ¥n." + +#: src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Specificera de kataloger som bör föregÃ¥ TEXINPUTS-miljövariabeln.\n" +"En '.' representerar aktuell dokumentkatalog. Använd operativsystemets " +"standardformat." + +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, " +"eller sÃ¥ tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund " +"och urval." + +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsomrÃ¥det." + +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-" +"paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s lÃ¥s" + +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s frÃ¥n versionshantering?" + +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Hämta frÃ¥n versionshantering?" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Hämta" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument sparades inte" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du mÃ¥ste spara dokumentet innan det kan registreras." + +#: src/LyXVC.cpp:191 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX Versionshantering: Inledande beskrivning" + +#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen inledande beskrivning)" + +#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" + +#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 +#: src/LyXVC.cpp:248 +msgid "(no log message)" +msgstr "(inget loggmeddelande)" + +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4062 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" + +#: src/LyXVC.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Att Ã¥tergÃ¥ till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora " +"alla aktuella ändringar.\n" +"\n" +"Vill du Ã¥tergÃ¥ till den äldre versionen?" + +#: src/LyXVC.cpp:309 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "ÅtergÃ¥ till lagrad version av dokument?" + +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 +msgid "&Revert" +msgstr "Åte&rgÃ¥" + +#: src/Paragraph.cpp:2226 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meningslöst med denna utformning!" + +#: src/Paragraph.cpp:2280 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Justering inte tillÃ¥ten" + +#: src/Paragraph.cpp:2281 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Den nya utformningen tillÃ¥ter inte justeringen som senast användes.\n" +"Sätter till standard." + +#: src/Text.cpp:482 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Okänd insättning" + +#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Författarindex för ändringsspÃ¥rning saknas" + +#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Författarinformation för ändringsspÃ¥rning saknas för index %1$d. Detta kan " +"hända efter en felaktig sammanfogning av ett versionshanteringssystem. I " +"detta fall kan man antingen fixa sammanfognigen, eller lÃ¥ta denna " +"information saknas tills de motsvarande spÃ¥rade ändringarna sammanfogas " +"eller denna användare redigerar filen igen.\n" + +#: src/Text.cpp:615 +msgid "Unknown token" +msgstr "Okänt tecken" + +#: src/Text.cpp:992 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan inte infoga ett mellanslag i början pÃ¥ ett stycke. Vänligen läs " +"Nybörjarkursen." + +#: src/Text.cpp:1001 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Du kan inte skriva tvÃ¥ mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen." + +#: src/Text.cpp:1012 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Tecken är okodbart i detta ordagranna sammanhang." + +#: src/Text.cpp:2151 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[ÄndringsspÃ¥rning] " + +#: src/Text.cpp:2159 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Ändrad av %1$s den %2$s. " + +#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Typsnitt: %1$s" + +#: src/Text.cpp:2174 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Djup: %1$d" + +#: src/Text.cpp:2180 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", AvstÃ¥nd: " + +#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 +msgid "OneHalf" +msgstr "EnHalv" + +#: src/Text.cpp:2192 +msgid "Other (" +msgstr "Annan (" + +#: src/Text.cpp:2203 +msgid ", Style: " +msgstr ", Stil: " + +#: src/Text.cpp:2209 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Stycke: " + +#: src/Text.cpp:2210 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:2220 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Tecken: 0x" + +#: src/Text.cpp:2222 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Gräns: " + +#: src/Text.cpp:2836 +msgid "No font change defined." +msgstr "Ingen typsnittsändring definierad." + +#: src/Text.cpp:3542 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Redigeringsläge för matematik" + +#: src/Text.cpp:3544 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Ingen giltig matematikformel" + +#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck" + +#: src/Text.cpp:3565 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck" + +#: src/Text.cpp:3947 +msgid "Action flattens document structure" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:3948 +msgid "" +"This action will cause some headings that have been on different level " +"before to be on the same level since there is no more lower or higher " +"heading level. Continue still?" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:3953 +msgid "&Yes, continue nonetheless" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:3954 +msgid "&No, quit operation" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:5007 +msgid "Layout " +msgstr "Utformning " + +#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589 +msgid " not known" +msgstr " inte känd" + +#: src/Text.cpp:5588 +#, fuzzy +msgid "Table Style " +msgstr "Tabellnot" + +#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument saknas" + +#: src/Text.cpp:5947 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:5951 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:5956 src/Text.cpp:5970 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:6129 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Sökväg till synonymordboken inte satt!" + +#: src/Text.cpp:6130 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Sökvägen till synonymordboken har inte blivit specificerad.\n" +"Synonymordboken är inte funktionell.\n" +"Vänligen referera till avsnitt 6.15.1 i handboken för\n" +"inställningsinstruktioner." + +#: src/Text.cpp:6256 src/Text.cpp:6267 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styckeutformningsuppsättning" + +#: src/TextClass.cpp:124 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Vanlig utformning" + +#: src/TextClass.cpp:943 +msgid "Missing File" +msgstr "Fil saknas" + +#: src/TextClass.cpp:944 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Kunde inte hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" + +#: src/TextClass.cpp:947 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Korrupt fil" + +#: src/TextClass.cpp:948 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" + +#: src/TextClass.cpp:1634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s ##" +msgstr "%1$s lÃ¥s" + +#: src/TextClass.cpp:1635 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s lÃ¥s" + +#: src/TextClass.cpp:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-%1$s ##" +msgstr "Under-%1$s" + +#: src/TextClass.cpp:1641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "Under-%1$s" + +#: src/TextClass.cpp:1937 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n" +"men hittades inte i listan över tillgängliga\n" +"moduler. Om du installerade den nyss, mÃ¥ste\n" +"du nog omkonfigurera LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1941 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul inte tillgänglig" + +#: src/TextClass.cpp:1948 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n" +"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n" +"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n" +"Förutsättningar som saknas:\n" +"\t%2$s\n" +"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information." + +#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988 +msgid "Package not available" +msgstr "Paket inte tillgängligt" + +#: src/TextClass.cpp:1960 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1972 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Citatmotorn %1$s har krävts av detta dokument\n" +"men hittades inte i listan över tillgängliga\n" +"motorer. Om du installerade den nyss mÃ¥ste\n" +"du nog omkonfigurera LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1976 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Citatmotor inte tillgänglig" + +#: src/TextClass.cpp:1981 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Citatmotorn %1$s kräver ett paket som inte finns\n" +"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n" +"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n" +"Förutsättningar som saknas:\n" +"\t%2$s\n" +"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information." + +#: src/TextClass.cpp:1993 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Fel vid läsning av citatmotor %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385 +msgid "MISSING: " +msgstr "" + +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052 +msgid "unknown type!" +msgstr "okänd typ!" + +#: src/TocBackend.cpp:276 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Indexposter (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "InnehÃ¥llsförteckning" + +#: src/TocBackend.cpp:293 +msgid "Changes" +msgstr "Ändringar" + +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Senseless" +msgstr "Meningslöst" + +#: src/TocBackend.cpp:295 +msgid "Citations" +msgstr "Citat" + +#: src/TocBackend.cpp:296 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiketter och referenser" + +#: src/TocBackend.cpp:297 +msgid "Broken References and Citations" +msgstr "" + +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 +msgid "Child Documents" +msgstr "Barndokument" + +#: src/TocBackend.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Graphics[[listof]]" +msgstr "Grafik" + +#: src/TocBackend.cpp:301 +msgid "Equations" +msgstr "Ekvationer" + +#: src/TocBackend.cpp:304 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Nomenklaturposter" + +#: src/VCBackend.cpp:64 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "" +"Kontrollera huruvida paketet för GNU RCS är installerat pÃ¥ ditt system." + +#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885 +#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 +#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021 +msgid "Revision control error." +msgstr "Revideringshanteringsfel." + +#: src/VCBackend.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"NÃ¥got problem uppstod vid körning av kommandot:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Uppdaterad" + +#: src/VCBackend.cpp:643 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokalt modifierad" + +#: src/VCBackend.cpp:645 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokalt tillagd" + +#: src/VCBackend.cpp:647 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Behöver sammanfogning" + +#: src/VCBackend.cpp:649 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Behöver kontrolleras" + +#: src/VCBackend.cpp:651 +msgid "No CVS file" +msgstr "Ingen CVS-fil" + +#: src/VCBackend.cpp:653 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Kan inte hämta CVS-status" + +#: src/VCBackend.cpp:881 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"FörrÃ¥dsversionen är nyare än den aktuella utskickningen.\n" +"Du mÃ¥ste uppdatera frÃ¥n förrÃ¥det först eller Ã¥terställa dina ändringar." + +#: src/VCBackend.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"DÃ¥ligt status vid inskickning av ändringar.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Fel vid uppdatering frÃ¥n förrÃ¥d.\n" +"Du mÃ¥ste manuellt lösa konflikterna NU!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka Ã¥teröppna det lösta dokumentet." + +#: src/VCBackend.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Möjliga filkonflikter mÃ¥ste dÃ¥ lösas manuellt eller sÃ¥ mÃ¥ste du Ã¥tergÃ¥ till " +"förrÃ¥dsversionen." + +#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/VCBackend.cpp:1525 +msgid "Changes detected" +msgstr "Ändringar upptäckta" + +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" + +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Visa &logg ..." + +#: src/VCBackend.cpp:994 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Fel vid uppdatering av dokument %1$s frÃ¥n förrÃ¥det.\n" +"Du mÃ¥ste manuellt lösa konflikterna NU!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka Ã¥teröppna det lösta dokumentet." + +#: src/VCBackend.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finns inte i förrÃ¥det.\n" +"Du mÃ¥ste skicka in den första revideringen innan du kan Ã¥tergÃ¥." + +#: src/VCBackend.cpp:1061 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kan inte Ã¥tergÃ¥ till förrÃ¥dsversion.\n" +"Status '%2$s' är oväntat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Stigande (tonbokstav)" +#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506 +#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 -msgid "Falling (accent)" -msgstr "Fallande (accent)" +#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Fel vid arkivering till förrÃ¥d.\n" +"Du mÃ¥ste manuellt lösa problemet.\n" +"LyX kommer att Ã¥teröppna dokumentet efter du tryckt Ok." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "Fallande (tonbokstav)" +#: src/VCBackend.cpp:1451 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Fel vid förvärv av skrivlÃ¥s.\n" +"En annan användare redigerar förmodligen\n" +"det aktuella dokumentet nu!\n" +"Kontrollera även tillgÃ¥ngen till förrÃ¥det." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "Hög stigande (accent)" +#: src/VCBackend.cpp:1457 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Fel vid släpp av skrivlÃ¥s.\n" +"Kontrollera tillgÃ¥ngen till förrÃ¥det." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "Hög stigande (tonbokstav)" +#: src/VCBackend.cpp:1516 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n" +"\n" +"Fortsätt?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 -msgid "Low rising (accent)" -msgstr "LÃ¥g stigande (accent)" +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 -msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "LÃ¥g stigande (tonbokstav)" +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 +msgid "&No" +msgstr "&Nej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "Stigande-fallande (accent)" +#: src/VCBackend.cpp:1585 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "SVN fillÃ¥sning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 -msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "Stigande-fallande (tonbokstav)" +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property unset." +msgstr "LÃ¥sningsegenskap avsatt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 -msgid "Global rise" -msgstr "Globalt stigande" +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property set." +msgstr "LÃ¥sningsegenskap satt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 -msgid "Global fall" -msgstr "Globalt fallande" +#: src/VCBackend.cpp:1587 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Glöm inte att arkivera lÃ¥sningegenskapen till förrÃ¥det." -#: lib/external_templates:40 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "GnumericKalkylblad" +#: src/VSpace.cpp:215 +msgid "protected" +msgstr "skyddad" -#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Kalkylblad" +#: src/buffer_funcs.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n" +"Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?" -#: lib/external_templates:43 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Ladda om sparat dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Ja, ladda om" + +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Nej, behÃ¥ll ändringar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fil inte läsbar!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#, c-format msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a multi-page table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Ett kalkylblad gjord med Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice eller excel.\n" -"Det importeras som en lÃ¥ng tabell, sÃ¥ all längd\n" -"är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n" -"Mjukvaran gnumeric är nödvändig för omvandling,\n" -"bÃ¥de för gnumeric och excel-filer.\n" +"Dokumentet %1$s finns inte än.\n" +"\n" +"Vill du skapa ett nytt dokument?" -#: lib/external_templates:80 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastergrafik" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +msgid "Create new document?" +msgstr "Skapa nytt dokument?" -#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90 -msgid "Raster image" -msgstr "Rasterbild" +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Ja, skapa n&ytt dokument" -#: lib/external_templates:88 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Nej, skapa inte" + +#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#, c-format msgid "" -"A bitmap file.\n" -"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Den specificerade dokumentmallen\n" +"%1$s\n" +"kunde inte läsas." -#: lib/external_templates:152 -#, fuzzy -msgid "VectorGraphics" -msgstr "Grafik" +#: src/buffer_funcs.cpp:137 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kunde inte läsa mall" -#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 -#, fuzzy -msgid "Vector graphics" -msgstr "Vektor&grafikformat" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95 +msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Otillgänglig:" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Otillgänglig: %1$s" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Okategoriserad" + +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207 +msgid "Directories" +msgstr "Kataloger" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291 +msgid "Master document" +msgstr "Huvuddokument" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 +msgid "Open files" +msgstr "Öppna filer" -#: lib/external_templates:155 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Manuals" +msgstr "Manualer" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"A vector graphics file.\n" -"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" -"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" -"the final output.\n" -"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" -"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" -"the figures, which is not possible with this general template.\n" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: slutet nÃ¥ddes vid framÃ¥tsökning.\n" +"Fortsätt sök frÃ¥n början?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: början nÃ¥ddes vid bakÃ¥tsökning.\n" +"Fortsätt sök frÃ¥n slutet?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Avancerad sökning pÃ¥gÃ¥r (tryck ESC för att avbryta) . . ." + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Avancerad sökning avbruten av användare" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362 +#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Svep sökning?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Ingenting att söka" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Inga öppna dokument att söka i" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Avancerad hitta och ersätt" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "" -#: lib/external_templates:217 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "< Rep&lace" +msgstr "E&rsätt" -#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221 -msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig-figur" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]" -#: lib/external_templates:220 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "En Xfig-figur.\n" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933 +msgid "Class Default" +msgstr "Klassens standard" -#: lib/external_templates:270 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Schackdiagram" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Document Default" +msgstr "Spara som standardvärden för dokument" -#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290 -msgid "Chess diagram" -msgstr "Schackdiagram" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flotteinställningar" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "FEL: LyX kunde inte hitta filen CREDITS\n" -#: lib/external_templates:273 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Ett positionsdiagram för schack.\n" -"Denna mall använder XBoard för att redigera positionen.\n" -"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n" -"positionen som du vill visa.\n" -"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n" -"och kom ihÃ¥g att skriva en relativ sökväg\n" -"till LyX-dokumentets plats.\n" -"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n" -"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n" -"Du kanske ocksÃ¥ vill kolla in\n" -"'Alternativ->Testa legalitet' och\n" -"kom ihÃ¥g att mitt- och högerklicka\n" -"för att infoga nytt material i brädet.\n" -"För att detta ska fungera mÃ¥ste du\n" -"sätta medföljande lyxskak.sty pÃ¥ en plats\n" -"som TeX kan hitta den, och du mÃ¥ste\n" -"installera paketet skak frÃ¥n CTAN.\n" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." -#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond typsatt musik" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n" -#: lib/external_templates:323 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n" -"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n" -"Att använda .eps kräver minst lilypond 2.6\n" -"Att använda .pdf kräver minst lilypond 2.9\n" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "FEL: LyX kunde inte hitta filen RELEASE-NOTES\n" -#: lib/external_templates:369 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFSidor" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "Vänligen installera korrekt för att se vad som har ändrats\n" -#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384 -msgid "PDF pages" -msgstr "PDF-sidor" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen RELEASE-NOTES\n" -#: lib/external_templates:372 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +#, c-format msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n" -"För att inkludera multipla sidor, använd 'pages'-alternativet,\n" -"som mÃ¥ste infogas i 'Alternativ'.\n" -"Exempel:\n" -"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n" -"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n" -"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n" -"* pages=last-1 (för att inkludera alla sidor i omvänd ordning)\n" -"Med alternativet 'noautoscale' infogas\n" -"PDF-sidorna i sin ursprungsstorlek.\n" -"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n" -"för ytterligare alternativ och detaljer.\n" +"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" -#: lib/external_templates:415 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Dagens datum.\n" -"Läs 'info date' för mer information.\n" - -#: lib/external_templates:444 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" - -#: lib/external_templates:447 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia diagram.\n" - -#: lib/configure.py:590 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" +"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera " +"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free " +"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du sÃ¥ vill) nÃ¥gon senare " +"version." -#: lib/configure.py:590 -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "tgo|Tgif" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON " +"GARANTI; även utan underförstÃ¥dd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR " +"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" +"Se GNU General Public License för mer detaljer.\n" +"Du bör ha fÃ¥tt en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " +"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: lib/configure.py:593 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256 +msgid "not released yet" +msgstr "ej släppt än" -#: lib/configure.py:596 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX version %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/configure.py:599 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Byggd from git commit hash " -#: lib/configure.py:599 -#, fuzzy -msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt-version (körtid): %1$s pÃ¥ plattform %2$s" -#: lib/configure.py:602 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt-version (kompileringstid): %1$s" -#: lib/configure.py:605 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "OS Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt-version (kompileringstid): %1$s" -#: lib/configure.py:608 -msgid "svgz" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300 +#, c-format +msgid "Python detected: %1$s" msgstr "" -#: lib/configure.py:608 -msgid "svgz|SVG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: lib/configure.py:611 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" -#: lib/configure.py:612 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" -#: lib/configure.py:613 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Omkonfigurera" -#: lib/configure.py:613 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg|JPEG" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Återställ standardvärden" -#: lib/configure.py:614 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 +msgid "Quit %1" +msgstr "Avsluta %1" -#: lib/configure.py:615 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Tillämp&a" -#: lib/configure.py:617 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" -#: lib/configure.py:618 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Inledning" -#: lib/configure.py:619 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting att göra" -#: lib/configure.py:620 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1292 +msgid "Unknown action" +msgstr "Okänd handling" -#: lib/configure.py:628 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Vanlig text (schackutmatning)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336 +msgid "Command not handled" +msgstr "Kommando hanteras inte" -#: lib/configure.py:629 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Vanlig text (bild)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1342 +msgid "Command disabled" +msgstr "Kommando inaktiverad" -#: lib/configure.py:630 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1450 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'." +msgstr "" -#: lib/configure.py:631 -msgid "date (output)" -msgstr "datum (utmatning)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Kommandot tillÃ¥ts inte utan en buffert öppen" -#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1486 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "-argumentet för buffer-forall är inte giltigt" -#: lib/configure.py:632 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:633 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1697 +msgid "Running configure..." +msgstr "Konfigurering körs..." -#: lib/configure.py:634 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: lib/configure.py:635 -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (dviluatex)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n" +"Standard textklass används men LyX kanske\n" +"inte fungerar som det ska.\n" +"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs." -#: lib/configure.py:636 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System omkonfigurerat" -#: lib/configure.py:637 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet har omkonfigurerats.\n" +"Du mÃ¥ste starta om LyX för att kunna använda\n" +"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser." -#: lib/configure.py:637 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1805 +msgid "Exiting." +msgstr "Avslutar." -#: lib/configure.py:639 -msgid "R/S code" -msgstr "R/S-kod" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1901 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..." -#: lib/configure.py:641 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond-musik" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "" -#: lib/configure.py:642 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: lib/configure.py:643 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (vanlig)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan " +"omdefinieras" -#: lib/configure.py:643 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (vanlig)|L" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Kan inte iterera fler än %1$d gÃ¥nger" -#: lib/configure.py:644 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d buffert(ar)" -#: lib/configure.py:645 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s" -#: lib/configure.py:646 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument" -#: lib/configure.py:647 -msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (klippbord)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2478 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2493 +msgid "Unknown function." +msgstr "Okänd funktion." -#: lib/configure.py:648 -msgid "Plain text" -msgstr "Vanlig text" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." -#: lib/configure.py:648 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Vanlig text|a" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX har fÃ¥ngat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade " +"dokument och avslutas.\n" +"\n" +"Undantag: " -#: lib/configure.py:649 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Vanlig text (pstotext)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt" -#: lib/configure.py:650 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Vanlig text (ps2ascii)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX har fÃ¥ngat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka " +"spara alla osparade dokument och avslutas." -#: lib/configure.py:651 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Vanlig text (catdvi)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil" -#: lib/configure.py:652 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Vanlig text, anknyt rader" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fel vid läsning av inkluderad fil\n" +"%1$s\n" +"Vänligen kontrollera din installation." -#: lib/configure.py:653 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "Info (Beamer)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil" -#: lib/configure.py:656 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Gnumeric kalkylblad" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n" +"Vänligen kontrollera din installation." -#: lib/configure.py:657 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Excel kalkylblad" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Fel vid läsning av konfigurationsfil\n" +"%1$s\n" +"Faller tillbaka till standard.\n" +"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt\n" +"och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder." -#: lib/configure.py:658 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 #, fuzzy -msgid "OpenDocument spreadsheet" -msgstr "OpenOffice kalkylblad" - -#: lib/configure.py:661 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +msgid "Author &Names:" +msgstr "Författarnamn" -#: lib/configure.py:661 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" -#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Skicka innehÃ¥llet av `Symbol'- och `Beskrivning'-fälten bokstavligen till " +"LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." -#: lib/configure.py:674 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Bibliografipostinställningar" -#: lib/configure.py:675 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "EPS (obeskuren)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-bibliografi" -#: lib/configure.py:676 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "EPS (beskuren)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "All avail. databases" +msgstr "Alla tillgängliga citat" -#: lib/configure.py:677 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Denna lista bestÃ¥r av alla databaser som är indexerade av LaTeX och hittas " +"dÃ¥ utan en filsökväg. Detta är vanligen allt i underkatalogen bib/ i LaTeX " +"texmf-träd. Om du vill Ã¥teranvända din egen databas sÃ¥ är detta platsen där " +"du bör lagra den." -#: lib/configure.py:677 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Document Encoding" +msgstr "Dokumenthantering" -#: lib/configure.py:682 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Databaser:" -#: lib/configure.py:682 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "File Encoding" +msgstr "Filhantering" -#: lib/configure.py:683 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Allmän interpunktuation" -#: lib/configure.py:683 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" -#: lib/configure.py:684 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "General Encoding" +msgstr "Allmän interpunktuation" -#: lib/configure.py:684 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" -#: lib/configure.py:685 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex-bibliografi" -#: lib/configure.py:685 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +msgid "all reference units" +msgstr "alla referensenheter" -#: lib/configure.py:686 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +#, fuzzy +msgid "D&ocuments" +msgstr "Dokument" -#: lib/configure.py:686 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)" -#: lib/configure.py:687 -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "PDF (grafik)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till" -#: lib/configure.py:688 -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (beskuren)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)" -#: lib/configure.py:689 -#, fuzzy -msgid "PDF (lower resolution)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Välj en BibTeX-stil" -#: lib/configure.py:692 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Ingen ram" -#: lib/configure.py:692 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Enkel rektangulär ram" -#: lib/configure.py:693 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Oval ram, tunn" -#: lib/configure.py:693 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Oval ram, tjock" -#: lib/configure.py:696 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Fallskugga" -#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Skuggad bakgrund" -#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dubbel rektangulär ram" -#: lib/configure.py:702 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Djup" -#: lib/configure.py:705 -#, fuzzy -msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Total höjd" -#: lib/configure.py:706 -#, fuzzy -msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: lib/configure.py:707 -#, fuzzy -msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument" +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43 +msgid "Box Settings" +msgstr "Rutinställningar" -#: lib/configure.py:708 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: lib/configure.py:711 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "master" +msgstr "Klistra" -#: lib/configure.py:712 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Greninställningar" -#: lib/configure.py:712 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Branch" +msgstr "Gren" -#: lib/configure.py:713 -msgid "MS Word Office Open XML" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiverad" -#: lib/configure.py:713 -msgid "MS Word Office Open XML|O" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Filnamnsändelse" -#: lib/configure.py:716 -msgid "date command" -msgstr "datumkommando" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: lib/configure.py:717 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabell (CSV)" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Ange nytt grennamn" -#: lib/configure.py:720 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n" +"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?" -#: lib/configure.py:721 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +msgid "&Merge" +msgstr "Sa&mmanfoga" -#: lib/configure.py:722 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Namnbyte misslyckades" -#: lib/configure.py:723 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Grenen kunde inte byta namn." -#: lib/configure.py:724 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Sammanfoga ändringar" -#: lib/configure.py:725 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 #, fuzzy -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.0.x" - -#: lib/configure.py:726 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgid "Inserted by %1" +msgstr "Infoga ruta" -#: lib/configure.py:727 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Deleted by %1" +msgstr "Ra&dera nyckel" -#: lib/configure.py:728 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 +msgid " on[[date]] %1" +msgstr "" -#: lib/configure.py:729 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX Förhandsgranskning" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Inserted on %1" +msgstr "Infoga ruta" -#: lib/configure.py:730 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Deleted on %1" +msgstr "Radera rad" -#: lib/configure.py:731 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 +msgid "No change" +msgstr "Ingen ändring" -#: lib/configure.py:732 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitäler" -#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafil" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(Utan)" -#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Utökad Metafil" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Enkel" -#: lib/configure.py:847 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dubbel" -#: lib/configure.py:1075 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX-arkiv (zip)" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Wavy" +msgstr "VÃ¥gig" -#: lib/configure.py:1078 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(Utan)" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s och %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Enkel" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "Med /" -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEL!" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(Utan)" -#: src/BiblioInfo.cpp:869 -msgid "No year" -msgstr "Inget Ã¥r" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: src/BiblioInfo.cpp:879 -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Bibliografipost hittades inte!" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Återställ alla till stan&dard" -#: src/Buffer.cpp:403 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Diskfel: " +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Återställ alla till ingen ändring" -#: src/Buffer.cpp:404 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "" -"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Återställ alla fält" -#: src/Buffer.cpp:525 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/Buffer.cpp:527 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Alla tillgängliga citat" -#: src/Buffer.cpp:536 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Reguljära uttr&yck" -#: src/Buffer.cpp:938 src/Text.cpp:559 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Skiftlägeskä&nslig" -#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:949 src/Buffer.cpp:972 -msgid "Document header error" -msgstr "Dokumenthuvudfel" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Sök &medan du skriver" -#: src/Buffer.cpp:948 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header saknas" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Ordnad lista över alla citerade referenser.\n" +"Du kan ordna om, lägga till och ta bort referenser med knapparna till " +"vänster." -#: src/Buffer.cpp:971 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document saknas" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Allmän text fö&re:" -#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:2777 -#: src/Buffer.cpp:2783 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 +msgid "General &text after:" +msgstr "Allmän &text efter:" -#: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:2778 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost " -"eller xcolor/ulem är installerade.\n" -"Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och " -"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." +"Text som föregÃ¥r hela referenslistan. För text som föregÃ¥r enskilda element " +"dubbelklicka pÃ¥ respektive post ovan." -#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:2784 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning vid användning av pdflatex, " -"eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n" -"Vänligen installera bÃ¥da paketen eller omdefiniera \\lyxadded och " -"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." - -#: src/Buffer.cpp:1029 src/BufferParams.cpp:423 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/Buffer.cpp:1132 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fil hittades inte" +"Text som följer hela referenslistan. För text som följer enskilda element " +"dubbelklicka pÃ¥ respektive post ovan." -#: src/Buffer.cpp:1133 -#, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Kan inte öppna fil `%1$s'." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Text som föregÃ¥r referensen (t.ex., \"cf.\")" -#: src/Buffer.cpp:1161 src/Buffer.cpp:1230 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentformatmisslyckande" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Text som följer referensen (t.ex., sidor)" -#: src/Buffer.cpp:1162 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "Tvinga versaler i namn (\"Del Piero\", inte \"del Piero\")." -#: src/Buffer.cpp:1231 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\")" -#: src/Buffer.cpp:1258 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Omvandling misslyckades" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Alla referenser tillgängliga för citering." -#: src/Buffer.cpp:1259 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" -"%1$s är frÃ¥n en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla " -"den kunde inte skapas." +"Alla referenser tillgängliga för citering.\n" +"För att lägga till vald, slÃ¥ Lägg till, tryck Retur eller dubbelklicka.\n" +"Tryck Ctrl-Retur för att lägga till och stänga dialogen." -#: src/Buffer.cpp:1269 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Omvandlingsskript hittades inte" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430 +msgid "Keys" +msgstr "Nycklar" -#: src/Buffer.cpp:1270 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s är frÃ¥n en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde " -"inte hittas." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Visar en sketchig förhandsgranskning om ett citat är valt ovanför" -#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1300 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Omvandlingsskript misslyckades" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Sketchig förhandsgranskning av det valda citatet" -#: src/Buffer.cpp:1294 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" -"%1$s är frÃ¥n en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " -"att omvandla den" +"Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat och tryck " -#: src/Buffer.cpp:1301 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588 msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" -"%1$s är frÃ¥n en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " -"att omvandla den." +"\n" +"Piltangenten nedÃ¥t tar dig in i listan över filtrerade citat." -#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:4348 src/Buffer.cpp:4411 -msgid "File is read-only" -msgstr "Filen är skrivskyddad" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 +msgid "Text before" +msgstr "Text före" -#: src/Buffer.cpp:1358 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 +msgid "Cite key" +msgstr "Citatnyckel" -#: src/Buffer.cpp:1367 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker pÃ¥ att du vill " -"skriva över denna fil?" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654 +msgid "Text after" +msgstr "Text efter" -#: src/Buffer.cpp:1369 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Skriv över modifierad fil?" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/Buffer.cpp:1370 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Buffer.cpp:1433 -msgid "Backup failure" -msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 +msgid "pasted" +msgstr "klistrad" -#: src/Buffer.cpp:1434 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n" -"Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar." +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s filer" -#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:1481 -#, fuzzy -msgid "Write failure" -msgstr "chktex-misslyckande" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som" -#: src/Buffer.cpp:1471 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3074 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4611 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbruten." + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Skriv över extern fil?" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 #, c-format -msgid "" -"The file has successfully been saved as:\n" -" %1$s.\n" -"But LyX could not move it to:\n" -" %2$s.\n" -"Your original file has been backed up to:\n" -" %3$s" -msgstr "" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?" + +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista över föregÃ¥ende kommandon" + +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120 +msgid "Next command" +msgstr "Nästa kommando" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Jämför LyX-filer" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158 +msgid "Select document" +msgstr "Välj dokument" -#: src/Buffer.cpp:1482 -#, c-format -msgid "" -"Cannot move saved file to:\n" -" %1$s.\n" -"But the file has successfully been saved as:\n" -" %2$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" -#: src/Buffer.cpp:1498 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Sparar dokument %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Fel vid dokumentjämföring." -#: src/Buffer.cpp:1513 -msgid " could not write file!" -msgstr " kunde inte skriva fil!" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten" -#: src/Buffer.cpp:1521 -msgid " done." -msgstr " färdig." +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233 +msgid "Finished" +msgstr "Slutförd" -#: src/Buffer.cpp:1536 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Avbryter process..." -#: src/Buffer.cpp:1546 src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1573 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Sparad till %1$s.\n" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318 +msgid "differences" +msgstr "skillnader" -#: src/Buffer.cpp:1549 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Current Author" +msgstr "Aktuellt ord" -#: src/Buffer.cpp:1563 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gÃ¥ng...\n" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Document Comparison" +msgstr "Dokumentklass" -#: src/Buffer.cpp:1577 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat." +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Jämför olika revideringar" -#: src/Buffer.cpp:1666 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!" +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 +#, fuzzy +msgid "Counters" +msgstr "Land" -#: src/Buffer.cpp:1666 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt " -"installerad" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "stor" -#: src/Buffer.cpp:1694 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Stor" -#: src/Buffer.cpp:1697 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"NÃ¥gra tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" -"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "stoor" -#: src/Buffer.cpp:1704 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv omvandling misslyckades" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Stoor" -#: src/Buffer.cpp:1709 -msgid "conversion failed" -msgstr "omvandling misslyckades" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematikskiljetecken" -#: src/Buffer.cpp:1820 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: src/Buffer.cpp:1822 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." -msgstr "" -"Sökvägen för ditt dokument\n" -"(%1$s)\n" -"innehÃ¥ller glyfer som är okända i den aktuella dokumentkodningen (nämligen " -"%2$s). Detta kan resultera i ofullständig utmatning, om inte TEXINPUTS " -"innehÃ¥ller dokumentkatalogen och du inte använder uttryckliga relativa " -"sökvägar (t.ex. sökvägar som börjar med './' eller '../') i ingressen eller " -"i ERT.\n" -"\n" -"Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n" -"(som utf8) eller ändra filens sökväg." +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No Delimiter" +msgstr "Matematikskiljetecken" -#: src/Buffer.cpp:2168 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex körs..." +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: src/Buffer.cpp:2182 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex-misslyckande" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul hittades inte!" -#: src/Buffer.cpp:2183 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Kunde inte köra chktex framgÃ¥ngsrikt." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803 +msgid "&End Edit" +msgstr "Avsluta r&edigering" -#: src/Buffer.cpp:2475 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Utformning är giltig!" -#: src/Buffer.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Fel vid export till format: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Utformning är ogiltig!" -#: src/Buffer.cpp:2588 -msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Fel vid generering av literat programmeringskod." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Omvandling till aktuellt format omöjlig!" -#: src/Buffer.cpp:2668 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Omvandling till aktuellt stabilt format omöjlig." -#: src/Buffer.cpp:2703 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Omvandla till aktuellt format" -#: src/Buffer.cpp:2760 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 #, fuzzy -msgid "Error viewing the output file." -msgstr "Fel vid kloning av buffert." - -#: src/Buffer.cpp:3652 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" +msgid "Small Skip" +msgstr "Litet avstÃ¥nd" -#: src/Buffer.cpp:3656 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Förhandsgranska källkod frÃ¥n stycke %1$s till %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip" +msgstr "Medium avstÃ¥nd" -#: src/Buffer.cpp:3710 -msgid "Preview source code" -msgstr "Förhandsgranska källkod" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Big Skip" +msgstr "Stort avstÃ¥nd" -#: src/Buffer.cpp:3712 -msgid "Preview preamble" -msgstr "Förhandsgranska ingress" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 +msgid "Text Layout" +msgstr "Textutformning" -#: src/Buffer.cpp:3714 -msgid "Preview body" -msgstr "Förhandsgranska kropp" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +msgid "Child Document" +msgstr "Barndokument" -#: src/Buffer.cpp:3729 -msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "Vanlig text har inte en ingress." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 +msgid "Include to Output" +msgstr "Inkludera till utmatning" -#: src/Buffer.cpp:3834 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autosparar %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/Buffer.cpp:3890 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autosparning misslyckades!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3951 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosparar aktuellt dokument..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/Buffer.cpp:4074 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kunde inte exportera fil" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4075 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Välj en dokumentkatalog" -#: src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -msgid "File name error" -msgstr "Filnamnsfel" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4137 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehÃ¥lla mellanslag." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4237 src/Buffer.cpp:4251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokumentexport avbruten." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4254 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "SprÃ¥kstandard (ingen inputenc)" -#: src/Buffer.cpp:4261 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exporterat som %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4334 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." msgstr "" -"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n" -"\n" -"Återhämta nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:4337 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Ladda nödsparning?" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Buffer.cpp:4338 -msgid "&Recover" -msgstr "Åte&rhämta" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Buffer.cpp:4338 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Ladda original" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Buffer.cpp:4349 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Automatic[[encoding]]" +msgstr "Automatisk" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"En nödfil laddades framgÃ¥ngsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " -"skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." +"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)\n" +"Du mÃ¥ste installera paketet \"fontspec\" för att använda denna finess" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +msgid "plain" +msgstr "vanlig" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +msgid "headings" +msgstr "rubriker" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +msgid "fancy" +msgstr "häftig" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/Buffer.cpp:4356 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokument Ã¥terhämtades framgÃ¥ngsrikt." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/Buffer.cpp:4358 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument Ã¥terhämtades INTE framgÃ¥ngsrikt." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/Buffer.cpp:4359 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Ta bort nödfil nu?\n" -"(%1$s)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4375 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Radera nödfil?" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377 -msgid "&Keep" -msgstr "BehÃ¥ll" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/Buffer.cpp:4368 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Nödfil raderad" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/Buffer.cpp:4369 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/Buffer.cpp:4376 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Ta bort nödfil nu?" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/Buffer.cpp:4399 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Säkerhetskopian av dokumentet %1$s är nyare.\n" -"\n" -"Ladda säkerhetskopian i stället?" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/Buffer.cpp:4401 -msgid "Load backup?" -msgstr "Ladda säkerhetskopia?" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/Buffer.cpp:4402 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Ladda säkerhetskopia" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/Buffer.cpp:4402 -msgid "Load &original" -msgstr "Ladda &original" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/Buffer.cpp:4412 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"En säkerhetskopierad fil laddades framgÃ¥ngsrikt, men originalfilen %1$s är " -"märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/Buffer.cpp:4753 src/insets/InsetCaption.cpp:377 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Meningslöst!!! " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/Buffer.cpp:4972 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s laddades om." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/Buffer.cpp:4975 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/BufferParams.cpp:474 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet amsmath används endast om AMS-formeltyper eller symboler frÃ¥n " -"AMS-matematikverktygsraderna infogas i formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/BufferParams.cpp:476 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet amssymb används endast om symboler frÃ¥n AMS-" -"matematikverktygsraderna infogas i formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/BufferParams.cpp:478 -msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet cancel används endast om \\cancel-kommandon infogas i formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/BufferParams.cpp:480 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet esint används endast om speciella integralsymboler infogas i " -"formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/BufferParams.cpp:482 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas i formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/BufferParams.cpp:484 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet mathtools används endast om nÃ¥gra matematiska relations " -"infogas i formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/BufferParams.cpp:486 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet mhchem används endast om antingen kommandot \\ce eller \\cf " -"infogas i formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/BufferParams.cpp:488 -msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet stackrel används endast om kommandot \\stackrel med subscript " -"infogas i formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/BufferParams.cpp:490 -msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-paketet stmaryrd används endast om symboler frÃ¥n St Mary's Road-" -"symbolfont för teoretisk datorvetenskap infogas i formler" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/BufferParams.cpp:492 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"LaTeX-paketet undertilde används endast om du använder " -"matematikramdekorationen 'utilde'" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidmarginaler" -#: src/BufferParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" -"Den valda dokumentklassen\n" -"\t%1$s\n" -"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n" -"Dokumentklassen kan fortfarande användas, men\n" -"dokumentet kan inte kompileras förrän följande\n" -"förutsättningar är installerade:\n" -"\t%2$s\n" -"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n" -"Handboken för mer information." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Numbered" +msgstr "Numrerad" -#: src/BufferParams.cpp:673 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Visas i innehÃ¥llsförteckning" -#: src/BufferParams.cpp:1897 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Okodbara tecken" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Package" +msgstr "Paket" -#: src/BufferParams.cpp:1898 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Följande tecken som används i ett indexnamn kan inte representeras\n" -"i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n" -"%1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Load automatically" +msgstr "Ladda automatiskt" -#: src/BufferParams.cpp:1990 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2515 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168 -#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX-varning: " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Load always" +msgstr "Ladda alltid" -#: src/BufferParams.cpp:1991 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2516 -#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473 -msgid "uncodable character" -msgstr "okodbart tecken" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Do not load" +msgstr "Ladda inte" -#: src/BufferParams.cpp:2004 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in user preamble" -msgstr "okodbart tecken i författarnamn" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid" -#: src/BufferParams.cpp:2006 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " -"current document encoding (namely %1$s).\n" -"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " -"output.\n" -"\n" -"Please select an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." -msgstr "" -"Författarnamnet '%1$s',\n" -"som används för ändringsspÃ¥rning, innehÃ¥ller glyfer som inte\n" -"kan visas i aktuell kodning: %2$s. Dessa glyfer kommer att\n" -"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" -"\n" -"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" -"eller ändra författarnamnets stavning." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX-paketet %1$s används alltid" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS LaTeX-paketen används aldrig" -#: src/BufferParams.cpp:2211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 #, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Utformningsfilen:\n" -"%1$s\n" -"kunde inte hittas. En standardtextklass med\n" -"standardutformningar kommer att användas.\n" -"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX-paketet %1$s används aldrig" -#: src/BufferParams.cpp:2217 -msgid "Document class not found" -msgstr "Dokumentklass hittades inte" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838 +msgid "Math Options" +msgstr "Matematikalternativ" -#: src/BufferParams.cpp:2224 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056 #, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Klass '%2$s']" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"PÃ¥ grund av nÃ¥got fel i den kunde utformningsfilen:\n" -"%1$s\n" -"inte laddas. En standardtextklass med\n" -"standardutformningar kommer att användas.\n" -"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." +"Klass hittades inte av LyX. Vänligen kontrollera om du har den matchande " +"klassen %1$s och alla paket som krävs (%2$s) installerade." -#: src/BufferParams.cpp:2230 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1331 -msgid "Could not load class" -msgstr "Kunde inte ladda klass" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "All avail. modules" +msgstr "Alla tillgängliga citat" -#: src/BufferParams.cpp:2280 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar." -#: src/BufferParams.cpp:2281 src/TextClass.cpp:1547 -msgid "Read Error" -msgstr "Läsfel" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklass" -#: src/BufferView.cpp:192 -msgid "No more insets" -msgstr "Inga fler insättningar" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokal utformning" -#: src/BufferView.cpp:756 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Spara bokmärke" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#: src/BufferView.cpp:979 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking" +msgstr "ÄndringsspÃ¥rning" -#: src/BufferView.cpp:1023 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument är skrivskyddat" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numrering & innehÃ¥llsförteckning" -#: src/BufferView.cpp:1032 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836 +msgid "Indexes" +msgstr "Index" -#: src/BufferView.cpp:1075 src/BufferView.cpp:2003 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Absolut filnamn förväntas." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF-egenskaper" -#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" -#: src/BufferView.cpp:1350 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ingen ytterligare information för att Ã¥ngra" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-ingress" -#: src/BufferView.cpp:1360 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Otillämpade ändringar" -#: src/BufferView.cpp:1583 -msgid "Mark off" -msgstr "Märke av" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes in the document were not yet applied.\n" +"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?" +msgstr "" +"NÃ¥gra ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" +"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." -#: src/BufferView.cpp:1589 -msgid "Mark on" -msgstr "Märke pÃ¥" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "&Apply" +msgstr "Tillämp&a" -#: src/BufferView.cpp:1596 -msgid "Mark removed" -msgstr "Märke borttaget" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "&Dismiss Changes" +msgstr "Nej, behÃ¥ll ändringar" -#: src/BufferView.cpp:1599 -msgid "Mark set" -msgstr "Märke satt" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes in the previous document were not yet applied.\n" +"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?" +msgstr "" +"NÃ¥gra ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" +"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." -#: src/BufferView.cpp:1655 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistik för urvalet:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "&Switch Back" +msgstr "&GÃ¥ tillbaka" -#: src/BufferView.cpp:1657 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistik för dokumentet:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "Default margins" +msgstr "Stan&dardmarginaler" -#: src/BufferView.cpp:1660 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d ord" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "Package defaults" +msgstr "StandardsprÃ¥k" -#: src/BufferView.cpp:1662 -msgid "One word" -msgstr "Ett ord" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the " +"preamble are used." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1665 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1668 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "SprÃ¥kstandard (ingen inputenc)" -#: src/BufferView.cpp:1671 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 +#, fuzzy +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: src/BufferView.cpp:1674 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535 +msgid " (not installed)" +msgstr " (inte installerad)" -#: src/BufferView.cpp:1676 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 +msgid "Default font (as set by class)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1858 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Icke-TeX-typsnittens standard" -#: src/BufferView.cpp:1860 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 +msgid " (not available)" +msgstr " (inte tillgänglig)" -#: src/BufferView.cpp:1868 -msgid "Branch name" -msgstr "Grennamn" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Klassens standard (TeX-typsnitt)" -#: src/BufferView.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Gren finns redan" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 +#, fuzzy +msgid "Lay&outs" +msgstr "Utformningar|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:2355 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Omvänd sökning misslyckades" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX-utformning (*.layout)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokal utformningsfil" -#: src/BufferView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -"Ogiltig position begärd av omvänd sökning.\n" -"Du behöver uppdatera det visade dokumentet." +"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformningsfil,\n" +"inte en i system- eller användarkatalogen.\n" +"Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n" +"om du flyttar utformningsfilen till en annan katalog." -#: src/BufferView.cpp:2737 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Infogar dokument %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Sätt utformning" -#: src/BufferView.cpp:2748 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s infogat." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil." -#: src/BufferView.cpp:2750 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Detta är en lokal utformningsfil." -#: src/BufferView.cpp:3159 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kunde inte läsa det specificerade dokumentet\n" -"%1$s\n" -"pÃ¥ grund av fel: %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 +msgid "Select master document" +msgstr "Välj huvuddokument" -#: src/BufferView.cpp:3161 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kunde inte läsa fil" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX-filer (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:3168 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034 msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"%1$s\n" -" är inte läsbar." +"NÃ¥gra ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" +"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." -#: src/BufferView.cpp:3169 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kunde inte öppna fil" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "&Dismiss" +msgstr "Avfär&da" -#: src/BufferView.cpp:3176 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Kan inte sätta dokumentklass." -#: src/BufferView.cpp:3177 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Filen är inte kodad som UTF-8.\n" -"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n" -"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n" -"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n" -"annat program än LyX.\n" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Grundläggande numerär" -#: src/Changes.cpp:374 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "okodbart tecken i författarnamn" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282 +msgid "Author-year" +msgstr "Författare-Ã¥r" -#: src/Changes.cpp:375 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"Författarnamnet '%1$s',\n" -"som används för ändringsspÃ¥rning, innehÃ¥ller glyfer som inte\n" -"kan visas i aktuell kodning: %2$s. Dessa glyfer kommer att\n" -"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" -"\n" -"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" -"eller ändra författarnamnets stavning." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 +msgid "Author-number" +msgstr "Författare-nummer" -#: src/Chktex.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX-varningsid # " +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s och %2$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "svart" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "vit" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (otillgänglig)" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "blue" -msgstr "blÃ¥" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul försedd av dokumentklass." -#: src/Color.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "brown" -msgstr "frown" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "Kategori: %1$s." -#: src/Color.cpp:208 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "Paket som krävs: %1$s." -#: src/Color.cpp:209 -msgid "darkgray" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477 +msgid "or" +msgstr "eller" -#: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "gray" -msgstr "Svgraybox" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "Moduler som krävs: %1$s." -#: src/Color.cpp:211 -msgid "green" -msgstr "grön" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "Filnamn: %1$s.module." -#: src/Color.cpp:212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 #, fuzzy -msgid "lightgray" -msgstr "lightning" +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" +msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "lime" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156 +msgid "per part" +msgstr "per del" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158 +msgid "per chapter" +msgstr "per kapitel" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "olive" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160 +msgid "per section" +msgstr "per avsnitt" -#: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "orange" -msgstr "Intervall" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 +msgid "per subsection" +msgstr "per underavsnitt" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "pink" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +msgid "per child document" +msgstr "per barndokument" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "purple" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190 +#, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (inte tillgänglig)" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "red" -msgstr "röd" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "teal" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524 +msgid "Uninstalled used fonts" msgstr "" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "violet" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525 +msgid "This font is not installed and won't be used in output" msgstr "" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Anpassa hyperref-alternativ" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "cursor" -msgstr "markör" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Använd hyperref-stöd" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "background" -msgstr "bakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Kan inte sätta utformning!" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "selection" -msgstr "urval" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136 +msgid "Not Found" +msgstr "Hittades inte" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "selected text" -msgstr "vald text" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX-text" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n" +"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n" +"finess." -#: src/Color.cpp:230 -msgid "inline completion" -msgstr "platskomplettering" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203 +msgid "Could not load master" +msgstr "Kunde inte ladda huvud" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "icke-unik platskomplettering" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Huvuddokumentet '%1$s'\n" +"kunde inte laddas." -#: src/Color.cpp:234 -msgid "previewed snippet" -msgstr "förhandsgranskat utdrag" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "note label" -msgstr "notetikett" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "Personlig info" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "note background" -msgstr "notbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 +msgid "distributed module" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "comment label" -msgstr "kommentaretikett" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367 +#, fuzzy +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "(Modulnamn: %1)" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "comment background" -msgstr "kommentarbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "nedtonad insättningsetikett" +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "TeX-lägesinsättningsinställningar" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "nedtonad insättningstext" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "nedtonad insättningsbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +msgid "Literate" +msgstr "Litterat" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "phantom inset text" -msgstr "fantominsättningstext" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 +msgid "Error List" +msgstr "Fellista" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "shaded box" -msgstr "skuggad ruta" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s fel (%2$s)" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "listings background" -msgstr "listningsbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Vänster topp" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "branch label" -msgstr "grenetikett" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vänster botten" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "footnote label" -msgstr "fotnotsetikett" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Vänster baslinje" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "index label" -msgstr "indexetikett" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Center topp" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "margin note label" -msgstr "marginalnotetikett" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Center botten" -#: src/Color.cpp:249 -msgid "URL label" -msgstr "URL-etikett" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Center baslinje" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "URL text" -msgstr "URL-text" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Höger topp" -#: src/Color.cpp:251 -msgid "depth bar" -msgstr "djuprad" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Höger botten" -#: src/Color.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "scroll indicator" -msgstr "Markörin&dikator" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Höger baslinje" -#: src/Color.cpp:253 -msgid "language" -msgstr "språk" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala%" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "command inset" -msgstr "kommandoinsättning" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687 +msgid "Select external file" +msgstr "Välj extern fil" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "command inset background" -msgstr "kommandoinsättningsbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatiskt" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "command inset frame" -msgstr "kommandoinsättningsram" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/Color.cpp:257 -msgid "special character" -msgstr "specialtecken" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Lös upp föregående grupp?" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math" -msgstr "matematik" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n" +"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' att lösas upp,\n" +"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n" +"Hur vill du fortsätta?" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math background" -msgstr "matematikbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Stanna med grupp '%1$s'" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå" -#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 -msgid "math macro background" -msgstr "matematikmakrobakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n" +"kommer gruppen att lösas upp,\n" +"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n" +"Hur vill du fortsätta?" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "math frame" -msgstr "matematikram" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "math corners" -msgstr "matematikhörn" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Ange unikt gruppnamn:" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "math line" -msgstr "matematikrad" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Grupp redan definierad!" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "matematikmakro svävande bakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "En grafikgrupp med namnet '%1$s' finns redan." -#: src/Color.cpp:267 -msgid "math macro label" -msgstr "matematikmakroetikett" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Sätt maxbredd:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Sätt maxhöjd:" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "math macro frame" -msgstr "matematikmakroram" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Maximal bredd på bild i utmatning" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "math macro blended out" -msgstr "matematikmakro utblandad" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Maximal höjd på bild i utmatning" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "matematikmakro gammal parameter" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "matematikmakro ny parameter" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "infällningsbar insättningstext" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "infällningsbar insättningsram" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "tum" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "inset background" -msgstr "insättningsbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Välj grafikfil" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "inset frame" -msgstr "insättningsram" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "&Clipart" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fel" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Normal Space" +msgstr "Horisontellt mellanrum" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "radslutsmarkör" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Tunt mellanrum" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "appendix marker" -msgstr "bilagamarkör" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Medium mellanrum" -#: src/Color.cpp:279 -msgid "change bar" -msgstr "ändringsrad" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Tjockt mellanrum" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "deleted text" -msgstr "raderad text" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" +msgstr "Negativt tunt mellanrum" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "added text" -msgstr "tillagd text" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" +msgstr "Negativt medium mellanrum" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "ändrad text 1. författare" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "ändrad text 2. författare" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Half Quad (1/2 em)" +msgstr "Halvfyrkant (0.5 em)" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "ändrad text 3. författare" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Fyrkant (1 em)" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "ändrad text 4. författare" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "ändrad text 5. författare" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horisontell fyllning" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "raderad textmodifierare" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 +msgid "Visible Space" +msgstr "Synligt tomrum" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "added space markers" -msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Infoga avståndet även efter en radbrytning.\n" +"Notera att en skyddad halvfyrkant kommer att förvandlas till\n" +"ett vertikalt tomrum om det används vid början på ett stycke!" -#: src/Color.cpp:289 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Infoga avståndet även efter en radbrytning" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "table on/off line" -msgstr "tabell på/av linje" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar" -#: src/Color.cpp:292 -msgid "bottom area" -msgstr "bottenområde" +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Hyperlänkinställningar" -#: src/Color.cpp:293 -msgid "new page" -msgstr "ny sida" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar." -#: src/Color.cpp:294 -msgid "page break / line break" -msgstr "sidbrytning / radbrytning" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +msgid "&Create" +msgstr "Skapa" -#: src/Color.cpp:295 -msgid "frame of button" -msgstr "knappens ram" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364 +msgid "Select document to include" +msgstr "Välj dokument att inkludera" -#: src/Color.cpp:296 -msgid "button background" -msgstr "knappbakgrund" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)" -#: src/Color.cpp:297 -msgid "button background under focus" -msgstr "knappbakgrund under fokus" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Indexpostinställningar" -#: src/Color.cpp:298 -msgid "paragraph marker" -msgstr "styckemarkör" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Stjärna" -#: src/Color.cpp:299 -msgid "preview frame" -msgstr "förhandsgranskningsram" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Emphasized" +msgstr "B&etonad" -#: src/Color.cpp:300 -msgid "inherit" -msgstr "ärv" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Etikettfärg" -#: src/Color.cpp:301 -msgid "regexp frame" -msgstr "regexp-ram" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Kan inte ta bort standardindex" -#: src/Color.cpp:302 -msgid "ignore" -msgstr "ignorera" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Standardindex kan inte tas bort." -#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546 -#: src/Converter.cpp:589 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan inte omvandla fil" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Ange nytt indexnamn" -#: src/Converter.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" msgstr "" -"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n" -"Definiera en omvandlare i inställningar." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 -msgid "Executing command: " -msgstr "Exekverar kommando: " +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modification of document)" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:518 -msgid "Build errors" -msgstr "Byggfel" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Skiljetecken (fast storlek)" -#: src/Converter.cpp:519 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Time (current)" +msgstr "Mellan (accent)" -#: src/Converter.cpp:524 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modification of document)" msgstr "" -"Ett fel uppstod vid körning av:\n" -"%1$s" -#: src/Converter.cpp:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Skiljetecken (fast storlek)" -#: src/Converter.cpp:591 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "&Dokumentformat" -#: src/Converter.cpp:592 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Version Control Information" +msgstr "Versionshanteringslogg" -#: src/Converter.cpp:648 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX körs..." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Paket inte tillgängligt" -#: src/Converter.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" msgstr "" -"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen " -"%1$s." - -#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX misslyckades" -#: src/Converter.cpp:676 -#, c-format -msgid "" -"The external program\n" -"%1$s\n" -"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " -"program's error (check the logs). " +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:682 -msgid "Output is empty" -msgstr "Utmatning är tom" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:683 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 #, fuzzy -msgid "No output file was generated." -msgstr "En tom utmatningsfil genererades." +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Lokalisering" -#: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Insättning: " +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Lokalisering" -#: src/Cursor.cpp:2113 -msgid ", Cell: " +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943 -msgid ", Position: " -msgstr ", Position: " +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Inställningar" -#: src/CutAndPaste.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Application Information" +msgstr "TeX-information" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Custom Format" +msgstr "Utmatningsformat" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n" -"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Okänd gren" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Package Name" +msgstr "Paket" -#: src/CutAndPaste.cpp:369 -msgid "&Don't Add" -msgstr "Lägg inte till" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Class Name" +msgstr "Företagsnamn" -#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401 -#, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Utformning `%1$s' hittades inte." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LyX Function" +msgstr "LyX-funktioner|y" -#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403 -msgid "Layout Not Found" -msgstr "Utformning hittades inte" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "English String" +msgstr "Engelska (USA)" -#: src/CutAndPaste.cpp:780 -#, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Preferences Key" +msgstr "Inställningar" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" msgstr "" -"Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:783 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" msgstr "" -"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `" -"%2$s' till `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:788 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Odefinierad flex-insättning" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:45 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." msgstr "" -"Filen %1$s finns redan.\n" -"\n" -"Vill du skriva över den filen?" -#: src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv över fil?" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "Behåll fil" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Skriv över &alla" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Avbryt export" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kunde inte kopiera fil" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:98 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Linjär" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Ärv" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fixed Time:" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +#, fuzzy +msgid "Field Settings" +msgstr "Linjeinställningar" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 -msgid "Upright" -msgstr "Rak" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800 +msgid "Shift-" +msgstr "Skift-" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801 +msgid "Control-" +msgstr "Kontroll-" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 -msgid "Slanted" -msgstr "Lutande" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802 +msgid "Option-" +msgstr "Alternativ-" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitäler" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803 +msgid "Command-" +msgstr "Kommando-" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 -msgid "Increase" -msgstr "Öka" +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Etikettinställningar" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 -msgid "Decrease" -msgstr "Minska" +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Linjeinställningar" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Växla" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "Inget språk" -#: src/Font.cpp:162 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Betoning %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Programlistningsinställningar" -#: src/Font.cpp:165 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understrykning %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +msgid "No dialect" +msgstr "Ingen dialekt" -#: src/Font.cpp:168 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Överstrykning %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logg" -#: src/Font.cpp:171 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Dubbel understrykning %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" -#: src/Font.cpp:174 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Vågig understrykning %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/Font.cpp:177 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Namn %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Litterat programmeringsbygglogg" -#: src/Font.cpp:191 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx fellogg" -#: src/Font.cpp:194 -#, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Nummer %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionshanteringslogg" -#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan inte visa fil" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 +msgid "Log file not found." +msgstr "Loggfil hittades inte." -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Filen finns inte: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades." -#: src/Format.cpp:675 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Ingen information för att visa %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades." -#: src/Format.cpp:685 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades." -#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan inte redigera fil" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "New File From Template" +msgstr "Ny från mall...|m" -#: src/Format.cpp:744 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "LinkBack-filer kan endast redigeras på Apple Mac OS X." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "All available files" +msgstr "Alla tillgängliga etiketter" -#: src/Format.cpp:757 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga etiketter" -#: src/Format.cpp:768 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "User and System Files" +msgstr "Använd systemfärger" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Kunde inte hitta bindfil" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "User Files Only" +msgstr "Användarfiler" -#: src/KeyMap.cpp:228 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "System Files Only" +msgstr "Systemfiler|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." msgstr "" -"Kan inte hitta bindfilen\n" -"%1$s.\n" -"Vänligen kontrollera din installation." - -#: src/KeyMap.cpp:235 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen" -#: src/KeyMap.cpp:236 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 +msgid "No alternative language versions available for the selected file." msgstr "" -"Kan inte hitta standardbindfil `cua.bind'.\n" -"Vänligen kontrollera din installation." -#: src/KeyMap.cpp:243 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"If alternative languages are available for a given file,\n" +"they can be chosen here if a file is selected." msgstr "" -"Kan inte hitta bindfilen\n" -"%1$s.\n" -"Faller tillbaka till standard." -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr " alternativ: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Select example file" +msgstr "Välj mallfil" -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "Exempel" -#: src/LaTeX.cpp:269 src/LaTeX.cpp:371 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Indexbehandlare körs." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 +msgid "Select template file" +msgstr "Välj mallfil" -#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:351 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX körs." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3265 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "&Mall" -#: src/LaTeX.cpp:470 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex för nomencl körs." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&User files" +msgstr "Användarfiler" -#: src/LaTeX.cpp:1295 src/LaTeX.cpp:1301 src/LaTeX.cpp:1310 -msgid "BibTeX error: " -msgstr "BibTeX-fel: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&System files" +msgstr "Systemfiler|#S#s" -#: src/LaTeX.cpp:1317 -msgid "Biber error: " -msgstr "Biberfel: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Chose UI file" +msgstr "Välj UI-fil" -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -msgid "Font not available" -msgstr "Typsnitt inte tillgänglig" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-filer (*.ui)" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." -msgstr "" -"LaTeX-paketet `%1$s' som behövs för typsnittet `%2$s'\n" -"finns inte tillgängligt på ditt system. LyX kommer att falla tillbaka till " -"standardtypsnittet." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Chose bind file" +msgstr "Välj bindfil" -#: src/LyX.cpp:124 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "LyX bindfiler (*.bind)" -#: src/LyX.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Fel vid läsning av konfigurationsfilen\n" -"%1$s.\n" -"Vänligen kontrollera din installation." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Välj tangentbordskarta" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)" -#: src/LyX.cpp:363 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "Standardtext" -#: src/LyX.cpp:400 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Open Example File" +msgstr "&Exempelfiler:" -#: src/LyX.cpp:402 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Öppna filer" -#: src/LyX.cpp:407 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/LyX.cpp:436 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/LyX.cpp:454 -msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Saknar filnamn för denna operation." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/LyX.cpp:530 -#, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "LyX misslyckades med att ladda följande fil: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/LyX.cpp:556 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Ingen textklass hittades" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/LyX.cpp:557 -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "" -"LyX kommer endast att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser " -"har hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka " -"att omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller " -"fortsätta." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Liten" -#: src/LyX.cpp:561 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Omkonfigu&rera" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/LyX.cpp:562 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "Utan LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/LyX.cpp:563 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 -msgid "&Continue" -msgstr "Fortsätt" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/LyX.cpp:666 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"SIGHUP-signal fångad!\n" -"Adjö." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/LyX.cpp:670 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"SIGFPE-signal fångad!\n" -"Adjö." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: src/LyX.cpp:673 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." -msgstr "" -"SIGSEGV-signal fångad!\n" -"Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n" -"Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' " -"och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n" -"Adjö." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "smallmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/LyX.cpp:689 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX kraschade!" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematikmatris" -#: src/LyX.cpp:723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Nomenklaturinställningar" -#: src/LyX.cpp:970 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog" +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notinställningar" -#: src/LyX.cpp:971 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Styckeinställningar" + +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n" -"\"%1$s\"\n" -"Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen." +"Som det står i Handboken avgör bredden av denna text bredden av etikettdelen " +"av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n" +"\n" +"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av " +"alla element används." -#: src/LyX.cpp:1033 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Saknar LyX-användarkatalog" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +msgid "&Close" +msgstr "&Stäng" -#: src/LyX.cpp:1034 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n" -"Den behövs för att behålla din egen konfiguration." +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Fantominställningar" -#: src/LyX.cpp:1039 -msgid "&Create directory" -msgstr "Skapa katalog" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Utseende & känsla" -#: src/LyX.cpp:1040 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Avsluta LyX" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96 +msgid "File Handling" +msgstr "Filhantering" -#: src/LyX.cpp:1041 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tangentbord/mus" -#: src/LyX.cpp:1045 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429 +msgid "Input Completion" +msgstr "Inmatningskomplettering" -#: src/LyX.cpp:1050 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 +msgid "C&ommand:" +msgstr "K&ommando:" -#: src/LyX.cpp:1123 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: src/LyX.cpp:1127 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skärmtypsnitt" -#: src/LyX.cpp:1138 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] [ namn.lyx ... ]\n" -"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n" -"\t-help sammanfatta användning av LyX\n" -"\t-userdir dir sätt användarkatalog till dir\n" -"\t-sysdir dir sätt systemkatalog till dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y sätt geometri för huvudfönster\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" välj finesserna att avlusa.\n" -" Skriv `lyx -dbg' för att se en lista över finesser.\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" där kommando är ett lyx-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" där fmt är exportformatet av ditt val.\n" -" Se Verktyg->Inställningar->Filformat->Format->Kort namn\n" -" för att se vilka parametrar (som skiljer sig från\n" -" formatnamnet i Arkiv->Exportmenyn) som kan ges.\n" -" Notera att följden av -e och -x växlarna spelar roll.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filnamn\n" -" där fmt är exportformatet av ditt val. (se --export),\n" -" och filnamn är destinationsfilnamnet.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" där fmt är är importformatet av ditt val\n" -" och fil.xxx är filen som ska importeras.\n" -"\t-f [--force-overwrite] vad\n" -" där vad är antingen `all', `main' eller `none',\n" -" som specificerar huruvida alla filer, endast huvudfil, " -"eller inga filer,\n" -" respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n" -" Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n" -"\t-n [--no-remote\n" -" öppnar dokument i en ny instans\n" -"\t-r [--remote]\n" -" öppnar dokument i en instans som redan körs\n" -" (en fungerande lyxsluss behövs)\n" -"\t-batch exekverar kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n" -"\t-version sammanfattar version- och bygginfo\n" -"Se LyX manualsida för mer detaljer." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277 +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" -#: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 -msgid " Git commit hash " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Välj katalog för exempelfiler" -#: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645 -msgid "No system directory" -msgstr "Ingen systemkatalog" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Välj en dokumentmallskatalog" -#: src/LyX.cpp:1196 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Välj en tillfällig katalog" -#: src/LyX.cpp:1207 -msgid "No user directory" -msgstr "Ingen användarkatalog" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog" -#: src/LyX.cpp:1208 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Saknar katalog för -userdir växel" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Välj en dokumentkatalog" -#: src/LyX.cpp:1219 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ofullständigt kommando" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss" -#: src/LyX.cpp:1220 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavningskontroll" -#: src/LyX.cpp:1231 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export-to växel" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446 +msgid "Native" +msgstr "Standard" -#: src/LyX.cpp:1236 -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Saknar destinaionsfilnamn efter --export-to växel" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/LyX.cpp:1249 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/LyX.cpp:1262 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/LyX.cpp:1267 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Saknar filnamn för --import" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +msgid "Converters" +msgstr "Omvandlare" -#: src/LyXRC.cpp:2886 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som " -"godtagbara ord?" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "Säkerhetsvarning!" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +#, fuzzy msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" -"Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk." +"Avmarkering av detta alternativ har effekten att potentiellt skadliga " +"omvandlare kan köras utan att först fråga om din tillåtelse. Detta är " +"osäkert och inte rekommenderat, om du inte vet vad du gör. Är du säker på " +"att du vill fortsätta? Det rekommenderade och säkra svaret är nej!" -#: src/LyXRC.cpp:2898 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med " -"vad du skriver." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891 +msgid "File Formats" +msgstr "Filformat" -#: src/LyXRC.cpp:2902 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till " -"standardvärden efter klassändring." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290 +msgid "Format in use" +msgstr "Format som används" -#: src/LyXRC.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen " -"autosparning." +"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en " +"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först." -#: src/LyXRC.cpp:2913 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 +#, fuzzy +msgid "System Default" +msgstr "Återställ standardvärden" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Sökvägen för att lagra säkerhetskopierade filer. Om det är en tom sträng " -"kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som " -"originalfilen." +"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort " +"omvandlaren först." -#: src/LyXRC.cpp:2917 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX behöver startas om!" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ " -"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)." +"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast " +"efter en omstart." -#: src/LyXRC.cpp:2921 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 +msgid "User Interface" +msgstr "Användargränssnitt" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 +msgid "Restart needed" msgstr "" -"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:2925 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." msgstr "" -"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så " -"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:2929 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600 +msgid "Document Handling" +msgstr "Dokumenthantering" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"If this is checked, a backup of the document is created in the current " +"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " +"Note that these files are hidden by default by some file managers. A " +"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section." msgstr "" -"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2943 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"If this is checked, a backup of the document is created in the backup " +"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as " +"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that " +"these files are hidden by default by some file managers." msgstr "" -"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslisten. " -"Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722 +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genväg" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematiska symboler" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument och fönster" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System och diverse" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131 +msgid "Res&tore" +msgstr "Åters&täll" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Misslyckades med att skapa genväg" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Denna LyX-funktion är dold och kan inte bindas." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" +"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?" msgstr "" -"LyX tillåter normalt inte användaren att rulla längre än till botten av " -"dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet " -"till toppen av skärmen" +"Genväg `%1$s' är redan bunden till %2$s.\n" +"Är du säker att du vill avbinda aktuell genväg och binda den till %3$s?" -#: src/LyXRC.cpp:2955 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Omdefiniera genväg?" -#: src/LyXRC.cpp:2959 -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 +msgid "&Redefine" +msgstr "Omdefiniera" -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348 +#, c-format msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är " -"inuti." +"Genväg `%1$s' är redan bunden till %2$s.\n" +"Är du säker att du vill avbinda aktuell genväg och binda den till %3$s?" -#: src/LyXRC.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Kan inte infoga genväg till listan" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Längsta etikettbredd" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nomenklaturlistinställningar" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Indexinställningar" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Visa inte &denna varning igen!" + +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" -"Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för fullständiga " -"detaljer. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"." +"Om du markerar detta kommer LyX inte att varna dig igen i det givna fallet." -#: src/LyXRC.cpp:2972 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Förlopp/avlusningsmeddelanden" + +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105 +msgid "Debug Level" +msgstr "Avlusningsnivå" + +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106 +msgid "Set" +msgstr "Vald" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Korsreferens" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 +msgid "All available labels" +msgstr "Alla tillgängliga etiketter" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga etiketter" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Via förekomst" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Alfabetiskt (ej skiftlägeskänslig)" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Alfabetiskt (skiftlägeskänslig)" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 +msgid "Update the label list" +msgstr "Uppdatera etikettlistan" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gå tillbaka" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Hoppa tillbaka till markörens originalplats" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 +msgid "Ex&pand" msgstr "" -"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så " -"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:2976 -msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +msgid "Show replace and option widgets" msgstr "" -"Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med icke-TeX-" -"typsnitt." -#: src/LyXRC.cpp:2980 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Active options:" +msgstr " alternativ: " -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar endast " -"dialoger som visas efter ändringen är gjord.)" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive search" +msgstr "&Skiftlägeskänslig" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Whole words only" +msgstr "&Hela ord" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Search only in selection" +msgstr "Sök endast i matematik" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "Sök &medan du skriver" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Wrap search" +msgstr "Svep sökning?" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Välj hur LyX visar grafik." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Click here to change search options" +msgstr "Klicka för att ändra färgen" -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX " -"startade från." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Search and Replace" +msgstr "Hitta och ersätt" -#: src/LyXRC.cpp:2996 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord." +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportera eller skicka dokument" -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt " -"värde väljer katalogen som LyX startade från." +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Visa fil" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Typsnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst " -"rekommenderad för icke-engelska språk." +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!" -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Stavningskontroll av urvalet färdig, hittade inga fel." + +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en " -"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle " -"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?" -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)." +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Stavningskontroll har inga ordlistor." -#: src/LyXRC.cpp:3019 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas " -"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för " -"indexbehandling." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Enkel latin" -#: src/LyXRC.cpp:3028 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du " -"behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt " -"tangentbord." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 komplement" -#: src/LyXRC.cpp:3032 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin utökad-A" -#: src/LyXRC.cpp:3036 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin utökad-B" -#: src/LyXRC.cpp:3040 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX-kommandot för att ändra från dokumentets språk till ett annat språk. T." -"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra " -"språket." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA utökningar" -#: src/LyXRC.cpp:3044 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Mellanrumsmodifierande bokstäver" -#: src/LyXRC.cpp:3048 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinerande diakritiska märken" -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrilliska" -#: src/LyXRC.cpp:3056 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiska" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är " -"standardspråket." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-" -"sessionen." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/LyXRC.cpp:3072 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Välj för att styra belysningen av ord med ett språk som är främmande för " -"dokumentet." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetiska utökningar" -#: src/LyXRC.cpp:3085 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Fördröjning för kompletteringspopup." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin utökad ytterligare" -#: src/LyXRC.cpp:3089 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i matematikläge." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grekiska utökad" -#: src/LyXRC.cpp:3093 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i textläge." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Allmän interpunktuation" -#: src/LyXRC.cpp:3097 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unikt " -"kompletteringsförsök." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Upphöjda och nedsänkta skrifter" -#: src/LyXRC.cpp:3101 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering " -"finns tillgänglig." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Valutasymboler" -#: src/LyXRC.cpp:3105 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Fördröjning för platskomplettering." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinerande diakritiska märken för symboler" -#: src/LyXRC.cpp:3109 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i matematikläge." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Bokstavsliknande symboler" -#: src/LyXRC.cpp:3113 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i textläge." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Number Forms" +msgstr "Nummerformer" -#: src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematiska operatörer" -#: src/LyXRC.cpp:3121 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Diverse tekniskt" -#: src/LyXRC.cpp:3125 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Max antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrollbilder" -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optisk teckenigenkänning" -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för " -"numrerade sådana" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Omslutna alfanumeriska" -#: src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Rutritning" -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blockelement" -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometriska figurer" -#: src/LyXRC.cpp:3156 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Diverse symboler" -#: src/LyXRC.cpp:3160 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk " -"förflyttning." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/LyXRC.cpp:3164 -msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "" -"Specificera huruvida, när man stänger den senaste vyn av ett öppet dokument, " -"LyX bör stänga dokumentet (ja), dölja det (nej), eller fråga användaren " -"(fråga)." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Diverse matematiska symboler-A" -#: src/LyXRC.cpp:3168 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (dots per inch) för din skärm upptäcks automatiskt av LyX. Om det blir " -"fel, överskrid inställningen här." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK-symboler och interpunktuation" -#: src/LyXRC.cpp:3174 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skärmtypsnitten som används för att visa texten vid redigering." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/LyXRC.cpp:3183 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Tillåt bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett " -"bitmaptypsnitt och väljer detta kan det göra att vissa typsnitt ser blockiga " -"ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den närmsta " -"storleken för bitmaptypsnitt tillgänglig, i stället för skalning." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/LyXRC.cpp:3187 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Typsnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för " -"skärmtypsnitten." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Zoomningsprocenten för skärmtypsnitt. En inställning på 100% gör typsnitten " -"ungefär samma storlek som på papper." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och " -"\".out\". Endast för avancerade användare." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader" -#: src/LyXRC.cpp:3207 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Välj bort om du inte vill ha logotypen vid start." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK-kompatibilitet" -#: src/LyXRC.cpp:3211 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer " -"att raderas när du avslutar LyX." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Enhetliga CJK-ideogram" -#: src/LyXRC.cpp:3215 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul-stavningar" -#: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt " -"värde väljer katalogen som LyX startades från." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Höga surrogater" -#: src/LyXRC.cpp:3236 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, " -"eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Privat bruk höga surrogater" -#: src/LyXRC.cpp:3246 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" -"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund " -"och urval." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Låga surrogater" -#: src/LyXRC.cpp:3250 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Område för privat bruk" -#: src/LyXRC.cpp:3254 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Aktivera pixmapgömman (cache) som kan öka prestanda på Mac och Windows." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram" -#: src/LyXRC.cpp:3258 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-" -"paper\")" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetiska presentationsformer" -#: src/LyXVC.cpp:105 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionshantering?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabiska presentationsformer-A" -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Hämta från versionshantering?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinerande halvmärken" -#: src/LyXVC.cpp:108 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Hämta" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument sparades inte" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Små formvarianter" -#: src/LyXVC.cpp:143 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabiska presentationsformer-B" -#: src/LyXVC.cpp:179 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Versionshantering: Inledande beskrivning" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer" -#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen inledande beskrivning)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linjär B stavelseskrift" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linjär B ideogram" -#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 -#: src/LyXVC.cpp:236 -msgid "(no log message)" -msgstr "(inget loggmeddelande)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egeiska nummer" -#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Antika grekiska nummer" -#: src/LyXVC.cpp:292 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora " -"alla aktuella ändringar.\n" -"\n" -"Vill du återgå till den äldre versionen?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Italic" +msgstr "Fornitaliska" -#: src/LyXVC.cpp:297 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotiska" -#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 -msgid "&Revert" -msgstr "Åte&rgå" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritiska" -#: src/Paragraph.cpp:1958 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningslöst med denna utformning!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Old Persian" +msgstr "Fornpersiska" -#: src/Paragraph.cpp:2019 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Justering inte tillåten" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/Paragraph.cpp:2020 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n" -"Sätter till standard." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" -#: src/Text.cpp:428 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Okänd insättning" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanska" -#: src/Text.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Change tracking author index missing" -msgstr "Ändringsspårningsfel" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cypriotisk stavelseskrift" -#: src/Text.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " -"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " -"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " -"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharosthi" -#: src/Text.cpp:558 -msgid "Unknown token" -msgstr "Okänt tecken" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bysantinska musiksymboler" -#: src/Text.cpp:1023 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan inte infoga ett mellanslag i början på ett stycke. Vänligen läs " -"Nybörjarkursen." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Musiksymboler" -#: src/Text.cpp:1032 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Forngrekisk musiknotation" -#: src/Text.cpp:1046 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "Tecken är okodbart i ordagranna stycken." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" -#: src/Text.cpp:1888 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Ändringsspårning] " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler" -#: src/Text.cpp:1894 -msgid "Change: " -msgstr "Ändring: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning B" -#: src/Text.cpp:1898 -msgid " at " -msgstr " vid " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK-kompatibilitetsideogramkomplement" -#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 -#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Typsnitt: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Tags" +msgstr "Lappar" -#: src/Text.cpp:1913 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Djup: %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Komplement för variationsväljare" -#: src/Text.cpp:1919 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Avstånd: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Komplementerande område för privat bruk-A" -#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 -msgid "OneHalf" -msgstr "EnHalv" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Komplementerande område för privat bruk-B" -#: src/Text.cpp:1931 -msgid "Other (" -msgstr "Annan (" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

LaTeX-kod: %1

" -#: src/Text.cpp:1941 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Stycke: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" -#: src/Text.cpp:1942 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Tabellinställningar" -#: src/Text.cpp:1949 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Tecken: 0x" +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +msgid "Insert Table" +msgstr "Infoga tabell" -#: src/Text.cpp:1951 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Gräns: " +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-information" -#: src/Text2.cpp:407 -msgid "No font change defined." -msgstr "Ingen typsnittsändring definierad." +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!" -#: src/Text2.cpp:447 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting att indexera!" +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 +msgid "Outline" +msgstr "Disposition" -#: src/Text2.cpp:449 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "&Reset to default (keep language)" +msgstr "Återställ till standard" -#: src/Text3.cpp:191 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Redigeringsläge för matematik" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446 +msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Ingen giltig matematikformel" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451 +msgid "Reset to default (including &language)" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452 +msgid "Reset all font settings and the language to their defaults" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:214 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/Text3.cpp:1433 -msgid "Layout " -msgstr "Utformning " +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" +msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s" -#: src/Text3.cpp:1434 -msgid " not known" -msgstr " inte känd" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "off" +msgstr "av" -#: src/Text3.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1685 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument saknas" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s" -#: src/Text3.cpp:2192 src/Text3.cpp:2204 -msgid "Character set" -msgstr "Teckenuppsättning" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718 +msgid "movable" +msgstr "rörlig" -#: src/Text3.cpp:2357 -#, fuzzy -msgid "Path to thesaurus directory not set!" -msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720 +msgid "immovable" +msgstr "orörlig" + +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Vertikala mellanrumsinställningar" -#: src/Text3.cpp:2358 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 msgid "" -"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" -"The thesaurus is not functional.\n" -"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" -"instructions." +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styckeutformningsuppsättning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 +msgid "" +"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " +"for your language]]" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:129 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Vanlig utformning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "version " +msgstr "version " -#: src/TextClass.cpp:818 -msgid "Missing File" -msgstr "Fil saknas" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "unknown version" +msgstr "okänd version" -#: src/TextClass.cpp:819 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Kunde inte hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:636 +msgid "Click here to stop export/output process" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:822 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Korrupt fil" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:676 +msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:823 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:840 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1027 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 +msgid "[[ZOOM]]%1$d%" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1523 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:745 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." msgstr "" -"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n" -"men hittades inte i listan av tillgängliga\n" -"moduler. Om du installerade den nyss, måste\n" -"du nog omkonfigurera LyX.\n" +"Varning: LaTeX tillåts att exekvera externa kommandon för detta dokument. " +"Högerklicka för att ändra." -#: src/TextClass.cpp:1528 -msgid "Module not available" -msgstr "Modul inte tillgänglig" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export?" +msgstr "Avbryt export" -#: src/TextClass.cpp:1534 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:820 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "" -"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n" -"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n" -"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n" -"Förutsättningar som saknas:\n" -"\t%2$s\n" -"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information." -#: src/TextClass.cpp:1541 -msgid "Package not available" -msgstr "Paket inte tillgängligt" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Fortsätt" -#: src/TextClass.cpp:1546 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:919 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n" +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Lyckad export till format: %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:865 src/VCBackend.cpp:870 -#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:978 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1446 -#: src/VCBackend.cpp:1452 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1959 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 -msgid "Revision control error." -msgstr "Revideringshanteringsfel." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Fel vid export av format: %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 #, c-format -msgid "" -"Some problem occurred while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Något problem uppstod vid körning av kommandot:\n" -"'%1$s'." +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:628 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Uppdaterad" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:934 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:630 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokalt modifierad" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:632 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokalt tillagd" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Avsluta LyX" -#: src/VCBackend.cpp:634 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Behöver sammanfogning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX." -#: src/VCBackend.cpp:636 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Behöver kontrolleras" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Word" +msgstr "%1$d ord" -#: src/VCBackend.cpp:638 -msgid "No CVS file" -msgstr "Ingen CVS-fil" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Words" +msgstr "%1$d ord" -#: src/VCBackend.cpp:640 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "Kan inte hämta CVS-status" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Character" +msgstr "Tecken: " -#: src/VCBackend.cpp:866 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Characters" +msgstr "Teckenuppsättning" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Character (no Blanks)" +msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Characters (no Blanks)" +msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500 +msgid ", [[stats separator]]" msgstr "" -"Förrådsversionen är nyare än den aktuella utskickningen.\n" -"Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar." -#: src/VCBackend.cpp:871 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1519 #, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (modifierad externt)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1642 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Välkommen till LyX!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2228 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatisk sparning färdig." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2229 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatisk sparning misslyckades!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2378 +msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "" -"Dåligt status vid inskickning av ändringar.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:1476 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509 +msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "" -"Fel vid uppdatering från förråd.\n" -"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." -#: src/VCBackend.cpp:954 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2516 #, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." +msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "" -"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Möjliga filkonflikter måste då lösas manuellt eller så måste du återgå till " -"förrådsversionen." -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1517 -#: src/VCBackend.cpp:1521 -msgid "Changes detected" -msgstr "Ändringar upptäckta" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2562 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\"" -#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 -msgid "&Abort" -msgstr "&Avbryt" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Zoomnivån kan inte vara mindre än %1$d%." -#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Visa &logg ..." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Zoomnivån kan inte vara mer än %1$d%." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument laddades inte." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 +#, fuzzy +msgid "Select documents to open" +msgstr "Välj dokument att öppna" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 +#, fuzzy +msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" +msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" -#: src/VCBackend.cpp:979 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer " + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2889 #, c-format msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"Fel vid uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n" -"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." +"Katalogen i den givna sökvägen\n" +"%1$s\n" +"finns inte." -#: src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 #, c-format msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." +"File\n" +"%1$s\n" +"does not exist. Create empty file?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n" -"Du måste skicka in den första revideringen innan du kan återgå." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Filen finns inte: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907 +#, fuzzy +msgid "Create &File" +msgstr "Korrupt fil" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 #, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kan inte återgå till förrådsversion.\n" -"Status '%2$s' är oväntat." +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Öppnar dokument %1$s..." -#: src/VCBackend.cpp:1329 src/VCBackend.cpp:1465 src/VCBackend.cpp:1502 -#: src/VCBackend.cpp:1556 src/VCBackend.cpp:1944 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2924 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s öppnat." -#: src/VCBackend.cpp:1345 src/VCBackend.cpp:1960 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"Fel vid arkivering till förråd.\n" -"Du måste manuellt lösa problemet.\n" -"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt Ok." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927 +msgid "Version control detected." +msgstr "Versionshantering upptäckt." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kunde inte importera fil" -#: src/VCBackend.cpp:1447 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Fel vid förvärv av skrivlås.\n" -"En annan användare redigerar förmodligen\n" -"det aktuella dokumentet nu!\n" -"Kontrollera även tillgången till förrådet." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Välj %1$s fil att importera" -#: src/VCBackend.cpp:1453 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041 +#, c-format msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -"Fel vid släpp av skrivlås.\n" -"Kontrollera tillgången till förrådet." +"Filnamnet '%1$s' är ogiltigt!\n" +"Avbryter import." -#: src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 #, c-format msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" +"The document %1$s already exists.\n" "\n" -"Continue?" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n" +"Dokumentet %1$s finns redan.\n" "\n" -"Fortsätt?" +"Vill du skriva över det dokumentet?" -#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Skriv över dokument?" -#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&No" -msgstr "&Nej" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerar %1$s..." -#: src/VCBackend.cpp:1581 -msgid "SVN File Locking" -msgstr "SVN fillåsning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082 +msgid "imported." +msgstr "importerad." -#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Låsningsegenskap avsatt." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3084 +msgid "file not imported!" +msgstr "fil importerades inte!" -#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 -msgid "Locking property set." -msgstr "Låsningsegenskap satt." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" -#: src/VCBackend.cpp:1583 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Välj LyX-dokument att infoga" -#: src/VSpace.cpp:162 -msgid "Default skip" -msgstr "Vanligt avstånd" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:165 -msgid "Small skip" -msgstr "Litet avstånd" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 +#, fuzzy +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Skapa katalog" -#: src/VSpace.cpp:168 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium avstånd" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create" +msgstr "Skapa" -#: src/VSpace.cpp:171 -msgid "Big skip" -msgstr "Stort avstånd" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:174 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Vertikal fyllning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades" -#: src/VSpace.cpp:181 -msgid "protected" -msgstr "skyddad" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3200 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3231 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Kunde inte kopiera filen\n" +"%1$s\n" +"in i den tillfälliga katalogen." -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221 #, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n" -"Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Ladda om sparat dokument?" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Skapa katalog" -#: src/buffer_funcs.cpp:78 -msgid "Yes, &Reload" -msgstr "Ja, ladda om" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som" -#: src/buffer_funcs.cpp:78 -msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "Nej, behåll ändringar" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3262 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 #, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare." +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Filen\n" +"%1$s\n" +"är redan öppen i din aktuella session.\n" +"Vänligen stäng den innan du försöker skriva över den.\n" +"Vill du välja ett nytt filnamn?" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 -msgid "File not readable!" -msgstr "Fil inte läsbar!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Vald fil redan öppen" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +msgid "&Rename" +msgstr "Byt namn" -#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" +"The document %1$s is already registered.\n" "\n" -"Do you want to create a new document?" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finns inte än.\n" +"Dokumentet %1$s är redan registrerat.\n" "\n" -"Vill du skapa ett nytt dokument?" +"Vill du välja ett nytt namn?" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 -msgid "Create new document?" -msgstr "Skapa nytt dokument?" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +msgid "Rename document?" +msgstr "Byt namn på dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -msgid "&Create" -msgstr "Skapa" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +msgid "Copy document?" +msgstr "Kopiera dokument?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Välj ett filnamn att exportera dokumentet som" -#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Gissa från ändelse (*.*)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Den specificerade dokumentmallen\n" -"%1$s\n" -"kunde inte läsas." - -#: src/buffer_funcs.cpp:153 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kunde inte läsa mall" +"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n" +"\n" +"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Byt namn och spara?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Maths" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +msgid "&Retry" +msgstr "Fö&rsök igen" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Senaste vyn på dokument %1$s håller på att stängas.\n" +"Vill du stänga eller dölja dokumentet?\n" +"\n" +"Dolda dokument kan visas tillbaka genom\n" +"menyn: Visa->Dolda->...\n" +"\n" +"För att ta bort denna fråga sätt din inställning i:\n" +" Verktyg->Inställningar->Utseende & känsla->Användargränssnitt\n" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3542 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Stäng eller dölj dokument?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +msgid "&Hide" +msgstr "Dölj" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3640 +msgid "Close document" +msgstr "Stäng dokument" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -msgid "Unavailable:" -msgstr "Otillgänglig:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3641 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Otillgänglig: %1$s" +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Okategoriserad" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3908 +msgid "Save new document?" +msgstr "Spara nytt dokument?" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -msgid "Directories" -msgstr "Kataloger" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +msgid "&Save" +msgstr "&Spara" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -msgid "Master document" -msgstr "Huvuddokument" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet eller kasta det helt och hållet?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Spara ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -msgid "Open files" -msgstr "Öppna filer" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 +msgid "Save document?" +msgstr "Spara dokument?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 -msgid "Manuals" -msgstr "Manualer" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +msgid "&Discard" +msgstr "Kasta" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 #, c-format msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n" -"Fortsätt sök från början?" +"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 #, c-format msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n" -"Fortsätt sök från slutet?" +"Dokument \n" +"%1$s\n" +"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att " +"förloras." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "Avancerad sökning pågår (tryck ESC för att avbryta) . . ." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3934 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "Avancerad sökning avbruten av användare" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument kunde inte skickas in." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Svep sökning?" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4022 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Ingenting att söka" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4071 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Katalog är inte åtkomlig." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Inga öppna dokument att söka i" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Öppnar barndokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Avancerad hitta och ersätt" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Ingen buffert för fil: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Omvänd sökning misslyckades" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Ogiltig position begärd av omvänd sökning.\n" +"Du kanske behöver uppdatera det visade dokumentet." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4290 +msgid "Export Error" +msgstr "Exportfel" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Fel vid kloning av buffert." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4442 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exporterar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to see what has changed\n" -msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Förhandsgranskar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 -msgid "for this version of LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4509 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument laddades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Välj fil att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636 #, c-format msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"Den nuvarande versionen kommer att förloras. Är du säker på att du vill " +"ladda den sparade versionen av dokument %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643 +#, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera " -"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free " -"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " -"version." +"Alla ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till " +"den sparade versionen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4646 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Återgå till sparat dokument?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4663 +msgid "Buffer export reset." msgstr "" -"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON " -"GARANTI; även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR " -"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" -"Se GNU General Public License för mer detaljer.\n" -"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " -"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 -msgid "not released yet" -msgstr "ej släppt än" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Sparar alla dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"LyX version %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696 +msgid "All documents saved." +msgstr "Alla dokument sparade." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 -msgid "Built from git commit hash " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Utvecklarläge är nu aktiverat." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotekskatalog: " +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Utvecklarläge är nu inaktiverat." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 -msgid "User directory: " -msgstr "Användarkatalog: " +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4769 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Verktygsrader olåsta." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 -#, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt-version (körtid): %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Verktygsrader låsta." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4783 #, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "Qt-version (kompileringstid): %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Ikonstorlek satt till %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4872 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s okänt kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 -msgid "About %1" -msgstr "Om %1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4973 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Zoomnivån är nu %1$d% (standardvärde: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5036 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Omkonfigurera" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5054 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Kunde inte fortsätta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 -msgid "Quit %1" -msgstr "Avsluta %1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5437 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Inaktivera skalflykt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting att göra" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469 +msgid "Code Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av kod" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139 -msgid "Unknown action" -msgstr "Okänd handling" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1 förhandsgranskning" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183 -msgid "Command not handled" -msgstr "Kommando hanteras inte" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1578 +msgid "Close File" +msgstr "Stäng fil" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189 -msgid "Command disabled" -msgstr "Kommando inaktiverad" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2116 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (skrivskyddad)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303 -msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Kommandot tillåts inte utan en buffert öppen" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2124 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (modifierad externt)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310 -msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "-argumentet för buffer-forall är inte giltigt" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 +#, fuzzy +msgid "&Hide Tab" +msgstr "Dölj flik" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 -msgid "Running configure..." -msgstr "Konfigurering körs..." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2153 +#, fuzzy +msgid "&Close Tab" +msgstr "Stäng flik" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Laddar om konfiguration..." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2193 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Filen %1 har blivit ändrad." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades" +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Svepflotteinställningar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n" -"Standard textklass används men LyX kanske\n" -"inte fungerar som det ska.\n" -"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs." +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "Klicka för att avlossa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530 -msgid "System reconfigured" -msgstr "System omkonfigurerat" +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Ny insättning" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet har omkonfigurerats.\n" -"Du måste starta om LyX för att kunna använda\n" -"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser." +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 -msgid "Exiting." -msgstr "Avslutar." +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..." +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (okänd)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 +msgid "More...|M" +msgstr "Mer...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan " -"omdefinieras" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 +msgid "No Group" +msgstr "Ingen grupp" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d buffert(ar)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Fler stavningsförslag" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2004 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Ignore this occurrence|g" +msgstr "Ignorera detta ord" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Ignore all for this session|I" +msgstr "Ignorera detta ord genom denna session" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Ignore all in this document|d" +msgstr "Tillåt &alltid för detta dokument" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Remove from document dictionary|r" +msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "Språk" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 +msgid "Language|L" +msgstr "Språk" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2008 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Fler språk ..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192 -msgid "Unknown function." -msgstr "Okänd funktion." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Dold" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2628 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "(No Documents Open)" +msgstr "(Inga dokument öppnade)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade " -"dokument och avslutas.\n" -"\n" -"Undantag: " +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2642 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2648 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Visa (andra format)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2646 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka " -"spara alla osparade dokument och avslutas." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Uppdatera (andra format)|p" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2950 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Visa [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Fel vid läsning av inkluderad fil\n" -"%1$s\n" -"Vänligen kontrollera din installation." +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Uppdatera [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2945 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "(No Custom Insets Defined)" +msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2946 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n" -"Vänligen kontrollera din installation." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Inga dokument öppnade)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2951 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Fel vid läsning av konfigurationsfil\n" -"%1$s\n" -"Faller tillbaka till standard.\n" -"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt\n" -"och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 +msgid "Master Document" +msgstr "Huvuddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX-bibliografi" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 +msgid "Other Lists" +msgstr "Andra listor" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Tom innehållsförteckning)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Öppna disposition..." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]On|O" +msgstr "Granska" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Välj en BibTeX-stil" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]Off|f" +msgstr "Granska" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -msgid "No frame" -msgstr "Ingen ram" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447 +msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Enkel rektangulär ram" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Andra verktygsrader" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oval ram, tunn" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Master Documents" +msgstr "Huvuddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oval ram, tjock" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indexlista|I" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Fallskugga" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indexpost|d" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 -msgid "Shaded background" -msgstr "Skuggad bakgrund" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dubbel rektangulär ram" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Indexpost (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -msgid "Depth" -msgstr "Djup" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Inget citat i omfång!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 -msgid "Total Height" -msgstr "Total höjd" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Inga citat valda!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Makebox" -msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +msgid "All authors|h" +msgstr "Alla författare" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "Gren" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Tvinga versaler" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "Aktiverad" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Inget citat i omfång!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Filnamnsändelse" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Anpassad..." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Bildtext (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" +msgstr "Återställ till standard" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Ange nytt grennamn" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +msgid "Zoom In|I" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +msgid "Zoom Out|O" msgstr "" -"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n" -"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" -msgstr "Sa&mmanfoga" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Inget citat i omfång!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Namnbyte misslyckades" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamisk)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Grenen kunde inte byta namn." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Använd dynamiska citat (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Sammanfoga ändringar" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamisk" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "statisk" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Ändring av %1$s\n" -"\n" +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Återställ dokument till standard (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Ändring gjord vid %1$s\n" +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Återställ språk till standard (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "No change" -msgstr "Ingen ändring" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "Återställ språk till standard (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitäler" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Ändra stil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Infoga skild %1$s ovan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrykning" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Skild %1$s ovan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dubbel understrykning" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Infoga skild %1$s nedan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vågig understrykning" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Skild %1$s nedan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strikeout" -msgstr "Överstrykning" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Infoga skild yttre %1$s nedan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "No color" -msgstr "Ingen färg" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Skild yttre %1$s nedan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 -msgid "Text Style" -msgstr "Textstil" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Exportera [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 -msgid "Keys" -msgstr "Nycklar" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Ingen handling definierad!" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161 +msgid "This section contains invalid input. Please fix!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "klistrad" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportera %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 #, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s filer" +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importera %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Uppdatera %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbruten." +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Visa %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Skriv över extern fil?" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220 +msgid "space" +msgstr "mellanrum" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX erbjuder inget stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa " +"tecken:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Lista över föregående kommandon" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Nästa kommando" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Jämför LyX-filer" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "URL could not be accessed" +msgstr "Dokument kunde inte skickas in." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Välj dokument" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "The lyxpaperview script failed." +msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Fel vid dokumentjämföring." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 +#, c-format +msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbruten" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Multiple files found!" +msgstr "Ingen fil hittades!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Slutförd" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Select the file that should be opened:" +msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Avbryter process..." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355 +msgid "&Trust this document and do not ask me again!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "skillnader" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given " +"document in the future." +msgstr "" +"Om du markerar detta kommer LyX inte att varna dig igen i det givna fallet." -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Jämför olika revideringar" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 +#, c-format +msgid "" +"LyX wants to open the following target in an external application:\n" +"\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Be aware that this might entail security infringements!\n" +"\n" +"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the " +"link!\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "stor" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Open external target?" +msgstr "Skriv över extern fil?" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Stor" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "&Open Target" +msgstr "Öppna mål..." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "stoor" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "The target `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Stoor" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematikskiljetecken" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:224 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografipost" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:236 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: src/insets/Inset.cpp:98 +msgid "Float" +msgstr "Flotte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214 -msgid "Module not found!" -msgstr "Modul hittades inte!" +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Box" +msgstr "Ruta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Tryck på knapp för att kontrollera giltighet..." +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horisontellt mellanrum" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Omvandling misslyckades!" +#: src/insets/Inset.cpp:167 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horisontellt matematikmellanrum" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "Misslyckades med att omvandla lokal utformning till aktuellt format." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Okänt argument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Utformning är giltig!" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "" +"Argument är inte känt i denna utformning. Kommer att bli undertryckt i " +"utmatningen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Utformning är ogiltig!" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Nycklar måste vara unika!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 -msgid "Convert to current format" -msgstr "Omvandla till aktuellt format" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Nyckeln %1$s finns redan,\n" +"den kommer att ändras till %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentinställningar" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"%1$s[[BibTeX/Biblatex]]-insättningen inkluderar %2$s databaser.\n" +"Om du fortsätter kommer alla att öppnas." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430 -msgid "Child Document" -msgstr "Barndokument" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Öppna databaser?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -msgid "Include to Output" -msgstr "Inkludera till utmatning" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "Fortsätt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 +msgid "EMPTY: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Biblatex-genererad bibliografi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-genererad bibliografi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Ingen (ingen fontenc)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +msgid "Databases:" +msgstr "Databaser:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +msgid "None[[bib databases]], please fill in!" msgstr "" -"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)\n" -"Du måste installera paketet \"fontspec\" för att använda denna finess" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +msgid "Style File:" +msgstr "Stilfil:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 -msgid "plain" -msgstr "vanlig" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +msgid "Lists:" +msgstr "Listor:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "headings" -msgstr "rubriker" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +msgid "included in TOC" +msgstr "inkluderad i innehållsförteckning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -msgid "fancy" -msgstr "häftig" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" +"Notera: Denna bibliografi matas inte ut, eftersom bibliografier i huvudfilen " +"tillåts inte med inställningen 'Flera bibliografer per barndokument'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247 +msgid "Options: " +msgstr "Alternativ: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281 +msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det finns mellanslag i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n" +"BibTeX kommer inte att kunna hitta den." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame" +msgstr "enkel ram" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "frameless" +msgstr "ramlös" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "enkel ram, sidbrytningar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "oval, thin" +msgstr "oval, tunn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "oval, thick" +msgstr "oval, tjock" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "drop shadow" +msgstr "fallskugga" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +msgid "shaded background" +msgstr "skuggad bakgrund" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 +msgid "double frame" +msgstr "dubbel ram" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "active" +msgstr "aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287 +msgid "non-active" +msgstr "icke-aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "huvud %1$s, barn %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Grennamn: %1$s\n" +"Grenstatus: %2$s\n" +"Insättningsstatus: %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Gren (odefinierad): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:136 +msgid "Branch: " +msgstr "Gren: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:138 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Gren (barn): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:140 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Gren (huvud): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 +msgid "" +"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX " +"error.\n" +"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Orphaned caption:" +msgstr "Tabellbildtext" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:432 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Under-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:456 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:323 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Ingen bibliografi definierad!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:344 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ %1$d fler poster." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551 +msgid "BROKEN: " +msgstr "TRASIG: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:154 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX-kommando: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Insättningskommandofel: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibelt kommandonamn." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Insättningskommandoparametrar: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Okänt parameternamn: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Okodbara tecken" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Följande tecken som används i insättningen %1$s kan inte\n" +"visas i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Okodbara tecken i insättning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 -msgid "Numbered" -msgstr "Numrerad" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Följande tecken i en av insättningarna kan inte\n" +"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade: %1$s.\n" +"Att avmarkera 'Bokstavlig' i respektive insättningsdialog kan hjälpa." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Visas i innehållsförteckning" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:62 +msgid "Set counter to ..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 -msgid "Author-year" -msgstr "Författare-år" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Increase counter by ..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "Återställningsknapp" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 -msgid "Package" -msgstr "Paket" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Save current counter value" +msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 -msgid "Load automatically" -msgstr "Ladda automatiskt" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +msgid "Restore saved counter value" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -msgid "Load always" -msgstr "Ladda alltid" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "Versaler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -msgid "Do not load" -msgstr "Ladda inte" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "Gemener" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "Hebreiskt brev" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX-paketet %1$s används alltid" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "Gemener" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "AMS LaTeX-paketen används aldrig" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "Grundläggande numerär" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX-paketet %1$s används aldrig" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "Typsnitt: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 #, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s [Klass '%2$s']" +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 #, c-format -msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" msgstr "" -"Klass hittades inte av LyX. Vänligen kontrollera om du har den matchande " -"klassen %1$s och alla paket (%2$s) som krävs installerade." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "Typsnitt: %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 +#, c-format +msgid "Reset value of counter %1$s" msgstr "" -"Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklass" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "Typsnitt: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -msgid "Child Documents" -msgstr "Barndokument" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" +msgstr "Ingen innehållsförteckning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "Dokument exporterat som %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokal utformning" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restore value of counter %1$s" +msgstr "Ingen innehållsförteckning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Text Layout" -msgstr "Textutformning" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidmarginaler" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:141 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:493 +msgid "float" +msgstr "flotte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numrering & innehållsförteckning" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Float: " +msgstr "flotte: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "Indexes" -msgstr "Index" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Subfloat: " +msgstr "underflotte: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF-egenskaper" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 +msgid " (sideways)" +msgstr " (sidled)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Math Options" -msgstr "Matematikalternativ" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flotteplacering" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:129 +msgid "footnote" +msgstr "fotnot" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 -msgid "Branches" -msgstr "Grenar" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kunde inte kopiera filen\n" +"%1$s\n" +"in i den tillfälliga katalogen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-ingress" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686 -msgid "&Default..." -msgstr "Stan&dard..." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 +msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343 -msgid " (not installed)" -msgstr " (inte installerad)" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837 +#, c-format +msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "Icke-TeX-typsnittens standard" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Graphic not found!" +msgstr "Matchning hittades inte!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 -msgid " (not available)" -msgstr " (inte tillgänglig)" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Följande tecken i en av grafiksökvägarna kan inte\n" +"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade: %1$s.\n" +"Du behöver anpassa antingen kodningen eller sökvägen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Klassens standard (TeX-typsnitt)" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 -msgid "Class Default" -msgstr "Klassens standard" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hyperlänk: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Utformningar|#o#O" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX-utformning (*.layout)" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286 +msgid "email" +msgstr "epost" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokal utformningsfil" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288 +msgid "file" +msgstr "fil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory.\n" -"Your document will not work with this layout if you\n" -"move the layout file to a different directory." +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290 +msgid "other[[Hyperlink Type]]" msgstr "" -"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformningsfil,\n" -"inte en i system- eller användarkatalogen.\n" -"Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n" -"om du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Sätt utformning" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 -msgid "This is a local layout file." -msgstr "Detta är en lokal utformningsfil." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -msgid "Select master document" -msgstr "Välj huvuddokument" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX-filer (*.lyx)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:412 +msgid "MISSING:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3597 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Otillämpade ändringar" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:430 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inkludera (exkluderad)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3598 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" msgstr "" -"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" -"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600 -msgid "&Dismiss" -msgstr "Avfär&da" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Recursive Include" +msgstr "Rekursiv inmatning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Kan inte sätta dokumentklass." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "No file name specified" +msgstr "Absolut filnamn förväntas." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Included file not found" +msgstr "Systemfil hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:564 #, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (otillgänglig)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul försedd av dokumentklass." +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:579 #, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Kategori: %1$s." +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:813 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Paket som krävs: %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 -msgid "or" -msgstr "eller" +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Kunder inte ladda inkluderad fil\n" +"`%1$s'\n" +"Vänligen kontrollera huruvida den verkligen finns." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Moduler som krävs: %1$s." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:950 +msgid "Error: " +msgstr "Fel: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s." +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Inkluderad fil `%1$s'\n" +"har textklass `%2$s'\n" +"medan förälderfil har textklass `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Olika textklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:841 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Inkluderad fil `%1$s'\n" +"har använd-icke-TeX-typsnitt satt till `%2$s'\n" +"medan förälderfil har använd-icke-TeX-typsnitt satt till `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3467 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "Anpassa hyperref-alternativ" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:847 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Olika inställningar för använd-icke-TeX-typsnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3469 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Använd hyperref-stöd" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" +"Inkluderad fil `%1$s'\n" +"har textklass `%2$s'\n" +"medan förälderfil har textklass `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3619 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Kan inte sätta utformning!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Använd LaTe&X typsnittskodning:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 #, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 -msgid "Not Found" -msgstr "Hittades inte" +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Inkluderad fil `%1$s'\n" +"använder modul `%2$s'\n" +"som inte används i förälderfil." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:877 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n" -"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n" -"finess." +"Inkluderad fil `%1$s' exporterades inte korrekt.\n" +" LaTeX-export är förmodligen ofullständig." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775 -msgid "Could not load master" -msgstr "Kunde inte ladda huvud" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inkludering utan stöd" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 #, c-format msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -"Huvuddokumentet '%1$s'\n" -"kunde inte laddas." +"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid " +"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 -msgid "Literate" -msgstr "Litterat" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " +"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid " +"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Starts page range" +msgstr "Startsida: " -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 -msgid "Error List" -msgstr "Fellista" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Ends page range" +msgstr "på sida " -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s fel (%2$s)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n" +"på problem med post '%1$s'.\n" +"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n" +"som förklaras i Handboken." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Vänster topp" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Indexsortering misslyckades" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vänster botten" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:768 +#, c-format +msgid "" +"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" +"It will be ignored in the output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Vänster baslinje" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Empty index subentry!" +msgstr "Infoga indexpost" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Center topp" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indexpost" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Center botten" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Pagination format:" +msgstr "&Datumformat:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Center baslinje" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029 +msgid "bold" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Höger topp" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Höger botten" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "emphasized" +msgstr "B&etonad" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Höger baslinje" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Okänd indextyp!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Externt material" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285 +msgid "All indexes" +msgstr "Alla index" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 -msgid "Scale%" -msgstr "Skala%" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289 +msgid "subindex" +msgstr "underindex" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 -msgid "Select external file" -msgstr "Välj extern fil" +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n" +"på problem med post '%1$s'.\n" +"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n" +"som förklaras i Handboken." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "automatiskt" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:202 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Lös upp föregående grupp?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:205 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 +msgid "Please select a valid type!" msgstr "" -"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n" -"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' att lösas upp,\n" -"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n" -"Hur vill du fortsätta?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Stanna med grupp '%1$s'" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Filändelse:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Filändelse:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n" -"kommer gruppen att lösas upp,\n" -"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n" -"Hur vill du fortsätta?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "File path" +msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Used text class" +msgstr "textklass" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Ange unikt gruppnamn:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "No version control!" +msgstr "Ingen versionshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Grupp redan definierad!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Versionshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "En grafikgrupp med namnet '%1$s' finns redan." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Set max. &width:" -msgstr "Sätt &bredd:" +msgid "Tree revision" +msgstr "Trädrevidering|T" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Set max. &height:" -msgstr "Sätt &höjd:" +msgid "LyX version" +msgstr "LyX-version|x" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "Bildens bredd i utmatning" +msgid "LyX layout format" +msgstr "LyX-format" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "Bildens höjd i utmatning" +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Allmän information" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "tum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Välj grafikfil" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Ordmellanrum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:544 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Tunt mellanrum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Medium mellanrum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Namnet på PDF-handlingen" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Tjockt mellanrum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Namnet på PDF-handlingen" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negativt tunt mellanrum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Negativt medium mellanrum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "The class this document uses" +msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklass ändras" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Negativt tjockt mellanrum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Version control revision" +msgstr "Versionshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Halvfyrkant (0.5 em)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Versionshantering upptäckt." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Fyrkant (1 em)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Versionshantering upptäckt." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Version control author" +msgstr "Versionshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horisontell fyllning" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Version control date" +msgstr "Versionshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Visible Space" -msgstr "Synligt tomrum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Version control time" +msgstr "Versionshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 +msgid "The current LyX version" msgstr "" -"Infoga avståndet även efter en radbrytning.\n" -"Notera att en skyddad halvfyrkant kommer att förvandlas till\n" -"ett vertikalt tomrum om det används vid början på ett stycke!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:579 +msgid "The current LyX layout format" msgstr "" -"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 -msgid "Select document to include" -msgstr "Välj dokument att inkludera" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "The current date" +msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "The date of last save" +msgstr "Bredden på överläggsområdet" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Indexpostinställningar" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "A static date" +msgstr "Automatisk uppdatering" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -msgid "Label Color" -msgstr "Etikettfärg" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "The current time" +msgstr "Stäng aktuell vy" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Kan inte ta bort standardindex" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:594 +msgid "The time of last save" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Standardindex kan inte tas bort." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "A static time" +msgstr "Automatisk uppdatering" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Ange nytt indexnamn" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:624 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Okänd info: " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Okänd handling" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "genväg" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619 +msgid "undefined" +msgstr "odefinierad" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "genvägar" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Retur" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "paket" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:898 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "textklass" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "meny" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:908 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikon" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:913 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffert" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:923 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:928 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Shift-" -msgstr "Skift-" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:933 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Kommando" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Control-" -msgstr "Kontroll-" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:943 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Alternativ" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Option-" -msgstr "Alternativ-" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:948 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 -msgid "Command-" -msgstr "Kommando-" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:953 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Del" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Inget språk" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Programlistningsinställningar" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "inte citerad" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 -msgid "No dialect" -msgstr "Ingen dialekt" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logg" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048 +msgid "no" +msgstr "nej" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Litterat programmeringsbygglogg" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Ingen buffert för fil: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx fellogg" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s (okänd)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionshanteringslogg" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:73 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Etikettnamn måste vara unika!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 -msgid "Log file not found." -msgstr "Loggfil hittades inte." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Etiketten %1$s finns redan,\n" +"den kommer att ändras till %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:181 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUBBLETT: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades." +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horisontell linje" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades." +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"För platsprogramlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n" +"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n" +"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n" +"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n" +"måste undersöka!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/insets/InsetListings.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n" +"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" +"%1$s.\n" +"Detta är på grund av en begränsning i listningspaketet, som inte\n" +"stöder din kodning '%2$s'.\n" +"Det kan hjälpa att växla 'Använd icke-TeX-typsnitt' i\n" +"Dokument > Inställningar..." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/insets/InsetListings.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n" +"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -msgid "bmatrix" -msgstr "bmatrix" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ett värde förväntas." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -msgid "pmatrix" -msgstr "pmatrix" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Obalanserade klammerparenteser!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -msgid "Bmatrix" -msgstr "Bmatrix" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -msgid "vmatrix" -msgstr "vmatrix" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Endast sant eller falskt är tillåtet." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -msgid "Vmatrix" -msgstr "Vmatrix" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematikmatris" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Ett heltal förväntas." -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notinställningar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Styckeinställningar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "" -"Som det står i Handboken avgör bredden av denna text bredden av etikettdelen " -"av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n" -"\n" -"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av " -"alla element används." - -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Fantominställningar" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systemfiler|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Användarfiler" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Utseende & känsla" +"Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck eller ett avståndsvärde (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Språkinställningar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Inte ett giltigt LaTeX-längduttryck eller avståndsvärde." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "File Handling" -msgstr "Filhantering" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Vänligen specificera en av %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Tangentbord/mus" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Prova en av %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 -msgid "Input Completion" -msgstr "Inmatningskomplettering" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Jag tror att du menar %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skärmtypsnitt" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1326 -msgid "Paths" -msgstr "Sökvägar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Välj katalog för exempelfiler" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Välj en dokumentmallskatalog" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset " +"av trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Välj en tillfällig katalog" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, " +"höger botten, vänster botten, och vänster topp." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Tidigare definierat färgnamn som en sträng" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Välj en dokumentkatalog" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Ange något som \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, senaste, eller ett nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd bildtextredigeringsrutan " +"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man " +"definierar en listningsinsättning)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavningskontroll" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan " +"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man " +"definierar en listningsinsättning)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 -msgid "Native" -msgstr "Standard" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "standard: _minted-" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Sätter kodning som förväntas av Pygments" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "En latex-familj som tt, sf, rm" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "En latex-serie som m, b, c, bx, sb" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580 -msgid "Converters" -msgstr "Omvandlare" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Ett latex-namn som \\small" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1894 -msgid "File Formats" -msgstr "Filformat" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "En latex-skepnad som n, it, sl, sc" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262 -msgid "Format in use" -msgstr "Format som används" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Ett omfång av rader som {1,3-4}" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" -"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en " -"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först." +"Ange ett av de språk som stöds. Men, om du definierar en " +"listningsinsättning, så är det bättre att använda kombinationsrutan för " +"språk, såvida du inte behöver ange ett språk som inte erbjuds där, annars " +"kommer kombinationsrutan att inaktiveras." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort " -"omvandlaren först." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Filkodning som används av Pygments för framhävning" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX behöver startas om!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Tillämpa framhävning för Python 3" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast " -"efter en omstart." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Ett makro. Standard: \\textvisiblespace" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423 -msgid "User Interface" -msgstr "Användargränssnitt" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "Endast för PHP" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Stilen som används av Pygments" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Ett makro som omdefinierar synliga flikar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 -msgid "Document Handling" -msgstr "Dokumenthantering" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Aktiverar latex-kod i kommentarer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598 -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 -msgid "Shortcut" -msgstr "Genväg" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2775 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematiska symboler" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument och fönster" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "marginal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +msgid "New Page" +msgstr "Ny sida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "System och diverse" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +msgid "Page Break" +msgstr "Sidbrytning" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 -msgid "Res&tore" -msgstr "Åters&täll" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +msgid "Clear Page" +msgstr "Blank sida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Misslyckades med att skapa genväg" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Blank dubbelsida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "No Page Break" +msgstr "Sidbrytning" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" -msgstr "" -"Genväg `%1$s' är redan bunden till %2$s.\n" -"Är du säker att du vill avbinda aktuell genväg och binda den till %3$s?" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Omdefiniera genväg?" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 -msgid "&Redefine" -msgstr "Omdefiniera" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortering: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3141 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Kan inte infoga genväg till listan" +#: src/insets/InsetNote.cpp:276 +msgid "note" +msgstr "not" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Välj bindfil" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX bindfiler (*.bind)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Välj UI-fil" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "phantom" +msgstr "fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-filer (*.ui)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "hphantom" +msgstr "hfantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Välj tangentbordskarta" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3397 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$syttre%2$s och %3$sinre%4$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Längsta etikettbredd" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (språkstandard)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Indexinställningar" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$stext" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "text%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Förlopp/avlusningsmeddelanden" +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Re" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100 -msgid "Debug Level" -msgstr "Avlusningsnivå" +#: src/insets/InsetRef.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "EqRef" +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 -msgid "Set" -msgstr "Vald" +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidnummer" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Korsreferens" +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Textuellt sidnummer" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gå tillbaka" +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Textsida: " -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "Hoppa tillbaka" +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Textuell sida" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "Hoppa till etikett" +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text" +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referens till namn" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Hitta och ersätt" +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "NameRef" +msgstr "NamnRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"Slutet på filen nåddes vid framåtsökning.\n" -"Fortsätt sökning från början?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +msgid "Formatted" +msgstr "Formaterad" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"Början på filen nåddes vid bakåtsökning.\n" -"Fortsätt sökning från slutet?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 -msgid "String not found." -msgstr "Sträng hittades inte." +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +msgid "Label Only" +msgstr "Endast etikett" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "Exportera eller skicka dokument" +#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +msgid "subscript" +msgstr "nedsänkt skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Visa fil" +#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +msgid "superscript" +msgstr "upphöjd skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Non-Breaking Normal Space" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Stavningskontroll av urvalet färdig, hittade inga fel." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Stavningskontroll har inga ordlistor." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Negativt medium mellanrum" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Enkel latin" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 komplement" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Quad Space (1 em)" +msgstr "Fyrkant (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin utökad-A" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space (2 em)" +msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin utökad-B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA utökningar" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Mellanrumsmodifierande bokstäver" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" +msgstr "Negativt tunt mellanrum" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinerande diakritiska märken" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" +msgstr "Negativt medium mellanrum" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrilliska" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiska" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" +msgstr "Horisontell fyllning" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horisontell fyllning (punkter)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaliska" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horisontell fyllning (linjal)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetiska utökningar" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin utökad ytterligare" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "Författarindex för ändringsspårning saknas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Grekiska utökad" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:468 +msgid "" +"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " +"ignore this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Allmän interpunktuation" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Upphöjda och nedsänkta" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutasymboler" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Kombinerande diakritiska märken för symboler" +#: src/insets/InsetText.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "[contains tracked changes]" +msgstr "Spåra ändringar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Bokstavsliknande symboler" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Wrap: " +msgstr "svep: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Nummerformer" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "svep" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematiska operatörer" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Visas inte." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Diverse tekniskt" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrollbilder" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optisk teckenigenkänning" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Laddat in i minnet. Genererar pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Omslutna alfanumeriska" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalning etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Rutritning" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Redo att visa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blockelement" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen fil hittades!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometriska figurer" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Diverse symboler" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fel vid laddning av fil in i minnet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fel vid generering av pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Diverse matematiska symboler-A" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Ingen bild" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK-symboler och interpunktuation" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Förhandsgranskning laddar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Förhandsgranskning redo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Förhandsgranskning misslyckades" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/lyxfind.cpp:278 +msgid "Search error" +msgstr "Sökfel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" +#: src/lyxfind.cpp:278 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Söksträng är tom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/lyxfind.cpp:313 +msgid "" +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader" +#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Search outside selection?" +msgstr "Godta ändring inuti urval" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK-kompatibilitet" +#: src/lyxfind.cpp:340 +msgid "" +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Enhetliga CJK-ideogram" +#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Slutet på filen nåddes vid framåtsökning.\n" +"Fortsätt sökning från början?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul-stavningar" +#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Början på filen nåddes vid bakåtsökning.\n" +"Fortsätt sökning från slutet?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Höga surrogater" +#: src/lyxfind.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." +msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Privat bruk höga surrogater" +#: src/lyxfind.cpp:377 +msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Låga surrogater" +#: src/lyxfind.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "String not found in selection." +msgstr "Sträng hittades inte." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Område för privat bruk" +#: src/lyxfind.cpp:684 +msgid "String not found." +msgstr "Sträng hittades inte." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram" +#: src/lyxfind.cpp:687 +msgid "String found." +msgstr "Sträng hittades." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetiska presentationsformer" +#: src/lyxfind.cpp:689 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Sträng har blivit ersatt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabiska presentationsformer-A" +#: src/lyxfind.cpp:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." +msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinerande halvmärken" +#: src/lyxfind.cpp:693 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" +#: src/lyxfind.cpp:4897 +#, fuzzy +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Sträng har blivit ersatt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Små formvarianter" +#: src/lyxfind.cpp:4900 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabiska presentationsformer-B" +#: src/lyxfind.cpp:4903 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer" +#: src/lyxfind.cpp:4909 +#, fuzzy +msgid "Match not found." +msgstr "Matchning hittades inte!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Linjär B stavelseskrift" +#: src/lyxfind.cpp:4915 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Sträng har blivit ersatt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Linjär B ideogram" +#: src/lyxfind.cpp:4917 +#, fuzzy +msgid "Match found." +msgstr "Matchning hittades!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egeiska nummer" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Antika grekiska nummer" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Ruta: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Fornitaliska" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" +msgstr "Ändring av antal kolonner tillåts inte i 'cases': finess %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotiska" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Färg: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritiska" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:211 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Dekoration: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Fornpersiska" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Miljö: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Markör inte i tabell" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavian" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +msgid "Only one row" +msgstr "Endast en rad" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanska" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737 +msgid "Only one column" +msgstr "Endast en kolonn" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Cypriotisk stavelseskrift" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ingen hline att radera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharosthi" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ingen vline att radera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Bysantinska musiksymboler" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Okänd tabellarisk finess '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Musiksymboler" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Typ: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Forngrekisk musiknotation" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Dålig matematikmiljö" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n" +"Ändra matematikformelns typ och försök igen." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 +msgid "No number" +msgstr "Inget nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning B" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK-kompatibilitetsideogramkomplement" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Kan inte ändra antal kolonner i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Lappar" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in math macro" +msgstr "Okodbara tecken i filsökväg" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Komplement för variationsväljare" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200 +#, c-format +msgid "" +"The macro name '%1$s' contains a character\n" +"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" +"Please fix this macro." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Komplementerande område för privat bruk-A" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Komplementerande område för privat bruk-B" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +msgid "optional" +msgstr "valfri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Character: " -msgstr "Tecken: " +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276 +msgid "math macro" +msgstr "matematikmakro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kodpunkt: " +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Matematikmakro: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboler" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Ogiltigt makro! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Infoga tabell" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-information" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Disposition" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Cannot apply %1$s here." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 -msgid "off" -msgstr "av" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 -msgid "version " -msgstr "version " +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page: " +msgstr "Sida: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 -msgid "unknown version" -msgstr "okänd version" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "TextPage: " +msgstr "Textsida: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Små ikoner" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normala ikoner" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Stora ikoner" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Huge-sized icons" -msgstr "Stora ikoner" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "NameRef: " +msgstr "NamnRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Giant-sized icons" -msgstr "Stora ikoner" +msgid "Label Only: " +msgstr "Endast etikett" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 src/mathed/InsetMathTextsize.cpp:93 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Lyckad export till format: %1$s" +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Storlek: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 #, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Fel vid export av format: %1$s" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Kan inte ändra horisontell justering i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 -#, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s" +#: src/output_latex.cpp:1681 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Fel i latexParagraphs" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Avsluta LyX" +#: src/output_latex.cpp:1682 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Du använder minst en utformning (%1$s) avsedd för titeln, efter användning " +"av icke-titelutformningar. Detta kan leda till saknad eller inkorrekt " +"utmatning." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX." +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammandrag: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Välkommen till LyX!" +#: src/output_plaintext.cpp:160 +msgid "References: " +msgstr "Referenser: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatisk sparning färdig." +#: src/support/Package.cpp:170 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatisk sparning misslyckades!" +#: src/support/Package.cpp:174 +msgid "Done!" +msgstr "Färdig!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument" +#: src/support/Package.cpp:523 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX-binären hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +#: src/support/Package.cpp:524 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\"" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Kan inte fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -msgid "Select template file" -msgstr "Välj mallfil" +#: src/support/Package.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Kan inte fastställa systemkatalogen efter genomsökning av\n" +"\t%1$s\n" +"Använd kommandoradsparametern '-sysdir' eller sätt miljövariabeln\n" +"%2$s till systemkatalogen för LyX som innehåller filen `chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Mallar" +#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735 +msgid "File not found" +msgstr "Fil hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument laddades inte." +#: src/support/Package.cpp:709 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ogiltig %1$s växel.\n" +"Katalog %2$s innehåller inte %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 -msgid "Select document to open" -msgstr "Välj dokument att öppna" +#: src/support/Package.cpp:736 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n" +"Katalog %2$s innehåller inte %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exempel|#E#e" +#: src/support/Package.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n" +"%2$s är inte en katalog." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ogiltigt filnamn" +#: src/support/Package.cpp:762 +msgid "Directory not found" +msgstr "Katalog hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 +#: src/support/Systemcall.cpp:461 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" +"The command\n" "%1$s\n" -"does not exist." +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"Katalogen i den givna sökvägen\n" +"Kommandot\n" "%1$s\n" -"finns inte." +"har inte slutförts än.\n" +"\n" +"Vill du stoppa det?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Öppnar dokument %1$s..." +#: src/support/Systemcall.cpp:463 +msgid "Stop command?" +msgstr "Stoppa kommando?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s öppnat." +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Stoppa det" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 -msgid "Version control detected." -msgstr "Versionshantering upptäckt." +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "Let it &run" +msgstr "Låt det kö&ra" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Inga avlusningsmeddelanden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kunde inte importera fil" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Allmän information" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s." +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Programinitiering" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Välj %1$s fil att importera" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tangentbordshändelsehantering" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 -#, c-format -msgid "" -"The file name '%1$s' is invalid!\n" -"Aborting import." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI-hantering" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex grammatiktolk" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurationsfiler läser" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Output source file generation/processing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finns redan.\n" -"\n" -"Vill du skriva över det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Skriv över dokument?" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematikredigerare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerar %1$s..." +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Font handling" +msgstr "Typsnittshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -msgid "imported." -msgstr "importerad." +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Textklassfiler läser" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 -msgid "file not imported!" -msgstr "fil importerades inte!" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Version control" +msgstr "Versionshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "External control interface" +msgstr "Externt kontrollgränssnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Välj LyX-dokument att infoga" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Ångra/Gör om-mekanism" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "User commands" +msgstr "Användarkommandon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 -#, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" -msgstr "" -"Filen\n" -"%1$s\n" -"är redan öppen i din aktuella session.\n" -"Vänligen stäng den innan du försöker skriva över den.\n" -"Vill du välja ett nytt filnamn?" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "Vald fil redan öppen" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Dependency information" +msgstr "Beroendeinformation" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 -msgid "&Rename" -msgstr "Byt namn" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-insättningar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s är redan registrerat.\n" -"\n" -"Vill du välja ett nytt namn?" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer som används av LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Rename document?" -msgstr "Byt namn på dokument?" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbetsområdeshändelser" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Copy document?" -msgstr "Kopiera dokument?" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Klippbordshantering" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 -msgid "&Copy" -msgstr "Kopiera" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikomvandling och laddning" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Välj ett filnamn att exportera dokumentet som" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Change tracking" +msgstr "Ändringsspårning" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 -msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "Gissa från ändelse (*.*)" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n" -"\n" -"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter-profilering" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Byt namn och spara?" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Rullningsavlusning" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 -msgid "&Retry" -msgstr "Fö&rsök igen" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Math macros" +msgstr "Matematikmakron" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 -#, c-format -msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" -msgstr "" -"Senaste vyn på dokument %1$s håller på att stängas.\n" -"Vill du stänga eller dölja dokumentet?\n" -"\n" -"Dolda dokument kan visas tillbaka genom\n" -"menyn: Visa->Dolda->...\n" -"\n" -"För att ta bort denna fråga sätt din inställning i:\n" -" Verktyg->Inställningar->Utseende & känsla->Användargränssnitt\n" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "HTV (RTL)/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokal/Internationalisering" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -msgid "Close or hide document?" -msgstr "Stäng eller dölj dokument?" +#: src/support/debug.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism, terse version" +msgstr "Hitta och ersätt-mekanism" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -msgid "&Hide" -msgstr "Dölj" +#: src/support/debug.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism, verbose version" +msgstr "Hitta och ersätt-mekanism" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 -msgid "Close document" -msgstr "Stäng dokument" +#: src/support/debug.cpp:76 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX." +#: src/support/debug.cpp:77 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alla avlusningsmeddelanden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n" -"\n" -"Vill du spara dokumentet?" +#: src/support/debug.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "All debugging messages (alias to 'all')" +msgstr "Alla avlusningsmeddelanden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 -msgid "Save new document?" -msgstr "Spara nytt dokument?" +#: src/support/debug.cpp:193 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 +#: src/support/lassert.cpp:61 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n" -"\n" -"Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?" +"Påstående %1$s överträdde i\n" +"fil: %2$s, linje: %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3033 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Spara ändrat dokument?" +#: src/support/lassert.cpp:71 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Det bör vara säkert att fortsätta, men du\n" +"kanske vill spara ditt arbete och starta om LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 -msgid "&Discard" -msgstr "Kasta" +#: src/support/lassert.cpp:74 +msgid "Warning!" +msgstr "Varning!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:81 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n" -"\n" -"Vill du spara dokumentet?" +"Det har skett ett fel med detta dokument.\n" +"LyX kommer att försöka att stänga det på ett säkert sätt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:84 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Buffertfel!" + +#: src/support/lassert.cpp:91 msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -"Dokument \n" -"%1$s\n" -"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att " -"förloras." +"LyX har stött på ett programfel\n" +"och kommer nu att stängas ned." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?" +#: src/support/lassert.cpp:94 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Allvarligt undantag!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069 -msgid "&Reload" -msgstr "Ladda om" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113 -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Dokument kunde inte skickas in." +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen." +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Katalog är inte åtkomlig." +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Öppnar barndokument %1$s..." +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 -#, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Ingen buffert för fil: %1$s." +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 -msgid "Export Error" -msgstr "Exportfel" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Fel vid kloning av buffert." +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exporterar ..." +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "Text Width %" +msgstr "Textbredd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Förhandsgranskar ..." +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Column Width %" +msgstr "Spaltbredd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument laddades inte" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidbredd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3667 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Välj fil att infoga" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjebredd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Text Height %" +msgstr "Texthöjd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den " -"sparade versionen av dokumentet %1$s?" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidhöjd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Återgå till sparat dokument?" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Linjeavstånd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Sparar alla dokument..." +#: src/support/os_win32.cpp:495 +msgid "System file not found" +msgstr "Systemfil hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 -msgid "All documents saved." -msgstr "Alla dokument sparade." +#: src/support/os_win32.cpp:496 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Kan inte ladda shfolder.dll\n" +"Vänligen installera." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3833 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s okänt kommando!" +#: src/support/os_win32.cpp:501 +msgid "System function not found" +msgstr "Systemfunktion hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först." +#: src/support/os_win32.cpp:502 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Kan inte hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" +"Kan inte fortsätta. Förlåt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Kunde inte fortsätta." +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Okänd användare" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-källa" +#, fuzzy +#~ msgid "Library directory" +#~ msgstr "Bibliotekskatalog: " -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook-källa" +#~ msgid "Lan&guage:" +#~ msgstr "Språ&k:" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447 -msgid "Literate Source" -msgstr "Litterat källa" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "LyX: Ange text" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (versionshantering, låser)" +#, fuzzy +#~ msgid "\\superarabic{footnote}" +#~ msgstr "\\arabic{footnote}" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 -msgid " (version control)" -msgstr " (versionshantering)" +#, fuzzy +#~ msgid "Class defaults" +#~ msgstr "Klassens standard" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 -msgid " (changed)" -msgstr " (ändrad)" +#~ msgid "Version goes here" +#~ msgstr "Version hamnar här" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivskyddad)" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: Lägg till BibTeX-databas" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570 -msgid "Close File" -msgstr "Stäng fil" +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "Avsök LaTeX index igen efter nya databaser och stilar" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "%1 (read only)" -msgstr " (skrivskyddad)" +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du ange ett lokalt BibTeX-databasnamn eller bläddra i din katalog." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044 -msgid "Hide tab" -msgstr "Dölj flik" +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "&Lokala databaser:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046 -msgid "Close tab" -msgstr "Stäng flik" +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "Här kan du ange ett lokalt BibTeX-databasnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Svepflotteinställningar" +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Bläddra i din lokala katalog" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Klicka för att avlossa" +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "Da&tabaser" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter." +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "Lä&gg till..." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan." +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Flytta vald databas ned i listan" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 -#, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s (okänd)" +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "S&pråk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 -msgid "More...|M" -msgstr "Mer...|M" +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "Åte&rställ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 -msgid "No Group" -msgstr "Ingen grupp" +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "Ti&llämpa" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Fler stavningsförslag" +#~ msgid "Default..." +#~ msgstr "Standard..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n" +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Kopiera dokumentinställningar från:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorera alla|I" +#~ msgid "N&ew Document" +#~ msgstr "N&ytt dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r" +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "Infoga skiljetecken" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 -msgid "Language|L" -msgstr "Språk" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Infoga" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Fler språk ..." +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Dold" +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "Inställningar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " +#~ "text and paragraph style" +#~ msgstr "" +#~ "Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den " +#~ "valda text- och styckestilen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "I&gnore format" +#~ msgstr "I&gnorera format" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Visa (andra format)|f" +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "Använd stan&dardplacering" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Uppdatera (andra format)|p" +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Avancerade placeringsalternativ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Visa [%1$s]|V" +#~ msgid "Select the roman (serif) typeface" +#~ msgstr "Välj antikvatypsnitt (serif)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Uppdatera [%1$s]|U" +#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#~ msgstr "Välj linjärtypsnitt (grotesk)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!" +#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#~ msgstr "Välj skrivmaskinstypsnitt (monospace)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -#, fuzzy -msgid "(No Document Open)" -msgstr "" +#~ msgid "Link to the web or to every other target" +#~ msgstr "Länk till nätet eller till vartannat mål" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299 -msgid "Master Document" -msgstr "Huvuddokument" +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "Bildtext:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Open Outliner..." -msgstr "Ö&ppna ny grupp..." +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "E&tikett:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327 -msgid "Other Lists" -msgstr "Andra listor" +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Informationsnamn:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "" +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "Återställ ingångsvärden i dialog" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Andra verktygsrader" +#~ msgid "Push new inset into the document" +#~ msgstr "Knuffa ny insättning in i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Inga grenar satta för dokument!" +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "Annat:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1446 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indexlista|I" +#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#~ msgstr "Slå Retur för att söka, eller klicka Gå!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1451 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indexpost|d" +#~ msgid "&Go!" +#~ msgstr "&Gå!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Index: %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +#~ "compilation)" +#~ msgstr "" +#~ "Försäkra att räknare och referenser är som i det fullständiga dokumentet " +#~ "(förlänger kompilering)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Indexpost (%1$s)" +#~ msgid "&Maintain counters and references" +#~ msgstr "Bibehåll räknare och referenser" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Inget citat i omfång!" +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "Ämne:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Inga citat valda!" +#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#~ msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Bildtext (%1$s)" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "C&entrerad" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1682 -#, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Starta ny miljö (%1$s)" +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "Fantom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 -#, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Starta ny föräldermiljö (%1$s)" +#~ msgid "&Backup documents, every" +#~ msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2324 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Ingen handling definierad!" +#~ msgid "&minutes" +#~ msgstr "&minuter" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#~ msgid "Screen used (&pixels):" +#~ msgstr "Skärm som används (&pixlar):" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "Rensa text" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktivera" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exportera %1$s" +#~ msgid "Auto &begin" +#~ msgstr "Auto&börja" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importera %1$s" +#~ msgid "Auto &end" +#~ msgstr "Autoavsluta" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Uppdatera %1$s" +#~ msgid "Cursor movement:" +#~ msgstr "Markörförflyttning:" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Visa %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera om en specifik typsnittskodning (som T1) ska användas (via " +#~ "fontenc)" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 -msgid "space" -msgstr "mellanrum" +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Datumformat för strftime-utmatning" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX erbjuder inget stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa " -"tecken:\n" +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Markera detta för att öka prestanda, men det kan försämra typsnittens " +#~ "kvalitet på skärmen." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information" +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "Använd pixmapgömma (cache) för att påskynda typsnittsrendering" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades." +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "Hitta nästa" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 -msgid "All Files " -msgstr "Alla filer " +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Stäng denna dialog" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehållsförteckning" +#~ msgid "DefSkip" +#~ msgstr "Vanligt avstånd" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -msgid "Equations" -msgstr "Ekvationer" +#~ msgid "MedSkip" +#~ msgstr "Medium avstånd" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "External material" -msgstr "Externt material" +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "Vertikal fyllning" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Footnotes" -msgstr "Fotnoter" +#~ msgid "Acknowledgement" +#~ msgstr "Tacksägelse" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -msgid "Listings" -msgstr "Listningar" +#~ msgid "Acknowledgement." +#~ msgstr "Tacksägelse." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623 -msgid "Index Entries" -msgstr "Indexposter" +#~ msgid "Acknowledgements." +#~ msgstr "Tacksägelser." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625 -msgid "Marginal notes" -msgstr "Marginalnoter" +#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#~ msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML artikel)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "Matematikmakron" +#~ msgid "Articles (DocBook)" +#~ msgstr "Artiklar (DocBook)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Nomenklaturposter" +#~ msgid "Fname" +#~ msgstr "Fnamn" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631 -msgid "Notes" -msgstr "Noter" +#~ msgid "Abbrev" +#~ msgstr "Förkort" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 -msgid "Citations" -msgstr "Citat" +#~ msgid "Citation-number" +#~ msgstr "Citatnummer" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiketter och referenser" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dag" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 -msgid "Changes" -msgstr "Ändringar" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Månad" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Senseless" -msgstr "Meningslöst!" +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "År" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "okänd typ!" +#~ msgid "Issue-number" +#~ msgstr "Upplaga-nummer" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Indexpost (%1$s)" +#~ msgid "Issue-day" +#~ msgstr "Upplaga-dag" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom " -"LaTeX: " +#~ msgid "Issue-months" +#~ msgstr "Upplaga-månader" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:389 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Problematiskt filnamn för DVI" +#~ msgid "Subsubparagraph" +#~ msgstr "Underunderstycke" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:390 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och " -"öppnar resulterade DVI: " +#~ msgid "-- Header --" +#~ msgstr "-- Huvud --" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografipost" +#~ msgid "Special-section" +#~ msgstr "Specialavsnitt" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flotte" +#~ msgid "Special-section:" +#~ msgstr "Specialavsnitt:" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132 -msgid "Box" -msgstr "Ruta" +#~ msgid "AGU-journal" +#~ msgstr "AGU-tidskrift" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horisontellt mellanrum" +#~ msgid "AGU-journal:" +#~ msgstr "AGU-tidskrift:" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horisontellt matematikmellanrum" +#~ msgid "Citation-number:" +#~ msgstr "Citatnummer:" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 -msgid "Unknown Argument" -msgstr "Okänt argument" +#~ msgid "AGU-volume" +#~ msgstr "AGU-volym" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:118 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" -"Argument är inte känt i denna utformning. Kommer att bli undertryckt i " -"utmatningen." +#~ msgid "AGU-volume:" +#~ msgstr "AGU-volym:" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Nycklar måste vara unika!" +#~ msgid "AGU-issue" +#~ msgstr "AGU-upplaga" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Nyckeln %1$s finns redan,\n" -"den kommer att ändras till %2$s." +#~ msgid "AGU-issue:" +#~ msgstr "AGU-upplaga:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"BibTeX-insättningen inkluderar %1$s databaser.\n" -"Om du fortsätter kommer alla att öppnas." +#~ msgid "Index-terms" +#~ msgstr "Indextermer" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Öppna databaser?" +#~ msgid "Index-terms..." +#~ msgstr "Indextermer..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "Fortsätt" +#~ msgid "Index-term" +#~ msgstr "Indexterm" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-genererad bibliografi" +#~ msgid "Index-term:" +#~ msgstr "Indexterm:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "Databaser:" +#~ msgid "Cross-term" +#~ msgstr "Korsterm" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "Stilfil:" +#~ msgid "Cross-term:" +#~ msgstr "Korsterm:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "Listor:" +#~ msgid "Supplementary" +#~ msgstr "Komplementerande" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "inkluderad i innehållsförteckning" +#~ msgid "Supplementary..." +#~ msgstr "Komplementerande..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Exportvarning!" +#~ msgid "Supp-note" +#~ msgstr "Komp-not" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Det finns mellanslag i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n" -"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem." +#~ msgid "Sup-mat-note:" +#~ msgstr "Komp-mat-not:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Det finns mellanslag i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n" -"BibTeX kommer inte att kunna hitta den." +#~ msgid "Cite-other" +#~ msgstr "Citera-annan" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame" -msgstr "enkel ram" +#~ msgid "Cite-other:" +#~ msgstr "Citera-annan:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "frameless" -msgstr "ramlös" +#~ msgid "Ident-line" +#~ msgstr "Identlinje" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "enkel ram, sidbrytningar" +#~ msgid "Ident-line:" +#~ msgstr "Identlinje:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thin" -msgstr "oval, tunn" +#~ msgid "Runhead" +#~ msgstr "Löphuvud" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "oval, thick" -msgstr "oval, tjock" +#~ msgid "Runhead:" +#~ msgstr "Löphuvud:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "drop shadow" -msgstr "fallskugga" +#~ msgid "Published-online:" +#~ msgstr "Publicerad-på-nätet:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "shaded background" -msgstr "skuggad bakgrund" +#~ msgid "Citation:" +#~ msgstr "Citat:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:75 -msgid "double frame" -msgstr "dubbel ram" +#~ msgid "Posting-order" +#~ msgstr "Postföljd" -#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Posting-order:" +#~ msgstr "Postföljd:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "AGU-pages" +#~ msgstr "AGU-sidor" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "aktiv" +#~ msgid "AGU-pages:" +#~ msgstr "AGU-sidor:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -msgid "non-active" -msgstr "icke-aktiv" +#~ msgid "Words" +#~ msgstr "Ord" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -#, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "huvud: %1$s, barn: %2$s" +#~ msgid "Words:" +#~ msgstr "Ord:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Gren (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Figures:" +#~ msgstr "Figurer:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "Gren: " +#~ msgid "Tables:" +#~ msgstr "Tabeller:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Gren (endast barn): " +#~ msgid "Datasets" +#~ msgstr "Datauppsättningar" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "Gren (endast huvud): " +#~ msgid "Datasets:" +#~ msgstr "Datauppsättningar:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Gren (odefinierad): " +#~ msgid "ISSN" +#~ msgstr "ISSN" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Odef: " +#~ msgid "CODEN" +#~ msgstr "CODEN" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Ändringar i grentillstånd i huvuddokument" +#~ msgid "SS-Code" +#~ msgstr "SS-kod" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "" -"Tillståndet för grenen '%1$s' ändrades i huvudfilen. Vänligen se till att " -"spara huvudfilen." +#~ msgid "SS-Title" +#~ msgstr "SS-titel" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Under-%1$s" +#~ msgid "CCC-Code" +#~ msgstr "CCC-kod" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Ingen bibliografi definierad!" +#~ msgid "Dscr" +#~ msgstr "Beskr" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:146 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX-kommando: " +#~ msgid "Orgdiv" +#~ msgstr "Orgdiv" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Insättningskommandofel: " +#~ msgid "Orgname" +#~ msgstr "Orgnamn" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Inkompatibelt kommandonamn." +#~ msgid "Postcode" +#~ msgstr "Postkod" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: " +#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS) artikel" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Insättningskommandoparametrar: " +#~ msgid "" +#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiverar LyX att lägga till vertikala ändringsrader i marginalen av PDF-" +#~ "utmatningen när ändringsspårning i utmatning är på och pdflatex-" +#~ "utmatningsformatet är valt." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Okänt parameternamn: " +#~ msgid "SGML" +#~ msgstr "SGML" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: " +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "Förtext (början)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Följande tecken som används i insättningen %1$s kan inte\n" -"visas i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n" -"%2$s." +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "Förtext (början)" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:385 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad" +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "Förtext (slut)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 -msgid "float: " -msgstr "flotte: " +#~ msgid "Fix cm" +#~ msgstr "Fix cm" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s" +#~ msgid "Fix LaTeX" +#~ msgstr "Fix LaTeX" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 -msgid "float" -msgstr "flotte" +#~ msgid "FiXme" +#~ msgstr "FiXme" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 -msgid "subfloat: " -msgstr "underflotte: " +#~ msgid "Foot to End" +#~ msgstr "Fot till slut" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 -msgid " (sideways)" -msgstr " (sidled)" +#~ msgid "" +#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +#~ "code where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i " +#~ "TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!" +#~ msgid "Remarks #." +#~ msgstr "Anmärkningar #." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s" +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "litterat" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:104 -msgid "footnote" -msgstr "fotnot" +#~ msgid "charstyles" +#~ msgstr "teckenstilar" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Kunde inte kopiera filen\n" -"%1$s\n" -"till den tillfälliga katalogen." +#~ msgid "Natbibapa" +#~ msgstr "Natbibapa" + +#~ msgid "Footnote ##" +#~ msgstr "Fotnot ##" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte" +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "fot" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikfil: %1$s" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink: " -msgstr "H&yperlänkar" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ inom kapitel)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Följande tecken som används i href-insättningen kan inte\n" -"representeras i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +#~ msgstr "Tacksägelse \\theacknowledgement." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 -msgid "www" -msgstr "www" +#~ msgid "Acknowledgement*" +#~ msgstr "Tacksägelse*" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278 -msgid "email" -msgstr "epost" +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "teorem" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -msgid "file" -msgstr "fil" +#~ msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +#~ msgstr "Tacksägelse \\thetheorem." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s" +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "Teorem (AMS)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim inmatning" +#~ msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +#~ msgstr "Japansk rapport (vertikal skrift)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim inmatning*" +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Inkludera (exkluderad)" +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Japanska (pLaTeX) (UTF8)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekursiv inmatning" +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering." +#~ msgid "Interword Space|w" +#~ msgstr "Ordmellanrum" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"Kunder inte ladda inkluderad fil\n" -"`%1$s'\n" -"Vänligen kontrollera huruvida den verkligen finns." +#~ msgid "Protected Space|o" +#~ msgstr "Skyddat mellanrum" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 -msgid "Missing included file" -msgstr "Saknar inkluderad fil" +#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +#~ msgstr "Skyddat halvfyrkantsmellanrum|e" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Inkluderad fil `%1$s'\n" -"har textklass `%2$s'\n" -"medan förälderfil har textklass `%3$s'." +#~ msgid "Protected Horizontal Fill|i" +#~ msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Olika textklasser" +#~ msgid "DefSkip|D" +#~ msgstr "Vanligt avstånd|d" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Inkluderad fil `%1$s'\n" -"använder modul `%2$s'\n" -"som inte används i förälderfil." +#~ msgid "MedSkip|M" +#~ msgstr "Medium avstånd|M" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul hittades inte" +#~ msgid "VFill|F" +#~ msgstr "Vertikal fyllning|f" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" -"Inkluderad fil `%1$s' exporterades inte korrekt.\n" -"Varning: LaTeX-export är förmodligen ofullständig." +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Textstil|x" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736 -msgid "Export failure" -msgstr "Exportmisslyckande" +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Sökväg" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Inkludering utan stöd" +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Klass" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid " -"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n" -"%1$s" +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Filrevidering|r" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Indexsortering misslyckades" +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Revideringsförfattare|a" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n" -"på problem med post '%1$s'.\n" -"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n" -"som förklaras i Handboken." +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "Revideringsdatum|d" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indexpost" +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "Revideringstid|i" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Okänd indextyp!" +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Dokumentinfo|D" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "All indexes" -msgstr "Alla index" +#~ msgid "Capitalize|a" +#~ msgstr "Kapitalisera|a" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 -msgid "subindex" -msgstr "underindex" +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Textstil|T" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Information angående %1$s '%2$s'" +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt." +#~ msgid "Protected Hyphen|y" +#~ msgstr "Skyddat bindestreck|y" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333 -msgid "undefined" -msgstr "odefinierad" +#~ msgid "Protected Space|P" +#~ msgstr "Skyddat mellanrum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#~ msgid "Figure Wrap Float|F" +#~ msgstr "Figursvepflotte|F" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356 -msgid "no" -msgstr "nej" +#~ msgid "Table Wrap Float|T" +#~ msgstr "Tabellsvepflotte|T" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:462 -msgid "No version control" -msgstr "Ingen versionshantering" +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "Tillämpa senaste" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Etikettnamn måste vara unika!" +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "Växla verktygsrad för matematik" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Etiketten %1$s finns redan,\n" -"den kommer att ändras till %2$s." +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "Växla verktygsrad för tabell" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUBBLETT: " +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Sätt topplinje" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horisontell linje" +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Sätt bottenlinje" -#: src/insets/InsetListings.cpp:200 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga" +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Sätt vänsterlinje" -#: src/insets/InsetListings.cpp:205 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut" +#~ msgid "Toggle math panels" +#~ msgstr "Växla matematikpaneler" -#: src/insets/InsetListings.cpp:206 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"För platsprogramlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n" -"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n" -"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n" -"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n" -"måste undersöka!" +#~ msgid "DocBook|B" +#~ msgstr "DocBook|B" -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning" +#~ msgid "DocBook (XML)" +#~ msgstr "DocBook (XML)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s.\n" -"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" -"not support your encoding '%2$s'.\n" -"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" -"might help." -msgstr "" -"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n" -"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" -"%1$s." +#~ msgid "" +#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost " +#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n" +#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in " +#~ "the LaTeX preamble." +#~ msgstr "" +#~ "Ändringar kommer inte framhävas i LaTeX-utmatning, eftersom varken " +#~ "dvipost eller xcolor/ulem är installerade.\n" +#~ "Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och " +#~ "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 #, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n" -"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" -"%1$s." +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " +#~ "properly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt " +#~ "installerad" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -msgid "A value is expected." -msgstr "Ett värde förväntas." +#, c-format +#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#~ msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Obalanserade klammerparenteser!" +#, c-format +#~ msgid "Auto-saving %1$s" +#~ msgstr "Autosparar %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt." +#~ msgid "Autosave failed!" +#~ msgstr "Autosparning misslyckades!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Endast sant eller falskt är tillåtet." +#~ msgid "Converting document to new document class..." +#~ msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde." +#, c-format +#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#~ msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Ett heltal förväntas." +#~ msgid "One character (excluding blanks)" +#~ msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck." +#~ msgid "non-unique inline completion" +#~ msgstr "icke-unik platskomplettering" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck." +#~ msgid "math" +#~ msgstr "matematik" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck." +#~ msgid "deleted text" +#~ msgstr "raderad text" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck." +#~ msgid "added text" +#~ msgstr "tillagd text" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Vänligen specificera en av %1$s." +#~ msgid "deleted text modifier" +#~ msgstr "raderad textmodifierare" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Prova en av %1$s." +#~ msgid "Running BibTeX." +#~ msgstr "BibTeX körs." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Jag tror att du menar %1$s." +#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl." +#~ msgstr "MakeIndex för nomencl körs." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 #, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'." +#~ msgid "Setting debug level to %1$s" +#~ msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för " +#~ "fullständiga detaljer. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"." + +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "Typsnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst " +#~ "rekommenderad för icke-engelska språk." + +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera pixmapgömman (cache) som kan öka prestanda på Mac och Windows." + +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Ingenting att indexera!" + +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!" + +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n" + +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "i denna version av LyX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 #, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s." +#~ msgid "LyX: %1$s" +#~ msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Dokument|#o#O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset " -"av trblTRBL" +#~ msgid "" +#~ "Changed by %1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ändrad av %1\n" +#~ "\n" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, " -"höger botten, vänster botten, och vänster topp." +#~ msgid "Change made on %1\n" +#~ msgstr "Ändring gjord vid %1\n" + +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Textstil" + +#~ msgid "Validation required!" +#~ msgstr "Giltiggörande krävs!" + +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Ingen (ingen fontenc)" + +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Flotteplacering" + +#~ msgid "Formats[[output]]" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "&Default..." +#~ msgstr "Stan&dard..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Ange något som \\color{white}" +#~ msgid "Interword Space" +#~ msgstr "Ordmellanrum" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "okänd" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, senaste, eller ett nummer" +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "genväg" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd bildtextredigeringsrutan " -"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man " -"definierar en listningsinsättning)" +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "genvägar" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan " -"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man " -"definierar en listningsinsättning)" +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn." +#~ msgid "package" +#~ msgstr "paket" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s" +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "meny" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" -"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s" +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "ikon" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parameter %1$s: " +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "buffert" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s" +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "lyxinfo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Infoinsättningsinställningar" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 -msgid "New Page" -msgstr "Ny sida" +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Mallar" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 -msgid "Page Break" -msgstr "Sidbrytning" +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Exempel|#E#e" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 -msgid "Clear Page" -msgstr "Blank sida" +#~ msgid "All Files (*)" +#~ msgstr "Alla filer (*)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Blank dubbelsida" +#~ msgid "Ignore all|I" +#~ msgstr "Ignorera alla|I" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenklatursymbol: " +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "Inga grenar satta för dokument!" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +#~ msgid "Uncodable characters in path" +#~ msgstr "Okodbara tecken i filsökväg" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Sorting: " -msgstr "Sortering: " +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Ordagrann inmatning" -#: src/insets/InsetNote.cpp:283 -msgid "note" -msgstr "not" +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Ordagrann inmatning*" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantom" +#, c-format +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Information angående %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HFantom" +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VFantom" +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Etikett: " -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350 -msgid "phantom" -msgstr "fantom" +#~ msgid "Protected Space" +#~ msgstr "Skyddat mellanrum" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 -msgid "hphantom" -msgstr "hfantom" +#~ msgid "Quad Space" +#~ msgstr "Fyrkantsmellanrum" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347 -msgid "vphantom" -msgstr "vfantom" +#~ msgid "Double Quad Space" +#~ msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum" -#: src/insets/InsetRef.cpp:310 -msgid "BROKEN: " -msgstr "TRASIG: " +#~ msgid "Enspace" +#~ msgstr "Skyddad halvfyrkant" -#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Enskip" +#~ msgstr "Halvfyrkant" -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Ekvation" +#~ msgid "Protected Horizontal Fill" +#~ msgstr "Skyddad horisontell fyllning" -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#, c-format +#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +#~ msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidnummer" +#~ msgid "Selections not supported." +#~ msgstr "Urval stöds inte." -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Sida: " +#~ msgid "Multi-column in current or destination column." +#~ msgstr "Multispalt i aktuell eller destinationsspalt." -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textuellt sidnummer" +#~ msgid "Multi-row in current or destination row." +#~ msgstr "Multirad i aktuell eller destinationsrad." -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "Textsida: " +#~ msgid "Invalid regular expression!" +#~ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Textuell sida" +#, c-format +#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +#~ msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': finess %1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -msgid "Formatted" -msgstr "Formaterad" +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "Autokorrigering på ( för att avsluta)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -msgid "Format: " -msgstr "Format: " +#~ msgid "LaTeX generation/execution" +#~ msgstr "LaTeX generering/exekvering" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referens till namn" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Del \\Roman{part}" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -msgid "NameRef:" -msgstr "NamnRef:" +#~ msgid "File name to include" +#~ msgstr "Filnamn att inkludera" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 -msgid "subscript" -msgstr "nedsänkt" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 -msgid "superscript" -msgstr "upphöjd" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "Vad?" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Skyddat mellanrum" +#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +#~ msgstr "Teorem \\thechapter.\\thetheorem." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Fyrkantsmellanrum" +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "Korollarium \\thechapter.\\thecorollary." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum" +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "Skyddad halvfyrkant" +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "Proposition \\thechapter.\\theproposition." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "Halvfyrkant" +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "Förmodan \\thechapter.\\theconjecture." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Skyddad horisontell fyllning" +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "Faktum \\thechapter.\\thefact." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horisontell fyllning (punkter)" +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horisontell fyllning (linjal)" +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "Exempel \\thechapter.\\theexample." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)" +#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +#~ msgstr "Problem \\thechapter.\\theproblem." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)" +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "Övning \\thechapter.\\theexercise." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)" +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "Lösning \\thechapter.\\thesolution." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)" +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "Anmärkning \\thechapter.\\theremark." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)" +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "Påstående \\thechapter.\\theclaim." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)" +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "Kriterium \\thechapter.\\thecriterion." -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista över listningar" +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "Algoritm \\thechapter.\\thealgorithm." -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp" +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4549 -msgid "Selections not supported." -msgstr "Urval stöds inte." +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "Villkor \\thechapter.\\thecondition." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "Multikolumn i aktuell eller destinationskolumn." +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "Not \\thechapter.\\thenote." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4583 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "Multirad i aktuell eller destinationsrad." +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "Notation \\thechapter.\\thenotation." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4984 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll." +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "Sammanfattning \\thechapter.\\thesummary." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:67 -msgid "wrap: " -msgstr "svep: " +#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +#~ msgstr "Tacksägelse \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:200 -msgid "wrap" -msgstr "svep" +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "Slutsats \\thechapter.\\theconclusion." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Visas inte." +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "Antagande \\thechapter.\\theassumption." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." +#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +#~ msgstr "Fråga \\thechapter.\\thequestion." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..." +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Tryck på knapp för att kontrollera giltighet..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Laddat i minnet. Genererar pixmap..." +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Växlas aldrig" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalning etc..." +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Andra typsnittsalternativ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Redo att visa" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Växlas alltid" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Ingen fil hittades!" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Diverse:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "växla typsnitt på alla ovan" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Fel vid laddning av fil till minnet" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Växla alla" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fel vid generering av pixmap" +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Ingen bild" +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 -msgid "Preview loading" -msgstr "Förhandsgranskning laddar" +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 -msgid "Preview ready" -msgstr "Förhandsgranskning redo" +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 -msgid "Preview failed" -msgstr "Förhandsgranskning misslyckades" +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Understrykning" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dubbel understrykning" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vågig understrykning" -#: src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Överstrykning" -#: src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Ingen färg" -#: src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Klippning" -#: src/lengthcommon.cpp:43 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag." -#: src/lengthcommon.cpp:43 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Använd typsnittsligaturer -- och --- i stället för \\textendash och " +#~ "\\textemdash för en- och em-tankstreck" -#: src/lengthcommon.cpp:43 -msgid "Text Width %" -msgstr "Textbredd %" +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Mata ut en- och &em-tankstreck som ligaturer" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolumnbredd %" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Starta ny miljö (%1$s)" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Page Width %" -msgstr "Sidbredd %" +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Starta ny föräldermiljö (%1$s)" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Line Width %" -msgstr "Linjebredd %" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Bildtext: " -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "Text Height %" -msgstr "Texthöjd %" +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Författarens not: " -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "Page Height %" -msgstr "Sidhöjd %" +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "ACM volym: " -#: src/lyxfind.cpp:127 -msgid "Search error" -msgstr "Sökfel" +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "ACM nummer: " -#: src/lyxfind.cpp:127 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Söksträng är tom" +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "ACM artikel: " -#: src/lyxfind.cpp:371 -msgid "String found." -msgstr "Sträng hittades." +#~ msgid "ACM Year: " +#~ msgstr "ACM år: " -#: src/lyxfind.cpp:373 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Sträng har blivit ersatt." +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "ACM månad: " -#: src/lyxfind.cpp:376 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." +#~ msgid "ACM ISBN: " +#~ msgstr "ACM ISBN: " -#: src/lyxfind.cpp:1450 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japansk bok (jbook)" -#: src/lyxfind.cpp:1455 -msgid "Match not found!" -msgstr "Matchning hittades inte!" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Japansk artikel (jsarticle)" -#: src/lyxfind.cpp:1459 -msgid "Match found!" -msgstr "Matchning hittades!" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1858 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "Använd inmatningskodning" -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Box: %1$s" -msgstr "Typsnitt: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Kategorins nummer" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': finess %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ändring av antal kolumner tillåts inte i 'cases': finess %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "auto, senaste, eller ett nummer" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color: %1$s" -msgstr "Färger" +#~ msgid "" +#~ "An Inkscape figure.\n" +#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +#~ "see Embedded Objects manual.\n" +#~ "Note that using this template automatically uses the \n" +#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n" +#~ msgstr "" +#~ "En Inkscape-figur.\n" +#~ "Denna mall bör fungera felfritt med Inkscape 0.48. \n" +#~ "För Inkscape 0.91 finns det ett (rapporterat) fel i \n" +#~ "LaTeX + PDF-utmatningen som gör att en tillfällig lösning \n" +#~ "behövs, se manualen om inbäddade objekt.\n" +#~ "Notera att användning av denna mall använder automatiskt \n" +#~ "dokumenttexten i bilden (som med Xfig-mallen).\n" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "&Dekoration:" +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Återgå till den sparade versionen?" -#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Environment: %1$s" -msgstr "Starta ny miljö (%1$s)" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Zoom %:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Markör inte i tabell" +#~ msgid "30" +#~ msgstr "30" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747 -msgid "Only one row" -msgstr "Endast en rad" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "Nyc&kel:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 -msgid "Only one column" -msgstr "Endast en kolumn" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Använd BibTeX vanliga numeriska stilar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Ingen hline att radera" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "Stan&dard (numerisk)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Ingen vline att radera" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Använd natbibstilar för naturvetenskap och konst. Sätt ytterligare " +#~ "parametrar i dokumentklassalternativ." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1799 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Okänd tabellarisk finess '%1$s'" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib&stil:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Dålig matematikmiljö" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Använd jurabibstilarna för juridik och humaniora" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1448 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" -"Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n" -"Ändra matematikformelns typ och försök igen." +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560 -msgid "No number" -msgstr "Inget nummer" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Definiera standardstilen för BibTeX" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1831 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "Databa&ser" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1841 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Kan inte ändra antal kolumner i '%1$s'" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Storlek:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&Epost" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1888 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fil" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "Beskrivning:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Behandlare:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1055 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Standard (enkel)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1750 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1890 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autokorrigering på ( för att avsluta)" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Citatmotor" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" + +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" + +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Kyrilliska (pt 254)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Dubbla citattecken" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Enkelt citattecken" -#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: %1$s" -msgstr "Visa %1$s" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Stilar" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Kan inte ändra horisontell justering i '%1$s'" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Följande tecken som används i ett indexnamn kan inte representeras\n" +#~ "i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n" +#~ "%1$s." -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr "Makro: %1$s: " +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "knappens ram" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -msgid "optional" -msgstr "valfri" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``text''" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273 -msgid "math macro" -msgstr "matematikmakro" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''text''" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Matematikmakron" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,text``" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 -#, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,text''" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n" -"%1$s." +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<>" -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "Sammandrag: " +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>text<<" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "Referenser: " +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Kodpunkt: " -#: src/support/Package.cpp:169 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Externt material" -#: src/support/Package.cpp:173 -msgid "Done!" -msgstr "Färdig!" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Följande tecken som används i href-insättningen kan inte\n" +#~ "representeras i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n" +#~ "%1$s." -#: src/support/Package.cpp:526 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyX-binären hittades inte" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Saknar inkluderad fil" -#: src/support/Package.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Kan inte fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exempel:" -#: src/support/Package.cpp:646 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Kan inte fastställa systemkatalogen efter genomsökning av\n" -"\t%1$s\n" -"Använd kommandoradsparametern '-sysdir' eller sätt miljövariabeln\n" -"%2$s till systemkatalogen för LyX som innehåller filen `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Exempel:" -#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 -msgid "File not found" -msgstr "Fil hittades inte" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Underexempel:" -#: src/support/Package.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ogiltig %1$s växel.\n" -"Katalog %2$s innehåller inte %3$s." +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "&Sök citat" -#: src/support/Package.cpp:746 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n" -"Katalog %2$s innehåller inte %3$s." +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Sö&k:" -#: src/support/Package.cpp:770 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n" -"%2$s är inte en katalog." +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Ange texten att söka efter och tryck Retur eller klicka på knappen för " +#~ "att söka" -#: src/support/Package.cpp:772 -msgid "Directory not found" -msgstr "Katalog hittades inte" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Klicka eller tryck Retur i sökrutan för att söka" -#: src/support/Systemcall.cpp:405 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"Kommandot\n" -"%1$s\n" -"har inte slutförts än.\n" -"\n" -"Vill du stoppa det?" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Sök&fält:" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 -msgid "Stop command?" -msgstr "Stoppa kommando?" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Postt&yper:" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 -msgid "&Stop it" -msgstr "&Stoppa det" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Text att sätta före citat" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 -msgid "Let it &run" -msgstr "Låt det kö&ra" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Text att sätta efter citat" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Inga avlusningsmeddelanden" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Lista alla författare" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "Allmän information" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Hel &författarlista" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Programinitiering" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Etiketter i:" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tangentbordshändelsehantering" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Referenser" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI-hantering" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "Fil&ter:" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex grammatiktolk" +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte " +#~ "alternativet skiftlägeskänslig är markerad)" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurationsfiler läser" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Sortera" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generering/exekvering" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Skiftläg&eskänslig" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "Matematikredigerare" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "Typsnittshantering" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dagens datum.\n" +#~ "Läs 'info date' för mer information.\n" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Textklassfiler läser" +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "Versionshantering" +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "Externt kontrollgränssnitt" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Vanlig text (bild)" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Ångra/Gör om-mekanism" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "Användarkommandon" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "datum (utmatning)" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexer" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "datumkommando" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "Beroendeinformation" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-insättningar" +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "ChkTeX-varningsid # " -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer som används av LyX" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Ändring: " -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "Arbetsområdeshändelser" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " vid " -#: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Clipboard handling" -msgstr "Tangentbordshändelsehantering" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Omvandling misslyckades!" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikomvandling och laddning" +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades med att omvandla lokal utformning till aktuellt format." -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "Ändringsspårning" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Hoppa tillbaka" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter-profilering" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Hoppa till etikett" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Rullningsavlusning" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX-källa" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "HTV (RTL)/Bidi" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook-källa" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokal/Internationalisering" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Litterat källa" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (versionshantering, låser)" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Hitta och ersätt-mekanism" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (versionshantering)" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (skrivskyddad)" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alla avlusningsmeddelanden" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Gren (%1$s): %2$s" -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Odef: " -#: src/support/lassert.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" -"Påstående %1$s överträdde i\n" -"fil: %2$s, linje: %3$s" +#~ msgid "LongTableNoNumber" +#~ msgstr "LångTabellIngetNummer" -#: src/support/lassert.cpp:70 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" -"Det bör vara säkert att fortsätta, men du\n" -"kanske vill spara ditt arbete och starta om LyX." +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Välj för att aktivera stöd för språk som skrivs från höger till vänster " +#~ "(t.ex. hebreiska, arabiska)." -#: src/support/lassert.cpp:73 -msgid "Warning!" -msgstr "Varning!" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Aktivera HTV-stöd (&RTL)" -#: src/support/lassert.cpp:80 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" -"Det har skett ett fel med detta dokument.\n" -"LyX kommer att försöka att stänga det på ett säkert sätt." +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Sidor" -#: src/support/lassert.cpp:83 -msgid "Buffer Error!" -msgstr "Buffertfel!" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Sidnummer att skriva ut från" -#: src/support/lassert.cpp:90 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" -"LyX har stött på ett programfel\n" -"och kommer nu att stängas ned." +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&Till:" + +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Sidnummer att skriva ut till" -#: src/support/lassert.cpp:93 -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Allvarligt undantag!" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Skriv ut alla sidor" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "Systemfil hittades inte" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "Från" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Kan inte ladda shfolder.dll\n" -"Vänligen installera." +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Skriv ut udda-numrerade sid&or" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "Systemfunktion hittades inte" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Skriv ut jämn-numr&erade sidor" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Kan inte hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" -"Kan inte fortsätta. Förlåt." +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Skriv ut i omvänd följd" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Okänd användare" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Om&vänd följd" -#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#~ msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Kopior" -#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -#~ msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Antal kopior" -#~ msgid "Don't un&zip on export" -#~ msgstr "Packa inte upp vid e&xport" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Kollationera kopior" -#~ msgid "Document &class" -#~ msgstr "Dokument&klass" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "Kollationera" -#~ msgid "Copy to Clip&board" -#~ msgstr "Kopiera till klipp&bord" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Skicka utmatning till skrivaren" -#~ msgid "Forward search" -#~ msgstr "Framåtsökning" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Skrivare:" + +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Skicka utmatning till den givna skrivaren" + +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Skicka utmatning till en fil" #~ msgid "Printer Command Options" #~ msgstr "Alternativ för skrivarkommando" @@ -31938,9 +40934,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." #~ msgstr "Ändelse att använda vid skrivning till fil." -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "Filändelse:" - #~ msgid "Option used to print to a file." #~ msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil." @@ -31986,9 +40979,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Co&llated:" #~ msgstr "Kollationerade:" -#~ msgid "Pa&ge range:" -#~ msgstr "Sidintervall:" - #~ msgid "Option used to collate multiple copies." #~ msgstr "Alternativ som används för att kollationera multipla kopior." @@ -32028,96 +41018,69 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Printer co&mmand:" #~ msgstr "Skrivarko&mmando:" -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sidor" - -#~ msgid "Page number to print from" -#~ msgstr "Sidnummer att skriva ut från" - -#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -#~ msgstr "&Till:" - -#~ msgid "Page number to print to" -#~ msgstr "Sidnummer att skriva ut till" - -#~ msgid "Print all pages" -#~ msgstr "Skriv ut alla sidor" - -#~ msgid "Fro&m" -#~ msgstr "Från" - -#~ msgid "Print &odd-numbered pages" -#~ msgstr "Skriv ut udda-numrerade sid&or" - -#~ msgid "Print &even-numbered pages" -#~ msgstr "Skriv ut jämn-numr&erade sidor" - -#~ msgid "Print in reverse order" -#~ msgstr "Skriv ut i omvänd följd" - -#~ msgid "Re&verse order" -#~ msgstr "Om&vänd följd" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Långtabell" -#~ msgid "Copie&s" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar" -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Antal kopior" +#~ msgid "Supported box types" +#~ msgstr "Stödda ruttyper" -#~ msgid "Collate copies" -#~ msgstr "Kollationera kopior" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX" -#~ msgid "&Collate" -#~ msgstr "Kollationera" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Packa inte upp vid e&xport" -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Skriv ut" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Dokument&klass" -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Utskriftsdestination" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Separera stycken med" -#~ msgid "Send output to the printer" -#~ msgstr "Skicka utmatning till skrivaren" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Kopiera till klipp&bord" -#~ msgid "P&rinter:" -#~ msgstr "Skrivare:" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Framåtsökning" -#~ msgid "Send output to the given printer" -#~ msgstr "Skicka utmatning till den givna skrivaren" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Separator" -#~ msgid "Send output to a file" -#~ msgstr "Skicka utmatning till en fil" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "__" -#~ msgid "&Longtable" -#~ msgstr "&Långtabell" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "SlutPåBild" -#~ msgid "Separate paragraphs with" -#~ msgstr "Separera stycken med" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Avskiljare--" -#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" -#~ msgstr "Bildtexten som den visas i listan över figurer" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Avskild miljö ---" #~ msgid "Lists" #~ msgstr "Listor" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Skriv ut..." + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeX-kod|X" + #~ msgid "Top Line|n" #~ msgstr "Topplinje|n" #~ msgid "Bottom Line|i" #~ msgstr "Bottenlinje|i" -#~ msgid "Print...|P" -#~ msgstr "Skriv ut..." - #~ msgid "A bitmap file.\n" #~ msgstr "En bitmap-fil.\n" #~ msgid "sxd|OpenOffice" #~ msgstr "sxd|OpenOffice" -#~ msgid "SVG" -#~ msgstr "SVG" - #~ msgid "" #~ "Could not print the document %1$s.\n" #~ "Check that your printer is set up correctly." @@ -32137,6 +41100,26 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." #~ msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd." +#~ msgid "" +#~ "Cannot find temporary filename for:\n" +#~ " %1$s.\n" +#~ "Even %2$s exists!" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte hitta tillfälligt filnamn för:\n" +#~ " %1$s.\n" +#~ "Även %2$s finns!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create backup file:\n" +#~ " %1$s.\n" +#~ "Do you want to try to save the file anyway?\n" +#~ "This will over-write the original file." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte skapa säkerhetskopieringsfil:\n" +#~ " %1$s.\n" +#~ "Vill du försöka spara filen ändå?\n" +#~ "Detta kommer att skriva över originalfilen." + #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" #~ msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\"" @@ -32146,26 +41129,11 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Error exporting to DVI." #~ msgstr "Fel vid export till DVI." -#~ msgid "Error running external commands." -#~ msgstr "Fel vid körning av externa kommandon." - -#~ msgid "Included File Invalid" -#~ msgstr "Inkluderad fil ogiltig" - -#~ msgid "" -#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" -#~ " %1$s\n" -#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." -#~ msgstr "" -#~ "Att spara detta dokument till en ny plats har gjort filen:\n" -#~ " %1$s\n" -#~ "oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet." - #~ msgid "Unable to remove temporary directory" #~ msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog" -#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -#~ msgstr "Byggt på %1$s, %2$s" +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "Inaktivera all kerning och alla ligaturer för textritning på skärm." #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." #~ msgstr "" @@ -32283,55 +41251,26 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Open Navigator..." #~ msgstr "Öppna navigator..." +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'" + #~ msgid "Insettext/tabular messages" #~ msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden" -#, fuzzy -#~ msgid "Scaling" -#~ msgstr "Skalning etc..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Vertical factor:" -#~ msgstr "&Vertikalt tomrum:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Horizintal factor:" -#~ msgstr "&Horisontell fantom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Notation" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Rotation:" -#~ msgstr "Notation" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Inkluderad fil ogiltig" #~ msgid "" -#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." #~ msgstr "" -#~ "Välj för att aktivera stöd för språk som skrivs från höger till vänster " -#~ "(t.ex. hebreiska, arabiska)." - -#~ msgid "Enable &RTL support" -#~ msgstr "Aktivera HTV-stöd (&RTL)" - -#~ msgid "___" -#~ msgstr "__" - -#~ msgid "EndOfSlide" -#~ msgstr "SlutPåBild" - -#~ msgid "--Separator--" -#~ msgstr "--Avskiljare--" - -#~ msgid "--- Separate Environment ---" -#~ msgstr "--- Avskild miljö ---" - -#~ msgid "TeX Code|X" -#~ msgstr "TeX-kod|X" +#~ "Att spara detta dokument till en ny plats har gjort filen:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet." -#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -#~ msgstr "Inaktivera all kerning och alla ligaturer för textritning på skärm." +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Bildtexten som den visas i listan över figurer" #~ msgid "." #~ msgstr "." @@ -32339,12 +41278,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "Minsta ordlängd för komplettering" -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "Syriska" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" - #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #~ msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)" @@ -32357,9 +41290,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" #~ msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Ne&d" - #~ msgid "Sco&pe" #~ msgstr "Omfån&g" @@ -32397,9 +41327,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Alternative theorem string" #~ msgstr "Alternativ tillhörighet" -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "Standardformat" - #, fuzzy #~ msgid "Key Words." #~ msgstr "Nyckelord." @@ -32475,9 +41402,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Computing Review Categories" #~ msgstr "Computing Review-kategorier" -#~ msgid "CenteredCaption" -#~ msgstr "CentreradBildtext" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "LatinPå" @@ -32556,9 +41480,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "Multikolumnmanual|M" -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Sweavemanual|S" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "Rotera cell" @@ -32661,9 +41582,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokument" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)" @@ -32698,9 +41616,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "Definition \\thedefinition" -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "Exempel \\theexample" - #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "Problem \\theproblem" @@ -32786,9 +41701,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Revert|R" #~ msgstr "Återgå|r" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Anpassad..." - #~ msgid "Redo|d" #~ msgstr "Gör om" @@ -32828,9 +41740,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Line Left|L" #~ msgstr "Vänster linje|l" -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Höger linje|r" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Radera rad" @@ -33062,9 +41971,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "En&kel" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "Kommando:" - #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "Söktext är tom!" @@ -33077,12 +41983,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ "i vanlig textutmatning. T.ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" där $$FName " #~ "är inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad så används en intern rutin." -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Öppna mål..." - -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Använd standardvärden" - #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "Använd babel" @@ -33164,9 +42064,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Flex" #~ msgstr "Flex" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Fot" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Not:Not" @@ -33191,9 +42088,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "&Ok" -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Fel " - #~ msgid "" #~ "The specified document\n" #~ "%1$s\n" @@ -33275,9 +42169,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Criterion #:" #~ msgstr "Kriterium #:" -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Faktum #:" - #~ msgid "Definition #:" #~ msgstr "Definition #:" @@ -33311,9 +42202,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "Radera" -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Välj standardspråket för dina dokument" - #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "&BibTeX-kommando:" @@ -33323,12 +42211,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Index command (Ja&panese):" #~ msgstr "Indexkommando (ja&panska):" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Använd inmatningskodning" - -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Hoppa till etiketten" - #~ msgid "Telefon:" #~ msgstr "Telefon:" @@ -33365,21 +42247,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "Kan inte öppna sluss för stavningskontroll." -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Bibliografipostinställningar" - -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Greninställningar" - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Längd" - -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "TeX-kodinställningar" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Ingen LaTeX-loggfil hittades." @@ -33405,9 +42272,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Ingen innehållsförteckning" - #~ msgid "Latex" #~ msgstr "Latex" @@ -33480,9 +42344,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Do not display" #~ msgstr "Visa inte" -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Okänd info: " - #~ msgid "<- C&lear" #~ msgstr "<- Rensa" @@ -33495,15 +42356,9 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "E&mbed" #~ msgstr "Inbädda" -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Redigera filen externt" - #~ msgid "&Edit File..." #~ msgstr "Redigera fil..." -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "&Center" - #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "Växla flikrad" @@ -33516,9 +42371,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Properties...|P" #~ msgstr "Egenskaper...|p" -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Radbrytning|b" - #~ msgid "Links" #~ msgstr "Länkar" @@ -33534,9 +42386,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "Underfigur" -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Använd språkets standardkodning" - #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "&Skuggad" @@ -33612,9 +42461,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "Kodningsfel" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Höger" - #~ msgid "&Load" #~ msgstr "&Ladda" @@ -33627,24 +42473,15 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Kolumner " -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Del " - #~ msgid "Definition. " #~ msgstr "Definition. " -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Exempel. " - #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "Faktum. " #~ msgid "note: " #~ msgstr "not: " -#~ msgid "default" -#~ msgstr "standard" - #~ msgid "Toggle Table of Contents" #~ msgstr "Växla innehållsförteckning" @@ -33660,9 +42497,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Övre" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Innehållsförteckning" - #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Nummerstil" @@ -33703,9 +42537,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematikpanel|p" -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Visa matematikpanel" - #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "LyX: Matematikrötter" @@ -33715,17 +42546,8 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "LyX: Matematikteckensnitt" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Extra alternativ" - #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Justering:" #~ msgid "&From:" #~ msgstr "&Från:" - -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Omvandlare" - -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Öppnar barndokument "