X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsl.po;h=ceceb1648fd5a0f2b19e0ff03a2f814069717e71;hb=8b60b23552d993cfe15dedec8d1c387f8ded577d;hp=e6427eb5ae1fa0195c3d55950553278244e453e6;hpb=db75417319905ebd278d132830621906562826f0;p=lyx.git diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e6427eb5ae..ceceb1648f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.69 2004/06/01 19:07:53 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.71 2004/06/08 16:03:35 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -7673,11 +7673,26 @@ msgstr "Datum" msgid "Table" msgstr "TabelaSklicev" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabel" + #: lib/layouts/stdfloats.inc:21 #, fuzzy msgid "Figure" msgstr "PrilagodiSliko" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "PrilagodiSliko" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritem" + #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "Poglavje*" @@ -9535,9 +9550,9 @@ msgid "Saved bookmark %1$s" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:675 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$s" -msgstr "" +msgstr "Spodaj|#B" #: src/BufferView_pimpl.C:763 #, fuzzy @@ -9773,8 +9788,9 @@ msgid "caption frame" msgstr "matematièni okvir" #: src/LColor.C:121 +#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "Vstavi oznako" #: src/LColor.C:122 #, fuzzy @@ -9782,8 +9798,9 @@ msgid "collapsable inset frame" msgstr "Vstavi oznako" #: src/LColor.C:123 +#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "" +msgstr "ozadje opombe" #: src/LColor.C:124 #, fuzzy @@ -9796,8 +9813,9 @@ msgid "LaTeX error" msgstr "Napaka LaTeXa" #: src/LColor.C:126 +#, fuzzy msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgstr "Odprt vstavek" #: src/LColor.C:127 #, fuzzy @@ -9824,8 +9842,9 @@ msgid "added space markers" msgstr "" #: src/LColor.C:132 +#, fuzzy msgid "top/bottom line" -msgstr "" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" #: src/LColor.C:133 #, fuzzy @@ -9838,8 +9857,9 @@ msgid "table on/off line" msgstr "Tabela vstavljena" #: src/LColor.C:137 +#, fuzzy msgid "bottom area" -msgstr "" +msgstr "Spodaj|#B" #: src/LColor.C:138 #, fuzzy @@ -9959,9 +9979,9 @@ msgid "Document format failure" msgstr "Spis" #: src/buffer.C:578 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "" +msgstr "Spisa ni moè odpreti" #: src/buffer.C:596 #, c-format @@ -9995,8 +10015,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:630 +#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" #: src/buffer.C:631 #, c-format @@ -10024,12 +10045,12 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" #: src/buffer_funcs.C:56 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "" +msgstr "Nastavitev videza spisa" #: src/buffer_funcs.C:58 #, fuzzy @@ -10095,12 +10116,12 @@ msgid "&Retrieve" msgstr "&Obnovi" #: src/buffer_funcs.C:174 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "" +msgstr "Nastavitev videza spisa" #: src/buffer_funcs.C:175 #, fuzzy @@ -10182,9 +10203,9 @@ msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Napaka med branjem " #: src/converter.C:429 src/converter.C:467 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" #: src/converter.C:533 msgid "Running LaTeX..." @@ -10228,32 +10249,36 @@ msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/debug.C:45 +#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "GlavaProsojnice" #: src/debug.C:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/debug.C:47 +#, fuzzy msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" #: src/debug.C:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:49 +#, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" #: src/debug.C:50 msgid "Math editor" msgstr "Matematièni urejevalnik" #: src/debug.C:51 +#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "" +msgstr "Velikost pisave:|#O" #: src/debug.C:52 msgid "Textclass files reading" @@ -10264,8 +10289,9 @@ msgid "Version control" msgstr "Nadzor razlièic" #: src/debug.C:54 +#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "Zunanji material...|Z" #: src/debug.C:55 msgid "Keep *roff temporary files" @@ -10314,8 +10340,9 @@ msgid "External template/inset messages" msgstr "Dodatne izbire" #: src/debug.C:66 +#, fuzzy msgid "All debugging messages" -msgstr "" +msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" #: src/debug.C:110 #, c-format @@ -10360,31 +10387,31 @@ msgstr "Ni mo msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:154 +#: src/exporter.C:152 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Datoteke ni moè izvoziti" -#: src/exporter.C:155 +#: src/exporter.C:153 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/exporter.C:185 +#: src/exporter.C:183 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/exporter.C:186 +#: src/exporter.C:184 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:212 +#: src/exporter.C:211 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/exporter.C:217 +#: src/exporter.C:216 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" msgstr "Dokument izvo¾en kot " @@ -10535,8 +10562,9 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 @@ -10546,8 +10574,9 @@ msgstr "Spodaj|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "" +msgstr "Usredini|U" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 @@ -10601,8 +10630,9 @@ msgid "Select document to include" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83 +#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" +msgstr "Dokument v LyXu...|X" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75 #, fuzzy @@ -10610,12 +10640,14 @@ msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78 +#, fuzzy msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +#, fuzzy msgid "LyX: lyx2lyx error Log" -msgstr "" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 #, fuzzy @@ -10658,8 +10690,9 @@ msgid "Choose bind file" msgstr "Izberi vzorec" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +#, fuzzy msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy @@ -10708,8 +10741,11 @@ msgstr "" "Morda je bil pobit." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238 +#, fuzzy msgid "The spell-checker has failed" msgstr "" +"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Morda je bil pobit." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252 #, fuzzy, c-format @@ -10817,8 +10853,9 @@ msgid "Noun" msgstr "velike èrke " #: src/frontends/controllers/character.C:219 +#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Barve" #: src/frontends/controllers/character.C:223 #, fuzzy @@ -10910,8 +10947,9 @@ msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Okrasek" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +#, fuzzy msgid "Binary Ops" -msgstr "" +msgstr "Separacija" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 #, fuzzy @@ -10919,8 +10957,9 @@ msgid "Binary Relations" msgstr "Separacija" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +#, fuzzy msgid "Big Operators" -msgstr "" +msgstr "esperanto" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 #, fuzzy @@ -10928,8 +10967,9 @@ msgid "AMS Misc" msgstr "Razno" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +#, fuzzy msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +msgstr "Brskaj|#B" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 #, fuzzy @@ -10937,12 +10977,14 @@ msgid "AMS Relations" msgstr "Separacija" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +#, fuzzy msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +msgstr "Separacija" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +#, fuzzy msgid "AMS Operators" -msgstr "" +msgstr "Separacija" #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 #, fuzzy @@ -11029,8 +11071,9 @@ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" msgstr "Postavka literature" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63 +#, fuzzy msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +msgstr "Zbirka podatkov:" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66 #, fuzzy @@ -11063,8 +11106,9 @@ msgid "LyX: Merge Changes" msgstr "Izbire" #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#, fuzzy msgid "LyX: Change Text Style" -msgstr "" +msgstr "Slog TeXa|X" #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49 #, fuzzy @@ -11137,12 +11181,14 @@ msgid "US letter" msgstr "Pismo" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#, fuzzy msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "Dobesedno" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "Vaja" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 msgid "B3" @@ -11189,7 +11235,6 @@ msgstr "Dejstvo-navadno" msgid "headings" msgstr "GlavaProsojnice" -# src/frontends/kde/docdlg.C:59 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "fancy" msgstr "" @@ -11237,8 +11282,9 @@ msgstr "Postavitev plovk:|#L" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "francosko" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 @@ -11258,8 +11304,9 @@ msgid "Very small margins" msgstr "Robovi" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 +#, fuzzy msgid "Very wide margins" -msgstr "" +msgstr "Robovi" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 @@ -11369,8 +11416,9 @@ msgid "Other root\t\\root" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +#, fuzzy msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +msgstr "Doloèi velikost pisave" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 msgid "Display style\t\\displaystyle" @@ -11389,8 +11437,9 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +#, fuzzy msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +msgstr "Doloèi velikost pisave" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -11406,8 +11455,9 @@ msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "brez serifov" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +msgstr "le¾eèa" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 #, fuzzy @@ -11423,8 +11473,9 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "Dru¾ina:|#D" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 msgid "Normal text mode\t\\textrm" @@ -11451,12 +11502,14 @@ msgid "LyX: Preferences" msgstr "Izbire" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 +#, fuzzy msgid "ispell" -msgstr "" +msgstr "Rumena" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 +#, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "" +msgstr "Rumena" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 #, fuzzy @@ -11487,8 +11540,9 @@ msgid "Screen fonts" msgstr "Zaslonske pisave" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 +#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 #, fuzzy @@ -11530,8 +11584,9 @@ msgid "Converters" msgstr "Pretvorniki" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 +#, fuzzy msgid "New" -msgstr "" +msgstr "besedilo" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 #, fuzzy @@ -11544,8 +11599,9 @@ msgid "Select a temporary directory" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 +#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 #, fuzzy @@ -11637,8 +11693,9 @@ msgid "LyX: Vertical Space Settings" msgstr "Ministran" #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 +#, fuzzy msgid "LyX: Text Wrap Settings" -msgstr "" +msgstr "Ministran" #: src/frontends/qt2/QtView.C:155 #, fuzzy @@ -11745,8 +11802,9 @@ msgid "Key used within LyX document." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +#, fuzzy msgid "Label used for final output." -msgstr "" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 #, fuzzy @@ -11806,8 +11864,9 @@ msgid "Select Database" msgstr "Zbirka podatkov:" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147 +#, fuzzy msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +msgstr "Zbirka podatkov:" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149 #, fuzzy @@ -11856,16 +11915,19 @@ msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "_Vnesi nov citat" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#, fuzzy msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +msgstr "_Vnesi nov citat" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +#, fuzzy msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +msgstr "_Vnesi nov citat" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +#, fuzzy msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +msgstr "_Vnesi nov citat" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 msgid "" @@ -11881,8 +11943,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +#, fuzzy msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Izberite tipke" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" @@ -12011,12 +12074,14 @@ msgid "Enter the name of a new branch." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy msgid "Add a new branch to the document." -msgstr "" +msgstr "Dostopni sklici" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy msgid "Remove the selected branch from the document." -msgstr "" +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 #, fuzzy @@ -12097,8 +12162,9 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 +#, fuzzy msgid "Browse the directories." -msgstr "" +msgstr "Izvodi" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 @@ -12107,8 +12173,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#, fuzzy msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +msgstr "[ni prikazano]" #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 @@ -12221,8 +12288,9 @@ msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 +#, fuzzy msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +msgstr "Izberite spis za odprtje" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 msgid "" @@ -12274,8 +12342,9 @@ msgid "File name to include." msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 +#, fuzzy msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +msgstr "Spremeni slog TeXa" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 #, fuzzy @@ -12288,8 +12357,9 @@ msgid "Use LaTeX \\include." msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +#, fuzzy msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -msgstr "" +msgstr "Uporabi vhod|#v" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 msgid "Underline spaces in generated output." @@ -12321,8 +12391,9 @@ msgid "Math Spacing" msgstr "Presledki" #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy msgid "Math Styles & Fonts" -msgstr "" +msgstr "Polkrepki slog|k" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 #, fuzzy @@ -12449,16 +12520,18 @@ msgstr "" "\"Uveljaviti\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026 +#, fuzzy msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029 msgid "The format identifier." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 +#, fuzzy msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." @@ -12477,22 +12550,31 @@ msgid "The command used to launch the editor application." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 +#, fuzzy msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 +#, fuzzy msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" +"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056 +#, fuzzy msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" +"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " +"\"Uveljaviti\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." @@ -12503,8 +12585,9 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 +#, fuzzy msgid "Off|No math|On" -msgstr "" +msgstr "matematika" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 #, fuzzy @@ -12524,8 +12607,9 @@ msgid "Template path" msgstr "Vzorci" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 +#, fuzzy msgid "Temporary dir" -msgstr "" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 #, fuzzy @@ -12533,12 +12617,14 @@ msgid "Last files" msgstr "Seznam tabel" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 +#, fuzzy msgid "Backup path" -msgstr "" +msgstr "privzeta" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 +#, fuzzy msgid "LyX server pipes" -msgstr "" +msgstr "Vrsta:|#V" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 msgid "Fonts must be positive!" @@ -12588,8 +12674,9 @@ msgid "Select for printing all pages." msgstr "Natisni vse strani" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +#, fuzzy msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +msgstr "Natisni vse strani" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 #, fuzzy @@ -12652,8 +12739,9 @@ msgid "Update the list of references." msgstr "Vstavi referenco" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +#, fuzzy msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +msgstr "Izberite spis za odprtje" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 msgid "*** No labels found in document ***" @@ -12678,8 +12766,9 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +#, fuzzy msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 msgid "Enter the replacement string." @@ -12863,8 +12952,9 @@ msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Ministran" #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +#, fuzzy msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 msgid "" @@ -12895,8 +12985,9 @@ msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167 +#, fuzzy msgid "[no match]" -msgstr "" +msgstr "matematika" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 msgid "[only completion]" @@ -12999,12 +13090,14 @@ msgid "Frameless" msgstr "Tiskalnik|#T" #: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "" +msgstr "Dvojni" #: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "" +msgstr "Del" #: src/insets/insetbox.C:59 msgid "Shadowbox" @@ -13055,9 +13148,9 @@ msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:564 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +msgstr "Dodatne izbire" #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402 #: src/insets/insetfloat.C:412 @@ -13071,8 +13164,9 @@ msgid "Opened Float Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" #: src/insets/insetfloat.C:414 +#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "" +msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" #: src/insets/insetfloatlist.C:56 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -13213,15 +13307,15 @@ msgstr "Vstavi msgid "TextPage: " msgstr "StranZBesedilom" -# src/insets/insetref.C:122 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" -# src/insets/insetref.C:122 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Ref: " #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 msgid "PrettyRef" @@ -13238,8 +13332,9 @@ msgid "Opened table" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" #: src/insets/insettabular.C:1320 +#, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +msgstr "Veèstolpèna|s" #: src/insets/insettabular.C:1321 msgid "You cannot set multicolumn vertically." @@ -13251,8 +13346,9 @@ msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" #: src/insets/insettheorem.C:39 +#, fuzzy msgid "theorem" -msgstr "" +msgstr "Izrek" #: src/insets/insettheorem.C:87 #, fuzzy @@ -13334,8 +13430,9 @@ msgid "No image" msgstr " (Spremenjeno)" #: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "" +msgstr "obrnjeno" #: src/insets/render_preview.C:92 #, fuzzy @@ -13382,8 +13479,9 @@ msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "&Vrh" #: src/lengthcommon.C:47 msgid "bp" @@ -13430,8 +13528,9 @@ msgid "text%" msgstr "besedilo" #: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy msgid "col%" -msgstr "" +msgstr "manj¹a" #: src/lengthcommon.C:49 #, fuzzy @@ -13454,12 +13553,12 @@ msgid "pheight%" msgstr "Vi¹ina" #: src/lyx_cb.C:108 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" #: src/lyx_cb.C:110 msgid "Rename and save?" @@ -13513,12 +13612,12 @@ msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/lyx_cb.C:402 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Spisa ni moè odpreti" #: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy @@ -13526,12 +13625,12 @@ msgid "Could not read file" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" #: src/lyx_cb.C:412 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Spisa ni moè odpreti" #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36 #, fuzzy @@ -13816,8 +13915,9 @@ msgid "" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" #: src/lyxfunc.C:579 +#, fuzzy msgid "Could not change class" -msgstr "" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" #: src/lyxfunc.C:684 #, fuzzy, c-format @@ -13910,397 +14010,392 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" -#: src/lyxrc.C:277 -msgid "email address unknown" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1938 +#: src/lyxrc.C:1935 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1942 +#: src/lyxrc.C:1939 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1946 +#: src/lyxrc.C:1943 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1950 +#: src/lyxrc.C:1947 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:1951 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/lyxrc.C:1955 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1962 +#: src/lyxrc.C:1959 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:1963 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:1967 +#, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyxrc.C:1974 +#: src/lyxrc.C:1971 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1978 +#: src/lyxrc.C:1975 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1982 +#: src/lyxrc.C:1979 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:1983 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1990 +#: src/lyxrc.C:1987 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1994 +#: src/lyxrc.C:1991 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1998 +#: src/lyxrc.C:1995 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2002 +#: src/lyxrc.C:1999 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2006 +#: src/lyxrc.C:2003 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2010 +#: src/lyxrc.C:2007 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2014 +#: src/lyxrc.C:2011 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2019 +#: src/lyxrc.C:2016 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2023 +#: src/lyxrc.C:2020 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2029 +#: src/lyxrc.C:2026 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2033 +#: src/lyxrc.C:2030 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2037 +#: src/lyxrc.C:2034 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2041 +#: src/lyxrc.C:2038 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2045 +#: src/lyxrc.C:2042 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2052 +#: src/lyxrc.C:2049 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2056 +#: src/lyxrc.C:2053 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2060 +#: src/lyxrc.C:2057 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2064 +#: src/lyxrc.C:2061 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2068 +#: src/lyxrc.C:2065 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2072 +#: src/lyxrc.C:2069 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2076 +#: src/lyxrc.C:2073 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2080 +#: src/lyxrc.C:2077 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2084 +#: src/lyxrc.C:2081 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2088 +#: src/lyxrc.C:2085 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2091 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2095 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2102 +#: src/lyxrc.C:2099 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/lyxrc.C:2103 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2110 +#: src/lyxrc.C:2107 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2114 +#: src/lyxrc.C:2111 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2118 +#: src/lyxrc.C:2115 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/lyxrc.C:2122 +#: src/lyxrc.C:2119 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2123 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2130 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2140 +#: src/lyxrc.C:2137 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2145 +#: src/lyxrc.C:2142 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2149 +#: src/lyxrc.C:2146 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2153 +#: src/lyxrc.C:2150 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2157 +#: src/lyxrc.C:2154 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2161 +#: src/lyxrc.C:2158 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2165 +#: src/lyxrc.C:2162 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2169 +#: src/lyxrc.C:2166 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2173 +#: src/lyxrc.C:2170 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2177 +#: src/lyxrc.C:2174 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2181 +#: src/lyxrc.C:2178 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2185 +#: src/lyxrc.C:2182 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2189 +#: src/lyxrc.C:2186 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -# src/lyxrc.C:1860 -#: src/lyxrc.C:2193 +#: src/lyxrc.C:2190 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -# src/lyxrc.C:1864 -#: src/lyxrc.C:2197 +#: src/lyxrc.C:2194 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2201 +#: src/lyxrc.C:2198 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2205 +#: src/lyxrc.C:2202 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2209 +#: src/lyxrc.C:2206 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2213 +#: src/lyxrc.C:2210 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2217 +#: src/lyxrc.C:2214 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2222 +#: src/lyxrc.C:2219 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2226 +#: src/lyxrc.C:2223 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2230 +#: src/lyxrc.C:2227 msgid "" "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " "mice." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2243 +#: src/lyxrc.C:2240 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2247 +#: src/lyxrc.C:2244 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2251 +#: src/lyxrc.C:2248 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2255 +#: src/lyxrc.C:2252 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2259 +#: src/lyxrc.C:2256 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" @@ -14402,48 +14497,48 @@ msgstr " Sklic: " msgid "All files (*)" msgstr " v datoteko ," -#: src/support/path_defines.C.in:134 +#: src/support/path_defines.C.in:139 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#: src/support/path_defines.C.in:136 +#: src/support/path_defines.C.in:141 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/support/path_defines.C.in:255 +#: src/support/path_defines.C.in:260 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/support/path_defines.C.in:257 +#: src/support/path_defines.C.in:262 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/support/path_defines.C.in:265 +#: src/support/path_defines.C.in:270 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#: src/support/path_defines.C.in:266 +#: src/support/path_defines.C.in:271 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/support/path_defines.C.in:267 +#: src/support/path_defines.C.in:272 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/support/path_defines.C.in:269 +#: src/support/path_defines.C.in:274 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#: src/support/path_defines.C.in:277 +#: src/support/path_defines.C.in:282 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/support/path_defines.C.in:280 +#: src/support/path_defines.C.in:285 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave."